new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Dec 10

DITING: A Multi-Agent Evaluation Framework for Benchmarking Web Novel Translation

Large language models (LLMs) have substantially advanced machine translation (MT), yet their effectiveness in translating web novels remains unclear. Existing benchmarks rely on surface-level metrics that fail to capture the distinctive traits of this genre. To address these gaps, we introduce DITING, the first comprehensive evaluation framework for web novel translation, assessing narrative and cultural fidelity across six dimensions: idiom translation, lexical ambiguity, terminology localization, tense consistency, zero-pronoun resolution, and cultural safety, supported by over 18K expert-annotated Chinese-English sentence pairs. We further propose AgentEval, a reasoning-driven multi-agent evaluation framework that simulates expert deliberation to assess translation quality beyond lexical overlap, achieving the highest correlation with human judgments among seven tested automatic metrics. To enable metric comparison, we develop MetricAlign, a meta-evaluation dataset of 300 sentence pairs annotated with error labels and scalar quality scores. Comprehensive evaluation of fourteen open, closed, and commercial models reveals that Chinese-trained LLMs surpass larger foreign counterparts, and that DeepSeek-V3 delivers the most faithful and stylistically coherent translations. Our work establishes a new paradigm for exploring LLM-based web novel translation and provides public resources to advance future research.

NextGenWhu CLAIN-WHU
·
Oct 10 2

D2S-FLOW: Automated Parameter Extraction from Datasheets for SPICE Model Generation Using Large Language Models

In electronic design, engineers often manually search through extensive documents to retrieve component parameters required for constructing SPICE models, a process that is both labor-intensive and time-consuming. To address this challenge, we present an automated framework called D2S-FLOW that leverages large language models (LLMs) to extract electrical parameters from datasheets and generate SPICE models with high precision and efficiency, significantly reducing the need for manual intervention. Unlike traditional RAG systems, D2S-FLOW employs a workflow to enhance precision in handling unstructured documents and inconsistent naming conventions through three innovative mechanisms: Attention-Guided Document Focusing (AGDF), Hierarchical Document-Enhanced Retrieval (HDER), and Heterogeneous Named Entity Normalization (HNEN). AGDF narrows retrieval to user-selected documents, HDER utilizes document structure for precise parameter localization, and HNEN standardizes terminology via semantic inference. Experimental results demonstrate that the framework achieves an Exact Match (EM) of 0.86, an F1 score of 0.92, and an Exact Correctness (EC) of 0.96, outperforming the strongest baseline by 19.4%, 5.7%, and 13.1%, respectively. Additionally, it reduces API token consumption by 38% and minimizes the irrelevant information ratio to 4%, showcasing substantial improvements in resource efficiency. This research provides an effective automated solution for circuit design.

  • 3 authors
·
Feb 23

Domain Terminology Integration into Machine Translation: Leveraging Large Language Models

This paper discusses the methods that we used for our submissions to the WMT 2023 Terminology Shared Task for German-to-English (DE-EN), English-to-Czech (EN-CS), and Chinese-to-English (ZH-EN) language pairs. The task aims to advance machine translation (MT) by challenging participants to develop systems that accurately translate technical terms, ultimately enhancing communication and understanding in specialised domains. To this end, we conduct experiments that utilise large language models (LLMs) for two purposes: generating synthetic bilingual terminology-based data, and post-editing translations generated by an MT model through incorporating pre-approved terms. Our system employs a four-step process: (i) using an LLM to generate bilingual synthetic data based on the provided terminology, (ii) fine-tuning a generic encoder-decoder MT model, with a mix of the terminology-based synthetic data generated in the first step and a randomly sampled portion of the original generic training data, (iii) generating translations with the fine-tuned MT model, and (iv) finally, leveraging an LLM for terminology-constrained automatic post-editing of the translations that do not include the required terms. The results demonstrate the effectiveness of our proposed approach in improving the integration of pre-approved terms into translations. The number of terms incorporated into the translations of the blind dataset increases from an average of 36.67% with the generic model to an average of 72.88% by the end of the process. In other words, successful utilisation of terms nearly doubles across the three language pairs.

  • 6 authors
·
Oct 22, 2023

AutoArabic: A Three-Stage Framework for Localizing Video-Text Retrieval Benchmarks

Video-to-text and text-to-video retrieval are dominated by English benchmarks (e.g. DiDeMo, MSR-VTT) and recent multilingual corpora (e.g. RUDDER), yet Arabic remains underserved, lacking localized evaluation metrics. We introduce a three-stage framework, AutoArabic, utilizing state-of-the-art large language models (LLMs) to translate non-Arabic benchmarks into Modern Standard Arabic, reducing the manual revision required by nearly fourfold. The framework incorporates an error detection module that automatically flags potential translation errors with 97% accuracy. Applying the framework to DiDeMo, a video retrieval benchmark produces DiDeMo-AR, an Arabic variant with 40,144 fluent Arabic descriptions. An analysis of the translation errors is provided and organized into an insightful taxonomy to guide future Arabic localization efforts. We train a CLIP-style baseline with identical hyperparameters on the Arabic and English variants of the benchmark, finding a moderate performance gap (about 3 percentage points at Recall@1), indicating that Arabic localization preserves benchmark difficulty. We evaluate three post-editing budgets (zero/ flagged-only/ full) and find that performance improves monotonically with more post-editing, while the raw LLM output (zero-budget) remains usable. To ensure reproducibility to other languages, we made the code available at https://github.com/Tahaalshatiri/AutoArabic.

  • 7 authors
·
Sep 19

xMEN: A Modular Toolkit for Cross-Lingual Medical Entity Normalization

Objective: To improve performance of medical entity normalization across many languages, especially when fewer language resources are available compared to English. Materials and Methods: We introduce xMEN, a modular system for cross-lingual medical entity normalization, which performs well in both low- and high-resource scenarios. When synonyms in the target language are scarce for a given terminology, we leverage English aliases via cross-lingual candidate generation. For candidate ranking, we incorporate a trainable cross-encoder model if annotations for the target task are available. We also evaluate cross-encoders trained in a weakly supervised manner based on machine-translated datasets from a high resource domain. Our system is publicly available as an extensible Python toolkit. Results: xMEN improves the state-of-the-art performance across a wide range of multilingual benchmark datasets. Weakly supervised cross-encoders are effective when no training data is available for the target task. Through the compatibility of xMEN with the BigBIO framework, it can be easily used with existing and prospective datasets. Discussion: Our experiments show the importance of balancing the output of general-purpose candidate generators with subsequent trainable re-rankers, which we achieve through a rank regularization term in the loss function of the cross-encoder. However, error analysis reveals that multi-word expressions and other complex entities are still challenging. Conclusion: xMEN exhibits strong performance for medical entity normalization in multiple languages, even when no labeled data and few terminology aliases for the target language are available. Its configuration system and evaluation modules enable reproducible benchmarks. Models and code are available online at the following URL: https://github.com/hpi-dhc/xmen

  • 5 authors
·
Oct 17, 2023

SemRe-Rank: Improving Automatic Term Extraction By Incorporating Semantic Relatedness With Personalised PageRank

Automatic Term Extraction deals with the extraction of terminology from a domain specific corpus, and has long been an established research area in data and knowledge acquisition. ATE remains a challenging task as it is known that there is no existing ATE methods that can consistently outperform others in any domain. This work adopts a refreshed perspective to this problem: instead of searching for such a 'one-size-fit-all' solution that may never exist, we propose to develop generic methods to 'enhance' existing ATE methods. We introduce SemRe-Rank, the first method based on this principle, to incorporate semantic relatedness - an often overlooked venue - into an existing ATE method to further improve its performance. SemRe-Rank incorporates word embeddings into a personalised PageRank process to compute 'semantic importance' scores for candidate terms from a graph of semantically related words (nodes), which are then used to revise the scores of candidate terms computed by a base ATE algorithm. Extensively evaluated with 13 state-of-the-art base ATE methods on four datasets of diverse nature, it is shown to have achieved widespread improvement over all base methods and across all datasets, with up to 15 percentage points when measured by the Precision in the top ranked K candidate terms (the average for a set of K's), or up to 28 percentage points in F1 measured at a K that equals to the expected real terms in the candidates (F1 in short). Compared to an alternative approach built on the well-known TextRank algorithm, SemRe-Rank can potentially outperform by up to 8 points in Precision at top K, or up to 17 points in F1.

  • 3 authors
·
Nov 9, 2017

Towards Systematic Monolingual NLP Surveys: GenA of Greek NLP

Natural Language Processing (NLP) research has traditionally been predominantly focused on English, driven by the availability of resources, the size of the research community, and market demands. Recently, there has been a noticeable shift towards multilingualism in NLP, recognizing the need for inclusivity and effectiveness across diverse languages and cultures. Monolingual surveys have the potential to complement the broader trend towards multilingualism in NLP by providing foundational insights and resources, necessary for effectively addressing the linguistic diversity of global communication. However, monolingual NLP surveys are extremely rare in the literature. This study introduces a generalizable methodology for creating systematic and comprehensive monolingual NLP surveys, aimed at optimizing the process of constructing such surveys and thoroughly addressing a language's NLP support. Our approach integrates a structured search protocol to avoid selection bias and ensure reproducibility, an NLP task taxonomy to organize the surveyed material coherently, and language resources (LRs) taxonomies to identify potential benchmarks and highlight opportunities for improving resource availability (e.g., through better maintenance or licensing). We apply this methodology to Greek NLP (2012-2023), providing a comprehensive overview of its current state and challenges. We discuss the progress of Greek NLP and outline the Greek LRs found, classified by availability and usability, assessing language support per NLP task. The presented systematic literature review of Greek NLP serves as an application of our method that showcases the benefits of monolingual NLP surveys more broadly. Similar applications could be considered for the myriads of languages whose progress in NLP lags behind that of well-supported languages.

  • 4 authors
·
Jul 13, 2024

Towards Visual Grounding: A Survey

Visual Grounding is also known as Referring Expression Comprehension and Phrase Grounding. It involves localizing a natural number of specific regions within an image based on a given textual description. The objective of this task is to emulate the prevalent referential relationships in social conversations, equipping machines with human-like multimodal comprehension capabilities. Consequently, it has extensive applications in various domains. However, since 2021, visual grounding has witnessed significant advancements, with emerging new concepts such as grounded pre-training, grounding multimodal LLMs, generalized visual grounding, and giga-pixel grounding, which have brought numerous new challenges. In this survey, we initially examine the developmental history of visual grounding and provide an overview of essential background knowledge. We systematically track and summarize the advancements and meticulously organize the various settings in visual grounding, thereby establishing precise definitions of these settings to standardize future research and ensure a fair comparison. Additionally, we delve into several advanced topics and highlight numerous applications of visual grounding. Finally, we outline the challenges confronting visual grounding and propose valuable directions for future research, which may serve as inspiration for subsequent researchers. By extracting common technical details, this survey encompasses the representative works in each subtopic over the past decade. To the best, this paper presents the most comprehensive overview currently available in the field of grounding. This survey is designed to be suitable for both beginners and experienced researchers, serving as an invaluable resource for understanding key concepts and tracking the latest research developments. We keep tracing related works at https://github.com/linhuixiao/Awesome-Visual-Grounding.

  • 5 authors
·
Dec 28, 2024

Learning to Generate Grounded Visual Captions without Localization Supervision

When automatically generating a sentence description for an image or video, it often remains unclear how well the generated caption is grounded, that is whether the model uses the correct image regions to output particular words, or if the model is hallucinating based on priors in the dataset and/or the language model. The most common way of relating image regions with words in caption models is through an attention mechanism over the regions that are used as input to predict the next word. The model must therefore learn to predict the attentional weights without knowing the word it should localize. This is difficult to train without grounding supervision since recurrent models can propagate past information and there is no explicit signal to force the captioning model to properly ground the individual decoded words. In this work, we help the model to achieve this via a novel cyclical training regimen that forces the model to localize each word in the image after the sentence decoder generates it, and then reconstruct the sentence from the localized image region(s) to match the ground-truth. Our proposed framework only requires learning one extra fully-connected layer (the localizer), a layer that can be removed at test time. We show that our model significantly improves grounding accuracy without relying on grounding supervision or introducing extra computation during inference, for both image and video captioning tasks. Code is available at https://github.com/chihyaoma/cyclical-visual-captioning .

  • 6 authors
·
Jun 1, 2019

OV-VG: A Benchmark for Open-Vocabulary Visual Grounding

Open-vocabulary learning has emerged as a cutting-edge research area, particularly in light of the widespread adoption of vision-based foundational models. Its primary objective is to comprehend novel concepts that are not encompassed within a predefined vocabulary. One key facet of this endeavor is Visual Grounding, which entails locating a specific region within an image based on a corresponding language description. While current foundational models excel at various visual language tasks, there's a noticeable absence of models specifically tailored for open-vocabulary visual grounding. This research endeavor introduces novel and challenging OV tasks, namely Open-Vocabulary Visual Grounding and Open-Vocabulary Phrase Localization. The overarching aim is to establish connections between language descriptions and the localization of novel objects. To facilitate this, we have curated a comprehensive annotated benchmark, encompassing 7,272 OV-VG images and 1,000 OV-PL images. In our pursuit of addressing these challenges, we delved into various baseline methodologies rooted in existing open-vocabulary object detection, VG, and phrase localization frameworks. Surprisingly, we discovered that state-of-the-art methods often falter in diverse scenarios. Consequently, we developed a novel framework that integrates two critical components: Text-Image Query Selection and Language-Guided Feature Attention. These modules are designed to bolster the recognition of novel categories and enhance the alignment between visual and linguistic information. Extensive experiments demonstrate the efficacy of our proposed framework, which consistently attains SOTA performance across the OV-VG task. Additionally, ablation studies provide further evidence of the effectiveness of our innovative models. Codes and datasets will be made publicly available at https://github.com/cv516Buaa/OV-VG.

  • 8 authors
·
Oct 22, 2023

Task-Specific Skill Localization in Fine-tuned Language Models

Pre-trained language models can be fine-tuned to solve diverse NLP tasks, including in few-shot settings. Thus fine-tuning allows the model to quickly pick up task-specific ``skills,'' but there has been limited study of where these newly-learnt skills reside inside the massive model. This paper introduces the term skill localization for this problem and proposes a solution. Given the downstream task and a model fine-tuned on that task, a simple optimization is used to identify a very small subset of parameters (sim0.01% of model parameters) responsible for (>95%) of the model's performance, in the sense that grafting the fine-tuned values for just this tiny subset onto the pre-trained model gives performance almost as well as the fine-tuned model. While reminiscent of recent works on parameter-efficient fine-tuning, the novel aspects here are that: (i) No further re-training is needed on the subset (unlike, say, with lottery tickets). (ii) Notable improvements are seen over vanilla fine-tuning with respect to calibration of predictions in-distribution (40-90% error reduction) as well as the quality of predictions out-of-distribution (OOD). In models trained on multiple tasks, a stronger notion of skill localization is observed, where the sparse regions corresponding to different tasks are almost disjoint, and their overlap (when it happens) is a proxy for task similarity. Experiments suggest that localization via grafting can assist certain forms of continual learning.

  • 4 authors
·
Feb 13, 2023

Generate to Ground: Multimodal Text Conditioning Boosts Phrase Grounding in Medical Vision-Language Models

Phrase grounding, i.e., mapping natural language phrases to specific image regions, holds significant potential for disease localization in medical imaging through clinical reports. While current state-of-the-art methods rely on discriminative, self-supervised contrastive models, we demonstrate that generative text-to-image diffusion models, leveraging cross-attention maps, can achieve superior zero-shot phrase grounding performance. Contrary to prior assumptions, we show that fine-tuning diffusion models with a frozen, domain-specific language model, such as CXR-BERT, substantially outperforms domain-agnostic counterparts. This setup achieves remarkable improvements, with mIoU scores doubling those of current discriminative methods. These findings highlight the underexplored potential of generative models for phrase grounding tasks. To further enhance performance, we introduce Bimodal Bias Merging (BBM), a novel post-processing technique that aligns text and image biases to identify regions of high certainty. BBM refines cross-attention maps, achieving even greater localization accuracy. Our results establish generative approaches as a more effective paradigm for phrase grounding in the medical imaging domain, paving the way for more robust and interpretable applications in clinical practice. The source code and model weights are available at https://github.com/Felix-012/generate_to_ground.

  • 3 authors
·
Jul 16

DICTDIS: Dictionary Constrained Disambiguation for Improved NMT

Domain-specific neural machine translation (NMT) systems (e.g., in educational applications) are socially significant with the potential to help make information accessible to a diverse set of users in multilingual societies. It is desirable that such NMT systems be lexically constrained and draw from domain-specific dictionaries. Dictionaries could present multiple candidate translations for a source word/phrase due to the polysemous nature of words. The onus is then on the NMT model to choose the contextually most appropriate candidate. Prior work has largely ignored this problem and focused on the single candidate constraint setting wherein the target word or phrase is replaced by a single constraint. In this work we present DictDis, a lexically constrained NMT system that disambiguates between multiple candidate translations derived from dictionaries. We achieve this by augmenting training data with multiple dictionary candidates to actively encourage disambiguation during training by implicitly aligning multiple candidate constraints. We demonstrate the utility of DictDis via extensive experiments on English-Hindi and English-German sentences in a variety of domains including regulatory, finance, engineering. We also present comparisons on standard benchmark test datasets. In comparison with existing approaches for lexically constrained and unconstrained NMT, we demonstrate superior performance with respect to constraint copy and disambiguation related measures on all domains while also obtaining improved fluency of up to 2-3 BLEU points on some domains.

  • 3 authors
·
Oct 13, 2022

Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers

While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate.

  • 3 authors
·
Aug 1, 2022

PIGEON: Predicting Image Geolocations

Planet-scale image geolocalization remains a challenging problem due to the diversity of images originating from anywhere in the world. Although approaches based on vision transformers have made significant progress in geolocalization accuracy, success in prior literature is constrained to narrow distributions of images of landmarks, and performance has not generalized to unseen places. We present a new geolocalization system that combines semantic geocell creation, multi-task contrastive pretraining, and a novel loss function. Additionally, our work is the first to perform retrieval over location clusters for guess refinements. We train two models for evaluations on street-level data and general-purpose image geolocalization; the first model, PIGEON, is trained on data from the game of Geoguessr and is capable of placing over 40% of its guesses within 25 kilometers of the target location globally. We also develop a bot and deploy PIGEON in a blind experiment against humans, ranking in the top 0.01% of players. We further challenge one of the world's foremost professional Geoguessr players to a series of six matches with millions of viewers, winning all six games. Our second model, PIGEOTTO, differs in that it is trained on a dataset of images from Flickr and Wikipedia, achieving state-of-the-art results on a wide range of image geolocalization benchmarks, outperforming the previous SOTA by up to 7.7 percentage points on the city accuracy level and up to 38.8 percentage points on the country level. Our findings suggest that PIGEOTTO is the first image geolocalization model that effectively generalizes to unseen places and that our approach can pave the way for highly accurate, planet-scale image geolocalization systems. Our code is available on GitHub.

  • 4 authors
·
Jul 11, 2023 1

Distributional semantic modeling: a revised technique to train term/word vector space models applying the ontology-related approach

We design a new technique for the distributional semantic modeling with a neural network-based approach to learn distributed term representations (or term embeddings) - term vector space models as a result, inspired by the recent ontology-related approach (using different types of contextual knowledge such as syntactic knowledge, terminological knowledge, semantic knowledge, etc.) to the identification of terms (term extraction) and relations between them (relation extraction) called semantic pre-processing technology - SPT. Our method relies on automatic term extraction from the natural language texts and subsequent formation of the problem-oriented or application-oriented (also deeply annotated) text corpora where the fundamental entity is the term (includes non-compositional and compositional terms). This gives us an opportunity to changeover from distributed word representations (or word embeddings) to distributed term representations (or term embeddings). This transition will allow to generate more accurate semantic maps of different subject domains (also, of relations between input terms - it is useful to explore clusters and oppositions, or to test your hypotheses about them). The semantic map can be represented as a graph using Vec2graph - a Python library for visualizing word embeddings (term embeddings in our case) as dynamic and interactive graphs. The Vec2graph library coupled with term embeddings will not only improve accuracy in solving standard NLP tasks, but also update the conventional concept of automated ontology development. The main practical result of our work is the development kit (set of toolkits represented as web service APIs and web application), which provides all necessary routines for the basic linguistic pre-processing and the semantic pre-processing of the natural language texts in Ukrainian for future training of term vector space models.

  • 4 authors
·
Mar 6, 2020

A Joint Model for Definition Extraction with Syntactic Connection and Semantic Consistency

Definition Extraction (DE) is one of the well-known topics in Information Extraction that aims to identify terms and their corresponding definitions in unstructured texts. This task can be formalized either as a sentence classification task (i.e., containing term-definition pairs or not) or a sequential labeling task (i.e., identifying the boundaries of the terms and definitions). The previous works for DE have only focused on one of the two approaches, failing to model the inter-dependencies between the two tasks. In this work, we propose a novel model for DE that simultaneously performs the two tasks in a single framework to benefit from their inter-dependencies. Our model features deep learning architectures to exploit the global structures of the input sentences as well as the semantic consistencies between the terms and the definitions, thereby improving the quality of the representation vectors for DE. Besides the joint inference between sentence classification and sequential labeling, the proposed model is fundamentally different from the prior work for DE in that the prior work has only employed the local structures of the input sentences (i.e., word-to-word relations), and not yet considered the semantic consistencies between terms and definitions. In order to implement these novel ideas, our model presents a multi-task learning framework that employs graph convolutional neural networks and predicts the dependency paths between the terms and the definitions. We also seek to enforce the consistency between the representations of the terms and definitions both globally (i.e., increasing semantic consistency between the representations of the entire sentences and the terms/definitions) and locally (i.e., promoting the similarity between the representations of the terms and the definitions).

  • 4 authors
·
Nov 5, 2019

TaxoAdapt: Aligning LLM-Based Multidimensional Taxonomy Construction to Evolving Research Corpora

The rapid evolution of scientific fields introduces challenges in organizing and retrieving scientific literature. While expert-curated taxonomies have traditionally addressed this need, the process is time-consuming and expensive. Furthermore, recent automatic taxonomy construction methods either (1) over-rely on a specific corpus, sacrificing generalizability, or (2) depend heavily on the general knowledge of large language models (LLMs) contained within their pre-training datasets, often overlooking the dynamic nature of evolving scientific domains. Additionally, these approaches fail to account for the multi-faceted nature of scientific literature, where a single research paper may contribute to multiple dimensions (e.g., methodology, new tasks, evaluation metrics, benchmarks). To address these gaps, we propose TaxoAdapt, a framework that dynamically adapts an LLM-generated taxonomy to a given corpus across multiple dimensions. TaxoAdapt performs iterative hierarchical classification, expanding both the taxonomy width and depth based on corpus' topical distribution. We demonstrate its state-of-the-art performance across a diverse set of computer science conferences over the years to showcase its ability to structure and capture the evolution of scientific fields. As a multidimensional method, TaxoAdapt generates taxonomies that are 26.51% more granularity-preserving and 50.41% more coherent than the most competitive baselines judged by LLMs.

  • 6 authors
·
Jun 12 2

Do LLMs Really Adapt to Domains? An Ontology Learning Perspective

Large Language Models (LLMs) have demonstrated unprecedented prowess across various natural language processing tasks in various application domains. Recent studies show that LLMs can be leveraged to perform lexical semantic tasks, such as Knowledge Base Completion (KBC) or Ontology Learning (OL). However, it has not effectively been verified whether their success is due to their ability to reason over unstructured or semi-structured data, or their effective learning of linguistic patterns and senses alone. This unresolved question is particularly crucial when dealing with domain-specific data, where the lexical senses and their meaning can completely differ from what a LLM has learned during its training stage. This paper investigates the following question: Do LLMs really adapt to domains and remain consistent in the extraction of structured knowledge, or do they only learn lexical senses instead of reasoning? To answer this question and, we devise a controlled experiment setup that uses WordNet to synthesize parallel corpora, with English and gibberish terms. We examine the differences in the outputs of LLMs for each corpus in two OL tasks: relation extraction and taxonomy discovery. Empirical results show that, while adapting to the gibberish corpora, off-the-shelf LLMs do not consistently reason over semantic relationships between concepts, and instead leverage senses and their frame. However, fine-tuning improves the performance of LLMs on lexical semantic tasks even when the domain-specific terms are arbitrary and unseen during pre-training, hinting at the applicability of pre-trained LLMs for OL.

  • 3 authors
·
Jul 29, 2024

Extracting Mathematical Concepts with Large Language Models

We extract mathematical concepts from mathematical text using generative large language models (LLMs) like ChatGPT, contributing to the field of automatic term extraction (ATE) and mathematical text processing, and also to the study of LLMs themselves. Our work builds on that of others in that we aim for automatic extraction of terms (keywords) in one mathematical field, category theory, using as a corpus the 755 abstracts from a snapshot of the online journal "Theory and Applications of Categories", circa 2020. Where our study diverges from previous work is in (1) providing a more thorough analysis of what makes mathematical term extraction a difficult problem to begin with; (2) paying close attention to inter-annotator disagreements; (3) providing a set of guidelines which both human and machine annotators could use to standardize the extraction process; (4) introducing a new annotation tool to help humans with ATE, applicable to any mathematical field and even beyond mathematics; (5) using prompts to ChatGPT as part of the extraction process, and proposing best practices for such prompts; and (6) raising the question of whether ChatGPT could be used as an annotator on the same level as human experts. Our overall findings are that the matter of mathematical ATE is an interesting field which can benefit from participation by LLMs, but LLMs themselves cannot at this time surpass human performance on it.

  • 4 authors
·
Aug 29, 2023

Does Localization Inform Editing? Surprising Differences in Causality-Based Localization vs. Knowledge Editing in Language Models

Language models learn a great quantity of factual information during pretraining, and recent work localizes this information to specific model weights like mid-layer MLP weights. In this paper, we find that we can change how a fact is stored in a model by editing weights that are in a different location than where existing methods suggest that the fact is stored. This is surprising because we would expect that localizing facts to specific model parameters would tell us where to manipulate knowledge in models, and this assumption has motivated past work on model editing methods. Specifically, we show that localization conclusions from representation denoising (also known as Causal Tracing) do not provide any insight into which model MLP layer would be best to edit in order to override an existing stored fact with a new one. This finding raises questions about how past work relies on Causal Tracing to select which model layers to edit. Next, we consider several variants of the editing problem, including erasing and amplifying facts. For one of our editing problems, editing performance does relate to localization results from representation denoising, but we find that which layer we edit is a far better predictor of performance. Our results suggest, counterintuitively, that better mechanistic understanding of how pretrained language models work may not always translate to insights about how to best change their behavior. Our code is available at https://github.com/google/belief-localization

  • 4 authors
·
Jan 10, 2023

Vocabulary Expansion for Low-resource Cross-lingual Transfer

Large language models (LLMs) have shown remarkable capabilities in many languages beyond English. Yet, LLMs require more inference steps when generating non-English text due to their reliance on English-centric tokenizers, vocabulary, and pre-training data, resulting in higher usage costs to non-English speakers. Vocabulary expansion with target language tokens is a widely used cross-lingual vocabulary adaptation approach to remedy this issue. Despite its effectiveness in inference speedup, the majority of previous work has focused on high-resource settings assuming access to a substantial amount of target language data to effectively initialize the embeddings of the new tokens and adapt the LLM to the target language. However, vocabulary expansion for LLMs in low-resource settings (i.e. languages and compute) has yet to be explored. In this paper, we investigate sample-efficient adaptation strategies from different angles, including target vocabulary size and initialization methods, and the amount of target data available for adaptation. Extensive experiments across typologically diverse languages, tasks and models show that simpler heuristic-based embedding initialization is more efficient and robust to changes in target vocabulary size and adaptation data in low-resource settings, outperforming a popular random initialization and a more sophisticated state-of-the-art approach that relies on external data and model.

  • 3 authors
·
Jun 17, 2024 2

Adaptive Machine Translation with Large Language Models

Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).

  • 4 authors
·
Jan 30, 2023

Adposition and Case Supersenses v2.6: Guidelines for English

This document offers a detailed linguistic description of SNACS (Semantic Network of Adposition and Case Supersenses; Schneider et al., 2018), an inventory of 52 semantic labels ("supersenses") that characterize the use of adpositions and case markers at a somewhat coarse level of granularity, as demonstrated in the STREUSLE corpus (https://github.com/nert-nlp/streusle/ ; version 4.5 tracks guidelines version 2.6). Though the SNACS inventory aspires to be universal, this document is specific to English; documentation for other languages will be published separately. Version 2 is a revision of the supersense inventory proposed for English by Schneider et al. (2015, 2016) (henceforth "v1"), which in turn was based on previous schemes. The present inventory was developed after extensive review of the v1 corpus annotations for English, plus previously unanalyzed genitive case possessives (Blodgett and Schneider, 2018), as well as consideration of adposition and case phenomena in Hebrew, Hindi, Korean, and German. Hwang et al. (2017) present the theoretical underpinnings of the v2 scheme. Schneider et al. (2018) summarize the scheme, its application to English corpus data, and an automatic disambiguation task. Liu et al. (2021) offer an English Lexical Semantic Recognition tagger that includes SNACS labels in its output. This documentation can also be browsed alongside corpus data on the Xposition website (Gessler et al., 2022): http://www.xposition.org/

  • 11 authors
·
Apr 7, 2017

An Efficient Multilingual Language Model Compression through Vocabulary Trimming

Multilingual language model (LM) have become a powerful tool in NLP especially for non-English languages. Nevertheless, model parameters of multilingual LMs remain large due to the larger embedding matrix of the vocabulary covering tokens in different languages. On the contrary, monolingual LMs can be trained in a target language with the language-specific vocabulary only, but this requires a large budget and availability of reliable corpora to achieve a high-quality LM from scratch. In this paper, we propose vocabulary-trimming (VT), a method to reduce a multilingual LM vocabulary to a target language by deleting irrelevant tokens from its vocabulary. In theory, VT can compress any existing multilingual LM to build monolingual LMs in any language covered by the multilingual LM. In our experiments, we show that VT can retain the original performance of the multilingual LM, while being smaller in size (in general around 50% of the original vocabulary size is enough) than the original multilingual LM. The evaluation is performed over four NLP tasks (two generative and two classification tasks) among four widely used multilingual LMs in seven languages. Finally, we show that this methodology can keep the best of both monolingual and multilingual worlds by keeping a small size as monolingual models without the need for specifically retraining them, and even limiting potentially harmful social biases.

  • 3 authors
·
May 24, 2023 2

Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation

We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.

  • 12 authors
·
Nov 14, 2016

Parameter-Efficient Neural Reranking for Cross-Lingual and Multilingual Retrieval

State-of-the-art neural (re)rankers are notoriously data-hungry which -- given the lack of large-scale training data in languages other than English -- makes them rarely used in multilingual and cross-lingual retrieval settings. Current approaches therefore commonly transfer rankers trained on English data to other languages and cross-lingual setups by means of multilingual encoders: they fine-tune all parameters of pretrained massively multilingual Transformers (MMTs, e.g., multilingual BERT) on English relevance judgments, and then deploy them in the target language(s). In this work, we show that two parameter-efficient approaches to cross-lingual transfer, namely Sparse Fine-Tuning Masks (SFTMs) and Adapters, allow for a more lightweight and more effective zero-shot transfer to multilingual and cross-lingual retrieval tasks. We first train language adapters (or SFTMs) via Masked Language Modelling and then train retrieval (i.e., reranking) adapters (SFTMs) on top, while keeping all other parameters fixed. At inference, this modular design allows us to compose the ranker by applying the (re)ranking adapter (or SFTM) trained with source language data together with the language adapter (or SFTM) of a target language. We carry out a large scale evaluation on the CLEF-2003 and HC4 benchmarks and additionally, as another contribution, extend the former with queries in three new languages: Kyrgyz, Uyghur and Turkish. The proposed parameter-efficient methods outperform standard zero-shot transfer with full MMT fine-tuning, while being more modular and reducing training times. The gains are particularly pronounced for low-resource languages, where our approaches also substantially outperform the competitive machine translation-based rankers.

  • 3 authors
·
Apr 5, 2022

G3: An Effective and Adaptive Framework for Worldwide Geolocalization Using Large Multi-Modality Models

Worldwide geolocalization aims to locate the precise location at the coordinate level of photos taken anywhere on the Earth. It is very challenging due to 1) the difficulty of capturing subtle location-aware visual semantics, and 2) the heterogeneous geographical distribution of image data. As a result, existing studies have clear limitations when scaled to a worldwide context. They may easily confuse distant images with similar visual contents, or cannot adapt to various locations worldwide with different amounts of relevant data. To resolve these limitations, we propose G3, a novel framework based on Retrieval-Augmented Generation (RAG). In particular, G3 consists of three steps, i.e., Geo-alignment, Geo-diversification, and Geo-verification to optimize both retrieval and generation phases of worldwide geolocalization. During Geo-alignment, our solution jointly learns expressive multi-modal representations for images, GPS and textual descriptions, which allows us to capture location-aware semantics for retrieving nearby images for a given query. During Geo-diversification, we leverage a prompt ensembling method that is robust to inconsistent retrieval performance for different image queries. Finally, we combine both retrieved and generated GPS candidates in Geo-verification for location prediction. Experiments on two well-established datasets IM2GPS3k and YFCC4k verify the superiority of G3 compared to other state-of-the-art methods.

  • 10 authors
·
May 23, 2024