diff --git "a/train.jsonl" "b/train.jsonl" --- "a/train.jsonl" +++ "b/train.jsonl" @@ -1,15 +1,15 @@ {"volume":17,"numero":2303,"head":"WINCHESTER, ou plutôt Wintchester","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WINCHESTER, (Géog. mod.) ou plutôt Wintchester, ville d'Angleterre, capitale du Hampshire, sur le bord de l'Itching, à dix-huit milles au sud-est de Salisbury, & à soixante sud-ouest de Londres. Long. 16. 20. latit. 51. 3. Cette ville, nommée en latin Vintonia, est aussi remarquable par son ancienneté, que par le siege épiscopal dont elle est honorée depuis long-tems. Les Romains l'ont connue sous le nom de Venta belgarum ; après eux les Bretons l'appellerent Cuer-gwent, & les Saxons Wintan-cester, d'où l'on a fait Wintchester. C'est dans cette ville que l'an de Jésus-Christ 407, le tyran Constantin fut proclamé empereur par ses soldats, contre l'obéissance qu'ils devoient à Honorius ; & il tira son fils Constant d'un monastere de cette même ville, pour le faire revêtir de la pourpre ; mais ils périrent bientôt tous deux, après avoir eu quelques heureux succès. Les Saxons à leur arrivée dans le pays, trouverent Winchester si considerable, que les rois de West-Sex la choisirent pour le lieu de leur résidence, y établirent un siege épiscopal, une monnoie, & y bâtirent un grand nombre d'églises. Après la conquête des Normands, les archives de la province furent mises à Winchester. Le roi Edouard III. y établit une étape pour le commerce des laines & des draperies, ce qui la rendit encore plus florissante. Elle n'a point perdu de son lustre, c'est une grande ville fermée de murailles, contenant huit paroisses, un palais épiscopal, un château, une église cathédrale superbe, & un hôtel de ville où l'on montre une grande table ronde, qu'on dit être la table ronde du fameux Arthur, tant chantée par les vieux romanciers. Il se tint à Winchester un concile, l'an 957, en présence de trois rois des différentes provinces. L'évêché de Winchester est un des plus riches bénéfices du royaume, car il vaut huit mille livres sterling de rente. L'évêque a sous sa jurisdiction spirituelle, les deux provinces de Hampshire & de Surrey, avec les îles de Jersey & de Guernesey. Un évêque de Winchester, nommé Guillaume Wickham, a fondé dans cette ville un beau & illustre college, où l'on entretient un principal, dix fellows ou associés, deux scholarques & soixante & dix écoliers, qu'on tire de-là quand ils sont avancés pour les envoyer à Oxford, au college neuf qui a été fondé par le même prélat. Deux rois, pere & fils, Henri III. & Edouard I. sont nés à Winchester. Le premier étoit un prince d'un petit génie, d'un naturel inconstant, capricieux, & rempli des maximes du pouvoir arbitraire ; foible quand il auroit fallu être ferme, plein d'hauteur déplacée quand il auroit fallu plier ; avide d'argent jusqu'à l'excès, pour le prodiguer tout de suite en dépenses folles & ridicules. Saint Louis le battit deux fois, & sur tout à la journée de Taillebourg en Poitou. Les barons gagnerent sur lui la fameuse bataille de Lewes en 1264. Il fut ensuite redevable de sa délivrance à son fils Edouard, qui lui succéda. Enfin il mourut paisiblement à Londres, en 1272, à 65 ans, après en avoir regné 56. Edouard I. avoit de très-belles qualités, beaucoup de bravoure, de prudence, d'honneur, & de justice. L'Angleterre reprit sa force sous son regne ; il conserva la Guyenne, il s'empara du pays de Galles, il fit fleurir le commerce de ses sujets autant qu'on le pouvoit alors. La maison d'Ecosse étant éteinte en 1291, il eut la gloire d'être choisi pour arbitre entre les prétendans ; il obligea d'abord le parlement d'Ecosse à reconnoître que la couronne de ce pays relevoit de celle d'Angleterre ; ensuite il nomma pour roi Bayol, qu'il fit son vassal ; enfin il prit pour lui même ce royaume d'Ecosse, & c'est une grande tache à sa gloire. Sous ce prince, on vint déja à s'appercevoir que les Anglois ne seroient pas long-tems tributaires de Rome ; on se servoit de prétexte pour mal payer, & on éludoit une autorité qu'on n'osoit attaquer de front. Le parlement d'Angleterre prit vers l'an 1300, une nouvelle forme, telle qu'elle est à-peu-près de nos jours. Le titre de barons & de pairs ne fut affecté qu'à ceux qui entroient dans la chambre haute ; la chambre basse commença à regler les subsides ; Edouard I. donna du poids à la chambre des communes, pour pouvoir balancer le pouvoir des barons ; ce prince assez ferme & assez habile pour les ménager & ne les point craindre, forma cette espece de gouvernement qui rassemble tous les avantages de la royauté, de l'aristocratie, & de la démocratie, & qui sous un roi sage, ne peut que fleurir avec gloire. Edouard I. mourut l'an 1307, à 68 ans, lorsqu'il se proposoit d'aller reconquerir l'Ecosse, trois fois subjuguée, & trois fois soulevée. Bilson (Thomas) savant théologien & évêque, naquit à Winchester, vers l'an 1542, & mourut en 1616. Il se fit une grande réputation par ses ouvrages. Le premier qu'il mit au jour à Oxford en 1585, a pour titre : Traité de la diffërence entre l'obéissance chrétienne, & la rébellion anti-chrétienne. Cet ouvrage fut appuyé par l'autorité souveraine, & dédié par l'auteur à la reine Elisabeth. Le docteur Bilson, pour établir la suprématie royale, s'attache à justifier que les empereurs convoquoient autrefois des conciles, dont ils fixoient le tems & le lieu, réglant même qui seroient ceux qui y assisteroient & qui y auroient voix : qu'ils déterminoient quelles matieres on y traiteroit ; qu'ils présidoient aux débats, & empêchoient qu'on ne portât atteinte à la foi établie par les conciles précédens ; qu'ils jugeoient de leurs procédures, même par rapport aux matieres de foi, par la regle commune à tous les chrétiens, savoir, la parole de Dieu ; qu'ils confirmoient les décrets des conciles, en marquant ceux qu'ils approuvoient, & auxquels ils donnoient force de loi ; qu'à l'égard des sentences, ils recevoient les appels qu'on interjettoit, suspendoient l'exécution, & moderoient la rigueur des décisions des conciles, quand ils les trouvoient trop séveres. Il prouve tous ces articles par l'exemple des princes juifs & des empereurs chrétiens. Il observe ensuite que l'empereur Justinien, dans ses novell. constitut. a réglé ce qui regarde la doctrine & la discipline de l'Eglise, la conduite des évêques & des patriarches sur la célébration des sacremens, la convocation des synodes, l'ordination des ecclésiastiques, les mariages, les divorces. & autres choses de cette nature, qui étoient en ce tems-là du ressort de la puissance civile, & que le pape prétend aujourd'hui appartenir à la puissance ecclésiastique. En 1593, il publia un traité du gouvernement de l'église de Christ, & de l'autorité qu'avoient les anciens patriarches. Ce livre fut traduit en latin en 1611. Enfin, il mit au jour à Londres, en 1604, un savant ouvrage, sous le titre de Description des souffrances de Jésus-Christ, & de sa descente aux enfers. Il prouve dans cet ouvrage par l'Ecriture & par les peres, que notre Seigneur est allé de la terre dans le séjour du parfait bonheur. & qu'il n'y a rien dans l'Ecriture qui nous autorise à croire que son ame est allée en enfer après sa mort, & de-là au ciel ; qu'ainsi tout concourt à nous persuader que les fideles vont d'ici-bas dans le ciel ; & qu'enfin le hadès du symbole est le paradis. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"City","start":36,"text":"Wintchester"},{"end":67,"label":"Country","start":56,"text":"'Angleterre"},{"end":90,"label":"Region","start":81,"text":"Hampshire"},{"end":116,"label":"River","start":107,"text":"l'Itching"},{"end":159,"label":"City","start":150,"text":"Salisbury"},{"end":194,"label":"City","start":187,"text":"Londres"},{"end":262,"label":"City","start":254,"text":"Vintonia"},{"end":427,"label":"City","start":413,"text":"Venta belgarum"},{"end":476,"label":"Region","start":466,"text":"Cuer-gwent"},{"end":504,"label":"City","start":491,"text":"Wintan-cester"},{"end":534,"label":"City","start":523,"text":"Wintchester"},{"end":942,"label":"City","start":932,"text":"Winchester"},{"end":984,"label":"Region","start":976,"text":"West-Sex"},{"end":1203,"label":"City","start":1193,"text":"Winchester"},{"end":1675,"label":"City","start":1665,"text":"Winchester"},{"end":1775,"label":"City","start":1765,"text":"Winchester"}],"spatialRelations":[{"end":106,"label":"Crosses","start":92,"text":"sur le bord de l'Itching"},{"end":149,"label":"Distance-Orientation","start":118,"text":"à dix-huit milles au sud-est de Salisbury"},{"end":186,"label":"Distance-Orientation","start":163,"text":"à soixante sud-ouest de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3138,"head":"TRÉVOUX","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TRÉVOUX, (Géog. mod.) ancienne petite ville de France, capitale de la principauté de Dombes, sur le bord oriental de la Saône. Le pape Clément VII. y érigea un chapitre en 1523, & Anne-Marie-Louise d'Orléans, souveraine de Dombes, y fonda un hôpital. M. le duc du Maine y a bâti un palais pour le siege du parlement. Louis XIV. a accordé aux officiers de ce parlement, les mêmes privileges dont jouissent les officiers des autres parlemens de France. Ce même prince y a fait établir une imprimerie. Les uns croient que le Tivurtium de l'itinéraire d'Antonin est Trévoux, & d'autres Tournus. Long. 22. 24. lat. 45. 56. (D. J.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"Country","start":48,"text":"France"},{"end":92,"label":"Region","start":86,"text":"Dombes"},{"end":126,"label":"River","start":118,"text":"la Saône"},{"end":230,"label":"Region","start":224,"text":"Dombes"},{"end":270,"label":"Country","start":265,"text":"Maine"},{"end":450,"label":"Country","start":444,"text":"France"},{"end":532,"label":"City","start":520,"text":"le Tivurtium"},{"end":571,"label":"City","start":564,"text":"Trévoux"},{"end":591,"label":"City","start":584,"text":"Tournus"}],"spatialRelations":[{"end":117,"label":"Adjacence","start":94,"text":"sur le bord oriental de la Saône"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":162,"head":"Narbonne, golfe de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Narbonne, golfe de, (Géog.) en latin Narbonense mare ; c'est une partie du golfe de Lion : il commence au port ou cap de Canfranqui, & finit au cap de Cette. ","placeNames":[{"end":53,"label":"Sea","start":38,"text":"Narbonense mare"},{"end":89,"label":"Sea","start":85,"text":"Lion"},{"end":132,"label":"Autre","start":122,"text":"Canfranqui"},{"end":157,"label":"Autre","start":152,"text":"Cette"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":5,"head":"VeneriPortus","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" Veneris Portus, (Géog. anc.) port de la Gaule narbonnoise, sur la côte de la mur Méditerranée. Pomponius Méla, l. II.c.v. le marque entre les promontoires des Pyrénées, au voisinage & au nord de Cervaria. Ce port étoit fameux à cause d'un temple de Vénus qui y étoit bâti. C'est aujourd'hui le port Vendres. 2°. Veneris Portus, port d'Italie, dans la Ligurie. L'itinéraire d'Antonin le met entre Segesta & Portus Delphini, à trente milles du premier de ces lieux, & à dix-huit milles du second. Ce port, qui étoit aux confins de l'Etrurie, conserve encore présentement son ancien nom ; on l'appelle Porto-Venere. 3°. Veneris Portus, port d'Egypte, sur la côte du golfe arabique. Après le promontoire Drepanum vient, selon Ptolomée, l. IV. c. v. Myoshormus, autrement Muris-Statio, fameux entrepôt, qui fut appellé ensuite Magnus-Portus, enfin Portus-Veneris. Strabon, l. XVI. fait aussi mention de ces différens noms. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":38,"text":"la Gaule narbonnoise"},{"end":94,"label":"Sea","start":75,"text":"la mur Méditerranée"},{"end":171,"label":"Mountain","start":163,"text":"Pyrénées"},{"end":207,"label":"City","start":199,"text":"Cervaria"},{"end":310,"label":"City","start":303,"text":"Vendres"},{"end":331,"label":"Human-made","start":317,"text":"Veneris Portus"},{"end":346,"label":"Country","start":340,"text":"Italie"},{"end":363,"label":"Region","start":353,"text":"la Ligurie"},{"end":408,"label":"City","start":401,"text":"Segesta"},{"end":426,"label":"Human-made","start":411,"text":"Portus Delphini"},{"end":543,"label":"Region","start":534,"text":"l'Etrurie"},{"end":617,"label":"Human-made","start":605,"text":"Porto-Venere"},{"end":638,"label":"Human-made","start":624,"text":"Veneris Portus"},{"end":653,"label":"Country","start":646,"text":"'Egypte"},{"end":715,"label":"Autre","start":707,"text":"Drepanum"},{"end":762,"label":"Autre","start":752,"text":"Myoshormus"},{"end":787,"label":"Human-made","start":775,"text":"Muris-Statio"},{"end":844,"label":"Human-made","start":831,"text":"Magnus-Portus"},{"end":866,"label":"Human-made","start":852,"text":"Portus-Veneris"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Adjacence","start":60,"text":"sur la côte de la mur Méditerranée"},{"end":140,"label":"Autre_relation","start":135,"text":"entre les promontoires des Pyrénées"},{"end":198,"label":"Distance-Orientation","start":173,"text":"au voisinage & au nord de Cervaria"},{"end":352,"label":"Inclusion","start":348,"text":"dans la Ligurie"},{"end":443,"label":"Distance-Orientation","start":428,"text":"à trente milles du premier de ces lieux"},{"end":488,"label":"Distance-Orientation","start":471,"text":"à dix-huit milles du second"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":162,"head":"Narbonne, golfe de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Narbonne, golfe de, (Géog.) en latin Narbonense mare ; c'est une partie du golfe de Lion : il commence au port ou cap de Canfranqui, & finit au cap de Cette. ","placeNames":[{"end":53,"label":"Sea","start":38,"text":"Narbonense mare"},{"end":89,"label":"Sea","start":85,"text":"Lion"},{"end":132,"label":"Other","start":122,"text":"Canfranqui"},{"end":157,"label":"Other","start":152,"text":"Cette"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":5,"head":"VeneriPortus","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" Veneris Portus, (Géog. anc.) port de la Gaule narbonnoise, sur la côte de la mur Méditerranée. Pomponius Méla, l. II.c.v. le marque entre les promontoires des Pyrénées, au voisinage & au nord de Cervaria. Ce port étoit fameux à cause d'un temple de Vénus qui y étoit bâti. C'est aujourd'hui le port Vendres. 2°. Veneris Portus, port d'Italie, dans la Ligurie. L'itinéraire d'Antonin le met entre Segesta & Portus Delphini, à trente milles du premier de ces lieux, & à dix-huit milles du second. Ce port, qui étoit aux confins de l'Etrurie, conserve encore présentement son ancien nom ; on l'appelle Porto-Venere. 3°. Veneris Portus, port d'Egypte, sur la côte du golfe arabique. Après le promontoire Drepanum vient, selon Ptolomée, l. IV. c. v. Myoshormus, autrement Muris-Statio, fameux entrepôt, qui fut appellé ensuite Magnus-Portus, enfin Portus-Veneris. Strabon, l. XVI. fait aussi mention de ces différens noms. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":38,"text":"la Gaule narbonnoise"},{"end":94,"label":"Sea","start":75,"text":"la mur Méditerranée"},{"end":171,"label":"Mountain","start":163,"text":"Pyrénées"},{"end":207,"label":"City","start":199,"text":"Cervaria"},{"end":310,"label":"City","start":303,"text":"Vendres"},{"end":331,"label":"Human-made","start":317,"text":"Veneris Portus"},{"end":346,"label":"Country","start":340,"text":"Italie"},{"end":363,"label":"Region","start":353,"text":"la Ligurie"},{"end":408,"label":"City","start":401,"text":"Segesta"},{"end":426,"label":"Human-made","start":411,"text":"Portus Delphini"},{"end":543,"label":"Region","start":534,"text":"l'Etrurie"},{"end":617,"label":"Human-made","start":605,"text":"Porto-Venere"},{"end":638,"label":"Human-made","start":624,"text":"Veneris Portus"},{"end":653,"label":"Country","start":646,"text":"'Egypte"},{"end":715,"label":"Other","start":707,"text":"Drepanum"},{"end":762,"label":"Other","start":752,"text":"Myoshormus"},{"end":787,"label":"Human-made","start":775,"text":"Muris-Statio"},{"end":844,"label":"Human-made","start":831,"text":"Magnus-Portus"},{"end":866,"label":"Human-made","start":852,"text":"Portus-Veneris"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Adjacence","start":60,"text":"sur la côte de la mur Méditerranée"},{"end":140,"label":"Autre_relation","start":135,"text":"entre les promontoires des Pyrénées"},{"end":198,"label":"Distance-Orientation","start":173,"text":"au voisinage & au nord de Cervaria"},{"end":352,"label":"Inclusion","start":348,"text":"dans la Ligurie"},{"end":443,"label":"Distance-Orientation","start":428,"text":"à trente milles du premier de ces lieux"},{"end":488,"label":"Distance-Orientation","start":471,"text":"à dix-huit milles du second"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4533,"head":"SCIRTONIUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SCIRTONIUM, (Géog. anc.) ville qu'Etienne le géographe met dans l'Arcadie. Pausanias, l. VII. c. xxvij. qui écrit Scyrtonium, en fait une place des Egyptiens, & dit qu'elle fut une des villes qui envoyerent la meilleure partie de leurs citoyens pour peupler Mégalopolis. (D. J.) ","placeNames":[{"end":74,"label":"Region","start":65,"text":"l'Arcadie"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":60,"text":"dans l'Arcadie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6057,"head":"CASTIONE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CASTIONE, (Géog.) petite ville d'Italie au duché de Milan, sur la riviere d'Olone. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":34,"text":"Italie"},{"end":59,"label":"Region","start":54,"text":"Milan"},{"end":83,"label":"River","start":78,"text":"Olone"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":41,"text":"au duché de Milan"},{"end":64,"label":"Crosses","start":61,"text":"sur la riviere d'Olone"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":3997,"head":"TUTUCURIN, TUTOCORIN, TUTUCORY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TUTUCURIN, TUTOCORIN, TUTUCORY, (Géog. mod.) ville de la presqu'isle occidentale de l'Inde, sur la côte de la pescherie, entre le cap de Comorin, & le passage de Ramanor. Elle est très peuplée, & c'est le seul endroit de la côte où les vaisseaux européens puissent aborder, cette rade étant couverte par deux isles qui en font la sureté. Les Hollandois y ont une forteresse, qui leur sert à faire un grand commerce sur toute cette côte. latit. suivant le pere Noel, 8, 52. (D. J.) ","placeNames":[{"end":91,"label":"Country","start":85,"text":"l'Inde"},{"end":145,"label":"Autre","start":138,"text":"Comorin"},{"end":170,"label":"City","start":163,"text":"Ramanor"}],"spatialRelations":[{"end":96,"label":"Adjacence","start":93,"text":"sur la côte de la pescherie, entre"},{"end":127,"label":"Autre_relation","start":122,"text":"entre le cap de Comorin"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":3997,"head":"TUTUCURIN, TUTOCORIN, TUTUCORY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TUTUCURIN, TUTOCORIN, TUTUCORY, (Géog. mod.) ville de la presqu'isle occidentale de l'Inde, sur la côte de la pescherie, entre le cap de Comorin, & le passage de Ramanor. Elle est très peuplée, & c'est le seul endroit de la côte où les vaisseaux européens puissent aborder, cette rade étant couverte par deux isles qui en font la sureté. Les Hollandois y ont une forteresse, qui leur sert à faire un grand commerce sur toute cette côte. latit. suivant le pere Noel, 8, 52. (D. J.) ","placeNames":[{"end":91,"label":"Country","start":85,"text":"l'Inde"},{"end":145,"label":"Other","start":138,"text":"Comorin"},{"end":170,"label":"City","start":163,"text":"Ramanor"}],"spatialRelations":[{"end":96,"label":"Adjacence","start":93,"text":"sur la côte de la pescherie, entre"},{"end":127,"label":"Autre_relation","start":122,"text":"entre le cap de Comorin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":481,"head":"KARAHISAR","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" KARAHISAR, (Géog.) ville détruite de la Natolie, qui est, selon Paul Lucas, dans son voyage de l'Asie mineure, l'ancienne capitale de la Cappadoce. L'on y voit par tout, ajoute-t-il, des ruines de temples, de palais, où les colomnes, les pié-destaux, les corniches, les pieces de marbre avoient été prodiguées. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":38,"text":"la Natolie"},{"end":110,"label":"Region","start":96,"text":"l'Asie mineure"},{"end":147,"label":"Region","start":135,"text":"la Cappadoce"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":2162,"head":"PHTHIOTIDE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" PHTHIOTIDE, (Géog. anc.) Phthiotis ; province de la Thessalie. Ptolomée y place plusieurs villes, entr'autres Pégasie, Larissa, Coronia & Héraclia Phthiotidis. La Phthiotide est maintenant une partie de la Jauna qui borde au sud le golfe de Volo. ","placeNames":[{"end":35,"label":"Region","start":26,"text":"Phthiotis"},{"end":62,"label":"Region","start":50,"text":"la Thessalie"},{"end":118,"label":"City","start":111,"text":"Pégasie"},{"end":127,"label":"City","start":120,"text":"Larissa"},{"end":136,"label":"City","start":129,"text":"Coronia"},{"end":159,"label":"City","start":139,"text":"Héraclia Phthiotidis"},{"end":174,"label":"Region","start":161,"text":"La Phthiotide"},{"end":212,"label":"Region","start":204,"text":"la Jauna"},{"end":246,"label":"Sea","start":242,"text":"Volo"}],"spatialRelations":[{"end":229,"label":"Distance-Orientation","start":217,"text":"borde au sud le golfe de Volo"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":2837,"head":"ORFA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ORFA, (Géogr.) M. de Lisle dit Ourfa, ville d'Asie à l'Orient de l'Euphrate dans le Diarbeck ; Thévenot l'a décrite comme elle étoit de son tems ; nous dirons seulement que c'est l'ancienne ville d'Edesse. Voyez Edesse. Orfa est située à 33 lieues N. E. d'Alep. Long. 55. 20. latit. 36. 20. (D. J.) ","placeNames":[{"end":35,"label":"City","start":32,"text":"Our"},{"end":51,"label":"Region","start":46,"text":"'Asie"},{"end":76,"label":"River","start":66,"text":"l'Euphrate"},{"end":93,"label":"Region","start":82,"text":"le Diarbeck"},{"end":205,"label":"City","start":199,"text":"Edesse"},{"end":219,"label":"City","start":213,"text":"Edesse"},{"end":225,"label":"City","start":221,"text":"Orfa"},{"end":261,"label":"City","start":256,"text":"'Alep"}],"spatialRelations":[{"end":65,"label":"Distance-Orientation","start":52,"text":"à l'Orient de l'Euphrate"},{"end":81,"label":"Inclusion","start":77,"text":"dans le Diarbeck"},{"end":256,"label":"Distance-Orientation","start":237,"text":"à 33 lieues N. E. d'Alep"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3896,"head":"Ariens","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* Ariens, s. m. pl. (hist. & Géog.) peuples d'Allemagne, dont Tacite fait mention, & que quelques-uns prennent pour les habitans de l'île d'Arren ou d'Arrée.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":4352,"head":"MALTHE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" MALTHE, (Géog.) en grec Μελίτη, en latin Melita, île de la mer Méditerranée, entre les côtes d'Afrique, & celle de l'île de Sicile, qui n'en est éloignée que de quinze lieues au septentrion. Elle a à l'orient la mer Méditerranée qui regarde l'île de Candie, au midi la ville de Tripoli en Barbarie, & à l'occident les îles de Pantalavée, de Linose, & de Lampadouze. Elle peut avoir six ou sept lieues de longueur, sur trois de large, & environ vingt de circuit. Cluvier croyoit que cette île étoit l'ancienne Ogygie, où la nymphe Calypso demeuroit, & où elle reçut Ulysse avec tant d'humanité, après le naufrage qui lui arriva sur ses côtes. Mais outre qu'Homere nous en fait une description si riante, qu'il est impossible d'y reconnoître Malthe, il ne faut chercher en aucun climat une île fictive, habitée par une déesse imaginaire. Ptolomée a mis l'isle de Malthe entre celles d'Afrique, soit faute de lumieres, soit qu'il se fondât sur le langage qu'on y parloit de son tems, & que les natifs du pays y parlent encore aujourd'hui ; c'est un jargon qui tient de l'arabe corrompu. Malthe est en elle-même un rocher stérile, où le travail avoit autrefois forcé la terre à être féconde, quand ce pays étoit entre les mains des Carthaginois ; car lorsque les chevaliers de S. Jean de Jérusalem en furent possesseurs, ils y trouverent des débris de colonnes, & de grands édifices de marbre, avec des inscriptions en langue punique. Ces restes de grandeur étoient des témoignages que le pays avoit été slorissant. Les Romains l'usurperent sur les Carthaginois, & y établirent un préfet, πρῶτος, comme il est nommé dans les actes des Apôtres, c. xxviij. v. 7. & comme le prouve une ancienne inscription qui porte πρῶτος Μελιταίων ; ce préfet étoit sous la dépendance du préteur de Sicile. Les Arabes s'emparerent de l'isle de Malthe vers le neuvieme siecle, & le Normand Roger, comte de Sicile, en fit la conquête sur les Barbares, vers l'an 1190. Depuis lors, elle demeura annexée au royaume de Sicile, dont elle suivit toujours la fortune. Après que Soliman eut chassé les chevaliers de Malthe de l'isle de Rhodes en 1523, le grand maître Villiers-Lisle-Adam se trouvoit errant avec ses religieux & les Rhodiens attachés à eux sans demeure fixe & sans ports pour retirer sa flotte. Il jetta les yeux sur l'isle de Malthe, & se rendit à Madrid, pour demander à l'empereur qu'il lui plût par une inféodation libre & franche de tout assujettissement, remettre aux chevaliers cette isle, sans lesquelles graces la religion alloit être ruinée. L'envie de devenir le restaurateur & comme le second fondateur d'un ordre qui depuis plusieurs siecles s'étoit consacré à la défense des chrétiens, & l'espérance de mettre à couvert des incursions des infideles les isles de Sicile & de Sardaigne, le royaume de Naples, & les côtes d'Italie déterminerent Charles-Quint en 1525, à faire présent aux chevaliers de Jérusalem, des isles de Malthe & de Goze, aussi bien que de Tripoli, avec tous les droits honorifiques & utiles. Le pape confirma le don en 1530; mais Tripoli fut bien-tôt enlevé à la religion par les amiraux de Soliman. Les chevaliers de Jérusalem, après leur établissement à Malthe, la fortifierent de toutes parts ; & même quelques-unes de ses fortifications se firent des deniers du grand-maître. Cependant Soliman indigné de voir tous les jours ses vaisseaux exposés aux courses des ennemis qu'il avoit cru détruits, se proposa en 1565 de prendre Malthe, comme il avoit pris Rhodes. Il envoya 30 mille hommes devant la ville, qu'on appelloit alors le bourg de Malthe: elle fut défendue par 700 chevaliers, & environ 8000 soldats étrangers. Le grand-maître Jean de la Valette, âgé de 71 ans, soutint quatre mois le siege ; les Turcs monterent à l'assaut en plusieurs endroits différens ; on les repoussoit avec une machine d'une nouvelle invention ; c'étoient de grands cercles de bois couverts de laine enduite d'eau-de-vie, d'huile, de salpètre, & de poudre à canon ; & on jettoit ces cercles enflammés sur les assaillans. Enfin, environ six mille hommes de secours étant arrivés de Sicile, les Turcs leverent le siége. Le bourg de Malthe qui avoit soutenu le plus d'assauts, fut appellé la cité victorieuse, nom qu'il conserve encore aujourd'hui. Pierre de Monté grand-maître de l'ordre, acheva la construction de la nouvelle ville, qui fut nommée la cité de la Valette. Le grand-maître Alof de Vignacourt, fit faire en 1616 un magnifique aqueduc pour conduire de l'eau dans cette nouvelle cité. Il fortifia plusieurs autres endroits de l'isle ; & le grand-maître Nicolas Cotoner y joignit encore de nouveaux ouvrages qui rendent Malthe imprenable. Depuis ce tems-là, cette petite isle brave toute la puissance ottomane ; mais l'ordre n'a jamais été assez riche pour tenter de grandes conquêtes, ni pour équiper des flottes nombreuses. Ce monastere d'illustres guerriers ne subsiste guere que des redevances des bénéfices qu'il possede dans les états catholiques, & il a fait bien moins de mal aux Turcs, que les corsaires d'Alger & de Tripoli n'en ont fait aux chrétiens. L'isle de Malthe tire ses provisions de la Sicile. La terre y est cultivée autant que la qualité du terroir peut le permettre. On y recueille du miel, du coton, du cumin, & un peu de blé. On comptoit dans cette isle & dans celle de Goze, en 1662, environ 50 mille habitans. La distance de Malthe à Alexandrie est estimée à 283 lieues de 20 au degré, en cinglant à l'est-sud-est. La distance de Malthe à Tripoli de Barbarie, peut-être de 53 lieues en tirant au sud, un quart à l'ouest. Dappert a situé Malthe à 49d. de longitude, & à 35d. 10 de latitude. Cette situation n'est ni vraie ni conforme à celle qui a été exactement déterminée par les observations du P. Feuillé, suivant lesquelies la longitude de cette isle est de 33d. 40'. 0\". & sa latitude de 35d. 54'. 33\". (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Island","start":42,"text":"Melita"},{"end":76,"label":"Sea","start":64,"text":"Méditerranée"},{"end":103,"label":"Region","start":94,"text":"d'Afrique"},{"end":131,"label":"Island","start":125,"text":"Sicile"},{"end":230,"label":"Sea","start":218,"text":"Méditerranée"},{"end":258,"label":"Island","start":252,"text":"Candie"},{"end":287,"label":"City","start":280,"text":"Tripoli"},{"end":299,"label":"Region","start":291,"text":"Barbarie"},{"end":338,"label":"Island","start":328,"text":"Pantalavée"},{"end":349,"label":"Island","start":343,"text":"Linose"},{"end":366,"label":"Island","start":356,"text":"Lampadouze"},{"end":518,"label":"Island","start":501,"text":"l'ancienne Ogygie"},{"end":749,"label":"Island","start":743,"text":"Malthe"},{"end":871,"label":"Island","start":865,"text":"Malthe"},{"end":894,"label":"Region","start":885,"text":"d'Afrique"},{"end":1095,"label":"Island","start":1089,"text":"Malthe"},{"end":1298,"label":"Autre","start":1289,"text":"Jérusalem"},{"end":1790,"label":"Island","start":1784,"text":"Sicile"},{"end":1836,"label":"Island","start":1830,"text":"Malthe"}],"spatialRelations":[{"end":83,"label":"Autre_relation","start":78,"text":"entre les côtes d'Afrique"},{"end":190,"label":"Distance-Orientation","start":169,"text":"lieues au septentrion. Elle a à l'orient"},{"end":210,"label":"Distance-Orientation","start":200,"text":"à l'orient la mer Méditerranée"},{"end":267,"label":"Distance-Orientation","start":260,"text":"au midi la ville de Tripoli"},{"end":290,"label":"Distance-Orientation","start":288,"text":" au midi la ville de Tripoli en Barbarie"},{"end":315,"label":"Distance-Orientation","start":303,"text":"à l'occident les îles de Pantalavée"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":4352,"head":"MALTHE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" MALTHE, (Géog.) en grec Μελίτη, en latin Melita, île de la mer Méditerranée, entre les côtes d'Afrique, & celle de l'île de Sicile, qui n'en est éloignée que de quinze lieues au septentrion. Elle a à l'orient la mer Méditerranée qui regarde l'île de Candie, au midi la ville de Tripoli en Barbarie, & à l'occident les îles de Pantalavée, de Linose, & de Lampadouze. Elle peut avoir six ou sept lieues de longueur, sur trois de large, & environ vingt de circuit. Cluvier croyoit que cette île étoit l'ancienne Ogygie, où la nymphe Calypso demeuroit, & où elle reçut Ulysse avec tant d'humanité, après le naufrage qui lui arriva sur ses côtes. Mais outre qu'Homere nous en fait une description si riante, qu'il est impossible d'y reconnoître Malthe, il ne faut chercher en aucun climat une île fictive, habitée par une déesse imaginaire. Ptolomée a mis l'isle de Malthe entre celles d'Afrique, soit faute de lumieres, soit qu'il se fondât sur le langage qu'on y parloit de son tems, & que les natifs du pays y parlent encore aujourd'hui ; c'est un jargon qui tient de l'arabe corrompu. Malthe est en elle-même un rocher stérile, où le travail avoit autrefois forcé la terre à être féconde, quand ce pays étoit entre les mains des Carthaginois ; car lorsque les chevaliers de S. Jean de Jérusalem en furent possesseurs, ils y trouverent des débris de colonnes, & de grands édifices de marbre, avec des inscriptions en langue punique. Ces restes de grandeur étoient des témoignages que le pays avoit été slorissant. Les Romains l'usurperent sur les Carthaginois, & y établirent un préfet, πρῶτος, comme il est nommé dans les actes des Apôtres, c. xxviij. v. 7. & comme le prouve une ancienne inscription qui porte πρῶτος Μελιταίων ; ce préfet étoit sous la dépendance du préteur de Sicile. Les Arabes s'emparerent de l'isle de Malthe vers le neuvieme siecle, & le Normand Roger, comte de Sicile, en fit la conquête sur les Barbares, vers l'an 1190. Depuis lors, elle demeura annexée au royaume de Sicile, dont elle suivit toujours la fortune. Après que Soliman eut chassé les chevaliers de Malthe de l'isle de Rhodes en 1523, le grand maître Villiers-Lisle-Adam se trouvoit errant avec ses religieux & les Rhodiens attachés à eux sans demeure fixe & sans ports pour retirer sa flotte. Il jetta les yeux sur l'isle de Malthe, & se rendit à Madrid, pour demander à l'empereur qu'il lui plût par une inféodation libre & franche de tout assujettissement, remettre aux chevaliers cette isle, sans lesquelles graces la religion alloit être ruinée. L'envie de devenir le restaurateur & comme le second fondateur d'un ordre qui depuis plusieurs siecles s'étoit consacré à la défense des chrétiens, & l'espérance de mettre à couvert des incursions des infideles les isles de Sicile & de Sardaigne, le royaume de Naples, & les côtes d'Italie déterminerent Charles-Quint en 1525, à faire présent aux chevaliers de Jérusalem, des isles de Malthe & de Goze, aussi bien que de Tripoli, avec tous les droits honorifiques & utiles. Le pape confirma le don en 1530; mais Tripoli fut bien-tôt enlevé à la religion par les amiraux de Soliman. Les chevaliers de Jérusalem, après leur établissement à Malthe, la fortifierent de toutes parts ; & même quelques-unes de ses fortifications se firent des deniers du grand-maître. Cependant Soliman indigné de voir tous les jours ses vaisseaux exposés aux courses des ennemis qu'il avoit cru détruits, se proposa en 1565 de prendre Malthe, comme il avoit pris Rhodes. Il envoya 30 mille hommes devant la ville, qu'on appelloit alors le bourg de Malthe: elle fut défendue par 700 chevaliers, & environ 8000 soldats étrangers. Le grand-maître Jean de la Valette, âgé de 71 ans, soutint quatre mois le siege ; les Turcs monterent à l'assaut en plusieurs endroits différens ; on les repoussoit avec une machine d'une nouvelle invention ; c'étoient de grands cercles de bois couverts de laine enduite d'eau-de-vie, d'huile, de salpètre, & de poudre à canon ; & on jettoit ces cercles enflammés sur les assaillans. Enfin, environ six mille hommes de secours étant arrivés de Sicile, les Turcs leverent le siége. Le bourg de Malthe qui avoit soutenu le plus d'assauts, fut appellé la cité victorieuse, nom qu'il conserve encore aujourd'hui. Pierre de Monté grand-maître de l'ordre, acheva la construction de la nouvelle ville, qui fut nommée la cité de la Valette. Le grand-maître Alof de Vignacourt, fit faire en 1616 un magnifique aqueduc pour conduire de l'eau dans cette nouvelle cité. Il fortifia plusieurs autres endroits de l'isle ; & le grand-maître Nicolas Cotoner y joignit encore de nouveaux ouvrages qui rendent Malthe imprenable. Depuis ce tems-là, cette petite isle brave toute la puissance ottomane ; mais l'ordre n'a jamais été assez riche pour tenter de grandes conquêtes, ni pour équiper des flottes nombreuses. Ce monastere d'illustres guerriers ne subsiste guere que des redevances des bénéfices qu'il possede dans les états catholiques, & il a fait bien moins de mal aux Turcs, que les corsaires d'Alger & de Tripoli n'en ont fait aux chrétiens. L'isle de Malthe tire ses provisions de la Sicile. La terre y est cultivée autant que la qualité du terroir peut le permettre. On y recueille du miel, du coton, du cumin, & un peu de blé. On comptoit dans cette isle & dans celle de Goze, en 1662, environ 50 mille habitans. La distance de Malthe à Alexandrie est estimée à 283 lieues de 20 au degré, en cinglant à l'est-sud-est. La distance de Malthe à Tripoli de Barbarie, peut-être de 53 lieues en tirant au sud, un quart à l'ouest. Dappert a situé Malthe à 49d. de longitude, & à 35d. 10 de latitude. Cette situation n'est ni vraie ni conforme à celle qui a été exactement déterminée par les observations du P. Feuillé, suivant lesquelies la longitude de cette isle est de 33d. 40'. 0\". & sa latitude de 35d. 54'. 33\". (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Island","start":42,"text":"Melita"},{"end":76,"label":"Sea","start":64,"text":"Méditerranée"},{"end":103,"label":"Region","start":94,"text":"d'Afrique"},{"end":131,"label":"Island","start":125,"text":"Sicile"},{"end":230,"label":"Sea","start":218,"text":"Méditerranée"},{"end":258,"label":"Island","start":252,"text":"Candie"},{"end":287,"label":"City","start":280,"text":"Tripoli"},{"end":299,"label":"Region","start":291,"text":"Barbarie"},{"end":338,"label":"Island","start":328,"text":"Pantalavée"},{"end":349,"label":"Island","start":343,"text":"Linose"},{"end":366,"label":"Island","start":356,"text":"Lampadouze"},{"end":518,"label":"Island","start":501,"text":"l'ancienne Ogygie"},{"end":749,"label":"Island","start":743,"text":"Malthe"},{"end":871,"label":"Island","start":865,"text":"Malthe"},{"end":894,"label":"Region","start":885,"text":"d'Afrique"},{"end":1095,"label":"Island","start":1089,"text":"Malthe"},{"end":1298,"label":"Other","start":1289,"text":"Jérusalem"},{"end":1790,"label":"Island","start":1784,"text":"Sicile"},{"end":1836,"label":"Island","start":1830,"text":"Malthe"}],"spatialRelations":[{"end":83,"label":"Autre_relation","start":78,"text":"entre les côtes d'Afrique"},{"end":190,"label":"Distance-Orientation","start":169,"text":"lieues au septentrion. Elle a à l'orient"},{"end":210,"label":"Distance-Orientation","start":200,"text":"à l'orient la mer Méditerranée"},{"end":267,"label":"Distance-Orientation","start":260,"text":"au midi la ville de Tripoli"},{"end":290,"label":"Distance-Orientation","start":288,"text":" au midi la ville de Tripoli en Barbarie"},{"end":315,"label":"Distance-Orientation","start":303,"text":"à l'occident les îles de Pantalavée"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":2287,"head":"JAVA l'Isle de","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" JAVA, (l'Isle de) Géog. nom de deux îles de la mer des Indes, dont l'une est appellée la grande Java, & l'autre la petite Java, ou Bali. La grande Java a au N. O. l'île de Sumatra, dont elle est séparée par le détroit de la Sonde, au N. les îles de Banea & de Bornéo, au N. E. l'île de Madura, à l'E. celle de Bali, & au S. la mer des Indes, qui la sépare de la terre d'Endraght, ou de la Concorde. Les anciens ont connu l'île de Java, c'est la Ἰαβαδίου, Jaba diu de Ptolomée : ce mot diu, qui dans le langage des Indiens, veut dire une île, nous fait connoître que l'île de Java portoit déjà le même nom qu'aujourd'hui du tems de cet auteur, & c'est une chose bien remarquable. Ptolomée ajoute, que Jaba diu, signifie l'île de l'Orge, & l'on sait qu'il y vient très-bien, quoique les naturels du pays y cultivent le riz par préférence, s'étant accoutumés à cette nourriture, de même que les étrangers qui viennent l'habiter. Il semble que les habitans de Bornéo ayent les premiers découverts cette île ; du-moins ils y ont eu un grand hameau, mais elle est au pouvoir des Hollandois, qui en 1619, ont établi le centre de leur commerce à Batavia. Cependant ils ne sont pas les uniques souverains de l'île ; elle a ses rois & ses peuples qui sont alliés de la compagnie ; cette compagnie possede la côte du Nord, où elle a bâti de très-bonnes forteresses pour sa défense ; la côte méridionale est occupée par des peuples indomptés, & indépendans, dont le plus puissant est le sourapati ; l'intérieur du pays est sous la domination d'un empereur appellé le Mataram, qui fait sa résidence à Cartasoura. L'île de Java comprend le royaume de Bantam, le royaume de Jacatra ou de Batavia, la province de Karavang qui appartient en propre à la compagnie, le royaume de Tfieribom qui est considérable ; son roi est indépendant du Mataram, & allié des Hollandois. On trouve ensuite le pays de Tagal, où sont de vastes campagnes de riz, le petit royaume de Gressic qui a son roi particulier le meilleur ami des Hollandois, & le pays de Diapan. Presque toute la côte méridionale est bornée par une chaîne de montagnes, qui enferme une vaste région presque inaccessible ; c'est entre cette chaîne & la mer, que se trouve le pays de Kadoevang, qui est soumis à l'empereur ; mais cet empereur même ne regne que par la protection que lui donne la compagnie ; à plus forte raison peut-elle compter sur les vassaux de cet empereur. De plus elle ne doit rien craindre des peuples qui sont entre la mer & les montagnes au midi de l'île ; en un mot, elle a par tout la supériorité territoriale, & finalement ce qui lui assure la possession de la grande Java, c'est la conquête qu'elle a fait de l'île de Madura, qui lui est assurée par un traité conclu en 1725, & exécuté jusqu'à ce jour. L'île de Java en renferme plusieurs autres ; elle est traversée par diverses grandes montagnes, & coupée par quantité de rivieres ; elle produit beaucoup de riz ; on y recueille du poivre, du gingembre, des oignons, de l'ail ; elle abonde en fruits, cocos, mangues, citrons, concombres, citrouilles, bananes, pommes d'or, &c. On n'y manque ni de drogues, ni de gommes, ni d'épiceries ; on y a très abondamment des bêtes domestiques & sauvages, des boeufs, des vaches, des brebis, des chevres, & même des chevaux ; la volaille, les paons, les pigeons, les perroquets y multiplient à souhait. Les lieux inhabités sont peuplés de tigres, de rinocéros, de cerfs, de bufles, de sangliers, de fouines, de chats sauvages, de civettes, de serpens ; & les rivieres ont des crocodiles très-dangereux pour ceux qui s'y baignent, ou qui se promenent sur le rivage sans précaution. Quelques montagnes de l'île font des volcans, qui jettent bien loin des cendres, des flammes, & de la fumée. La religion des Javans est la mahométane, que leur a porté un arabe, dont le tombeau est en grande vénération dans le pays. Les Européens y professent comme en Hollande, la religion réformée : Valentin qui a séjourné long-tems dans cette île, en a publié en hollandois la description la plus exacte, mais trop diffuse, & compilée sans ordre ; l'article qu'en a donné M. de la Martiniere, ne laisse rien à desirer. La grande île de Java gît ès-quart de sud-est, près de l'île de Sumatra, entre le 123 & le 134d de long. & entre le sixieme d de lat. sud pour sa partie la plus septentrionale, & 8 d. 30'. pour sa partie la plus méridionale. La petite Java s'appelle autrement l'île de Bali, & est située à l'E. de l'île de Java ; elle n'a que douze lieues d'Allemagne de circuit : on remarque au sud de cette île un grand cap très-haut. Le cap du nord gît par les 8 d. 30'. de lat. sud ; l'île de Bali est très-peuplée ; ses habitans sont idolâtres, noirs, & ont des cheveux crépus ; le pays abonde en coton, en riz, en gros & menu bétail, & en chevaux de la plus petite race ; les fruits les plus communs, sont des noix de coco, des oranges, & des citrons, dont on voit des lieux incultes & des bois tous remplis ; la mer y est des plus poissonneuses ; le prince de Bali exerce sur ses sujets un empire absolu ; son île est une rade commune pour les vaisseaux qui vont aux îles Moluques, à Banda, Amboine, Macassar, Timor, & Solor ; ils viennent tous relâcher ici pour y prendre des rafraîchissemens, à cause de l'abondance & du bon marché des denrées ; la ville capitale de l'île porte aussi le nom de Bali. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° JAVA, (l'Isle de) Géog. grande île de la mer des Indes, située au sud-est près de l'île de Sumatra, entre le 123e et le 134e de longitude, et entre le sixième de latitude sud pour sa partie la plus septentrionale, et 8°30' pour sa partie la plus méridionale. Elle est séparée de Sumatra par le détroit de la Sonde, bordée au nord par les îles de Banea et de Bornéo, au nord-est par l'île de Madura, à l'est par celle de Bali, et au sud par la mer des Indes. La grande Java comprend plusieurs royaumes et provinces, dont Bantam, Jacatra ou Batavia, Karavang, Tfieribom, Tagal, Gressic, et Diapan. Elle est traversée par des chaînes de montagnes, traversée de rivières, produit du riz, du poivre, du gingembre, et divers fruits tropicaux. Elle abonde en faune domestique et sauvage, et possède quelques volcans actifs. La religion principale est l'islam, introduit par un arabe dont le tombeau est vénéré. La compagnie hollandaise possède la côte nord et exerce une domination territoriale importante, notamment grâce à la conquête de l'île de Madura en 1725, qui fait partie intégrante de la grande Java.","2° JAVA, (l'Isle de) petite île de la mer des Indes, appelée aussi Bali, située à l'est de la grande Java. Elle a un circuit d'environ douze lieues d'Allemagne. Au sud, on remarque un grand cap très élevé, le cap du nord se situe à 8°30' de latitude sud. L'île de Bali est très peuplée, ses habitants sont idolâtres, à la peau noire et aux cheveux crépus. Le pays est riche en coton, riz, bétail, et possède des chevaux de petite race. Les fruits communs sont noix de coco, oranges, et citrons. La mer autour de Bali est très poissonneuse. Le prince de Bali exerce un pouvoir absolu sur ses sujets. L'île sert de rade commune pour les vaisseaux allant aux îles Moluques, Banda, Amboine, Macassar, Timor, et Solor, qui y font escale pour se ravitailler. La ville capitale porte également le nom de Bali."]} {"volume":9,"numero":2131,"head":"LEVI, ou LEVÉ","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"LEVI, ou LEVÉ, (Géog. anc.) & par Polybe, l. II. c. xvij. Λᾶοι, Laoi, ancien peuple d'Italie, dans la Ligurie, proche les Insubriens, le long du Pô. Pline dit : les Leves & les Marigues bâtirent Ticinum (Pavie) près du Pô; ainsi les Leves étoient aux environs de Pavie, & occupoient le Pavesan. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":2206,"head":"Emprunt","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Emprunt, terme de Riviere, se dit d'un passage qui mene à la travure d'un bateau foncet.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -37,7 +37,7 @@ {"volume":14,"numero":2915,"head":"SABRATA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SABRATA, (Géogr. anc.) Sabrata colonia, ville maritime & colonie romaine en Afrique, dans la Tripolitaine. Ptolomée, l. IV. c. iij. en fait mention. Antonin & la table de Peutinger, la mettent dans leurs deux itinéraires. C'est aujourd'hui la tour de Sabart. Elle étoit le siege d'un évêque. (D. J.) ","placeNames":[{"end":31,"label":"City","start":24,"text":"Sabrata"},{"end":84,"label":"Country","start":77,"text":"Afrique"},{"end":106,"label":"Region","start":91,"text":"la Tripolitaine"},{"end":258,"label":"City","start":252,"text":"Sabart"}],"spatialRelations":[{"end":76,"label":"Inclusion","start":74,"text":"en Afrique"},{"end":90,"label":"Inclusion","start":86,"text":"dans la Tripolitaine"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2691,"head":"Cuba","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Cuba, (Géog. mod.) grande île de l'Amérique septentrionale, à l'entrée du golfe du Mexique. La Havane en est la capitale. ","placeNames":[{"end":59,"label":"Region","start":34,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":91,"label":"Country","start":84,"text":"Mexique"},{"end":102,"label":"City","start":93,"text":"La Havane"}],"spatialRelations":[{"end":74,"label":"Adjacence","start":61,"text":"à l'entrée du golfe du Mexique"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":5273,"head":"DIVANDUROU","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" DIVANDUROU, (Géog. mod.) nom de cinq îles d'Asie, voisines des Maldives. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":45,"text":"Asie"},{"end":72,"label":"Island","start":64,"text":"Maldives"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":1256,"head":"VIVERO, ou BIVERO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VIVERO, ou BIVERO, (Géog. mod.) petite ville d'Espagne, dans la Galice, lur une montagne escarpée, à neuf lieues au nord-ouest de Ribadéo, & à sept au sud-est du cap Ortégal. Long. 10. 28. latit. 43. 42. (D. J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"Country","start":48,"text":"Espagne"},{"end":71,"label":"Region","start":62,"text":"la Galice"},{"end":138,"label":"City","start":131,"text":"Ribadéo"},{"end":174,"label":"Autre","start":167,"text":"Ortégal"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Inclusion","start":57,"text":"dans la Galice"},{"end":130,"label":"Distance-Orientation","start":100,"text":"à neuf lieues au nord-ouest de Ribadéo"},{"end":162,"label":"Distance-Orientation","start":142,"text":"à sept au sud-est du cap Ortégal"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":1256,"head":"VIVERO, ou BIVERO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VIVERO, ou BIVERO, (Géog. mod.) petite ville d'Espagne, dans la Galice, lur une montagne escarpée, à neuf lieues au nord-ouest de Ribadéo, & à sept au sud-est du cap Ortégal. Long. 10. 28. latit. 43. 42. (D. J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"Country","start":48,"text":"Espagne"},{"end":71,"label":"Region","start":62,"text":"la Galice"},{"end":138,"label":"City","start":131,"text":"Ribadéo"},{"end":174,"label":"Other","start":167,"text":"Ortégal"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Inclusion","start":57,"text":"dans la Galice"},{"end":130,"label":"Distance-Orientation","start":100,"text":"à neuf lieues au nord-ouest de Ribadéo"},{"end":162,"label":"Distance-Orientation","start":142,"text":"à sept au sud-est du cap Ortégal"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":67,"head":"SENSET, le, ou la SANSSE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" SENSET, le, ou la SANSSE, (Géog. mod.) petite riviere des Pays-bas ; elle prend sa source en Artois, auprès du village de Boilioux, & se perd à Bouchain dans l'Escaut. (D. J.) ","placeNames":[{"end":68,"label":"Country","start":60,"text":"Pays-bas"},{"end":101,"label":"Region","start":95,"text":"Artois"},{"end":132,"label":"City","start":124,"text":"Boilioux"},{"end":154,"label":"City","start":146,"text":"Bouchain"},{"end":168,"label":"River","start":160,"text":"l'Escaut"}],"spatialRelations":[{"end":94,"label":"Mouvement","start":76,"text":"prend sa source en Artois"},{"end":112,"label":"Adjacence","start":103,"text":"auprès du village de Boilioux"},{"end":145,"label":"Mouvement","start":136,"text":"se perd à Bouchain"},{"end":159,"label":"Inclusion","start":155,"text":"dans l'Escaut"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":1603,"head":"MENOVIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MENOVIA, (Géog. anc.) ancienne ville d'Angleterre avec évêché suffragant de Cantorbery, dans la partie méridionale du pays de Galles, au comté de Pembroch ; elle a été ruinée par les Danois, & n'est plus aujourd'hui qu'un village : cependant le juge épiscopal subsiste toujours sous le nom de Saint David. (D.J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":40,"text":"Angleterre"},{"end":87,"label":"City","start":77,"text":"Cantorbery"},{"end":133,"label":"Region","start":127,"text":"Galles"},{"end":155,"label":"Region","start":147,"text":"Pembroch"}],"spatialRelations":[{"end":93,"label":"Inclusion","start":89,"text":"dans la partie méridionale du pays de Galles"},{"end":137,"label":"Inclusion","start":135,"text":"au comté de Pembroch"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5677,"head":"CARIBANE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" CARIBANE, (Géog.) province maritime de l'Amérique méridionale, qui s'étend depuis l'embouchure de la riviere d'Orenoque jusqu'à celle de l'Amazone. ","placeNames":[{"end":62,"label":"Region","start":40,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":121,"label":"River","start":113,"text":"Orenoque"},{"end":148,"label":"River","start":139,"text":"l'Amazone"}],"spatialRelations":[{"end":127,"label":"Mouvement","start":122,"text":"jusqu'à"},{"end":129,"label":"Adjacence","start":128,"text":"à celle de l'Amazone"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -66,10 +66,10 @@ {"volume":1,"numero":1530,"head":"ALAVA ou ALABA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" * ALAVA ou ALABA, (Géog.) petite province d'Espagne ; Victoria en est la capitale. ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":45,"text":"Espagne"},{"end":63,"label":"City","start":55,"text":"Victoria"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":1296,"head":"PEQUIGNY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PEQUIGNY, (Géog. mod.) petite ville, ou, pour mieux dire, bourg de France dans la Picardie, sur la rive gauche de la Somme, à trois lieues au-dessous d'Amiens. Il est remarquable par l'entrevûe de Louis XI. roi de France, & d'Edouard, roi d'Angleterre, sur un pont qui fut fait exprès. Long. 19. 37. lat. 49. 58. Pequigny, (Bernardin de) prit, comme on voit, le nom de cette petite ville, où il naquit en 1632. & se fit capucin. Il mourut à Paris en 1709, après avoir donné une exposition latine des Epitres de S. Paul, imprimée à Paris en 1703 in-fol. & en françois en 1714. Il fit en françois un petit abrégé de son ouvrage, qui est estimé. ","placeNames":[{"end":74,"label":"Country","start":68,"text":"France"},{"end":91,"label":"Region","start":80,"text":"la Picardie"},{"end":123,"label":"River","start":115,"text":"la Somme"},{"end":159,"label":"City","start":153,"text":"Amiens"},{"end":221,"label":"Country","start":215,"text":"France"},{"end":252,"label":"Country","start":242,"text":"Angleterre"},{"end":448,"label":"City","start":443,"text":"Paris"},{"end":538,"label":"City","start":533,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":79,"label":"Inclusion","start":75,"text":"dans la Picardie"},{"end":96,"label":"Crosses","start":93,"text":"sur la rive gauche de la Somme"},{"end":153,"label":"Distance-Orientation","start":125,"text":"à trois lieues au-dessous d'Amiens"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":4385,"head":"DÉRIVOTE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"DÉRIVOTE, s. f. terme de Riviere ; perche servant à éloigner un train de la rive.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":1692,"head":"Mer du nord","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Mer du nord, (Géog.) on appelle ainsi la partie de mer qui lave les côtes orientales de l'Amérique, depuis la ligne équinoxiale au midi, jusqu'à la mer glaciale au septentrion. Le golfe du Mexique fait partie de cette mer. Elle comprend un grand nombre d'îles : Terre-Neuve, les Açores, les Lucayes, Cuba, S. Domingue, la Jamaïque & les Antilles, sont les principales. On appelle aussi mer du nord, la partie de l'Océan qui est entre l'Islande & la Norwege. (D. J.) ","placeNames":[{"end":99,"label":"Country","start":89,"text":"l'Amérique"},{"end":197,"label":"Country","start":190,"text":"Mexique"},{"end":275,"label":"Island","start":264,"text":"Terre-Neuve"},{"end":287,"label":"Island","start":277,"text":"les Açores"},{"end":300,"label":"Island","start":289,"text":"les Lucayes"},{"end":306,"label":"Island","start":302,"text":"Cuba"},{"end":319,"label":"City","start":308,"text":"S. Domingue"},{"end":332,"label":"Island","start":321,"text":"la Jamaïque"},{"end":347,"label":"Region","start":335,"text":"les Antilles"},{"end":422,"label":"Autre","start":415,"text":"l'Océan"},{"end":446,"label":"Island","start":437,"text":"l'Islande"},{"end":459,"label":"Country","start":449,"text":"la Norwege"}],"spatialRelations":[{"end":107,"label":"Distance-Orientation","start":101,"text":"depuis la ligne équinoxiale au midi"},{"end":136,"label":"Distance-Orientation","start":129,"text":"au midi, jusqu'à"},{"end":145,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"jusqu'à la mer glaciale au septentrion"},{"end":176,"label":"Distance-Orientation","start":162,"text":"au septentrion. Le golfe du Mexique"},{"end":436,"label":"Autre_relation","start":431,"text":"entre l'Islande"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":1692,"head":"Mer du nord","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Mer du nord, (Géog.) on appelle ainsi la partie de mer qui lave les côtes orientales de l'Amérique, depuis la ligne équinoxiale au midi, jusqu'à la mer glaciale au septentrion. Le golfe du Mexique fait partie de cette mer. Elle comprend un grand nombre d'îles : Terre-Neuve, les Açores, les Lucayes, Cuba, S. Domingue, la Jamaïque & les Antilles, sont les principales. On appelle aussi mer du nord, la partie de l'Océan qui est entre l'Islande & la Norwege. (D. J.) ","placeNames":[{"end":99,"label":"Country","start":89,"text":"l'Amérique"},{"end":197,"label":"Country","start":190,"text":"Mexique"},{"end":275,"label":"Island","start":264,"text":"Terre-Neuve"},{"end":287,"label":"Island","start":277,"text":"les Açores"},{"end":300,"label":"Island","start":289,"text":"les Lucayes"},{"end":306,"label":"Island","start":302,"text":"Cuba"},{"end":319,"label":"City","start":308,"text":"S. Domingue"},{"end":332,"label":"Island","start":321,"text":"la Jamaïque"},{"end":347,"label":"Region","start":335,"text":"les Antilles"},{"end":422,"label":"Other","start":415,"text":"l'Océan"},{"end":446,"label":"Island","start":437,"text":"l'Islande"},{"end":459,"label":"Country","start":449,"text":"la Norwege"}],"spatialRelations":[{"end":107,"label":"Distance-Orientation","start":101,"text":"depuis la ligne équinoxiale au midi"},{"end":136,"label":"Distance-Orientation","start":129,"text":"au midi, jusqu'à"},{"end":145,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"jusqu'à la mer glaciale au septentrion"},{"end":176,"label":"Distance-Orientation","start":162,"text":"au septentrion. Le golfe du Mexique"},{"end":436,"label":"Autre_relation","start":431,"text":"entre l'Islande"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4667,"head":"ATTALIE","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" * ATTALIE, (Géog. anc. & mod.) ville maritime de l'Asie mineure, dans la Pamphylie ; on la nomme aujourd'hui Satalie. Il y a eu une autre ville de même nom dans l'Eolie. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° ATTALIE, (Géog. anc. & mod.) ville maritime de l'Asie mineure, dans la Pamphylie ; on la nomme aujourd'hui Satalie.","2° ATTALIE, autre ville de même nom dans l'Eolie."]} {"volume":15,"numero":679,"head":"SHAPOUR ou Shapor","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SHAPOUR, (Géog. mod.) ou Shapor, ville de l'Inde, dans les états du grand-mogol, au royaume de Berar. Quelques uns imaginent que c'est la ville de Sora de Ptolomée en-deçà du Gange, à laquelle cet auteur donne le titre d'Arcati regis. (D. J.) ","placeNames":[{"end":32,"label":"City","start":26,"text":"Shapor"},{"end":49,"label":"Country","start":43,"text":"l'Inde"},{"end":80,"label":"Country","start":69,"text":"grand-mogol"},{"end":101,"label":"Region","start":96,"text":"Berar"},{"end":152,"label":"City","start":148,"text":"Sora"},{"end":181,"label":"River","start":176,"text":"Gange"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans les états du grand-mogol"},{"end":84,"label":"Inclusion","start":82,"text":"au royaume de Berar"},{"end":175,"label":"Distance-Orientation","start":165,"text":"en-deçà du Gange"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":850,"head":"MARVEJOLou MARVEJOULou MARVÉ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MARVEJOLS ou MARVEJOULS ou MARVÉGE, (Géog.) ville de France en Languedoc, & la seconde du Gévaudan. Le duc de Joyeuse la prit sur les calvinistes en 1586; & la ruina si bien, qu'elle ne s'est guere rétablie. Elle est cependant située dans un beau vallon, arrosé par la riviere de Colange, à 4. lieues N. O. de Mende, 112. S.E. de Paris. Long. 20. 58. lat. 44. 35. (D. J.) ","placeNames":[{"end":60,"label":"Country","start":54,"text":"France"},{"end":73,"label":"Region","start":64,"text":"Languedoc"},{"end":100,"label":"Region","start":92,"text":"Gévaudan"},{"end":119,"label":"Autre","start":112,"text":"Joyeuse"},{"end":289,"label":"River","start":282,"text":"Colange"},{"end":317,"label":"City","start":312,"text":"Mende"},{"end":337,"label":"City","start":332,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Inclusion","start":61,"text":"en Languedoc"},{"end":240,"label":"Inclusion","start":236,"text":"dans un beau vallon, arrosé par"},{"end":267,"label":"Crosses","start":257,"text":"arrosé par la riviere de Colange"},{"end":311,"label":"Distance-Orientation","start":291,"text":"à 4. lieues N. O. de Mende"},{"end":331,"label":"Distance-Orientation","start":319,"text":"112. S.E. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":850,"head":"MARVEJOLou MARVEJOULou MARVÉ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MARVEJOLS ou MARVEJOULS ou MARVÉGE, (Géog.) ville de France en Languedoc, & la seconde du Gévaudan. Le duc de Joyeuse la prit sur les calvinistes en 1586; & la ruina si bien, qu'elle ne s'est guere rétablie. Elle est cependant située dans un beau vallon, arrosé par la riviere de Colange, à 4. lieues N. O. de Mende, 112. S.E. de Paris. Long. 20. 58. lat. 44. 35. (D. J.) ","placeNames":[{"end":60,"label":"Country","start":54,"text":"France"},{"end":73,"label":"Region","start":64,"text":"Languedoc"},{"end":100,"label":"Region","start":92,"text":"Gévaudan"},{"end":119,"label":"Other","start":112,"text":"Joyeuse"},{"end":289,"label":"River","start":282,"text":"Colange"},{"end":317,"label":"City","start":312,"text":"Mende"},{"end":337,"label":"City","start":332,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Inclusion","start":61,"text":"en Languedoc"},{"end":240,"label":"Inclusion","start":236,"text":"dans un beau vallon, arrosé par"},{"end":267,"label":"Crosses","start":257,"text":"arrosé par la riviere de Colange"},{"end":311,"label":"Distance-Orientation","start":291,"text":"à 4. lieues N. O. de Mende"},{"end":331,"label":"Distance-Orientation","start":319,"text":"112. S.E. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4346,"head":"BURSE, PRUSE, BOURSE, ou BROUSSE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BURSE, PRUSE, BOURSE, ou BROUSSE, (Géog.) ville de la Turquie, en Asie, dans la Natolie, étoit autrefois le lieu de la résidence des Sultans Ottomans avant la prise de Constantinople. ","placeNames":[{"end":62,"label":"Country","start":52,"text":"la Turquie"},{"end":71,"label":"Region","start":67,"text":"Asie"},{"end":88,"label":"Region","start":78,"text":"la Natolie"},{"end":183,"label":"City","start":169,"text":"Constantinople"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Inclusion","start":64,"text":"en Asie"},{"end":77,"label":"Inclusion","start":73,"text":"dans la Natolie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":2788,"head":"Enverger une Corde","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Enverger une Corde, terme de Riviere ; c'est la porter au-dessus d'un pont, pour le passage d'un bateau. Il y a un officier envergeur de corde au pont royal.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":1413,"head":"LARNUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" LARNUM, (Géogr. anc.) riviere de l'Espagne Tarragonoise, selon Pline, l. III. c. iij. Cette riviere se nomme présentement Tornera. (D. J.) ","placeNames":[{"end":56,"label":"Region","start":34,"text":"l'Espagne Tarragonoise"},{"end":131,"label":"River","start":124,"text":"Tornera"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -115,11 +115,11 @@ {"volume":1,"numero":2857,"head":"Anse","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * Anse, (Géog. mod.) ancienne ville de France dans le Lyonnois. Long. 22. 20. lat. 45. 55. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"France"},{"end":63,"label":"Region","start":52,"text":"le Lyonnois"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans le Lyonnois"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6655,"head":"CEZE (la)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" CEZE, (la) (Géog.) petite riviere de France en Languedoc, qui roule des paillettes d'or avec son sable. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"France"},{"end":57,"label":"Region","start":48,"text":"Languedoc"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":45,"text":"en Languedoc"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2079,"head":"WARE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WARE, (Géog. mod.) bourg d'Angleterre, dans le comté de Hertford, au bord de la Léa, sur la route de Londres. On y voit un canal qui fournit de l'eau à une partie de cette capitale du royaume. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":28,"text":"Angleterre"},{"end":65,"label":"Region","start":57,"text":"Hertford"},{"end":84,"label":"River","start":78,"text":"la Léa"},{"end":109,"label":"City","start":102,"text":"Londres"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":40,"text":"dans le comté de Hertford"},{"end":77,"label":"Adjacence","start":67,"text":"au bord de la Léa"},{"end":89,"label":"Crosses","start":86,"text":"sur la route de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":2500,"head":"LILLE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LILLE, (Géog.) grande, belle, riche & forte ville de France, capitale de la Flandre françoise, & d'une châtellenie considérable, avec une citadelle construite par le maréchal de Vauban, qui est la plus belle de l'Europe. Lille a commencé par un château, qu'un des comtes de Flandres fit bâtir avant l'an 1054. Baudouin, comte de Flandres, en fit une ville, qu'il appelle Isla dans ses lettres, & nomme son territoire Islense territorium. Rigord dans les gestes du roi Auguste, ad ann. 1215, la nomme Insula. Guillaume le Breton lui donne aussi ce dernier nom dans les vers suivans. Insula, villa placens, gens callida, lucra sequendo ; Insula, quoe nitidis se mercatoribus ornat, Regna coloratis illuminat extera pannis. Les François disent l'Isle, ou Lille, & les Allemands Ryssel. Elle a été appellée Insula, à cause de sa situation entre deux rivieres, la Lys & la Deule, qui l'environnent de toutes parts. Louis XIV. s'est emparé de Lille par droit de conquête ; il l'enleva à l'Espagne en 1667. Les alliés la prirent en 1708, & la rendirent à la France par le traité d'Utrecht ; Longuerue, Corneille, Piganiol de la Force, Savary, & la Martiniere, vous instruiront de tous les détails qui concernent cette ville, ses manufactures, son commerce, son administration, sa châtellenie, &c. Sa position est à 5 lieues N. O. de Tournai, 7 N. de Douai, 13 S. O. de Gand, 15 S. O. de Dunkerque, 15 N. O. de Mons, 52 N. E. de Paris. Long. selon Cassini, 20d. 36'. 30\". lat. 50. 38. On sait peut-être qu'Antoinette Bourignon, cette célèbre visionnaire du siecle passé, naquit à Lille en 1616. Comme elle étoit riche, elle acheta sous le nom de son directeur l'île de Nordstrand, près de Holstein, pour y rassembler ceux qu'elle prétendoit associer à sa secte. Elle fit imprimer à ses frais dix-huit volumes in-8°. de pieuses rêveries, où il ne s'agit que d'inspirations immédiates, & dépensa la moitié de son bien à s'acquérir des prosélytes ; mais elle ne réussit qu'à se rendre ridicule, & à s'attirer des persécutions, attachées d'ordinaire à toute innovation. Enfin, desespérant de s'établir dans son île, elle la revendit aux Jansénistes, qui ne s'y établirent pas davantage. Elle mourut à Francker en 1680. Dominique Baudius, grand poëte latin, étoit aussi né à Lille ; mais il fut nommé professeur dans l'université de Leyden, où il donna plusieurs ouvrages estimés, & y mourut en 1613, à cinquante-deux ans. Le vin & les femmes ont été les deux écueils sur lesquels sa réputation fit naufrage. Ses lettres dont on fait tant de cas, procurent, ce me semble, plus de plaisir & d'utilité aux lecteurs, que d'honneur à la mémoire de l'auteur. Il est vrai qu'elles sont pleines d'esprit & de politesse, mais elles le sont aussi d'amour-propre, & l'auteur s'y montre en même tems trop gueux, trop intéressé, & trop importun à ses amis. Matthias de Lobel, botaniste, compatriote de Baudius, eut une conduite plus sage que lui dans les pays étrangers. Il mourut à Londres en 1616, âgé de soixante-dix-neuf ans ; le meilleur ouvrage qu'il ait donné sont ses Adversaria, & la meilleure édition est d'Angleterre en 1655, in-4°. La ville de Lille a encore produit, dans le dernier siecle, quelques artistes de merite, comme Monnoyer, aimable peintre des fleurs, & les Vander-Méer, qui ont excellé à représenter le païsage, les vûes de marine, & les moutons. (D. J.) ","placeNames":[{"end":62,"label":"Country","start":56,"text":"France"},{"end":96,"label":"Region","start":76,"text":"la Flandre françoise"},{"end":188,"label":"Autre","start":182,"text":"Vauban"},{"end":223,"label":"Autre","start":215,"text":"l'Europe"},{"end":231,"label":"City","start":226,"text":"Lille"},{"end":287,"label":"Region","start":279,"text":"Flandres"},{"end":342,"label":"Region","start":334,"text":"Flandres"},{"end":380,"label":"City","start":376,"text":"Isla"},{"end":429,"label":"Region","start":422,"text":"Islense"},{"end":511,"label":"Island","start":505,"text":"Insula"},{"end":756,"label":"City","start":750,"text":"l'Isle"},{"end":766,"label":"City","start":761,"text":"Lille"},{"end":790,"label":"City","start":784,"text":"Ryssel"},{"end":818,"label":"Island","start":812,"text":"Insula"},{"end":871,"label":"River","start":865,"text":"la Lys"},{"end":882,"label":"River","start":874,"text":"la Deule"},{"end":952,"label":"City","start":947,"text":"Lille"},{"end":1001,"label":"Country","start":992,"text":"l'Espagne"},{"end":1068,"label":"Country","start":1059,"text":"la France"},{"end":1092,"label":"City","start":1085,"text":"Utrecht"},{"end":1104,"label":"Autre","start":1095,"text":"Longuerue"},{"end":1115,"label":"City","start":1111,"text":"ille"},{"end":1162,"label":"Autre","start":1149,"text":"la Martiniere"},{"end":1346,"label":"City","start":1339,"text":"Tournai"},{"end":1361,"label":"City","start":1356,"text":"Douai"},{"end":1379,"label":"City","start":1375,"text":"Gand"},{"end":1402,"label":"City","start":1393,"text":"Dunkerque"},{"end":1420,"label":"City","start":1416,"text":"Mons"},{"end":1439,"label":"City","start":1434,"text":"Paris"},{"end":1591,"label":"City","start":1586,"text":"Lille"},{"end":1685,"label":"Island","start":1675,"text":"Nordstrand"},{"end":1703,"label":"Region","start":1695,"text":"Holstein"}],"spatialRelations":[{"end":1338,"label":"Distance-Orientation","start":1319,"text":"à 5 lieues N. O. de Tournai"},{"end":1355,"label":"Distance-Orientation","start":1348,"text":"7 N. de Douai"},{"end":1374,"label":"Distance-Orientation","start":1363,"text":"13 S. O. de Gand"},{"end":1392,"label":"Distance-Orientation","start":1381,"text":"15 S. O. de Dunkerque"},{"end":1415,"label":"Distance-Orientation","start":1404,"text":"15 N. O. de Mons"},{"end":1433,"label":"Distance-Orientation","start":1422,"text":"52 N. E. de Paris"},{"end":1694,"label":"Adjacence","start":1687,"text":"près de Holstein"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":2500,"head":"LILLE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LILLE, (Géog.) grande, belle, riche & forte ville de France, capitale de la Flandre françoise, & d'une châtellenie considérable, avec une citadelle construite par le maréchal de Vauban, qui est la plus belle de l'Europe. Lille a commencé par un château, qu'un des comtes de Flandres fit bâtir avant l'an 1054. Baudouin, comte de Flandres, en fit une ville, qu'il appelle Isla dans ses lettres, & nomme son territoire Islense territorium. Rigord dans les gestes du roi Auguste, ad ann. 1215, la nomme Insula. Guillaume le Breton lui donne aussi ce dernier nom dans les vers suivans. Insula, villa placens, gens callida, lucra sequendo ; Insula, quoe nitidis se mercatoribus ornat, Regna coloratis illuminat extera pannis. Les François disent l'Isle, ou Lille, & les Allemands Ryssel. Elle a été appellée Insula, à cause de sa situation entre deux rivieres, la Lys & la Deule, qui l'environnent de toutes parts. Louis XIV. s'est emparé de Lille par droit de conquête ; il l'enleva à l'Espagne en 1667. Les alliés la prirent en 1708, & la rendirent à la France par le traité d'Utrecht ; Longuerue, Corneille, Piganiol de la Force, Savary, & la Martiniere, vous instruiront de tous les détails qui concernent cette ville, ses manufactures, son commerce, son administration, sa châtellenie, &c. Sa position est à 5 lieues N. O. de Tournai, 7 N. de Douai, 13 S. O. de Gand, 15 S. O. de Dunkerque, 15 N. O. de Mons, 52 N. E. de Paris. Long. selon Cassini, 20d. 36'. 30\". lat. 50. 38. On sait peut-être qu'Antoinette Bourignon, cette célèbre visionnaire du siecle passé, naquit à Lille en 1616. Comme elle étoit riche, elle acheta sous le nom de son directeur l'île de Nordstrand, près de Holstein, pour y rassembler ceux qu'elle prétendoit associer à sa secte. Elle fit imprimer à ses frais dix-huit volumes in-8°. de pieuses rêveries, où il ne s'agit que d'inspirations immédiates, & dépensa la moitié de son bien à s'acquérir des prosélytes ; mais elle ne réussit qu'à se rendre ridicule, & à s'attirer des persécutions, attachées d'ordinaire à toute innovation. Enfin, desespérant de s'établir dans son île, elle la revendit aux Jansénistes, qui ne s'y établirent pas davantage. Elle mourut à Francker en 1680. Dominique Baudius, grand poëte latin, étoit aussi né à Lille ; mais il fut nommé professeur dans l'université de Leyden, où il donna plusieurs ouvrages estimés, & y mourut en 1613, à cinquante-deux ans. Le vin & les femmes ont été les deux écueils sur lesquels sa réputation fit naufrage. Ses lettres dont on fait tant de cas, procurent, ce me semble, plus de plaisir & d'utilité aux lecteurs, que d'honneur à la mémoire de l'auteur. Il est vrai qu'elles sont pleines d'esprit & de politesse, mais elles le sont aussi d'amour-propre, & l'auteur s'y montre en même tems trop gueux, trop intéressé, & trop importun à ses amis. Matthias de Lobel, botaniste, compatriote de Baudius, eut une conduite plus sage que lui dans les pays étrangers. Il mourut à Londres en 1616, âgé de soixante-dix-neuf ans ; le meilleur ouvrage qu'il ait donné sont ses Adversaria, & la meilleure édition est d'Angleterre en 1655, in-4°. La ville de Lille a encore produit, dans le dernier siecle, quelques artistes de merite, comme Monnoyer, aimable peintre des fleurs, & les Vander-Méer, qui ont excellé à représenter le païsage, les vûes de marine, & les moutons. (D. J.) ","placeNames":[{"end":62,"label":"Country","start":56,"text":"France"},{"end":96,"label":"Region","start":76,"text":"la Flandre françoise"},{"end":188,"label":"Other","start":182,"text":"Vauban"},{"end":223,"label":"Other","start":215,"text":"l'Europe"},{"end":231,"label":"City","start":226,"text":"Lille"},{"end":287,"label":"Region","start":279,"text":"Flandres"},{"end":342,"label":"Region","start":334,"text":"Flandres"},{"end":380,"label":"City","start":376,"text":"Isla"},{"end":429,"label":"Region","start":422,"text":"Islense"},{"end":511,"label":"Island","start":505,"text":"Insula"},{"end":756,"label":"City","start":750,"text":"l'Isle"},{"end":766,"label":"City","start":761,"text":"Lille"},{"end":790,"label":"City","start":784,"text":"Ryssel"},{"end":818,"label":"Island","start":812,"text":"Insula"},{"end":871,"label":"River","start":865,"text":"la Lys"},{"end":882,"label":"River","start":874,"text":"la Deule"},{"end":952,"label":"City","start":947,"text":"Lille"},{"end":1001,"label":"Country","start":992,"text":"l'Espagne"},{"end":1068,"label":"Country","start":1059,"text":"la France"},{"end":1092,"label":"City","start":1085,"text":"Utrecht"},{"end":1104,"label":"Other","start":1095,"text":"Longuerue"},{"end":1115,"label":"City","start":1111,"text":"ille"},{"end":1162,"label":"Other","start":1149,"text":"la Martiniere"},{"end":1346,"label":"City","start":1339,"text":"Tournai"},{"end":1361,"label":"City","start":1356,"text":"Douai"},{"end":1379,"label":"City","start":1375,"text":"Gand"},{"end":1402,"label":"City","start":1393,"text":"Dunkerque"},{"end":1420,"label":"City","start":1416,"text":"Mons"},{"end":1439,"label":"City","start":1434,"text":"Paris"},{"end":1591,"label":"City","start":1586,"text":"Lille"},{"end":1685,"label":"Island","start":1675,"text":"Nordstrand"},{"end":1703,"label":"Region","start":1695,"text":"Holstein"}],"spatialRelations":[{"end":1338,"label":"Distance-Orientation","start":1319,"text":"à 5 lieues N. O. de Tournai"},{"end":1355,"label":"Distance-Orientation","start":1348,"text":"7 N. de Douai"},{"end":1374,"label":"Distance-Orientation","start":1363,"text":"13 S. O. de Gand"},{"end":1392,"label":"Distance-Orientation","start":1381,"text":"15 S. O. de Dunkerque"},{"end":1415,"label":"Distance-Orientation","start":1404,"text":"15 N. O. de Mons"},{"end":1433,"label":"Distance-Orientation","start":1422,"text":"52 N. E. de Paris"},{"end":1694,"label":"Adjacence","start":1687,"text":"près de Holstein"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":1584,"head":"RHONE, le ou Rhosne","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" RHONE, le ou Rhosne, (Géog. mod.) en latin Rhodanus. Un des quatre principaux fleuves de la France, & dont le nom est purement gaulois. Il a sa source dans la montagne de la Fourche ; qui est à l'extrémité orientale du pays de Vallais, & le sépare du canton d'Uri. Il coule d'abord dans un pays étroit parmi des rochers, & partage le pays de Vallais en long. Il passe par Sion, capitale du pays, & par S. Maurice ; après quoi, courant au nord-ouest, entre la Suisse & le reste du Vallais, il entre dans le lac de Geneve, qu'il traverse de toute sa longueur d'orient en occident, l'espace de douze lieues, en se mêlant avec les eaux de ce lac. A quatre lieues au-dessous de Geneve, ce fleuve se perd, en tombant dans la fente d'une roche qui a un quart de lieue de long sur deux ou trois toises de large, dans les endroits les plus étroits, & sur vingt ou vingt-cinq toises de profondeur. Au lieu des eaux du Rhône, on voit sur cette fondriere un brouillard épais, formé par leur brisement contre le fond & les côtés de cette fente ; dans laquelle ce fleuve coule avec beaucoup de rapidité & de bruit. Le lit du Rhône s'élargit ensuite après qu'il est sorti de ce goufre, au pont d'Arlou, en sorte qu'à Seissel, il est presque aussi large que la Seine l'est à Paris ; c'est ici où il commence à porter des bateaux. Il reçoit diverses rivieres considérables, entr'autres, la Saône à Lyon ; l'Isere, la Sorgue, la Durance, & se jette dans la mer de Provence ou golfe de Lyon, à 10 lieues au midi d'Arles, par deux principales embouchures, l'une à l'ouest, & l'autre à l'est, & qui ne sont séparées que par une petite île appellée Bauduf. Ainsi le Rhône mouille plusieurs pays dans son cours, savoir, Geneve, le fort de la Claie dit de Seissel dans le Bugey, Vienne dans le Viennois, Lyon dans le Lyonnois, Tournon en Vivarais, Montelimar dans le Valentinois, Montdragon en Provence, Avignon dans le comté Venaissin, Beaucaire dans le Languedoc, Tarascon dans la viguerie de ce nom, & Arles dans le diocèse d'Arles ; le poisson qu'il produit est très-estimé, & on recueille de l'excellent vin sur ses bords. Les savans bénédictins du Languedoc semblent avoir voulu enlever entierement le Rhône à la Provence ; mais M. de Nicolaï a tâché de prouver par de grandes recherches, que la province du Languedoc, loin de posséder en propre la portion du fleuve qui coule entre elle & la Provence, n'en peut prétendre la propriété, qui, selon lui, doit appartenir exclusivement à la Provence. Ceux qui voudroient accorder le différend, le partageroient par moitié entre les deux provinces ; mais ce n'est pas ainsi qu'on décide des faits. (Le chev. de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":53,"label":"River","start":45,"text":"Rhodanus"},{"end":100,"label":"Country","start":91,"text":"la France"},{"end":184,"label":"Mountain","start":174,"text":"la Fourche"},{"end":237,"label":"Region","start":230,"text":"Vallais"},{"end":266,"label":"Region","start":261,"text":"d'Uri"},{"end":352,"label":"Region","start":345,"text":"Vallais"},{"end":379,"label":"City","start":375,"text":"Sion"},{"end":415,"label":"City","start":408,"text":"Maurice"},{"end":469,"label":"Country","start":460,"text":"la Suisse"},{"end":491,"label":"Region","start":484,"text":"Vallais"},{"end":523,"label":"City","start":517,"text":"Geneve"},{"end":684,"label":"City","start":678,"text":"Geneve"},{"end":918,"label":"River","start":913,"text":"Rhône"},{"end":1122,"label":"River","start":1117,"text":"Rhône"},{"end":1193,"label":"Human-made","start":1186,"text":"d'Arlou"},{"end":1216,"label":"City","start":1209,"text":"Seissel"},{"end":1257,"label":"River","start":1249,"text":"la Seine"},{"end":1271,"label":"City","start":1266,"text":"Paris"},{"end":1386,"label":"River","start":1378,"text":"la Saône"},{"end":1393,"label":"City","start":1389,"text":"Lyon"},{"end":1403,"label":"River","start":1396,"text":"l'Isere"},{"end":1414,"label":"River","start":1405,"text":"la Sorgue"},{"end":1426,"label":"River","start":1416,"text":"la Durance"},{"end":1462,"label":"Region","start":1454,"text":"Provence"},{"end":1479,"label":"City","start":1475,"text":"Lyon"},{"end":1508,"label":"City","start":1503,"text":"Arles"},{"end":1641,"label":"Island","start":1635,"text":"Bauduf"},{"end":1658,"label":"River","start":1650,"text":"le Rhône"},{"end":1712,"label":"City","start":1706,"text":"Geneve"},{"end":1733,"label":"Human-made","start":1725,"text":"la Claie"},{"end":1748,"label":"City","start":1741,"text":"Seissel"},{"end":1762,"label":"Region","start":1754,"text":"le Bugey"},{"end":1770,"label":"City","start":1764,"text":"Vienne"},{"end":1787,"label":"Region","start":1776,"text":"le Viennois"},{"end":1793,"label":"City","start":1789,"text":"Lyon"},{"end":1810,"label":"Region","start":1799,"text":"le Lyonnois"},{"end":1819,"label":"City","start":1812,"text":"Tournon"},{"end":1831,"label":"Region","start":1823,"text":"Vivarais"},{"end":1843,"label":"City","start":1833,"text":"Montelimar"},{"end":1863,"label":"Region","start":1849,"text":"le Valentinois"},{"end":1875,"label":"City","start":1865,"text":"Montdragon"},{"end":1887,"label":"Region","start":1879,"text":"Provence"},{"end":1896,"label":"City","start":1889,"text":"Avignon"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":3919,"head":"CONI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CONI, (Géog. mod.) ville très-forte d'Italie dans le Piémont, capitale du pays du même nom, au confluent de la Gesse & de la Sture. Long. 25. 20. latit. 44. 23. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":39,"text":"Italie"},{"end":61,"label":"Region","start":51,"text":"le Piémont"},{"end":118,"label":"River","start":110,"text":"la Gesse"},{"end":132,"label":"River","start":124,"text":"la Sture"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans le Piémont"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":2656,"head":"ILMEN lac d'","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Lake","text":" ILMEN lac d', (Géog.) lac de l'Empire Russien, dans le duché de la grande Novogorod ; il a près de soixante werstes ou lieues Russiennes dans sa longueur du sud au nord, & environ quarante dans sa largeur, qui est en général assez égale. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":30,"text":"l'Empire"},{"end":84,"label":"Region","start":65,"text":"la grande Novogorod"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans le duché de la grande Novogorod"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":2059,"head":"PRUSE ou BURSE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PRUSE ou BURSE, (Géog. mod.) ville autrefois capitale de la Bithynie, & aujourd'hui la plus grande & la plus belle de la Turquie, dans l'Anatolie au pié du mont Olympe, à 30 l. au midi de Constantinople. Elle étoit la capitale des Turcs avant la prise de Constantinople. Les mosquées y sont belles, & la plupart couvertes de plomb. Il y a un serrail bâti par Mahomet IV. Les fontaines y sont sans nombre, & presque chaque maison a la sienne. Les rues sont bien pavées, ce qui n'est pas ordinaire chez les Turcs. Les fauxbourgs sont plus grands & plus peuplés que la ville ; ils sont habités par des Arméniens, des Grecs & des Juifs. Les premiers ont une église, les Grecs en ont trois, & les Juifs ont quatre synagogues. Le commerce y est considérable sur-tout en soie, la plus estimée de toute la Turquie. On compte plus de 40 mille ames dans la Pruse. C'est la résidence d'un pacha, d'un aga des janissaires & d'un cadi. Elle est située à l'entrée d'une grande plaine couverte de mûriers, à 30 lieues sud de Constantinople, 66 sud-est d'Andrinople, 36 sud de la mer Noire. Long. 46. 40. lat. 39. 54. Le nom de Pruse, & sa situation au pié du mont Olympe, ne permettent pas de douter que cette ville ne soit l'ancienne Prusa, bâtie par Annibal, s'il s'en faut rapporter à Pline ; ou plutôt par Prusias roi de Bithynie, qui fit la guerre à Craesus & à Cyrus, comme l'assurent Strabon & son singe Etienne de Bysance. Elle seroit même plus ancienne, s'il étoit vrai qu'Ajax s'y fût percé la poitrine avec son épée, comme il est représenté sur une médaille de Caracalla. Il est surprenant que Tite-Live, qui a si bien décrit les environs du mont Olympe, où les Gaulois furent défaits par Manlius, n'ait point parlé de cette place. Après que Lucullus eut battu Mithridate à Cyzique, Triarius assiegea Pruse & la prit. Les médailles de cette ville, frappées aux têtes des empereurs romains, montrent bien qu'elle leur fut attachée fidélement. Les empereurs grecs ne la posséderent pas si tranquillement. Les Mahométans la pillerent, & la ruinerent sous Alexis Comnene. L'empereur Andronic Comnene, à ce que dit Nicétas, la fit saccager à l'occasion d'une révolte qui s'y étoit excitée. Après la prise de Constantinople par le comte de Flandre, Théodore Lascaris, despote de Romanie, s'empara de Pruse à l'aide du sultan d'Iconium, sous prétexte de conserver les places d'Asie à son beaupere Alexis Comnene, surnommé Andronic. Pruse fut assiegée par Bem de Bracheux, qui avoit mis en suite les troupes de Théodore Lascaris. Les citoyens firent une si belle résistance que les Latins furent contraints d'abandonner le siege, & la place resta à Lascaris par la paix qu'il fit en 1214, avec Henri II. empereur de Constantinople, & frere de Baudouin. Pruse fut le second siege de l'empire turc en Asie. L'illustre Othoman qu'on peut comparer aux grands héros de l'antiquité, fit bloquer la ville par deux forts, & obligea Berose gouverneur de la place, de capituler en 1326. Tamerlan conquit Pruse sur Bajazet au commencement du xv. siecle. Ce fut, dit-on, dans cette ville capitale des états turcs asiatiques, que ce vainqueur écrivit à Soliman fils de Bajazet, une lettre, qui supposée vraie & sans artifice, eût fait honneur à Alexandre. « Je veux oublier, dit Tamerlan dans cette lettre, que j'ai été l'ennemi de Bajazet. Je servirai de pere à ses enfans, pourvû qu'ils attendent les effets de ma clémence ; mes conquêtes me suffisent, & de nouvelles faveurs de l'inconstante fortune ne me tentent point aujourd'hui ». On lit dans les annales des sultans, qu'il y eut un si grand incendie à Pruse en 1490, que les vingt-cinq régions en furent consumées ; & c'est par-là qu'on sait que la ville étoit divisée en plusieurs régions. Zizim, cet illustre prince othoman, fils de Mahomet II. disputant l'empire à son frere Bajazet II. se saisit de la ville de Pruse, pour s'assurer de l'Anatolie ; mais Acomath général de Bajazet, le battit deux fois dans ce même pays, & peu de tems après il eut encore le malheur, par un enchaînement d'événemens extraordinaires, de tomber en 1494, entre les mains du pape. Voici comment la chose arriva, suivant le récit de M. de Voltaire. Zizim, chéri des Turcs, avoit disputé l'empire à Bajazet qui en étoit haï; mais malgré les voeux des peuples il avoit été vaincu. Dans son infortune il eut recours aux chevaliers de Rhodes, qui sont aujourd'hui les chevaliers de Malte, auxquels il avoit envoyé un ambassadeur. On le reçut d'abord comme un prince à qui on devoit l'hospitalité, & qui pouvoit être utile ; mais bientôt après on le traita en prisonnier. Bajazet payoit 40 mille sequins par an aux chevaliers, pour ne pas laisser retourner Zizim en Turquie. Les chevaliers le menerent en France dans une de leurs commanderies du Poitou, appellée le Bourneuf. Charles VIII. reçut à la fois un ambassadeur de Bajazet, & un nonce du pape Innocent VIII. prédécesseur d'Alexandre, au sujet de ce précieux captif. Le sultan le redemandoit ; le pape vouloit l'avoir comme un gage de la sureté de l'Italie contre les Turcs. Charles envoya Zizim au pape. Le pontife le reçut avec toute la splendeur que le maître de Rome pouvoit affecter avec le frere du maître de Constantinople. On voulut l'obliger à baiser les piés du pape ; mais Bosso, témoin oculaire, assure que le turc rejetta cet abaissement avec indignation. Paul Jove dit qu'Alexandre VI. par un traité avec le sultan, marchanda la mort de Zizim. Le roi de France, qui dans des projets trop vastes, assuré de la conquête de Naples, se flattoit d'être redoutable à Bajazet, voulut avoir ce frere malheureux. Le pape, selon Paul Jove, le livra empoisonné. Il resta indécis si le poison avoit été donné par un domestique du pape, ou par un ministre secret du grand-seigneur. Mais on divulgua que Bajazet avoit promis 300 mille ducats au pape, pour la tête de son frere. Je ne dois pas finir l'article de Pruse, sans remarquer que Dion, orateur & philosophe, naquit dans cette ville. Il vivoit sous Vespasien, Domitien & Trajan qui le consideroit, & qui s'entretenoit souvent avec lui. Son éloquence lui valut le surnom de Chrysostome ou bouche d'or. Il composa en latin quatre-vingt oraisons, orationes, que nous avons encore, & qui ont été imprimées à Paris, en 1604 & 1623, in-fol. 2. vol. Mais on n'y retrouve pas cette pureté de langage, cette grandeur de sentimens, cette noblesse de style, en un mot, cette éloquence romaine du beau siecle de Cicéron. Pruse étoit aussi la patrie d'Asclépiade, un des célebres médecins de l'antiquité, dont j'ai dejà parlé au mot Médecine. J'ajouterai seulement qu'il étoit contemporain de Mithridate, puisqu'il ne voulut pas aller à sa cour, où l'on tâcha de l'attirer par des promesses magnifiques. Fameux novateur entre les médecins dogmatiques, il rétablit la Médecine à Rome, environ 100 ans après l'arrivée d'Archagatus, & prit tout le contre-pié de ce médecin. Il ne proposa que des remedes doux & faciles, & se fit un très-grand parti. Il sçut encore gagner les esprits par ses manieres & par son éloquence. Il ne croyoit point que l'ame fût distincte de la matiere. Il composa plusieurs livres qui sont tous perdus. Pline, Celse & Galien en ont cité quelques-uns. Apulée, Celse & Scribonius Largus, lui donnent de grandes louanges. Quand donc Pline nous dit qu'Asclépiade s'engagea à ne point passer pour médecin s'il étoit jamais malade, & qu'il gagna la gageure ; c'est un conte qu'on ne doit pas croire à la légere, parce qu'il n'y a pas d'apparence qu'un philosophe comme Asclépiade, eût été assez fou pour risquer ainsi sans nécessité, sa réputation & sa gloire. Enfin un témoignage bien avantageux en son honneur, c'est qu'il a été le médecin & l'ami de Cicéron, qui faisoit d'ailleurs beaucoup de cas de son éloquence, preuve qu'Asclépiade ne quitta pas son métier de rhéteur faute de capacité. Mais pour vous instruire à fond du caractere & du mérite d'Asclépiade, il faut lire ce qu'en dit M. Daniel le Clerc dans son Hist. de la Médec. (Le Chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":69,"label":"Region","start":58,"text":"la Bithynie"},{"end":129,"label":"Country","start":119,"text":"la Turquie"},{"end":146,"label":"Region","start":136,"text":"l'Anatolie"},{"end":168,"label":"Mountain","start":162,"text":"Olympe"},{"end":203,"label":"City","start":189,"text":"Constantinople"},{"end":270,"label":"City","start":256,"text":"Constantinople"},{"end":812,"label":"Country","start":802,"text":"la Turquie"},{"end":859,"label":"City","start":851,"text":"la Pruse"},{"end":1032,"label":"City","start":1018,"text":"Constantinople"},{"end":1057,"label":"City","start":1047,"text":"Andrinople"},{"end":1126,"label":"City","start":1121,"text":"Pruse"},{"end":1164,"label":"Mountain","start":1158,"text":"Olympe"},{"end":1234,"label":"City","start":1229,"text":"Prusa"},{"end":1327,"label":"Region","start":1319,"text":"Bithynie"},{"end":1352,"label":"City","start":1349,"text":"Cra"},{"end":1577,"label":"Autre","start":1568,"text":"Caracalla"},{"end":1661,"label":"Mountain","start":1655,"text":"Olympe"},{"end":1790,"label":"City","start":1783,"text":"Cyzique"}],"spatialRelations":[{"end":135,"label":"Inclusion","start":131,"text":"dans l'Anatolie"},{"end":156,"label":"Adjacence","start":147,"text":"au pié du mont Olympe"},{"end":188,"label":"Distance-Orientation","start":170,"text":"à 30 l. au midi de Constantinople"},{"end":950,"label":"Adjacence","start":947,"text":"à l'entrée"},{"end":1017,"label":"Distance-Orientation","start":999,"text":"à 30 lieues sud de Constantinople"},{"end":1047,"label":"Distance-Orientation","start":1034,"text":"66 sud-est d'Andrinople"},{"end":1068,"label":"Distance-Orientation","start":1059,"text":"36 sud de la mer Noire. Long. 46. 40. lat. 39. 54. Le nom de Pruse"},{"end":1152,"label":"Adjacence","start":1143,"text":"au pié du mont Olympe"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":2059,"head":"PRUSE ou BURSE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PRUSE ou BURSE, (Géog. mod.) ville autrefois capitale de la Bithynie, & aujourd'hui la plus grande & la plus belle de la Turquie, dans l'Anatolie au pié du mont Olympe, à 30 l. au midi de Constantinople. Elle étoit la capitale des Turcs avant la prise de Constantinople. Les mosquées y sont belles, & la plupart couvertes de plomb. Il y a un serrail bâti par Mahomet IV. Les fontaines y sont sans nombre, & presque chaque maison a la sienne. Les rues sont bien pavées, ce qui n'est pas ordinaire chez les Turcs. Les fauxbourgs sont plus grands & plus peuplés que la ville ; ils sont habités par des Arméniens, des Grecs & des Juifs. Les premiers ont une église, les Grecs en ont trois, & les Juifs ont quatre synagogues. Le commerce y est considérable sur-tout en soie, la plus estimée de toute la Turquie. On compte plus de 40 mille ames dans la Pruse. C'est la résidence d'un pacha, d'un aga des janissaires & d'un cadi. Elle est située à l'entrée d'une grande plaine couverte de mûriers, à 30 lieues sud de Constantinople, 66 sud-est d'Andrinople, 36 sud de la mer Noire. Long. 46. 40. lat. 39. 54. Le nom de Pruse, & sa situation au pié du mont Olympe, ne permettent pas de douter que cette ville ne soit l'ancienne Prusa, bâtie par Annibal, s'il s'en faut rapporter à Pline ; ou plutôt par Prusias roi de Bithynie, qui fit la guerre à Craesus & à Cyrus, comme l'assurent Strabon & son singe Etienne de Bysance. Elle seroit même plus ancienne, s'il étoit vrai qu'Ajax s'y fût percé la poitrine avec son épée, comme il est représenté sur une médaille de Caracalla. Il est surprenant que Tite-Live, qui a si bien décrit les environs du mont Olympe, où les Gaulois furent défaits par Manlius, n'ait point parlé de cette place. Après que Lucullus eut battu Mithridate à Cyzique, Triarius assiegea Pruse & la prit. Les médailles de cette ville, frappées aux têtes des empereurs romains, montrent bien qu'elle leur fut attachée fidélement. Les empereurs grecs ne la posséderent pas si tranquillement. Les Mahométans la pillerent, & la ruinerent sous Alexis Comnene. L'empereur Andronic Comnene, à ce que dit Nicétas, la fit saccager à l'occasion d'une révolte qui s'y étoit excitée. Après la prise de Constantinople par le comte de Flandre, Théodore Lascaris, despote de Romanie, s'empara de Pruse à l'aide du sultan d'Iconium, sous prétexte de conserver les places d'Asie à son beaupere Alexis Comnene, surnommé Andronic. Pruse fut assiegée par Bem de Bracheux, qui avoit mis en suite les troupes de Théodore Lascaris. Les citoyens firent une si belle résistance que les Latins furent contraints d'abandonner le siege, & la place resta à Lascaris par la paix qu'il fit en 1214, avec Henri II. empereur de Constantinople, & frere de Baudouin. Pruse fut le second siege de l'empire turc en Asie. L'illustre Othoman qu'on peut comparer aux grands héros de l'antiquité, fit bloquer la ville par deux forts, & obligea Berose gouverneur de la place, de capituler en 1326. Tamerlan conquit Pruse sur Bajazet au commencement du xv. siecle. Ce fut, dit-on, dans cette ville capitale des états turcs asiatiques, que ce vainqueur écrivit à Soliman fils de Bajazet, une lettre, qui supposée vraie & sans artifice, eût fait honneur à Alexandre. « Je veux oublier, dit Tamerlan dans cette lettre, que j'ai été l'ennemi de Bajazet. Je servirai de pere à ses enfans, pourvû qu'ils attendent les effets de ma clémence ; mes conquêtes me suffisent, & de nouvelles faveurs de l'inconstante fortune ne me tentent point aujourd'hui ». On lit dans les annales des sultans, qu'il y eut un si grand incendie à Pruse en 1490, que les vingt-cinq régions en furent consumées ; & c'est par-là qu'on sait que la ville étoit divisée en plusieurs régions. Zizim, cet illustre prince othoman, fils de Mahomet II. disputant l'empire à son frere Bajazet II. se saisit de la ville de Pruse, pour s'assurer de l'Anatolie ; mais Acomath général de Bajazet, le battit deux fois dans ce même pays, & peu de tems après il eut encore le malheur, par un enchaînement d'événemens extraordinaires, de tomber en 1494, entre les mains du pape. Voici comment la chose arriva, suivant le récit de M. de Voltaire. Zizim, chéri des Turcs, avoit disputé l'empire à Bajazet qui en étoit haï; mais malgré les voeux des peuples il avoit été vaincu. Dans son infortune il eut recours aux chevaliers de Rhodes, qui sont aujourd'hui les chevaliers de Malte, auxquels il avoit envoyé un ambassadeur. On le reçut d'abord comme un prince à qui on devoit l'hospitalité, & qui pouvoit être utile ; mais bientôt après on le traita en prisonnier. Bajazet payoit 40 mille sequins par an aux chevaliers, pour ne pas laisser retourner Zizim en Turquie. Les chevaliers le menerent en France dans une de leurs commanderies du Poitou, appellée le Bourneuf. Charles VIII. reçut à la fois un ambassadeur de Bajazet, & un nonce du pape Innocent VIII. prédécesseur d'Alexandre, au sujet de ce précieux captif. Le sultan le redemandoit ; le pape vouloit l'avoir comme un gage de la sureté de l'Italie contre les Turcs. Charles envoya Zizim au pape. Le pontife le reçut avec toute la splendeur que le maître de Rome pouvoit affecter avec le frere du maître de Constantinople. On voulut l'obliger à baiser les piés du pape ; mais Bosso, témoin oculaire, assure que le turc rejetta cet abaissement avec indignation. Paul Jove dit qu'Alexandre VI. par un traité avec le sultan, marchanda la mort de Zizim. Le roi de France, qui dans des projets trop vastes, assuré de la conquête de Naples, se flattoit d'être redoutable à Bajazet, voulut avoir ce frere malheureux. Le pape, selon Paul Jove, le livra empoisonné. Il resta indécis si le poison avoit été donné par un domestique du pape, ou par un ministre secret du grand-seigneur. Mais on divulgua que Bajazet avoit promis 300 mille ducats au pape, pour la tête de son frere. Je ne dois pas finir l'article de Pruse, sans remarquer que Dion, orateur & philosophe, naquit dans cette ville. Il vivoit sous Vespasien, Domitien & Trajan qui le consideroit, & qui s'entretenoit souvent avec lui. Son éloquence lui valut le surnom de Chrysostome ou bouche d'or. Il composa en latin quatre-vingt oraisons, orationes, que nous avons encore, & qui ont été imprimées à Paris, en 1604 & 1623, in-fol. 2. vol. Mais on n'y retrouve pas cette pureté de langage, cette grandeur de sentimens, cette noblesse de style, en un mot, cette éloquence romaine du beau siecle de Cicéron. Pruse étoit aussi la patrie d'Asclépiade, un des célebres médecins de l'antiquité, dont j'ai dejà parlé au mot Médecine. J'ajouterai seulement qu'il étoit contemporain de Mithridate, puisqu'il ne voulut pas aller à sa cour, où l'on tâcha de l'attirer par des promesses magnifiques. Fameux novateur entre les médecins dogmatiques, il rétablit la Médecine à Rome, environ 100 ans après l'arrivée d'Archagatus, & prit tout le contre-pié de ce médecin. Il ne proposa que des remedes doux & faciles, & se fit un très-grand parti. Il sçut encore gagner les esprits par ses manieres & par son éloquence. Il ne croyoit point que l'ame fût distincte de la matiere. Il composa plusieurs livres qui sont tous perdus. Pline, Celse & Galien en ont cité quelques-uns. Apulée, Celse & Scribonius Largus, lui donnent de grandes louanges. Quand donc Pline nous dit qu'Asclépiade s'engagea à ne point passer pour médecin s'il étoit jamais malade, & qu'il gagna la gageure ; c'est un conte qu'on ne doit pas croire à la légere, parce qu'il n'y a pas d'apparence qu'un philosophe comme Asclépiade, eût été assez fou pour risquer ainsi sans nécessité, sa réputation & sa gloire. Enfin un témoignage bien avantageux en son honneur, c'est qu'il a été le médecin & l'ami de Cicéron, qui faisoit d'ailleurs beaucoup de cas de son éloquence, preuve qu'Asclépiade ne quitta pas son métier de rhéteur faute de capacité. Mais pour vous instruire à fond du caractere & du mérite d'Asclépiade, il faut lire ce qu'en dit M. Daniel le Clerc dans son Hist. de la Médec. (Le Chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":69,"label":"Region","start":58,"text":"la Bithynie"},{"end":129,"label":"Country","start":119,"text":"la Turquie"},{"end":146,"label":"Region","start":136,"text":"l'Anatolie"},{"end":168,"label":"Mountain","start":162,"text":"Olympe"},{"end":203,"label":"City","start":189,"text":"Constantinople"},{"end":270,"label":"City","start":256,"text":"Constantinople"},{"end":812,"label":"Country","start":802,"text":"la Turquie"},{"end":859,"label":"City","start":851,"text":"la Pruse"},{"end":1032,"label":"City","start":1018,"text":"Constantinople"},{"end":1057,"label":"City","start":1047,"text":"Andrinople"},{"end":1126,"label":"City","start":1121,"text":"Pruse"},{"end":1164,"label":"Mountain","start":1158,"text":"Olympe"},{"end":1234,"label":"City","start":1229,"text":"Prusa"},{"end":1327,"label":"Region","start":1319,"text":"Bithynie"},{"end":1352,"label":"City","start":1349,"text":"Cra"},{"end":1577,"label":"Other","start":1568,"text":"Caracalla"},{"end":1661,"label":"Mountain","start":1655,"text":"Olympe"},{"end":1790,"label":"City","start":1783,"text":"Cyzique"}],"spatialRelations":[{"end":135,"label":"Inclusion","start":131,"text":"dans l'Anatolie"},{"end":156,"label":"Adjacence","start":147,"text":"au pié du mont Olympe"},{"end":188,"label":"Distance-Orientation","start":170,"text":"à 30 l. au midi de Constantinople"},{"end":950,"label":"Adjacence","start":947,"text":"à l'entrée"},{"end":1017,"label":"Distance-Orientation","start":999,"text":"à 30 lieues sud de Constantinople"},{"end":1047,"label":"Distance-Orientation","start":1034,"text":"66 sud-est d'Andrinople"},{"end":1068,"label":"Distance-Orientation","start":1059,"text":"36 sud de la mer Noire. Long. 46. 40. lat. 39. 54. Le nom de Pruse"},{"end":1152,"label":"Adjacence","start":1143,"text":"au pié du mont Olympe"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":524,"head":"KAYSERBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" KAYSERBERG, (Géog.) c'est-à-dire mont de l'empereur, Caesaris mons ; petite & pauvre ville de France en Alsace, au bailliage d'Hagueneau. Elle appartient à la France depuis 1648, & est située dans un pays agréable, à 10 lieues N. O. de Bâle, 2 N. O. de Colmar. Long. 25. lat. 48. 10. Lange (Joseph) Langius, auteur du fameux Polyanthoea, étoit natif de cette ville. Cette grande rapsodie fut imprimée pour la premiere fois à Geneve en 1600 in-fol. ensuite à Lyon en 1604, à Francfort en 1607, & plusieurs fois depuis. La cinquieme édition parut sous le nom de Florilegium magnum, seu Polyanthoea, à Francfort en 1624 en trois vol. in-fol. avec des supplémens tirés de Gruter, & c'est là la meilleure édition de ce vaste répertoire. (D. J.) ","placeNames":[{"end":67,"label":"Mountain","start":54,"text":"Caesaris mons"},{"end":101,"label":"Country","start":95,"text":"France"},{"end":111,"label":"Region","start":105,"text":"Alsace"},{"end":137,"label":"City","start":128,"text":"Hagueneau"},{"end":166,"label":"Country","start":157,"text":"la France"},{"end":241,"label":"City","start":237,"text":"Bâle"},{"end":260,"label":"City","start":254,"text":"Colmar"},{"end":433,"label":"City","start":427,"text":"Geneve"},{"end":464,"label":"City","start":460,"text":"Lyon"},{"end":485,"label":"City","start":476,"text":"Francfort"},{"end":613,"label":"City","start":604,"text":"Francfort"}],"spatialRelations":[{"end":104,"label":"Inclusion","start":102,"text":"en Alsace"},{"end":115,"label":"Inclusion","start":113,"text":"au bailliage d'Hagueneau"},{"end":197,"label":"Distance-Orientation","start":193,"text":"dans un pays agréable, à 10 lieues N. O. de"},{"end":236,"label":"Distance-Orientation","start":216,"text":"à 10 lieues N. O. de Bâle"},{"end":253,"label":"Distance-Orientation","start":243,"text":"2 N. O. de Colmar"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2844,"head":"LITTUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" LITTUS, (Géog. anc.) ce mot latin qui veut dire rivage, côte de la mer, étant joint à quelque épithète, a été donné par les anciens comme nom pro-propre à certains lieux. Ainsi dans Ptolomée, Littus Coesioe, étoit une ville de Corse, Littus magnum, une ville de Taprobane, &c. (D. J.) ","placeNames":[{"end":234,"label":"Region","start":229,"text":"Corse"},{"end":249,"label":"City","start":236,"text":"Littus magnum"},{"end":273,"label":"Island","start":264,"text":"Taprobane"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":113,"head":"PONDICHERY ou PONTICHERY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PONDICHERY ou PONTICHERY, (Géog. mod.) ville détruite des Indes orientales, sur la côte de Coromandel, à la bande de l'est de la presqu'île des Indes, en-deçà du Gange. Cette ville étoit grande, fortifiée régulierement, & avoit ses rues tirées au cordeau. Les maisons des Européens y étoient bâties de brique, & celle des Indiens de terre enduite de chaux. Pondichery étoit le plus bel établissement qu'ait eu aux Indes orientales la compagnie françoise ; cet établissement ne contenoit pas seulement les marchandises que fournit la côte de Coromandel, il servoit aussi d'entrepôt pour toutes celles qui s'enlevent de Bengale, de Surate, & de toute la côte de Malabar. Les marchandises qui se fabriquoient à Pondichery même, étoient des toiles de coton blanches : les toiles peintes qui s'y vendoient, se tiroient de Masulipatan, & en portent le nom ; celles qu'on y tiroit d'ailleurs, étoient des étoffes de soie, des mouchoirs de coton & de soie, du coton filé & en bourre, des pierreries fines de Golconde, de l'indigo, & du riz. Les PP. Capucins avoient un couvent à Pondichery ; les Jésuites & MM. des Missions étrangeres y avoient aussi chacun une maison & une église. Les Hollandois prirent cette ville en 1693, & la rendirent à la paix de Riswick ; mais les Anglois l'ont prise en 1760, & l'ont rasée de fond en comble. Long. suivant Cassini, 98. 51. 30. latit. 11. 55. long. orient. suivant le P. Feuillée & M. le Monnier, 97. 32. 30. latit. 11. 50. On peut voir par-là l'erreur énorme qui s'étoit glissée dans les anciennes cartes géographiques de Samson & Duval, qui éloignoient cette côte de plus de quatre cens lieues qu'elle ne l'est effectivement. (D. J.) ","placeNames":[{"end":75,"label":"Country","start":59,"text":"Indes orientales"},{"end":102,"label":"Region","start":92,"text":"Coromandel"},{"end":150,"label":"Country","start":145,"text":"Indes"},{"end":168,"label":"River","start":163,"text":"Gange"},{"end":370,"label":"City","start":360,"text":"Pondichery"},{"end":433,"label":"Country","start":417,"text":"Indes orientales"},{"end":555,"label":"Region","start":545,"text":"Coromandel"},{"end":629,"label":"Region","start":622,"text":"Bengale"},{"end":640,"label":"City","start":634,"text":"Surate"},{"end":671,"label":"Region","start":664,"text":"Malabar"},{"end":722,"label":"City","start":712,"text":"Pondichery"},{"end":833,"label":"City","start":822,"text":"Masulipatan"},{"end":1015,"label":"Region","start":1007,"text":"Golconde"},{"end":1089,"label":"City","start":1079,"text":"Pondichery"},{"end":1264,"label":"City","start":1257,"text":"Riswick"}],"spatialRelations":[{"end":80,"label":"Adjacence","start":77,"text":"sur la côte de Coromandel"},{"end":105,"label":"Distance-Orientation","start":104,"text":"à la bande de l'est de"},{"end":126,"label":"Distance-Orientation","start":115,"text":"de l'est de la presqu'île des Indes"},{"end":162,"label":"Adjacence","start":152,"text":"en-deçà du Gange"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -141,7 +141,7 @@ {"volume":2,"numero":1975,"head":"BIES-BOS","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* BIES-BOS, (Géog.) on nomme ainsi une grande étendue d'eau, formée autrefois par une inondation de la mer ; elle est entre Dordrecht & Gertruydemberg, dans la Hollande méridionale.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2854,"head":"ANSE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"ANSE, s. f. en Géographie, espece de golfe où les vaisseaux sont à couvert des vents & des tempêtes. Il y a proprement deux sortes d'anse ; on donne ce nom à une baie ou grande plage de mer qui s'avance dans les terres, & dont les rivages sont courbés en arc. Cette sorte d'anse s'appelle sinus latior ; l'autre sorte d'anse est un enfoncement de mer qui est entre des promontoires, & qui est plus petite que ce qu'on appelle golfe & baie. Cette seconde espece d'anse se nomme sinus augustior. Quelques Géographes écrivent ance. Voyez Baie & Golfe. (O)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":4499,"head":"VARZY","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" VARZY, (Géog. mod.) nom de deux gros bourgs de France, & que l'on qualifie de petites villes ; l'un est à 5 lieues d'Auxerre, & a un chapitre ; l'autre est dans le Nivernois, recette de Clamecy. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° VARZY, (Géog. mod.) bourg de France situé à 5 lieues d'Auxerre, qualifié de petite ville, possédant un chapitre.","2° VARZY, (Géog. mod.) bourg de France dans le Nivernois, recette de Clamecy, qualifié de petite ville."]} -{"volume":16,"numero":1201,"head":"THIVA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" THIVA, (Géog. mod.) ville de la Livadie, bâtie sur une éminence, où étoit jadis l'ancienne Thèbes, capitale de la Béotie, cette ville fameuse par sa grandeur, par son ancienneté, par ses malheurs & par les exploits de ses héros. Voyez Thebae, n°. 2. Depuis qu'Alexandre eut détruit cette belle ville, elle n'a jamais pu se relever ; c'est sur ses ruines qu'on a bâti Thiva ou Thive. En y arrivant, dit M. Spon, nous passames un petit ruisseau qui coule le long des murailles ; & ce doit être la riviere d'Isménus, que d'autres, avec plus de raison, n'appellent qu'une fontaine ; mais Wheler n'est pas de ce sentiment. Selon lui, Thiva est entre deux petites rivieres, l'une au levant, qu'il regarde être l'Isménus, & l'autre au couchant, qu'il prend pour Dircé. Je ne comprens pas, poursuit-il, ce qui oblige M. Spon à être d'un autre sentiment, puisque Pausanias, après avoir décrit les côtés du nord & de l'est de la porte Proetida vers la Chalcidie, recommence à la porte Neitis, &, après avoir remarqué quelques monumens qui y sont, passe cette riviere de Dircé, & va de-là au temple de Cabira & de Thespia, ce qui est au couchant de Thèbes. M. Spon ajoute que la riviere Isménus est hors de la ville à main droite de la porte Homoloïdes, & passe près d'une montagne appellée aussi Isménus ; tout cela ne répond à aucune chose qui soit au couchant. La forteresse nommée Cadmie, dont les murailles & quelques tours quarrées qui y restent sont fort antiques ; cette forteresse, dis-je, est ovale ; & tout ce qui est renfermé dans les murailles est beaucoup mieux bâti, & plus élevé que ce que l'on bâtit aujourd'hui dans le pays. On croit que Thiva a une lieue & demie de tour, & qu'il y a trois ou quatre cens habitans. Les Turcs, qui en sont les maîtres & qui font la moindre partie, y ont deux mosquées ; & les Chrétiens y ont quelques églises, dont la cathédrale s'appelle Panagia-Chrysaphoritza. On n'y voit rien de remarquable que quelques fragmens d'anciennes inscriptions parmi les carreaux du pavé. On trouve deux kans dans cette ville. Aulieu de trois à quatre cens habitans, M. Spon en met, par une grande erreur, trois à quatre mille, en y comprenant les fauxbourgs, dont le plus grand, mais également dépeuplé, est celui de S. Théodore ; il y a une belle fontaine, qui vient d'un réservoir sur le chemin d'Athènes. C'est ce ruisseau que M. Spon prend pour le Dircé des anciens. On voit vers le chemin de Négrepont le lieu d'où l'on tire la matiere dont on fait les pipes à fumer du tabac. Ceux qui jugent qu'il y a de cette matiere dans un endroit, en achetent le terroir du vayvode, & y font creuser à quinze ou vingt piés de profondeur, & de la largeur d'un puits ordinaire. Ensuite ils y font descendre des gens qui tirent une terre fort blanche qui s'y trouve ; elle est molle comme de la cire. On la travaille ou sur le lieu même, ou dans les boutiques avec un couteau, & on la façonne avec des fers pour en faire des bottes de pipes à la turque, c'est-à-dire sans manche, parce qu'on y ajoute de grands tuyaux de bois. Cette terre ainsi figurée s'endurcit à l'air, sans la faire cuire ; & avec le tems, elle devient aussi dure que la pierre. La plus pesante est la meilleure, & la moins sujette à se casser. Les moindres se vendent cinq aspres la piece, & les plus belles neuf à dix. La notice épiscopale de Nilus Doxapatrius appelle cette ville Theboe graeciae, & en fait une province ecclésiastique, avec trois évêchés qu'elle ne nomme point. Il paroît, par la notice de l'empereur Andronic Paléologue le vieux, que Thèbes étoit une métropole sous le patriarchat de Constantinople, & que du cinquante-septieme rang, elle passa au soixante-neuvieme. Dans la même notice, elle est comptée parmi les villes qui avoient changé de nom, Baeotia, nunc Theboe. Thiva est dans la Livadie, & appartient aux Turcs qui y ont quelques mosquées ; les Grecs y ont un prêtre qui prend le titre d'évêque. Long. 41. 38. latit. suivant les observations de M. Vernon, 38. 22. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Region","start":30,"text":"la Livadie"},{"end":98,"label":"City","start":81,"text":"l'ancienne Thèbes"},{"end":121,"label":"Region","start":112,"text":"la Béotie"},{"end":374,"label":"City","start":369,"text":"Thiva"},{"end":383,"label":"City","start":378,"text":"Thive"},{"end":514,"label":"River","start":505,"text":"d'Isménus"},{"end":636,"label":"City","start":631,"text":"Thiva"},{"end":715,"label":"River","start":706,"text":"l'Isménus"},{"end":762,"label":"River","start":757,"text":"Dircé"},{"end":953,"label":"Region","start":941,"text":"la Chalcidie"},{"end":983,"label":"Autre","start":977,"text":"Neitis"},{"end":1067,"label":"River","start":1062,"text":"Dircé"},{"end":1099,"label":"City","start":1093,"text":"Cabira"},{"end":1112,"label":"City","start":1105,"text":"Thespia"},{"end":1146,"label":"City","start":1140,"text":"Thèbes"},{"end":1185,"label":"River","start":1178,"text":"Isménus"},{"end":1295,"label":"River","start":1288,"text":"Isménus"},{"end":1383,"label":"Human-made","start":1377,"text":"Cadmie"},{"end":1653,"label":"City","start":1648,"text":"Thiva"}],"spatialRelations":[{"end":738,"label":"Distance-Orientation","start":730,"text":"couchant, qu'il prend pour Dircé"},{"end":1139,"label":"Distance-Orientation","start":1125,"text":"au couchant de Thèbes"},{"end":1197,"label":"Adjacence","start":1190,"text":"hors de la ville à main droite de la porte Homoloïdes, & passe près d"},{"end":1259,"label":"Adjacence","start":1253,"text":"près d'une montagne appellée aussi Isménus"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":1201,"head":"THIVA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" THIVA, (Géog. mod.) ville de la Livadie, bâtie sur une éminence, où étoit jadis l'ancienne Thèbes, capitale de la Béotie, cette ville fameuse par sa grandeur, par son ancienneté, par ses malheurs & par les exploits de ses héros. Voyez Thebae, n°. 2. Depuis qu'Alexandre eut détruit cette belle ville, elle n'a jamais pu se relever ; c'est sur ses ruines qu'on a bâti Thiva ou Thive. En y arrivant, dit M. Spon, nous passames un petit ruisseau qui coule le long des murailles ; & ce doit être la riviere d'Isménus, que d'autres, avec plus de raison, n'appellent qu'une fontaine ; mais Wheler n'est pas de ce sentiment. Selon lui, Thiva est entre deux petites rivieres, l'une au levant, qu'il regarde être l'Isménus, & l'autre au couchant, qu'il prend pour Dircé. Je ne comprens pas, poursuit-il, ce qui oblige M. Spon à être d'un autre sentiment, puisque Pausanias, après avoir décrit les côtés du nord & de l'est de la porte Proetida vers la Chalcidie, recommence à la porte Neitis, &, après avoir remarqué quelques monumens qui y sont, passe cette riviere de Dircé, & va de-là au temple de Cabira & de Thespia, ce qui est au couchant de Thèbes. M. Spon ajoute que la riviere Isménus est hors de la ville à main droite de la porte Homoloïdes, & passe près d'une montagne appellée aussi Isménus ; tout cela ne répond à aucune chose qui soit au couchant. La forteresse nommée Cadmie, dont les murailles & quelques tours quarrées qui y restent sont fort antiques ; cette forteresse, dis-je, est ovale ; & tout ce qui est renfermé dans les murailles est beaucoup mieux bâti, & plus élevé que ce que l'on bâtit aujourd'hui dans le pays. On croit que Thiva a une lieue & demie de tour, & qu'il y a trois ou quatre cens habitans. Les Turcs, qui en sont les maîtres & qui font la moindre partie, y ont deux mosquées ; & les Chrétiens y ont quelques églises, dont la cathédrale s'appelle Panagia-Chrysaphoritza. On n'y voit rien de remarquable que quelques fragmens d'anciennes inscriptions parmi les carreaux du pavé. On trouve deux kans dans cette ville. Aulieu de trois à quatre cens habitans, M. Spon en met, par une grande erreur, trois à quatre mille, en y comprenant les fauxbourgs, dont le plus grand, mais également dépeuplé, est celui de S. Théodore ; il y a une belle fontaine, qui vient d'un réservoir sur le chemin d'Athènes. C'est ce ruisseau que M. Spon prend pour le Dircé des anciens. On voit vers le chemin de Négrepont le lieu d'où l'on tire la matiere dont on fait les pipes à fumer du tabac. Ceux qui jugent qu'il y a de cette matiere dans un endroit, en achetent le terroir du vayvode, & y font creuser à quinze ou vingt piés de profondeur, & de la largeur d'un puits ordinaire. Ensuite ils y font descendre des gens qui tirent une terre fort blanche qui s'y trouve ; elle est molle comme de la cire. On la travaille ou sur le lieu même, ou dans les boutiques avec un couteau, & on la façonne avec des fers pour en faire des bottes de pipes à la turque, c'est-à-dire sans manche, parce qu'on y ajoute de grands tuyaux de bois. Cette terre ainsi figurée s'endurcit à l'air, sans la faire cuire ; & avec le tems, elle devient aussi dure que la pierre. La plus pesante est la meilleure, & la moins sujette à se casser. Les moindres se vendent cinq aspres la piece, & les plus belles neuf à dix. La notice épiscopale de Nilus Doxapatrius appelle cette ville Theboe graeciae, & en fait une province ecclésiastique, avec trois évêchés qu'elle ne nomme point. Il paroît, par la notice de l'empereur Andronic Paléologue le vieux, que Thèbes étoit une métropole sous le patriarchat de Constantinople, & que du cinquante-septieme rang, elle passa au soixante-neuvieme. Dans la même notice, elle est comptée parmi les villes qui avoient changé de nom, Baeotia, nunc Theboe. Thiva est dans la Livadie, & appartient aux Turcs qui y ont quelques mosquées ; les Grecs y ont un prêtre qui prend le titre d'évêque. Long. 41. 38. latit. suivant les observations de M. Vernon, 38. 22. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Region","start":30,"text":"la Livadie"},{"end":98,"label":"City","start":81,"text":"l'ancienne Thèbes"},{"end":121,"label":"Region","start":112,"text":"la Béotie"},{"end":374,"label":"City","start":369,"text":"Thiva"},{"end":383,"label":"City","start":378,"text":"Thive"},{"end":514,"label":"River","start":505,"text":"d'Isménus"},{"end":636,"label":"City","start":631,"text":"Thiva"},{"end":715,"label":"River","start":706,"text":"l'Isménus"},{"end":762,"label":"River","start":757,"text":"Dircé"},{"end":953,"label":"Region","start":941,"text":"la Chalcidie"},{"end":983,"label":"Other","start":977,"text":"Neitis"},{"end":1067,"label":"River","start":1062,"text":"Dircé"},{"end":1099,"label":"City","start":1093,"text":"Cabira"},{"end":1112,"label":"City","start":1105,"text":"Thespia"},{"end":1146,"label":"City","start":1140,"text":"Thèbes"},{"end":1185,"label":"River","start":1178,"text":"Isménus"},{"end":1295,"label":"River","start":1288,"text":"Isménus"},{"end":1383,"label":"Human-made","start":1377,"text":"Cadmie"},{"end":1653,"label":"City","start":1648,"text":"Thiva"}],"spatialRelations":[{"end":738,"label":"Distance-Orientation","start":730,"text":"couchant, qu'il prend pour Dircé"},{"end":1139,"label":"Distance-Orientation","start":1125,"text":"au couchant de Thèbes"},{"end":1197,"label":"Adjacence","start":1190,"text":"hors de la ville à main droite de la porte Homoloïdes, & passe près d"},{"end":1259,"label":"Adjacence","start":1253,"text":"près d'une montagne appellée aussi Isménus"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":1227,"head":"Ecliptique","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Ecliptique, en Géographie, &c. c'est un grand cercle du globe, qui coupe l'équateur sous un angle d'environ 23d 29'(voyez Globe); c'est pourquoi l'écliptique terrestre est dans le plan de l'écliptique céleste : elle a comme elle ses points équinoctiaux & solstitiaux, & elle est terminée par les tropiques. Voyez Equateur, Solstitial, Equinoctial, Tropique, &c. (O).","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2370,"head":"LIESINA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" LIESINA, (Géog.) par les Esclavons Huar, île de Dalmatie dans le golfe de Venise, au fond du golfe de Tarente, à 8 milles de la terre-ferme. Elle n'a que 16 milles dans sa plus grande largeur, 70 de longueur, & 130 de circuit. Elle appartient aux Vénitiens. La petite ville de Liesina en est la capitale. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Region","start":49,"text":"Dalmatie"},{"end":81,"label":"City","start":75,"text":"Venise"},{"end":110,"label":"City","start":103,"text":"Tarente"},{"end":285,"label":"City","start":278,"text":"Liesina"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans le golfe de Venise"},{"end":93,"label":"Inclusion","start":83,"text":"au fond du golfe de Tarente"},{"end":125,"label":"Distance-Orientation","start":112,"text":"à 8 milles de la terre-ferme"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4358,"head":"ASPERIEJO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ASPERIEJO, (Géog. anc. & mod.) ville ruinée d'Espagne au royaume de Valence. Il y a au même royaume un bourg appellé Aspe, bâti des ruines de l'ancienne Aspe. La riviere d'Elerda coule entre Aspe & Asperiejo. ","placeNames":[{"end":56,"label":"Country","start":49,"text":"Espagne"},{"end":78,"label":"Region","start":71,"text":"Valence"},{"end":124,"label":"City","start":120,"text":"Aspe"},{"end":160,"label":"City","start":145,"text":"l'ancienne Aspe"},{"end":181,"label":"River","start":175,"text":"Elerda"},{"end":198,"label":"City","start":194,"text":"Aspe"},{"end":210,"label":"City","start":201,"text":"Asperiejo"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Inclusion","start":57,"text":"au royaume de Valence"},{"end":193,"label":"Autre_relation","start":182,"text":"coule entre Aspe"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -151,16 +151,16 @@ {"volume":9,"numero":658,"head":"KIM-TE-TCHIM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" KIM-TE-TCHIM, (Géog.) vaste & magnifique bourg de la Chine, dans la province de Kiansi, & dans la dépendance de Feuleangi. C'est ce lieu qui lui-soul fournit presque toute la belle porcelaine de la Chine. Quoiqu'il ne soit pas entouré de murailles, il vaut bien une grande ville pour la beauté de ses rues qui sont tirées au cordeau, pour le nombre de ses habitans que l'on fait monter à un million, & pour le commerce qui y est prodigieux. Kim-Te-Tchim est place dans une plaine environnée de hautes montagnes ; & peut-être cette enceinte de montagnes forme t-elle une situation propre aux ouvrages de porcelaine. On y compte trois mille fourneaux qui y sont destinés ; aussi n'est il pas surprenant qu'on y voye souvent des incendies ; c'est pour cela que le génie du feu y a plusieurs temples: mais le culte & les honneurs que l'on prodigue à ce génie, ne rendent pas les embrasemens plus rares. D'un autre côté un lieu si peuplé, où il y a tant de richesses & de pauvres, & qui n'est point fermé de murailles, est gouverné par un seul mandarin, qui par sa bonne police, y établit un ordre & une sûreté entiere. Voyez de plus grands détails dans les lettres édifiantes, tome XII. page 255. & suiv. (D. J.) ","placeNames":[{"end":59,"label":"Country","start":51,"text":"la Chine"},{"end":87,"label":"Region","start":81,"text":"Kiansi"},{"end":122,"label":"Region","start":113,"text":"Feuleangi"},{"end":205,"label":"Country","start":197,"text":"la Chine"},{"end":458,"label":"City","start":446,"text":"Kim-Te-Tchim"}],"spatialRelations":[{"end":65,"label":"Inclusion","start":61,"text":"dans la province de Kiansi"},{"end":95,"label":"Inclusion","start":91,"text":"dans la province de Kiansi, & dans la dépendance de Feuleangi"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3535,"head":"BRANDEIS","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" BRANDEIS, (Géog.) petite ville & château de Boheme sur l'Elbe, & trois lieues de Prague. Il y a encore une autre ville de ce nom en Bohème : elle est située sur la riviere d'Orlitz. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° BRANDEIS, (Géog.) petite ville de Bohême sur l'Elbe, à trois lieues de Prague.","2° BRANDEIS, (Géog.) château de Bohême sur l'Elbe, à trois lieues de Prague.","3° BRANDEIS, (Géog.) autre ville en Bohême, située sur la rivière d'Orlitz."]} {"volume":2,"numero":492,"head":"Bander","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * Bander, (Géog.) ville du Mogolistan en Asie, dans le royaume & sur le golfe de Bengale, près de Chatigan, & à l'embouchure la plus orientale du Gange. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Region","start":28,"text":"Mogolistan"},{"end":46,"label":"Region","start":42,"text":"Asie"},{"end":89,"label":"Region","start":82,"text":"Bengale"},{"end":107,"label":"City","start":99,"text":"Chatigan"},{"end":152,"label":"River","start":147,"text":"Gange"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Inclusion","start":39,"text":"en Asie"},{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans le royaume & sur"},{"end":69,"label":"Crosses","start":66,"text":"sur le golfe de Bengale"},{"end":98,"label":"Adjacence","start":91,"text":"près de Chatigan"},{"end":143,"label":"Adjacence","start":111,"text":"à l'embouchure la plus orientale du Gange"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":3636,"head":"SYRTES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" SYRTES, (Géog. anc.) écueils de la mer Méditerranée, sur la côte d'Afrique, & appellés présentement Seches de Barbarie, Baxos de Barbaria. Il paroit d'un passage de Pline, l. V. c. iv. que par le mot de syrtes on n'entendoit pas seulement des écueils ou basses, mais des endroits où les vaisseaux entrainés par les vagues viennent échouer. Les anciens auteurs distinguent deux Syrtes, la grande sur la côte de la Cyrénaïque, la petite sur la côte de la Bysacène. Strabon, l. II. p. 123, distingue, ainsi que Pomponius Mela, mais moins exactement, la petite Syrte de la grande ; l'une & l'autre sont très dangereuses �� cause des bans de sable qui s'y amassent, & qui changent souvent de place. Les poëtes parlent quelquefois des Syrtes au nombre singulier, & quelquefois au nombre plurier. Ce n'est pas tout, ils nomment aussi Syrtes les campagnes arides & sablonneuses de la Lybie qui s'avancent dans les terres, & où l'on ne peut voyager qu'avec de grandes incommodités. C'est dans ce dernier sens que Claudien & Virgile ont pris le nom de Syrtes, quand l'un a dit, stant pulvere Syrtes getuloe, & l'autre, hunc ego getulis agerem, si Syrtibus exul. Horace dit pareillement, sive per Syrtes iter oestuosas facturus, soit qu'il traverse les sables brûlans de l'Afrique. Prudence place le temple de Jupiter Ammon dans les Syrtes, c'est-à-dire, dans des campagnes sablonneuses ; car ce temple étoit bien éloigné de la mer. (D. J.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Sea","start":40,"text":"Méditerranée"},{"end":75,"label":"Country","start":66,"text":"d'Afrique"},{"end":108,"label":"Autre","start":102,"text":"Seches"},{"end":120,"label":"Region","start":112,"text":"Barbarie"},{"end":127,"label":"City","start":122,"text":"Baxos"},{"end":139,"label":"Region","start":131,"text":"Barbaria"},{"end":387,"label":"Region","start":381,"text":"Syrtes"},{"end":428,"label":"Region","start":415,"text":"la Cyrénaïque"},{"end":466,"label":"Region","start":455,"text":"la Bysacène"},{"end":567,"label":"Autre","start":555,"text":"petite Syrte"},{"end":741,"label":"Autre","start":735,"text":"Syrtes"},{"end":840,"label":"Autre","start":834,"text":"Syrtes"},{"end":889,"label":"Region","start":881,"text":"la Lybie"},{"end":1279,"label":"Country","start":1270,"text":"l'Afrique"},{"end":1338,"label":"Autre","start":1328,"text":"les Syrtes"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Adjacence","start":54,"text":"sur la côte d'Afrique"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":3636,"head":"SYRTES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" SYRTES, (Géog. anc.) écueils de la mer Méditerranée, sur la côte d'Afrique, & appellés présentement Seches de Barbarie, Baxos de Barbaria. Il paroit d'un passage de Pline, l. V. c. iv. que par le mot de syrtes on n'entendoit pas seulement des écueils ou basses, mais des endroits où les vaisseaux entrainés par les vagues viennent échouer. Les anciens auteurs distinguent deux Syrtes, la grande sur la côte de la Cyrénaïque, la petite sur la côte de la Bysacène. Strabon, l. II. p. 123, distingue, ainsi que Pomponius Mela, mais moins exactement, la petite Syrte de la grande ; l'une & l'autre sont très dangereuses à cause des bans de sable qui s'y amassent, & qui changent souvent de place. Les poëtes parlent quelquefois des Syrtes au nombre singulier, & quelquefois au nombre plurier. Ce n'est pas tout, ils nomment aussi Syrtes les campagnes arides & sablonneuses de la Lybie qui s'avancent dans les terres, & où l'on ne peut voyager qu'avec de grandes incommodités. C'est dans ce dernier sens que Claudien & Virgile ont pris le nom de Syrtes, quand l'un a dit, stant pulvere Syrtes getuloe, & l'autre, hunc ego getulis agerem, si Syrtibus exul. Horace dit pareillement, sive per Syrtes iter oestuosas facturus, soit qu'il traverse les sables brûlans de l'Afrique. Prudence place le temple de Jupiter Ammon dans les Syrtes, c'est-à-dire, dans des campagnes sablonneuses ; car ce temple étoit bien éloigné de la mer. (D. J.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Sea","start":40,"text":"Méditerranée"},{"end":75,"label":"Country","start":66,"text":"d'Afrique"},{"end":108,"label":"Other","start":102,"text":"Seches"},{"end":120,"label":"Region","start":112,"text":"Barbarie"},{"end":127,"label":"City","start":122,"text":"Baxos"},{"end":139,"label":"Region","start":131,"text":"Barbaria"},{"end":387,"label":"Region","start":381,"text":"Syrtes"},{"end":428,"label":"Region","start":415,"text":"la Cyrénaïque"},{"end":466,"label":"Region","start":455,"text":"la Bysacène"},{"end":567,"label":"Other","start":555,"text":"petite Syrte"},{"end":741,"label":"Other","start":735,"text":"Syrtes"},{"end":840,"label":"Other","start":834,"text":"Syrtes"},{"end":889,"label":"Region","start":881,"text":"la Lybie"},{"end":1279,"label":"Country","start":1270,"text":"l'Afrique"},{"end":1338,"label":"Other","start":1328,"text":"les Syrtes"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Adjacence","start":54,"text":"sur la côte d'Afrique"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6331,"head":"CEBU ou ZEBU","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CEBU ou ZEBU, (Géog.) île d'Asie, l'une des Philippines, dans la mer des Indes. ","placeNames":[{"end":33,"label":"Region","start":27,"text":"d'Asie"},{"end":56,"label":"Region","start":45,"text":"Philippines"},{"end":79,"label":"Country","start":74,"text":"Indes"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans la mer des Indes"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":822,"head":"POVENZA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" POVENZA, (Géog. mod.) ville de l'empire russien, dans la partie septentrionale de la Carelie moscovite, sur le lac Onega, à l'embouchure de la riviere de Povenza. (D. J.) ","placeNames":[{"end":103,"label":"Region","start":83,"text":"la Carelie moscovite"},{"end":121,"label":"Lake","start":116,"text":"Onega"},{"end":163,"label":"River","start":156,"text":"Povenza"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans la partie septentrionale de la Carelie moscovite"},{"end":108,"label":"Crosses","start":105,"text":"sur le lac Onega"},{"end":140,"label":"Adjacence","start":123,"text":"à l'embouchure de la riviere de Povenza"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":3261,"head":"LOPOS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"LOPOS, (Géog.) peuples sauvages de l'Amérique méridionale, au Brésil. Ils sont voisins des Motayes, petits de taille, de couleur brune, de moeurs rudes & farouches. Ils se tiennent dans les montagnes, où ils vivent de pignons, & de fruits sauvages. Delaet dit, que cette contrée abonde autant en métaux & en pierres précieuses, qu'aucune autre de l'Amérique, mais qu'elle est à une distance si grande de la mer, qu'on n'y peut aller que très-difficilement. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":2782,"head":"SUASA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" SUASA, (Gééog. anc.) 1°. ville de l'Ethiopie sous l'Egypte, selon Pline, l. VI. c. xxix. 2°. ville d'Italie, dans l'Umbrie, qui étoit un municipe, selon une inscription rapportée par Gruter, p. 469. n°. 5. On prétend que les ruines de cette ville, se trouvent dans le duché d'Urbin, sur la riviere de Césano, dans un lieu appellé Sasa, environ à huit milles de Fossombrone. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° SUASA, (Géog. anc.) ville de l'Éthiopie sous l'Égypte, selon Pline, l. VI. c. xxix.","2° SUASA, (Géog. anc.) ville d'Italie, dans l'Umbrie, qui était un municipe, selon une inscription rapportée par Gruter, p. 469. n°. 5.","3° SUASA, (Géog. anc.) ruines situées dans le duché d'Urbin, sur la rivière de Césano, dans un lieu appelé Sasa, environ à huit milles de Fossombrone."]} {"volume":10,"numero":3014,"head":"MONT-SAINT-MICHEL, sur mer","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" MONT-SAINT-MICHEL, sur mer, (Géog.) abbaye, château, & ville en France, sur une roche, ou sur une petite île adjacente à la Normandie. Cette abbaye devint célebre par les biens que lui firent depuis 1709 les rois de France, ceux d'Angleterre, les ducs de Bretagne, & de Normandie. Elle est occupée par des moines de S. Benoît, & vaut à son abbé 40 milles livres de rente. Cette abbaye a donné lieu à l'institution de l'ordre militaire de saint Michel, faite par Louis XI. Le château & la ville du Mont-saint-Michel, sont situés sur le rocher isolé, d'environ un demi-quart de lieue de circuit, au milieu d'une baie que forme en cet endroit les côtes de Normandie & de Bretagne, dont les plus proches sont éloignées d'une lieue & demie de ce mont. Le flux de la mer y vient deux fois en 24 heures, & répand ses eaux une grande lieue avant dans les terres, en sorte qu'il faut choisir l'intervalle des marées pour y pouvoir arriver. Le Mont saint-Michel est une place importante, & très-forte ; les bourgeois la gardent en tems de paix, mais on y met des troupes en tems de guerre. C'est l'abbé-qui est gouverneur né de cette forteresse ; & en son absence, c'est au prieur à qui l'on porte les clefs tous les soirs. Elle est à quatre lieues d'Avranches, 74 S. O. de Paris. Long. selon Cassini, 15. 511. 3011. lat. 48. 381. 1111. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° MONT-SAINT-MICHEL, (Géog.) abbaye en France, sur mer, située sur une roche ou sur une petite île adjacente à la Normandie. Cette abbaye est célèbre grâce aux dons faits depuis 1709 par les rois de France, ceux d'Angleterre, les ducs de Bretagne et de Normandie. Elle est occupée par des moines de Saint Benoît et rapporte à son abbé 40 000 livres de rente. Cette abbaye a donné lieu à l'institution de l'ordre militaire de saint Michel, fondé par Louis XI.","2° MONT-SAINT-MICHEL, (Géog.) château en France, situé sur le rocher isolé d'environ un demi-quart de lieue de circuit, au milieu d'une baie formée par les côtes de Normandie et de Bretagne, dont les plus proches sont éloignées d'une lieue et demie. Le flux de la mer y vient deux fois en 24 heures et inonde une grande lieue dans les terres, rendant nécessaire de choisir l'intervalle des marées pour y accéder. Le château est une place importante et très forte, gardée par les bourgeois en temps de paix et renforcée par des troupes en temps de guerre. L'abbé en est le gouverneur naturel, et en son absence, c'est le prieur qui porte les clefs chaque soir.","3° MONT-SAINT-MICHEL, (Géog.) ville en France, située sur le même rocher isolé au milieu de la baie. La ville est à quatre lieues d'Avranches, à 74 lieues sud-ouest de Paris. Coordonnées selon Cassini : longitude 15.511.3011, latitude 48.381.1111."]} -{"volume":11,"numero":29,"head":"NACOLEIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" NACOLEIA, (Géogr. anc.) ville de la grande Phrygie, selon Strabon & Ptolomée. Etienne le géographe & Ammian Marcellin écrivent Nacolia ; Suidas dit Nacoleum. Selon d'Herbelot, cette ville est située auprès d'un lac que les Turcs appellent, ainsi que la ville ou bourg, Ainchghiol. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"Region","start":34,"text":"la grande Phrygie"},{"end":137,"label":"City","start":130,"text":"Nacolia"},{"end":146,"label":"Autre","start":140,"text":"Suidas"},{"end":159,"label":"City","start":151,"text":"Nacoleum"},{"end":282,"label":"Lake","start":272,"text":"Ainchghiol"}],"spatialRelations":[{"end":211,"label":"Adjacence","start":202,"text":"auprès d'un lac"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":29,"head":"NACOLEIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" NACOLEIA, (Géogr. anc.) ville de la grande Phrygie, selon Strabon & Ptolomée. Etienne le géographe & Ammian Marcellin écrivent Nacolia ; Suidas dit Nacoleum. Selon d'Herbelot, cette ville est située auprès d'un lac que les Turcs appellent, ainsi que la ville ou bourg, Ainchghiol. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"Region","start":34,"text":"la grande Phrygie"},{"end":137,"label":"City","start":130,"text":"Nacolia"},{"end":146,"label":"Other","start":140,"text":"Suidas"},{"end":159,"label":"City","start":151,"text":"Nacoleum"},{"end":282,"label":"Lake","start":272,"text":"Ainchghiol"}],"spatialRelations":[{"end":211,"label":"Adjacence","start":202,"text":"auprès d'un lac"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":1297,"head":"Ecorer un bateau","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Ecorer un bateau, terme de riviere, c'est mettre des écores le long du plat bord.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":6,"numero":1561,"head":"Ferté-Bernard","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Ferté-Bernard, (Géog.) petite ville de France dans le Maine sur l'Huisne, à six lieues du Mans. Elle est la patrie de Robert Garnier poëte françois, né en 1534, mort vers l'an 1595, & dont les tragédies ont été admirées avant le regne du bon goût. Long. suivant Cassini, 18d. 10'. 5''. latit. 48d. 11'. 10''. (D.J.) ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"France"},{"end":60,"label":"Region","start":52,"text":"le Maine"},{"end":73,"label":"River","start":65,"text":"l'Huisne"},{"end":95,"label":"City","start":91,"text":"Mans"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans le Maine"},{"end":64,"label":"Crosses","start":61,"text":"sur l'Huisne"},{"end":90,"label":"Distance-Orientation","start":75,"text":"à six lieues du Mans"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":341,"head":"SERIPHUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" SERIPHUS, (Géog. anc.) ἔριφος, île de l'Archipel, & l'une des Cyclades. Elle est fort connue des anciens. Tacite, annal. lib. IV. cap. xxj. la nomme saxum Seriphium. Elle n'étoit pourtant pas deserte ; car Hérodote dit que les Sériphiens & les Syhmiens furent presque les seuls des insulaires qui prirent le parti des Grecs contre Xercès. Ovide, Metamorph. l. V. v. 241. a fait mention de cette île en ces termes: Inde cavâ circundata nube Seriphon Deserit à dextrâ Cythico, Gyaroque relictis. Ses montagnes sont si rudes & si escarpées, que les poëtes ont feint que Persée par le secours de la tête de Méduse, avoit changé en pierres jusqu'aux habitans du pays. Le nom de sériphe signifie pierreuse, & de-là vient que cette île est appellée saxum Seriphium. Les Romains regardoient Sériphos comme un lieu propre à faire mourir de chagrin les malheureux & les scélérats mêmes. Auguste y relégua l'orateur Cassius Severus, que dix-sept ans d'exil en Crete n'avoient pu corriger de ses médisances, & qui vieillit dans cette île : in saxo Seriphio consenuit, dit Tacite. Vastilia femme de Labéon, convaincue d'adultere, y fut aussi reléguée ; & Stratonicus trouvoit le séjour de cette île si insupportable, qu'il demanda un jour à son hôte quel étoit le crime que l'on punissoit d'exil chez eux ; c'est la mauvaise foi, dit l'hôte. Hé que ne fais-tu donc quelque fourberie insigne, repliqua Stratonicus, pour te tirer de ce misérable lieu. Pline, Elien & Théophraste assurent que les grenouilles étoient muettes dans Sériphos, & qu'elles recouvroient leur voix si on les transportoit ailleurs. Théophraste rapporte la cause de ce silence à la froideur de l'eau du lieu. Il faut que la race de ces grenouilles muettes se soit perdue, dit plaisamment M. de Tournefort, car le plus grand plaisir que nous eumes dans cette île, ajoute-t-il, fut d'entendre crier les grenouilles dans les marais au-tour du port. Hermolaus Barbarus a rétabli l'endroit de Pline où ce fait est rapporté; il prétend que dans les anciens exemplaires on lisoit des cigales pour des grenouilles. C'est dans Sériphos que Polydecte a régné. Le nom moderne de cette île est Serpho. Voyez Serpho. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":39,"text":"l'Archipel"},{"end":71,"label":"Region","start":63,"text":"Cyclades"},{"end":165,"label":"Island","start":156,"text":"Seriphium"},{"end":762,"label":"Island","start":753,"text":"Seriphium"},{"end":797,"label":"Island","start":789,"text":"Sériphos"},{"end":960,"label":"Island","start":955,"text":"Crete"},{"end":1050,"label":"Island","start":1042,"text":"Seriphio"},{"end":1098,"label":"Autre","start":1092,"text":"Labéon"},{"end":1530,"label":"Island","start":1522,"text":"Sériphos"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":341,"head":"SERIPHUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" SERIPHUS, (Géog. anc.) ἔριφος, île de l'Archipel, & l'une des Cyclades. Elle est fort connue des anciens. Tacite, annal. lib. IV. cap. xxj. la nomme saxum Seriphium. Elle n'étoit pourtant pas deserte ; car Hérodote dit que les Sériphiens & les Syhmiens furent presque les seuls des insulaires qui prirent le parti des Grecs contre Xercès. Ovide, Metamorph. l. V. v. 241. a fait mention de cette île en ces termes: Inde cavâ circundata nube Seriphon Deserit à dextrâ Cythico, Gyaroque relictis. Ses montagnes sont si rudes & si escarpées, que les poëtes ont feint que Persée par le secours de la tête de Méduse, avoit changé en pierres jusqu'aux habitans du pays. Le nom de sériphe signifie pierreuse, & de-là vient que cette île est appellée saxum Seriphium. Les Romains regardoient Sériphos comme un lieu propre à faire mourir de chagrin les malheureux & les scélérats mêmes. Auguste y relégua l'orateur Cassius Severus, que dix-sept ans d'exil en Crete n'avoient pu corriger de ses médisances, & qui vieillit dans cette île : in saxo Seriphio consenuit, dit Tacite. Vastilia femme de Labéon, convaincue d'adultere, y fut aussi reléguée ; & Stratonicus trouvoit le séjour de cette île si insupportable, qu'il demanda un jour à son hôte quel étoit le crime que l'on punissoit d'exil chez eux ; c'est la mauvaise foi, dit l'hôte. Hé que ne fais-tu donc quelque fourberie insigne, repliqua Stratonicus, pour te tirer de ce misérable lieu. Pline, Elien & Théophraste assurent que les grenouilles étoient muettes dans Sériphos, & qu'elles recouvroient leur voix si on les transportoit ailleurs. Théophraste rapporte la cause de ce silence à la froideur de l'eau du lieu. Il faut que la race de ces grenouilles muettes se soit perdue, dit plaisamment M. de Tournefort, car le plus grand plaisir que nous eumes dans cette île, ajoute-t-il, fut d'entendre crier les grenouilles dans les marais au-tour du port. Hermolaus Barbarus a rétabli l'endroit de Pline où ce fait est rapporté; il prétend que dans les anciens exemplaires on lisoit des cigales pour des grenouilles. C'est dans Sériphos que Polydecte a régné. Le nom moderne de cette île est Serpho. Voyez Serpho. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":39,"text":"l'Archipel"},{"end":71,"label":"Region","start":63,"text":"Cyclades"},{"end":165,"label":"Island","start":156,"text":"Seriphium"},{"end":762,"label":"Island","start":753,"text":"Seriphium"},{"end":797,"label":"Island","start":789,"text":"Sériphos"},{"end":960,"label":"Island","start":955,"text":"Crete"},{"end":1050,"label":"Island","start":1042,"text":"Seriphio"},{"end":1098,"label":"Other","start":1092,"text":"Labéon"},{"end":1530,"label":"Island","start":1522,"text":"Sériphos"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2826,"head":"LITHROS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" LITHROS, (Géog. anc.) montagne de la petite Arménie, selon Strabon, liv. XII. pag. 556. Ortelius en a fait une ville, faute d'avoir entendu le passage de cet ancien géographe. (D. J.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Region","start":35,"text":"la petite Arménie"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":758,"head":"PAYASSES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PAYASSES, (Géog. mod.) petite ville de Turquie dans la Caramanie, sur le golfe d'Alexandrette, à quatre lieues de cette ville. Long. 55. 6. lat. 35. 30. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":40,"text":"Turquie"},{"end":65,"label":"Region","start":53,"text":"la Caramanie"},{"end":94,"label":"City","start":82,"text":"Alexandrette"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans la Caramanie"},{"end":70,"label":"Crosses","start":67,"text":"sur le golfe d'Alexandrette"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2159,"head":"GIVET","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GIVET, Givetum, (Géog.) petite ville de France aux Pays-Bas, divisée en deux par la Meuse, dont l'une s'appelle Givet Saint Hilaire, & l'autre, Givet Notre-Dame ; il y a de bonnes fortifications & de belles casernes, ouvrages du maréchal de Vauban. Givet est près de Charlemont, à neuf lieues sud-oüest de Namur, huit nord-est de Rocroi. Long. 22d. 22'. latit. 50d. 5'. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":41,"text":"France"},{"end":60,"label":"Country","start":52,"text":"Pays-Bas"},{"end":90,"label":"River","start":82,"text":"la Meuse"},{"end":132,"label":"City","start":113,"text":"Givet Saint Hilaire"},{"end":161,"label":"Human-made","start":145,"text":"Givet Notre-Dame"},{"end":255,"label":"City","start":250,"text":"Givet"},{"end":278,"label":"Human-made","start":268,"text":"Charlemont"},{"end":313,"label":"City","start":308,"text":"Namur"},{"end":338,"label":"City","start":332,"text":"Rocroi"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":48,"text":"aux Pays-Bas"},{"end":267,"label":"Adjacence","start":260,"text":"près de Charlemont"},{"end":331,"label":"Distance-Orientation","start":315,"text":"huit nord-est de Rocroi"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -183,13 +183,13 @@ {"volume":8,"numero":132,"head":"HAIDINGSFELD","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" HAIDINGSFELD, (Géog.) petite ville d'Allemagne, en Franconie, dans l'évêché de Wurtsbourg. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":38,"text":"Allemagne"},{"end":61,"label":"Region","start":52,"text":"Franconie"},{"end":90,"label":"City","start":80,"text":"Wurtsbourg"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":49,"text":"en Franconie"},{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans l'évêché de Wurtsbourg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":3760,"head":"RATONNEAU, île de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" RATONNEAU, île de (Géog. mod.) c'est le nom d'une des petites îles de Marseille, dans la mer Méditerranée, sur la côte de Provence. Cette île n'a qu'une demi-lieue de longueur, & est à environ 300 toises d'éloignement du château d'If. ","placeNames":[{"end":80,"label":"City","start":71,"text":"Marseille"},{"end":106,"label":"Sea","start":94,"text":"Méditerranée"},{"end":131,"label":"Region","start":123,"text":"Provence"},{"end":234,"label":"Human-made","start":230,"text":"d'If"}],"spatialRelations":[{"end":86,"label":"Inclusion","start":82,"text":"dans la mer Méditerranée"},{"end":111,"label":"Adjacence","start":108,"text":"sur la côte de Provence"},{"end":221,"label":"Distance-Orientation","start":184,"text":"à environ 300 toises d'éloignement du château d'If"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":895,"head":"Bascule","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Bascule, terme de riviere, voyez Banneton.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":4484,"head":"VARNA ou VARNE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VARNA ou VARNE, (Géog. mod.) ville de la Turquie européenne, dans la Bulgarie, & la capitale de la Drobugie, sur la riviere de Varne, près de son embouchure dans la mer Noire, à seize milles de Rosito du côté du nord. Long. 51. 28. latit. 40. 6. Quelques géographes prennent Varne pour la Tiberiopolis de Curopalate ; & d'autres veulent que ce soit l'ancienne Odessus de Strabon, entre Calatis & Apollonie. Quoi qu'il en soit, c'est près de cette ville que se donna en 1444 une célebre bataille entre Uladislas VI. roi de Pologne, & le sultan Amurath II. après avoir conclu tout récemment ensemble, sans aucun combat, la paix la plus solemnelle que les Chrétiens & les Musulmans eussent jamais contractée. Amurath jura cette paix sur l'alcoran, & Uladislas sur l'évangile. Cependant à peine cette paix fut jurée, que le cardinal Julien Césarini persuada à Uladislas, aux chefs hongrois & aux polonois qu'on pouvoit violer ces sermens, parce que cette paix avoit été faite malgré l'inclination du pape. Uladislas séduit par cette raison entra dans les terres du sultan & les ravagea. Les janissaires vinrent en foule prier Amurath de quitter sa solitude pour se mettre à leur tête. Il y consentit ; les deux armées se rencontrerent près de la ville de Varne, où se donna la bataille. Amurath portoit dans son sein le traité de paix qu'on venoit de conclure ; il le tira au milieu de la mêlée, & pria Dieu qui punit les parjures, de venger cet outrage fait aux lois des nations. Les Chrétiens furent vaincus ; le roi Uladislas fut percé de coups, & périt à l'âge de vingt ans, n'ayant été parjure qu'à l'instigation du légat. Sa tête coupée par un janissaire fut portée en triomphe de rang-en-rang dans l'armée turque, & ce spectacle acheva la déroute. Le cardinal Julien périt aussi dans cette journée ; quelques-uns disent qu'il se noya, & d'autres que les Hongrois mêmes le tuerent. Mais ce qu'il y a de plus remarquable, ajoute M. de Voltaire, c'est qu'Amurath après cette victoire retourna dans sa solitude, qu'il abdiqua une seconde fois la couronne, qu'il fut une seconde fois obligé de la reprendre pour combattre & pour vaincre. Enfin il mourut à Andrinople en 1451, & laissa l'empire à son fils Mahomet II. qui songea plus à imiter la valeur de son pere que sa philosophie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":60,"label":"Country","start":39,"text":"la Turquie européenne"},{"end":78,"label":"Region","start":67,"text":"la Bulgarie"},{"end":109,"label":"Region","start":98,"text":"la Drobugie"},{"end":134,"label":"City","start":129,"text":"Varne"},{"end":202,"label":"City","start":196,"text":"Rosito"},{"end":283,"label":"City","start":278,"text":"Varne"},{"end":304,"label":"City","start":289,"text":"la Tiberiopolis"},{"end":354,"label":"Autre","start":352,"text":"l'"},{"end":370,"label":"City","start":363,"text":"Odessus"},{"end":408,"label":"City","start":399,"text":"Apollonie"},{"end":532,"label":"Country","start":525,"text":"Pologne"},{"end":1264,"label":"City","start":1259,"text":"Varne"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Inclusion","start":62,"text":"dans la Bulgarie"},{"end":114,"label":"Crosses","start":111,"text":"sur la riviere de Varne"},{"end":143,"label":"Adjacence","start":136,"text":"près de son embouchure dans"},{"end":163,"label":"Inclusion","start":159,"text":"dans la Bulgarie"},{"end":195,"label":"Distance-Orientation","start":178,"text":"à seize milles de Rosito"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":4484,"head":"VARNA ou VARNE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VARNA ou VARNE, (Géog. mod.) ville de la Turquie européenne, dans la Bulgarie, & la capitale de la Drobugie, sur la riviere de Varne, près de son embouchure dans la mer Noire, à seize milles de Rosito du côté du nord. Long. 51. 28. latit. 40. 6. Quelques géographes prennent Varne pour la Tiberiopolis de Curopalate ; & d'autres veulent que ce soit l'ancienne Odessus de Strabon, entre Calatis & Apollonie. Quoi qu'il en soit, c'est près de cette ville que se donna en 1444 une célebre bataille entre Uladislas VI. roi de Pologne, & le sultan Amurath II. après avoir conclu tout récemment ensemble, sans aucun combat, la paix la plus solemnelle que les Chrétiens & les Musulmans eussent jamais contractée. Amurath jura cette paix sur l'alcoran, & Uladislas sur l'évangile. Cependant à peine cette paix fut jurée, que le cardinal Julien Césarini persuada à Uladislas, aux chefs hongrois & aux polonois qu'on pouvoit violer ces sermens, parce que cette paix avoit été faite malgré l'inclination du pape. Uladislas séduit par cette raison entra dans les terres du sultan & les ravagea. Les janissaires vinrent en foule prier Amurath de quitter sa solitude pour se mettre à leur tête. Il y consentit ; les deux armées se rencontrerent près de la ville de Varne, où se donna la bataille. Amurath portoit dans son sein le traité de paix qu'on venoit de conclure ; il le tira au milieu de la mêlée, & pria Dieu qui punit les parjures, de venger cet outrage fait aux lois des nations. Les Chrétiens furent vaincus ; le roi Uladislas fut percé de coups, & périt à l'âge de vingt ans, n'ayant été parjure qu'à l'instigation du légat. Sa tête coupée par un janissaire fut portée en triomphe de rang-en-rang dans l'armée turque, & ce spectacle acheva la déroute. Le cardinal Julien périt aussi dans cette journée ; quelques-uns disent qu'il se noya, & d'autres que les Hongrois mêmes le tuerent. Mais ce qu'il y a de plus remarquable, ajoute M. de Voltaire, c'est qu'Amurath après cette victoire retourna dans sa solitude, qu'il abdiqua une seconde fois la couronne, qu'il fut une seconde fois obligé de la reprendre pour combattre & pour vaincre. Enfin il mourut à Andrinople en 1451, & laissa l'empire à son fils Mahomet II. qui songea plus à imiter la valeur de son pere que sa philosophie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":60,"label":"Country","start":39,"text":"la Turquie européenne"},{"end":78,"label":"Region","start":67,"text":"la Bulgarie"},{"end":109,"label":"Region","start":98,"text":"la Drobugie"},{"end":134,"label":"City","start":129,"text":"Varne"},{"end":202,"label":"City","start":196,"text":"Rosito"},{"end":283,"label":"City","start":278,"text":"Varne"},{"end":304,"label":"City","start":289,"text":"la Tiberiopolis"},{"end":354,"label":"Other","start":352,"text":"l'"},{"end":370,"label":"City","start":363,"text":"Odessus"},{"end":408,"label":"City","start":399,"text":"Apollonie"},{"end":532,"label":"Country","start":525,"text":"Pologne"},{"end":1264,"label":"City","start":1259,"text":"Varne"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Inclusion","start":62,"text":"dans la Bulgarie"},{"end":114,"label":"Crosses","start":111,"text":"sur la riviere de Varne"},{"end":143,"label":"Adjacence","start":136,"text":"près de son embouchure dans"},{"end":163,"label":"Inclusion","start":159,"text":"dans la Bulgarie"},{"end":195,"label":"Distance-Orientation","start":178,"text":"à seize milles de Rosito"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":1705,"head":"VOSGEou VAUGES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" VOSGES ou VAUGES, (Géogr. mod.) en latin Vogesius Saltus ; chaîne de montagnes couvertes de bois qui séparent l'Alsace & la Franche-Comté de la Lorraine, & s'étendent jusqu'à la forêt des Ardennes. Elles occupent une partie du duché de Lorraine, vers l'orient & le midi. Le nom de Vosge vient du latin Vosagus, que les plus anciens auteurs écrivent Vogesus, comme font César & Lucain. Les auteurs postérieurs ont dit Vosagus, & l'appellent souvent une forêt, un désert, saltus, eremus ; car dans le vij. siecle c'étoit un vrai désert de montagnes & de bois. Cette forêt déserte ou montagne a toujours appartenu pour la plus grande partie aux peuples Belges, Leuci ; le reste étoit du territoire des Séquaniens, & c'est le quartier où s'établit S. Colomban. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Mountain","start":42,"text":"Vogesius Saltus"},{"end":119,"label":"Region","start":111,"text":"l'Alsace"},{"end":138,"label":"Region","start":122,"text":"la Franche-Comté"},{"end":153,"label":"Region","start":142,"text":"la Lorraine"},{"end":197,"label":"Region","start":189,"text":"Ardennes"},{"end":245,"label":"Region","start":237,"text":"Lorraine"},{"end":287,"label":"Mountain","start":282,"text":"Vosge"},{"end":310,"label":"Mountain","start":303,"text":"Vosagus"},{"end":357,"label":"Mountain","start":350,"text":"Vogesus"},{"end":425,"label":"Mountain","start":418,"text":"Vosagus"}],"spatialRelations":[{"end":175,"label":"Mouvement","start":168,"text":"jusqu'à la forêt des Ardennes"},{"end":260,"label":"Distance-Orientation","start":247,"text":"vers l'orient & le midi"},{"end":270,"label":"Distance-Orientation","start":263,"text":"le midi. Le nom de Vosge"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":520,"head":"VESPRIM, ou VESPRIN, Comté de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" VESPRIM, ou VESPRIN, Comté de, (Géog. mod.) comté de la basse Hongrie, entre le Danube & la Drave. Il est borné au nord par le comté de Javarin ; à l'orient par ceux de Pilliz & d'Albe ; au midi partie par le lac de Balaton, partie par le comté de Simig ; & à l'occident par le comté de Sarwar. Il tire son nom de sa capitale. (D. J.) ","placeNames":[{"end":70,"label":"Region","start":54,"text":"la basse Hongrie"},{"end":87,"label":"River","start":78,"text":"le Danube"},{"end":98,"label":"River","start":90,"text":"la Drave"},{"end":144,"label":"Region","start":137,"text":"Javarin"},{"end":176,"label":"Region","start":170,"text":"Pilliz"},{"end":185,"label":"Region","start":179,"text":"d'Albe"},{"end":224,"label":"Lake","start":217,"text":"Balaton"},{"end":256,"label":"Region","start":251,"text":"Simig"},{"end":296,"label":"Region","start":290,"text":"Sarwar"}],"spatialRelations":[{"end":77,"label":"Autre_relation","start":72,"text":"entre le Danube"},{"end":124,"label":"Distance-Orientation","start":107,"text":"borné au nord par le comté de Javarin"},{"end":161,"label":"Distance-Orientation","start":147,"text":"à l'orient par ceux de Pilliz"},{"end":206,"label":"Distance-Orientation","start":188,"text":"au midi partie par le lac de Balaton"},{"end":236,"label":"Distance-Orientation","start":233,"text":"par le comté de Javarin ; à l'orient par ceux de Pilliz & d'Albe ; au midi partie par le lac de Balaton, partie par le comté de Simig"},{"end":277,"label":"Distance-Orientation","start":261,"text":"à l'occident par le comté de Sarwar"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":8,"numero":3749,"head":"Isabelle, l'île","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Isabelle, l'île, (Géog.) île de la mer du Sud, de 230 lieues de circuit, & la plus grande des îles de Salomon, elle fut découverte par les Espagnols en 1568: sa partie orientale s'appelle le Cap brûlé. (D. J.) ","placeNames":[{"end":110,"label":"Island","start":103,"text":"Salomon"},{"end":195,"label":"Autre","start":189,"text":"le Cap"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":8,"numero":3749,"head":"Isabelle, l'île","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Isabelle, l'île, (Géog.) île de la mer du Sud, de 230 lieues de circuit, & la plus grande des îles de Salomon, elle fut découverte par les Espagnols en 1568: sa partie orientale s'appelle le Cap brûlé. (D. J.) ","placeNames":[{"end":110,"label":"Island","start":103,"text":"Salomon"},{"end":195,"label":"Other","start":189,"text":"le Cap"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":1784,"head":"Urbs-Vetus","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Urbs-Vetus, (Géog. anc.) ville d'Italie, dans l'Etrurie, selon Paul-Diacre, Longobard, liv. IV. c. xxxiij. Procope la met sur le Clanis aujourd'hui la Chiana, & la nomme Urbiventus. On croit que cette ville est Orviete. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":34,"text":"Italie"},{"end":56,"label":"Region","start":47,"text":"l'Etrurie"},{"end":136,"label":"River","start":127,"text":"le Clanis"},{"end":158,"label":"River","start":149,"text":"la Chiana"},{"end":181,"label":"City","start":171,"text":"Urbiventus"},{"end":219,"label":"City","start":212,"text":"Orviete"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":42,"text":"dans l'Etrurie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4027,"head":"BROUAGE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BROUAGE, (Géog.) ville forte de France, en Saintonge, avec un havre, fameuse par ses salines. Long. 16d. 35'. 26\". lat. 45d. 50'. 11\". ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":33,"text":"France"},{"end":53,"label":"Region","start":44,"text":"Saintonge"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":41,"text":"en Saintonge"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":2,"numero":2915,"head":"BORNEO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" BORNEO, (Géog.) île d'Asie, dans les Indes, l'une des trois grandes îles de la Sonde ; elle fut découverte en 1521, par dom Georges Menezés, Portugais. Cette île, qui a environ 600 lieues de tour, est sous la ligne. Tout ce pays est très-fertile ; il abonde en casse, cire, camphre, poivre, herbes aromatiques, bois odoriférans & résineux ; le riz y est le meilleur de toute l'Asie ; il y a aussi de grandes forêts remplies d'animaux singuliers ; le plus extraordinaire sans doute, est celui que l'on appelle homme sauvage ; il est, à ce qu'on dit, de la hauteur des plus grands hommes ; il a la tête ronde comme la nôtre, des yeux, une bouche, un menton un peu différens des nôtres, presque point de nez, & le corps tout couvert d'assez longs poils. Ces animaux courent plus vîte que des cerfs ; ils rompent dans les bois des branches d'arbre, avec lesquelles ils assomment les passans, dont ensuite ils sucent le sang : c'est ce qu'en rapporte une lettre inserée dans les Mémoires de Trevoux en 1701. Ces bêtes, que l'on trouve au premier coup d'oeil ressembler si fort à l'homme, & qui examinées en détail en different presque dans tous les traits, pourroient bien n'être que des singes, dont des voyageurs, amis du merveilleux, ont exagéré un peu la taille, l'agilité à la course, & beaucoup la conformité à l'espece humaine. On y voit aussi des singes rouges, noirs ou blancs, appellés oncas, qui fournissent de très beaux bézoards. Cette île contient plusieurs royaumes ; le principal est celui de Borneo, dont la capitale est la ville du même nom ; elle est bâtie dans un marais, sur pilotis comme Venise ; son port est grand & beau. Le roi de Borneo n'est que le premier sujet de sa femme, à qui le peuple & les grands déferent toute l'autorité; la raison en est, qu'ils sont extrèmement jaloux d'être gouvernés par un légitime héritier du throne, & qu'une femme est certaine que ses enfans sont à elle, ce qu'un mari n'ose assûrer. Journal des Savans du mois de Février 1680. ","placeNames":[{"end":27,"label":"Region","start":21,"text":"d'Asie"},{"end":43,"label":"Region","start":34,"text":"les Indes"},{"end":85,"label":"Region","start":77,"text":"la Sonde"},{"end":380,"label":"Autre","start":379,"text":"l"},{"end":385,"label":"Region","start":381,"text":"Asie"},{"end":999,"label":"City","start":992,"text":"Trevoux"},{"end":1521,"label":"Island","start":1515,"text":"Borneo"},{"end":1622,"label":"City","start":1616,"text":"Venise"},{"end":1668,"label":"Island","start":1662,"text":"Borneo"}],"spatialRelations":[{"end":33,"label":"Inclusion","start":29,"text":"dans les Indes"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":2,"numero":2915,"head":"BORNEO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" BORNEO, (Géog.) île d'Asie, dans les Indes, l'une des trois grandes îles de la Sonde ; elle fut découverte en 1521, par dom Georges Menezés, Portugais. Cette île, qui a environ 600 lieues de tour, est sous la ligne. Tout ce pays est très-fertile ; il abonde en casse, cire, camphre, poivre, herbes aromatiques, bois odoriférans & résineux ; le riz y est le meilleur de toute l'Asie ; il y a aussi de grandes forêts remplies d'animaux singuliers ; le plus extraordinaire sans doute, est celui que l'on appelle homme sauvage ; il est, à ce qu'on dit, de la hauteur des plus grands hommes ; il a la tête ronde comme la nôtre, des yeux, une bouche, un menton un peu différens des nôtres, presque point de nez, & le corps tout couvert d'assez longs poils. Ces animaux courent plus vîte que des cerfs ; ils rompent dans les bois des branches d'arbre, avec lesquelles ils assomment les passans, dont ensuite ils sucent le sang : c'est ce qu'en rapporte une lettre inserée dans les Mémoires de Trevoux en 1701. Ces bêtes, que l'on trouve au premier coup d'oeil ressembler si fort à l'homme, & qui examinées en détail en different presque dans tous les traits, pourroient bien n'être que des singes, dont des voyageurs, amis du merveilleux, ont exagéré un peu la taille, l'agilité à la course, & beaucoup la conformité à l'espece humaine. On y voit aussi des singes rouges, noirs ou blancs, appellés oncas, qui fournissent de très beaux bézoards. Cette île contient plusieurs royaumes ; le principal est celui de Borneo, dont la capitale est la ville du même nom ; elle est bâtie dans un marais, sur pilotis comme Venise ; son port est grand & beau. Le roi de Borneo n'est que le premier sujet de sa femme, à qui le peuple & les grands déferent toute l'autorité; la raison en est, qu'ils sont extrèmement jaloux d'être gouvernés par un légitime héritier du throne, & qu'une femme est certaine que ses enfans sont à elle, ce qu'un mari n'ose assûrer. Journal des Savans du mois de Février 1680. ","placeNames":[{"end":27,"label":"Region","start":21,"text":"d'Asie"},{"end":43,"label":"Region","start":34,"text":"les Indes"},{"end":85,"label":"Region","start":77,"text":"la Sonde"},{"end":380,"label":"Other","start":379,"text":"l"},{"end":385,"label":"Region","start":381,"text":"Asie"},{"end":999,"label":"City","start":992,"text":"Trevoux"},{"end":1521,"label":"Island","start":1515,"text":"Borneo"},{"end":1622,"label":"City","start":1616,"text":"Venise"},{"end":1668,"label":"Island","start":1662,"text":"Borneo"}],"spatialRelations":[{"end":33,"label":"Inclusion","start":29,"text":"dans les Indes"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":5209,"head":"AZAMIE ou AZEMIE ou AGAMIE","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* AZAMIE ou AZEMIE ou AGAMIE, (Hist. mod. & Géog.) noms que quelques auteurs, comme Chalcondyle, Ferculph & Paul Jove ont donné à la Perse. Les pays des Parthes s'appellent encore aujourd'hui Iraque-Agemie.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":3225,"head":"RADELSTORFF","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RADELSTORFF, (Géog. mod.) ou Rittelsdorff ; petite ville d'Allemagne dans la Franconie, à 2 milles de la ville de Bamberg. Long. 28. 29. lat. 50. 1. ","placeNames":[{"end":42,"label":"City","start":30,"text":"Rittelsdorff"},{"end":70,"label":"Country","start":61,"text":"Allemagne"},{"end":88,"label":"Region","start":76,"text":"la Franconie"},{"end":123,"label":"City","start":116,"text":"Bamberg"}],"spatialRelations":[{"end":75,"label":"Inclusion","start":71,"text":"dans la Franconie"},{"end":103,"label":"Distance-Orientation","start":90,"text":"à 2 milles de la ville de Bamberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":205,"head":"HALLOE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" HALLOE, (Géogr.) petite ville de la province de Stormarie, au duché de Holstein, dans le bailliage de Segeberg. ","placeNames":[{"end":59,"label":"Region","start":50,"text":"Stormarie"},{"end":81,"label":"Region","start":73,"text":"Holstein"},{"end":112,"label":"Region","start":104,"text":"Segeberg"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Inclusion","start":61,"text":"au duché de Holstein"},{"end":87,"label":"Inclusion","start":83,"text":"dans le bailliage de Segeberg"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -207,9 +207,9 @@ {"volume":10,"numero":39,"head":"Mançanarès","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Mançanarès, (Géog.) petite ville d'Espagne dans la nouvelle Castille, au pié des montagnes de Gadarama, qui partagent les deux Castilles. C'est le chef-lieu d'un petit petit pays de son nom, à la source du ruisseau de Mançanarès, & à huit lieues de Madrid. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":36,"text":"Espagne"},{"end":69,"label":"Region","start":49,"text":"la nouvelle Castille"},{"end":103,"label":"Mountain","start":95,"text":"Gadarama"},{"end":137,"label":"Region","start":128,"text":"Castilles"},{"end":229,"label":"City","start":219,"text":"Mançanarès"},{"end":256,"label":"City","start":250,"text":"Madrid"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":44,"text":"dans la nouvelle Castille"},{"end":81,"label":"Adjacence","start":71,"text":"au pié des montagnes de Gadarama"},{"end":206,"label":"Inclusion","start":192,"text":"à la source du ruisseau de Mançanarès"},{"end":249,"label":"Distance-Orientation","start":233,"text":"à huit lieues de Madrid"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4884,"head":"CALLIAR","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CALLIAR, (Géog.) petite ville de l'Inde, au royaume de Visapour. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":34,"text":"l'Inde"},{"end":64,"label":"Country","start":56,"text":"Visapour"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":42,"text":"au royaume de Visapour"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":582,"head":"POSIDIUM","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" POSIDIUM, (Géog. anc.) nom commun à plusieurs lieux. 1°. Posidium, ville d'Egypte, selon Strabon, liv. XVI. p. 776, elle étoit dans la partie la plus enfoncée du golfe arabique : c'est présentement la ville de Xuez, ou Quez: c'étoit autrefois un entrepôt pour les marchandises d'Asie qui passoient de-là au Caire, & ensuite à Alexandrie, pour être transportées à Venise. 2°. Posidium étoit un promontoire de Bithynie sur la côte de la Propontide. Ptolomée, liv. V. ch. j. le place entre Nicomédie & l'embouchure du fleuve Ascanius. C'est, selon Ortelius, le Neptuni fanum de Pomponius Mela, & selon Thevet, le nom moderne est Cabo-fagona. 3°. Posidium, lieu de la Bithynie sur la côte du Pont-Euxin ; Arrien, dans son périple du Pont-Euxin, pag. 14, met Posidium entre Metroum & Tyndaridae, à quarante stades du premier de ces lieux, & à quarante-cinq du second. 4°. Posidium, promontoire de Macédoine dans la Phthiotide sur la côte du golfe pélasgique. Ptolomée, liv. III. ch. 13, le place entre Démétriade & Parisse. Thevet l'appelle Selassis. 5°. Hérodote met une ville du nom de Posidium aux confins de la Cilicie & de la Syrie, & ajoute qu'elle avoit été bâtie par Amphiloque, fils d'Amphiarus. 6°. Posidium est un promontoire de l'Ionie vers les confins de la Carie ; selon Pomponius Mela, liv I, ch. xvij. & Pline, liv. V, ch. xxjx. ce dernier y met une ville du même nom. Strabon, liv. XIV, p. 632, y place pareillement une ville qu'il appelle Posideum Milesiorum. Ce promontoire retient quelque chose de son ancien nom ; car, comme le remarque le P. Hardouin, on le nomme aujourd'hui capo di Melazzo. 7°. Posidium est un promontoire de l'île de Samos. 8°. Posidium, promontoire de l'île de Chio. 9°. Posidium, ville de l'Asie mineure dans l'île Carpathus. 10°. Possidium, lieu de l'Epire dans la Thesprotie, que Ptolomée, liv. III, ch. 14, dit être un promontoire. 11°. Possidium, petit cap situé au sud-est d'Alexandrie, ainsi nommé, selon Strabon, à cause d'un temple dédié à Neptune. Marc-Antoine alongea ce cap par un mole dont la tête subsiste. Il y fit bâtir un palais : quand la mer est calme, tout enseveli qu'il est sous l'eau, on en distingue encore assez de débris pour laisser juger qu'il étoit considérable. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° POSIDIUM, ville d'Égypte selon Strabon, située dans la partie la plus enfoncée du golfe arabique, actuellement la ville de Xuez ou Quez. C'était autrefois un entrepôt pour les marchandises d'Asie qui passaient de là au Caire, puis à Alexandrie, avant d'être transportées à Venise.","2° POSIDIUM, promontoire de Bithynie sur la côte de la Propontide. Ptolémée le place entre Nicomédie et l'embouchure du fleuve Ascanius. Selon Ortelius, c'est le Neptuni fanum de Pomponius Mela, et selon Thevet, son nom moderne est Cabo-fagona.","3° POSIDIUM, lieu de la Bithynie sur la côte du Pont-Euxin. Arrien le situe entre Metroum et Tyndaridae, à quarante stades du premier et quarante-cinq du second.","4° POSIDIUM, promontoire de Macédoine dans la Phthiotide sur la côte du golfe pélasgique. Ptolémée le place entre Démétriade et Parisse. Thevet l'appelle Selassis.","5° POSIDIUM, ville aux confins de la Cilicie et de la Syrie, mentionnée par Hérodote, bâtie selon lui par Amphiloque, fils d'Amphiarus.","6° POSIDIUM, promontoire de l'Ionie vers les confins de la Carie. Selon Pomponius Mela et Pline, ce promontoire accueille une ville du même nom. Strabon y place également une ville appelée Posideum Milesiorum. Ce promontoire est aujourd'hui nommé capo di Melazzo.","7° POSIDIUM, promontoire de l'île de Samos.","8° POSIDIUM, promontoire de l'île de Chio.","9° POSIDIUM, ville d'Asie mineure dans l'île Carpathus.","10° POSSIDIUM, lieu de l'Épire dans la Thesprotie, que Ptolémée qualifie de promontoire.","11° POSSIDIUM, petit cap situé au sud-est d'Alexandrie, nommé ainsi selon Strabon à cause d'un temple dédié à Neptune. Marc-Antoine y fit bâtir un palais et allongea ce cap par un mole dont la tête subsiste. Quand la mer est calme, on distingue encore les débris sous l'eau, témoignant de la grandeur passée du site."]} -{"volume":2,"numero":4974,"head":"CAMBOYE ou CAMBOGE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CAMBOYE ou CAMBOGE, (Géog.) ville & royaume d'Asie dans les Indes, borné au nord par le royaume de Laos, à l'orient par la Cochinchine, au sud & à l'ouest par le royaume & le golfe de Siam. Long. 122. 30. lat. 12. 40. ","placeNames":[{"end":51,"label":"Autre","start":47,"text":"Asie"},{"end":66,"label":"Region","start":57,"text":"les Indes"},{"end":104,"label":"Country","start":100,"text":"Laos"},{"end":135,"label":"Region","start":121,"text":"la Cochinchine"},{"end":189,"label":"Country","start":185,"text":"Siam"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Inclusion","start":52,"text":"dans les Indes"},{"end":85,"label":"Distance-Orientation","start":68,"text":"borné au nord par le royaume de Laos"},{"end":120,"label":"Distance-Orientation","start":106,"text":"à l'orient par la Cochinchine"},{"end":159,"label":"Distance-Orientation","start":137,"text":"au sud & à l'ouest par le royaume & le golfe de Siam"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":2,"numero":4974,"head":"CAMBOYE ou CAMBOGE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CAMBOYE ou CAMBOGE, (Géog.) ville & royaume d'Asie dans les Indes, borné au nord par le royaume de Laos, à l'orient par la Cochinchine, au sud & à l'ouest par le royaume & le golfe de Siam. Long. 122. 30. lat. 12. 40. ","placeNames":[{"end":51,"label":"Other","start":47,"text":"Asie"},{"end":66,"label":"Region","start":57,"text":"les Indes"},{"end":104,"label":"Country","start":100,"text":"Laos"},{"end":135,"label":"Region","start":121,"text":"la Cochinchine"},{"end":189,"label":"Country","start":185,"text":"Siam"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Inclusion","start":52,"text":"dans les Indes"},{"end":85,"label":"Distance-Orientation","start":68,"text":"borné au nord par le royaume de Laos"},{"end":120,"label":"Distance-Orientation","start":106,"text":"à l'orient par la Cochinchine"},{"end":159,"label":"Distance-Orientation","start":137,"text":"au sud & à l'ouest par le royaume & le golfe de Siam"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2005,"head":"AMADIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * AMADIE, ville d'Asie, dans le Curdistan, sur une haute montagne. Long. 53. 30. lat. 36. 25. ","placeNames":[{"end":23,"label":"Country","start":18,"text":"'Asie"},{"end":42,"label":"Region","start":30,"text":"le Curdistan"}],"spatialRelations":[{"end":29,"label":"Inclusion","start":25,"text":"dans le Curdistan"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":119,"head":"NANFIO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" NANFIO, (Géog.) en grec Ἀναφὴ ; île de l'Archipel vers la mer de Candie. C'est une de ces îles qui faisoient partie du duché de Naxie, sous les princes des maisons de Sanudo & de Crispo. Strabon nous apprend que le premier nom de l'île de Nanfio a été Membliaros, nom qui lui vint de Membliarès, parent de Cadmus, qui s'établit à Thera, au lieu de suivre les aventures de ce héros. Nanfio ne fut appellée Anaphé qu'à l'occasion des Argonautes, qui la découvrirent après une tempête horrible qui les jetta au fond de l'Archipel. La découverte ne fut pas grande, car l'île n'a que 16 milles de tour, point de port, & des montagnes toutes pelées ; elles fournissent cependant de belles sources, capables de porter la fécondité dans les campagnes, pour peu qu'on sût les employer utilement. Les habitans de Nansio sont tous du rit grec, & soumis à l'évêque de Siphuo : on n'y voit ni turcs ni latins ; le cadi & le vaivode sont ambulans. En 1700 ils payerent cinq cens écus pour toutes sortes de droits, la capitation n'y étant qu'à un écu & demi par tête. Leur fainéantise est blâmable, & tout leur négoce consiste en oignons, en cire & en miel ; ils n'ont de vin & d'orge que pour leur entretien. Quant au bois, il n'y en a pas assez pour faire rôtir les perdrix qu'on y pourroit manger ; la quantité de cette espece de gibier est si prodigieuse, que pour conserver les blés, on amasse par ordre des consuls tous les oeufs qu'on peut trouver vers les fêtes de Pâques, & l'on convient qu'ils se montent ordinairement à plus de dix ou douze mille. On les met à toutes sortes de fausses, & sur-tout en omelettes ; cependant malgré cette précaution, on ne peut pas faire un pas dans l'île sans voir lever des perdrix. La race en est ancienne ; elles sont venues d'Astypalia ou Stampalia, s'il en faut croire Hégésander. Un habitant d'Astypalia n'en porta qu'une paire à Anaphé, mais elle multiplia prodigieusement ; c'est depuis ce tems-là qu'on s'est avisé d'en casser les oeufs. Longit. 43. 55. lat. 36. 15. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Autre","start":40,"text":"l'Archipel"},{"end":72,"label":"Region","start":66,"text":"Candie"},{"end":134,"label":"Region","start":129,"text":"Naxie"},{"end":174,"label":"Autre","start":168,"text":"Sanudo"},{"end":186,"label":"Autre","start":180,"text":"Crispo"},{"end":246,"label":"Island","start":240,"text":"Nanfio"},{"end":263,"label":"Island","start":253,"text":"Membliaros"},{"end":336,"label":"City","start":331,"text":"Thera"},{"end":389,"label":"Island","start":383,"text":"Nanfio"},{"end":528,"label":"Region","start":518,"text":"l'Archipel"},{"end":813,"label":"Island","start":807,"text":"Nansio"},{"end":866,"label":"Island","start":860,"text":"Siphuo"},{"end":1774,"label":"Island","start":1763,"text":"d'Astypalia"},{"end":1787,"label":"Island","start":1778,"text":"Stampalia"},{"end":1841,"label":"Island","start":1835,"text":"d'Asty"}],"spatialRelations":[{"end":517,"label":"Inclusion","start":510,"text":"fond de l'Archipel"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":119,"head":"NANFIO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" NANFIO, (Géog.) en grec Ἀναφὴ ; île de l'Archipel vers la mer de Candie. C'est une de ces îles qui faisoient partie du duché de Naxie, sous les princes des maisons de Sanudo & de Crispo. Strabon nous apprend que le premier nom de l'île de Nanfio a été Membliaros, nom qui lui vint de Membliarès, parent de Cadmus, qui s'établit à Thera, au lieu de suivre les aventures de ce héros. Nanfio ne fut appellée Anaphé qu'à l'occasion des Argonautes, qui la découvrirent après une tempête horrible qui les jetta au fond de l'Archipel. La découverte ne fut pas grande, car l'île n'a que 16 milles de tour, point de port, & des montagnes toutes pelées ; elles fournissent cependant de belles sources, capables de porter la fécondité dans les campagnes, pour peu qu'on sût les employer utilement. Les habitans de Nansio sont tous du rit grec, & soumis à l'évêque de Siphuo : on n'y voit ni turcs ni latins ; le cadi & le vaivode sont ambulans. En 1700 ils payerent cinq cens écus pour toutes sortes de droits, la capitation n'y étant qu'à un écu & demi par tête. Leur fainéantise est blâmable, & tout leur négoce consiste en oignons, en cire & en miel ; ils n'ont de vin & d'orge que pour leur entretien. Quant au bois, il n'y en a pas assez pour faire rôtir les perdrix qu'on y pourroit manger ; la quantité de cette espece de gibier est si prodigieuse, que pour conserver les blés, on amasse par ordre des consuls tous les oeufs qu'on peut trouver vers les fêtes de Pâques, & l'on convient qu'ils se montent ordinairement à plus de dix ou douze mille. On les met à toutes sortes de fausses, & sur-tout en omelettes ; cependant malgré cette précaution, on ne peut pas faire un pas dans l'île sans voir lever des perdrix. La race en est ancienne ; elles sont venues d'Astypalia ou Stampalia, s'il en faut croire Hégésander. Un habitant d'Astypalia n'en porta qu'une paire à Anaphé, mais elle multiplia prodigieusement ; c'est depuis ce tems-là qu'on s'est avisé d'en casser les oeufs. Longit. 43. 55. lat. 36. 15. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Other","start":40,"text":"l'Archipel"},{"end":72,"label":"Region","start":66,"text":"Candie"},{"end":134,"label":"Region","start":129,"text":"Naxie"},{"end":174,"label":"Other","start":168,"text":"Sanudo"},{"end":186,"label":"Other","start":180,"text":"Crispo"},{"end":246,"label":"Island","start":240,"text":"Nanfio"},{"end":263,"label":"Island","start":253,"text":"Membliaros"},{"end":336,"label":"City","start":331,"text":"Thera"},{"end":389,"label":"Island","start":383,"text":"Nanfio"},{"end":528,"label":"Region","start":518,"text":"l'Archipel"},{"end":813,"label":"Island","start":807,"text":"Nansio"},{"end":866,"label":"Island","start":860,"text":"Siphuo"},{"end":1774,"label":"Island","start":1763,"text":"d'Astypalia"},{"end":1787,"label":"Island","start":1778,"text":"Stampalia"},{"end":1841,"label":"Island","start":1835,"text":"d'Asty"}],"spatialRelations":[{"end":517,"label":"Inclusion","start":510,"text":"fond de l'Archipel"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2690,"head":"ANGHIERA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ANGHIERA (Geog. mod.) petite ville d'Italie, dans le duché de Milan, sur le bord oriental du Lac majeur. Long. 26. 5. lat. 45. 42. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"Italie"},{"end":70,"label":"Region","start":65,"text":"Milan"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans le duché de Milan"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":1405,"head":"TIEL, TIELE, ou THIEL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TIEL, TIELE, ou THIEL, (Géog. mod.) ville des Pays-bas, dans la province de Gueldre, & la principale du bas Bétuwe. Cette ville fut fondée dans le neuvieme siecle ; & dans le suivant, l'an 950, Otton le grand la donna à Baldric, évêque d'Utrecht. Dans le onzieme siecle Tiel, le Bétau, le Veleau, furent inféodés à Godefroy le Bossu, duc de Brabant. Par un traité de paix de l'an 1335, Tiel fut cédé à Renaud, comte de Gueldre. Enfin durant les guerres des Paysbas, cette ville, après divers évenemens, passa l'an 1588, au pouvoir des Etats-généraux, malgré tous les efforts du duc de Parme. Long. 22. 40. lat. 51. 5. C'est à Tiel que naquit Bibauc, en latin Bibaucius (Guillaume), mort général des chartreux, l'an 1535, après avoir passé dans son pays pour un prodige d'éloquence & de savoir. Le lecteur pourra juger de son talent dans l'art de la parole, par l'échantillon d'un de ses sermons prêché le jour de la Magdelaine, & rapporté dans le second tome des mélanges d'histoire & de littérature. Dans ce sermon Bibauc dit que, « Marthe étoit une très-bonne femme, rara avis in terris, fort attachée à son ménage, très-pieuse, & qui se plaisoit beaucoup à aller entendre le sermon & l'office divin ; mais que Magdelaine sa soeur étoit une coquette qui n'aimoit qu'à jouer, à courir, & à perdre le tems ; que cependant Marthe n'épargnoit rien pour l'attirer à Dieu ; que pour ne la pas effaroucher, faciebat bonam sociam, elle faisoit le bon compagnon avec elle, & entroit en apparence dans ses inclinations mondaines ; desorte que sachant combien elle aimoit le bon air & le beau langage, elle lui dit des merveilles de la personne & des sermons de Notre Seigneur, pour l'obliger finement à le venir écouter ; que Magdelaine poussée de curiosité y vint enfin ; mais qu'arrivant trop tard, comme les dames de qualité, pour se faire davantage remarquer, elle fit grand bruit, & passant par-dessus les chaises, elle se plaça in conspectu domini, vis-à-vis, du prédicateur, & le regarda entre deux yeux avec une hardiesse épouvantable, &c.» (D. J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"Country","start":47,"text":"Pays-bas"},{"end":84,"label":"Region","start":77,"text":"Gueldre"},{"end":116,"label":"Region","start":106,"text":"bas Bétuwe"},{"end":247,"label":"City","start":238,"text":"d'Utrecht"},{"end":276,"label":"City","start":272,"text":"Tiel"},{"end":286,"label":"Region","start":278,"text":"le Bétau"},{"end":297,"label":"River","start":288,"text":"le Veleau"},{"end":350,"label":"Region","start":343,"text":"Brabant"},{"end":392,"label":"City","start":388,"text":"Tiel"},{"end":428,"label":"Region","start":421,"text":"Gueldre"},{"end":466,"label":"Country","start":459,"text":"Paysbas"},{"end":592,"label":"City","start":587,"text":"Parme"},{"end":633,"label":"City","start":629,"text":"Tiel"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Inclusion","start":57,"text":"dans la province de Gueldre"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1749,"head":"CHIRA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CHIRA, (Géog.) île de l'Amérique septentrionale, dans la nouvelle Espagne, sur la mer du sud. ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":23,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":74,"label":"Country","start":67,"text":"Espagne"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans la nouvelle Espagne"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -219,7 +219,7 @@ {"volume":9,"numero":3407,"head":"LUCAYES, les","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" LUCAYES, les, (Géogr.) îles de l'Amérique septentrionale dans la mer du Nord, aux environs du tropique du cancer, à l'orient de la presqu'île de la Floride, au nord des îles de Cuba & de Saint-Domingue. Ces îles, qu'on met au nombre des Antilles, & dont Bahama est la plus considérable, sont presque toutes desertes, grandes & petites. C'est cependant par elles que Christophe Colomb découvrit le nouveau monde ; il les appella Lucayes, parce qu'il apprit que leurs habitans se nommoient ainsi. Les Espagnols les ont dépeuplées par la rage funeste de s'enrichir, employant ces malheureux insulaires a l'exploitation des mines de Saint-Domingue. ","placeNames":[{"end":57,"label":"Region","start":32,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":156,"label":"Region","start":146,"text":"la Floride"},{"end":182,"label":"Island","start":178,"text":"Cuba"},{"end":202,"label":"Region","start":188,"text":"Saint-Domingue"},{"end":247,"label":"Region","start":239,"text":"Antilles"},{"end":262,"label":"Island","start":256,"text":"Bahama"},{"end":440,"label":"Island","start":433,"text":"Lucayes"},{"end":650,"label":"Region","start":636,"text":"Saint-Domingue"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans la mer du Nord, aux environs"},{"end":91,"label":"Distance-Orientation","start":79,"text":"aux environs du tropique du cancer, à l'orient de"},{"end":128,"label":"Distance-Orientation","start":115,"text":"à l'orient de la presqu'île de la Floride"},{"end":169,"label":"Distance-Orientation","start":158,"text":"au nord des îles de Cuba"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2752,"head":"GRATZ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GRATZ, Graiacum, (Géogr.) ville d'Allemagne capitale de la Stirie, avec un bon château sur une roche, un palais & une académie. Gratz est, suivant Cluvier, la Muroëla de Ptolomée ; cependant d'autres auteurs n'en conviennent point, & même révoquent en doute son ancienneté. Elle est sur le Muer, à 24 lieues S. O. de Vienne, & 18 N. O. de Varadin. Long. suivant Street, 33d. 26'. 15''. latit. 48d. 50'. 6''. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":35,"text":"Allemagne"},{"end":66,"label":"Region","start":57,"text":"la Stirie"},{"end":134,"label":"City","start":129,"text":"Gratz"},{"end":167,"label":"City","start":157,"text":"la Muroëla"},{"end":297,"label":"River","start":290,"text":"le Muer"},{"end":326,"label":"City","start":320,"text":"Vienne"},{"end":349,"label":"City","start":342,"text":"Varadin"}],"spatialRelations":[{"end":289,"label":"Autre_relation","start":286,"text":"sur une roche, un palais & une académie"},{"end":319,"label":"Distance-Orientation","start":299,"text":"à 24 lieues S. O. de Vienne"},{"end":341,"label":"Distance-Orientation","start":330,"text":"18 N. O. de Varadin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2252,"head":"PULO-WAY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" PULO-WAY, (Géog. mod.) île de la mer des Indes, près de Sumatra. Elle fait un demi-cercle d'environ 7 lieues de diametre, quoiqu'elle ne soit habitée que par des malheureux que leurs crimes ont fait exiler d'Achem. Longit. 113. 30. latit. 100. 45. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":42,"text":"Indes"},{"end":64,"label":"Island","start":57,"text":"Sumatra"},{"end":216,"label":"City","start":209,"text":"d'Achem"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Adjacence","start":49,"text":"près de Sumatra"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":2706,"head":"ORCADEles","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" ORCADES les, (Géog.) îles au nord de l'île d'Albion, pour parler comme les anciens, & pour m'exprimer avec les géographes modernes, au nord de l'Ecosse. Pomponius Mela, liv. III. ch. vj. & Pline, liv. IV. ch. xvj. s'accordent à dire qu'elles ne sont séparées que par de petits détroits ; mais ils ne s'accordent pas pour le nombre. Mela en compte trente, Pline quarante, & les modernes n'en mettent au plus que vingt-huit. Les Anglois les nomment les iles d'Orknay. Leur situation est au 22 degré 11 minutes de longitude, & à 59 degrés 2'. de latitude. Elles sont séparées de l'Ecosse par un détroit nommé Pentland-firth, qui a 24 milles de longueur, 12 milles en largeur, & est plein de goufres fort dangereux. Les habitans de ces îles sont généralement vigoureux, robustes & bien faits. Leur commerce consiste en poissons, en boeufs, porc salé, beurre, cuirs, peaux. étoffes, sel, laine, jambons, grains germés, &c. Il y a eu autrefois des rois des Orcades ; mais leur regne finit quand les rois d'Ecosse s'emparerent de ces îles, après avoir sugjugué les Pictes ; ensuite elles passerent entre les mains des Danois & des Norwégiens, mais elles furent reprises par les Ecossois. Les arbres n'y croissent que fort bas, & leur fruit vient rarement en maturité. En général l'hiver y est plus sujet à la pluie qu'à la neige, & elle y tombe quelquefois, non par gouttes, mais par des torrens d'eau, comme si des nuages entiers tomboient du ciel à-la-fois. Dans le mois de Juin 1680, après de grands coups de tonnerre, il tomba du ciel des morceaux de glace d'un pie d'épais, suivant la relation de ces îles par le docteur Wallace. Apparemment que dans ce pays là, si l'atmotsphere est assez chaude près de la terre, elle est cependant excessivement froide dans la région supérieure ; de sorte qu'elle change en glace quelques-uns de ces torrens d'eau dans le tems qu'ils tombent, & forme ces glaçons d'une grosseur incroyable. ","placeNames":[{"end":52,"label":"Island","start":44,"text":"d'Albion"},{"end":152,"label":"Region","start":144,"text":"l'Ecosse"},{"end":466,"label":"Island","start":458,"text":"d'Orknay"},{"end":587,"label":"Region","start":579,"text":"l'Ecosse"},{"end":624,"label":"Autre","start":610,"text":"Pentland-firth"},{"end":965,"label":"Island","start":958,"text":"Orcades"},{"end":1013,"label":"Region","start":1006,"text":"'Ecosse"}],"spatialRelations":[{"end":37,"label":"Distance-Orientation","start":27,"text":"au nord de l'île d'Albion"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":2706,"head":"ORCADEles","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" ORCADES les, (Géog.) îles au nord de l'île d'Albion, pour parler comme les anciens, & pour m'exprimer avec les géographes modernes, au nord de l'Ecosse. Pomponius Mela, liv. III. ch. vj. & Pline, liv. IV. ch. xvj. s'accordent à dire qu'elles ne sont séparées que par de petits détroits ; mais ils ne s'accordent pas pour le nombre. Mela en compte trente, Pline quarante, & les modernes n'en mettent au plus que vingt-huit. Les Anglois les nomment les iles d'Orknay. Leur situation est au 22 degré 11 minutes de longitude, & à 59 degrés 2'. de latitude. Elles sont séparées de l'Ecosse par un détroit nommé Pentland-firth, qui a 24 milles de longueur, 12 milles en largeur, & est plein de goufres fort dangereux. Les habitans de ces îles sont généralement vigoureux, robustes & bien faits. Leur commerce consiste en poissons, en boeufs, porc salé, beurre, cuirs, peaux. étoffes, sel, laine, jambons, grains germés, &c. Il y a eu autrefois des rois des Orcades ; mais leur regne finit quand les rois d'Ecosse s'emparerent de ces îles, après avoir sugjugué les Pictes ; ensuite elles passerent entre les mains des Danois & des Norwégiens, mais elles furent reprises par les Ecossois. Les arbres n'y croissent que fort bas, & leur fruit vient rarement en maturité. En général l'hiver y est plus sujet à la pluie qu'à la neige, & elle y tombe quelquefois, non par gouttes, mais par des torrens d'eau, comme si des nuages entiers tomboient du ciel à-la-fois. Dans le mois de Juin 1680, après de grands coups de tonnerre, il tomba du ciel des morceaux de glace d'un pie d'épais, suivant la relation de ces îles par le docteur Wallace. Apparemment que dans ce pays là, si l'atmotsphere est assez chaude près de la terre, elle est cependant excessivement froide dans la région supérieure ; de sorte qu'elle change en glace quelques-uns de ces torrens d'eau dans le tems qu'ils tombent, & forme ces glaçons d'une grosseur incroyable. ","placeNames":[{"end":52,"label":"Island","start":44,"text":"d'Albion"},{"end":152,"label":"Region","start":144,"text":"l'Ecosse"},{"end":466,"label":"Island","start":458,"text":"d'Orknay"},{"end":587,"label":"Region","start":579,"text":"l'Ecosse"},{"end":624,"label":"Other","start":610,"text":"Pentland-firth"},{"end":965,"label":"Island","start":958,"text":"Orcades"},{"end":1013,"label":"Region","start":1006,"text":"'Ecosse"}],"spatialRelations":[{"end":37,"label":"Distance-Orientation","start":27,"text":"au nord de l'île d'Albion"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":942,"head":"TEXEL, Isle de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" TEXEL, isle de, (Géog. mod.) par les François Tessel, île des Pays-Bas, dans la Nord-Hollande, à l'embouchure du Zuiderzée. Cette île est petite, mais une des plus connues du monde par le grand nombre de navires qui entrent dans le Zuiderzée, ou qui en sortent. Elles a de puissantes digues & d'une grande hauteur. Son port est bon & vaste. Il y a une forteresse sur la côte méridionale, qui sert de défense à Amsterdam, dont elle est à dix-huit lieues. C'est au Texel que s'assemblent ordinairement les vaisseaux, afin d'attendre le vent, & partir de compagnie. Auprès de la forteresse il y a un gros bourg & six villages. (D. J.) ","placeNames":[{"end":71,"label":"Country","start":63,"text":"Pays-Bas"},{"end":94,"label":"Region","start":78,"text":"la Nord-Hollande"},{"end":123,"label":"Lake","start":114,"text":"Zuiderzée"},{"end":242,"label":"Lake","start":230,"text":"le Zuiderzée"},{"end":421,"label":"City","start":412,"text":"Amsterdam"},{"end":470,"label":"Island","start":465,"text":"Texel"}],"spatialRelations":[{"end":77,"label":"Inclusion","start":73,"text":"dans la Nord-Hollande"},{"end":97,"label":"Adjacence","start":96,"text":"à l'embouchure du Zuiderzée"},{"end":367,"label":"Adjacence","start":364,"text":"sur la côte méridionale"},{"end":454,"label":"Distance-Orientation","start":437,"text":"à dix-huit lieues. C'est au Texel"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":1125,"head":"PEMSEY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" PEMSEY, (Géog. mod.) aujourd'hui Pevinsey, port assez fréquenté dans le comté de Sussex. La chronique saxonne en parle sous les années 1046, 1052, 1087; il avoit été donné près de cent ans auparavant à l'abbaye de Saint-Denis en France par le duc Bertold, avec Chicester, Hastings, & les salines qui en dépendoient. Il est sur la côte méridionale de l'Angleterre, & presque vis-à-vis de l'embouchure de la Canche en Ponthieu ; ce n'est plus qu'un bourg avec un petit havre ; mais cet havre est célebre, parce que c'est celui où Guillaume-le-Conquérant fit sa descente pour la conquête de l'Angleterre. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"City","start":34,"text":"Pevinsey"},{"end":88,"label":"Region","start":82,"text":"Sussex"},{"end":228,"label":"Human-made","start":217,"text":"Saint-Denis"},{"end":238,"label":"Country","start":232,"text":"France"},{"end":273,"label":"City","start":264,"text":"Chicester"},{"end":283,"label":"City","start":275,"text":"Hastings"},{"end":365,"label":"Country","start":353,"text":"l'Angleterre"},{"end":415,"label":"River","start":406,"text":"la Canche"},{"end":427,"label":"Region","start":419,"text":"Ponthieu"},{"end":603,"label":"Country","start":591,"text":"l'Angleterre"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Inclusion","start":65,"text":"dans le comté de Sussex"},{"end":231,"label":"Inclusion","start":229,"text":"dans le comté de Sussex"},{"end":329,"label":"Adjacence","start":326,"text":"sur la côte méridionale de l'Angleterre"},{"end":389,"label":"Adjacence","start":377,"text":"vis-à-vis de l'embouchure de la Canche"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":3639,"head":"PODALIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PODALIA, (Géog. anc.) ville de l'Asie mineure, dans la Lycie, province où elle est placée par Pline, liv. V. c. xxvij. & par Ptolomée, liv. V. c. iij. qui la nomme Podalia Myliadis, parce que la Myliade étoit une partie de la Lycie. D. J.) ","placeNames":[{"end":46,"label":"Region","start":32,"text":"l'Asie mineure"},{"end":61,"label":"Region","start":53,"text":"la Lycie"},{"end":181,"label":"City","start":165,"text":"Podalia Myliadis"},{"end":203,"label":"Region","start":193,"text":"la Myliade"},{"end":232,"label":"Region","start":224,"text":"la Lycie"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans la Lycie"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -242,7 +242,7 @@ {"volume":9,"numero":1590,"head":"LAWERS, en latin Lavica","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" LAWERS, en latin Lavica, (Géog.) petite riviere des provinces-unies des pays-bas. Elle sépare la province de Frise de celle de Groningue, traverse le canal de Groningue à Dokum, & se va perdre dans un petit golfe, à l'extrémité de ces deux provinces. Cette riviere a été aussi nommée Labeke, en latin Labica. (D. J.) ","placeNames":[{"end":69,"label":"Country","start":64,"text":"unies"},{"end":82,"label":"Country","start":74,"text":"pays-bas"},{"end":116,"label":"Region","start":111,"text":"Frise"},{"end":138,"label":"Region","start":129,"text":"Groningue"},{"end":170,"label":"Region","start":161,"text":"Groningue"},{"end":178,"label":"City","start":173,"text":"Dokum"},{"end":292,"label":"River","start":286,"text":"Labeke"},{"end":309,"label":"River","start":303,"text":"Labica"}],"spatialRelations":[{"end":148,"label":"Crosses","start":140,"text":"traverse le canal de Groningue"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2909,"head":"CUSSET","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CUSSET, (Géog. mod.) petite ville de France en Bourbonnois. Long. 21. 10. lat. 46. 2. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"France"},{"end":59,"label":"Region","start":48,"text":"Bourbonnois"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":45,"text":"en Bourbonnois"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":4486,"head":"TARUIDUM, ou TARUEDUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" TARUIDUM, ou TARUEDUM, (Géog. anc) promontoire de la Grande Bretagne. Ptolomée, l. II. c. iij. le marque sur la côte septentrionale après l'embouchure du fleuve Naboeus. On croit que c'est présentement Dungisbehéad en Etolie, dans la province de Cathnet. (D. J.) ","placeNames":[{"end":69,"label":"Country","start":51,"text":"la Grande Bretagne"},{"end":170,"label":"River","start":163,"text":"Naboeus"},{"end":217,"label":"City","start":205,"text":"Dungisbehéad"},{"end":227,"label":"Region","start":221,"text":"Etolie"},{"end":256,"label":"Region","start":249,"text":"Cathnet"}],"spatialRelations":[{"end":138,"label":"Adjacence","start":133,"text":"après l'embouchure du fleuve Naboeus"},{"end":220,"label":"Distance-Orientation","start":218,"text":"entrionale après l'embouchure du fleuve Naboeus"},{"end":233,"label":"Inclusion","start":229,"text":"dans la province de Cathnet"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":2794,"head":"QUEROL, la vallée de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" QUEROL, la vallée de, (Géogr. mod.) en latin Querollii vallis, selon M. de Marca, canton de la Catalogne, dans la partie de la Cerdaigne, qui est présentement à la France, & qui appartenoit autrefois à l'Espagne. Il est parlé de cette petite contrée, qui s'étend entre de hautes montagnes, dans les anciennes ordonnances de Louis-le-débonnaire, de Charles-le-chauve, & autres actes de ces tems-là. ","placeNames":[{"end":62,"label":"River","start":46,"text":"Querollii vallis"},{"end":105,"label":"Region","start":93,"text":"la Catalogne"},{"end":137,"label":"Region","start":125,"text":"la Cerdaigne"},{"end":171,"label":"Country","start":162,"text":"la France"},{"end":205,"label":"Autre","start":204,"text":"l"},{"end":213,"label":"Country","start":206,"text":"Espagne"}],"spatialRelations":[{"end":111,"label":"Inclusion","start":107,"text":"dans la partie de la Cerdaigne"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":2794,"head":"QUEROL, la vallée de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" QUEROL, la vallée de, (Géogr. mod.) en latin Querollii vallis, selon M. de Marca, canton de la Catalogne, dans la partie de la Cerdaigne, qui est présentement à la France, & qui appartenoit autrefois à l'Espagne. Il est parlé de cette petite contrée, qui s'étend entre de hautes montagnes, dans les anciennes ordonnances de Louis-le-débonnaire, de Charles-le-chauve, & autres actes de ces tems-là. ","placeNames":[{"end":62,"label":"River","start":46,"text":"Querollii vallis"},{"end":105,"label":"Region","start":93,"text":"la Catalogne"},{"end":137,"label":"Region","start":125,"text":"la Cerdaigne"},{"end":171,"label":"Country","start":162,"text":"la France"},{"end":205,"label":"Other","start":204,"text":"l"},{"end":213,"label":"Country","start":206,"text":"Espagne"}],"spatialRelations":[{"end":111,"label":"Inclusion","start":107,"text":"dans la partie de la Cerdaigne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3990,"head":"ARMIERES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ARMIERES, (Géog.) petite ville du Hainaut, sur la Sambre. Long. 25. 3. lat. 52. 4. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Region","start":37,"text":"Hainaut"},{"end":59,"label":"River","start":50,"text":"la Sambre"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Crosses","start":46,"text":"sur la Sambre"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":3951,"head":"SAVIGNANO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SAVIGNANO, (Géogr. mod.) petite ville d'Italie dans la Romagne, au bord de la Plussa, sur l'ancienne voie émilienne, entre Caesena & Rimini, à-peu-près à égale distance de chacune de ces villes. Long. 29. 43. latit. 44. 10. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":41,"text":"Italie"},{"end":63,"label":"Region","start":53,"text":"la Romagne"},{"end":86,"label":"River","start":76,"text":"la Plussa"},{"end":132,"label":"City","start":125,"text":"Caesena"},{"end":141,"label":"City","start":135,"text":"Rimini"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans la Romagne"},{"end":91,"label":"Crosses","start":88,"text":"sur l'ancienne voie émilienne, entre"},{"end":124,"label":"Autre_relation","start":119,"text":"entre Caesena"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":1393,"head":"Ailes","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Ailes, (terme de riviere.) sont deux planches formant arrondissement, de trois pouces d'épaisseur, que l'on met au bout des semelles d'un bateau foncet en avant & en arriere.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -265,7 +265,7 @@ {"volume":17,"numero":2761,"head":"ZANTOCK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ZANTOCK, (Geog. mod.) petite ville d'Allemagne, dans la nouvelle marche de Brandebourg, sur la riviere de Warte, à deux lieues de Landsberg. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":38,"text":"Allemagne"},{"end":87,"label":"Region","start":76,"text":"Brandebourg"},{"end":112,"label":"River","start":107,"text":"Warte"},{"end":140,"label":"City","start":131,"text":"Landsberg"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la nouvelle marche de Brandebourg"},{"end":92,"label":"Crosses","start":89,"text":"sur la riviere de Warte"},{"end":130,"label":"Distance-Orientation","start":114,"text":"à deux lieues de Landsberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":2401,"head":"STARGARD","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" STARGARD, (Géog. mod.) il y a trois petites villes de ce nom en Allemagne. La premiere est la capitale de la Poméranie ultérieure, sur la riviere d'Ihne, à 5 lieues au levant de Stetin ; elle appartient aujourd'hui au roi de Prusse, & est fort dépeuplée. La seconde Stargard, est une ville du royaume de Prusse, sur la riviere de Fers, à sept grandes lieues de Dantzic. La troisieme est au duché de Mecklenbourg, vers les confins de l'Uckermark, au midi de la petite ville de Brandebourg. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° STARGARD, (Géog. mod.) capitale de la Poméranie ultérieure, sur la rivière d'Ihne, à 5 lieues au levant de Stetin ; elle appartient aujourd'hui au roi de Prusse, et est fort dépeuplée.","2° STARGARD, ville du royaume de Prusse, sur la rivière de Fers, à sept grandes lieues de Dantzic.","3° STARGARD, située au duché de Mecklenbourg, vers les confins de l'Uckermark, au midi de la petite ville de Brandebourg."]} {"volume":1,"numero":5184,"head":"AXIOPOLI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * AXIOPOLI, (Géog. anc. & mod.) ville de la Turquie en Europe, dans la basse Bulgarie, sur la rive droite du Danube. On ne convient pas généralement que ce soit l'ancienne Axiopolis, où le Danube prenoit le nom d'Ister. ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":42,"text":"la Turquie"},{"end":62,"label":"Region","start":56,"text":"Europe"},{"end":86,"label":"Region","start":69,"text":"la basse Bulgarie"},{"end":116,"label":"River","start":110,"text":"Danube"},{"end":183,"label":"City","start":163,"text":"l'ancienne Axiopolis"},{"end":197,"label":"River","start":188,"text":"le Danube"},{"end":220,"label":"River","start":215,"text":"Ister"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":53,"text":"en Europe"},{"end":68,"label":"Inclusion","start":64,"text":"dans la basse Bulgarie"},{"end":91,"label":"Crosses","start":88,"text":"sur la rive droite du Danube"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":9,"head":"JUCATAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" JUCATAN, (Géogr.) grande province de l'Amérique dans la Nouvelle Espagne, découverte en partie par Ferdinand de Cordoue en 1517; elle est vis-à-vis de l'île de Cuba. Il y a dans cette province beaucoup de bois pour la construction des navires, du miel, de la cire, de la salsepareille, de la casse, & quantité de mahis : mais on n'y a point découvert de mines d'argent, & l'on n'y recueille point d'indigo ni de cochenille. La pointe de Jucatan, que les Indiens appellent Eccampi, gît à 21 degrés de hauteur ; elle a dans sa moindre largeur 80 de nos lieues, & 200 lieues de long. Cette province est moins connue par le nom de Jucatan que par celui de Campêche, port très-dangereux à la verité, puisqu'il est rempli de bancs & d'écueils, mais fameux par son bois qui est nécessaire aux belles teintures. La péninsule de Jucatan est située depuis le seizieme degré de latitude septentrionale jusqu'au vingt-deux, depuis le golfe de Gonajos jusqu'au golfe de Triste. Les Espagnols occupent la partie occidentale, & les Indiens l'orientale, qui est du côté de Honduras, mais ces Indiens sont en très-petit nombre, tous tributaires, ou, pour mieux dire, esclaves de leurs conquérans. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":38,"text":"l'Amérique"},{"end":73,"label":"Region","start":54,"text":"la Nouvelle Espagne"},{"end":118,"label":"Autre","start":114,"text":"Cord"},{"end":166,"label":"Island","start":162,"text":"Cuba"},{"end":447,"label":"Region","start":440,"text":"Jucatan"},{"end":482,"label":"Autre","start":475,"text":"Eccampi"},{"end":639,"label":"Region","start":632,"text":"Jucatan"},{"end":665,"label":"City","start":657,"text":"Campêche"},{"end":833,"label":"Region","start":826,"text":"Jucatan"},{"end":944,"label":"Sea","start":937,"text":"Gonajos"},{"end":969,"label":"Sea","start":963,"text":"Triste"},{"end":1071,"label":"Country","start":1063,"text":"Honduras"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la Nouvelle Espagne"},{"end":152,"label":"Adjacence","start":140,"text":"vis-à-vis de l'île de Cuba"},{"end":953,"label":"Mouvement","start":945,"text":"jusqu'au golfe de Triste"},{"end":1062,"label":"Adjacence","start":1052,"text":"du côté de Honduras"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":9,"head":"JUCATAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" JUCATAN, (Géogr.) grande province de l'Amérique dans la Nouvelle Espagne, découverte en partie par Ferdinand de Cordoue en 1517; elle est vis-à-vis de l'île de Cuba. Il y a dans cette province beaucoup de bois pour la construction des navires, du miel, de la cire, de la salsepareille, de la casse, & quantité de mahis : mais on n'y a point découvert de mines d'argent, & l'on n'y recueille point d'indigo ni de cochenille. La pointe de Jucatan, que les Indiens appellent Eccampi, gît à 21 degrés de hauteur ; elle a dans sa moindre largeur 80 de nos lieues, & 200 lieues de long. Cette province est moins connue par le nom de Jucatan que par celui de Campêche, port très-dangereux à la verité, puisqu'il est rempli de bancs & d'écueils, mais fameux par son bois qui est nécessaire aux belles teintures. La péninsule de Jucatan est située depuis le seizieme degré de latitude septentrionale jusqu'au vingt-deux, depuis le golfe de Gonajos jusqu'au golfe de Triste. Les Espagnols occupent la partie occidentale, & les Indiens l'orientale, qui est du côté de Honduras, mais ces Indiens sont en très-petit nombre, tous tributaires, ou, pour mieux dire, esclaves de leurs conquérans. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":38,"text":"l'Amérique"},{"end":73,"label":"Region","start":54,"text":"la Nouvelle Espagne"},{"end":118,"label":"Other","start":114,"text":"Cord"},{"end":166,"label":"Island","start":162,"text":"Cuba"},{"end":447,"label":"Region","start":440,"text":"Jucatan"},{"end":482,"label":"Other","start":475,"text":"Eccampi"},{"end":639,"label":"Region","start":632,"text":"Jucatan"},{"end":665,"label":"City","start":657,"text":"Campêche"},{"end":833,"label":"Region","start":826,"text":"Jucatan"},{"end":944,"label":"Sea","start":937,"text":"Gonajos"},{"end":969,"label":"Sea","start":963,"text":"Triste"},{"end":1071,"label":"Country","start":1063,"text":"Honduras"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la Nouvelle Espagne"},{"end":152,"label":"Adjacence","start":140,"text":"vis-à-vis de l'île de Cuba"},{"end":953,"label":"Mouvement","start":945,"text":"jusqu'au golfe de Triste"},{"end":1062,"label":"Adjacence","start":1052,"text":"du côté de Honduras"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":472,"head":"KAPOSWAR","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" KAPOSWAR, (Géogr.) forteresse de la basse-Hongrie, ainsi nommée de la riviere de Kapos, qui l'arrose à 12 lieues de Tolna. Long. 36. 38. latit. 46. 28. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Region","start":34,"text":"la basse-Hongrie"},{"end":87,"label":"River","start":82,"text":"Kapos"},{"end":122,"label":"City","start":117,"text":"Tolna"}],"spatialRelations":[{"end":116,"label":"Distance-Orientation","start":102,"text":"à 12 lieues de Tolna"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":3730,"head":"MURAT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MURAT, (Géogr.) petite ville ou plûtôt bourg de France en Auvergne, qui est le siége d'un bailliage, d'une maîtrise des eaux & forêts, & d'une prevôté royale. Ses habitans sont presque tous chaudronniers. Murat est situé sur l'Alagnon, d'où vient qu'on le nomme en latin moderne Muratum ad Alanionem fluvium. Long. 20. 50. lat. 45. 30. (D.J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"Country","start":49,"text":"France"},{"end":67,"label":"Region","start":59,"text":"Auvergne"},{"end":211,"label":"City","start":206,"text":"Murat"},{"end":235,"label":"River","start":226,"text":"l'Alagnon"},{"end":308,"label":"City","start":280,"text":"Muratum ad Alanionem fluvium"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":56,"text":"en Auvergne"},{"end":225,"label":"Crosses","start":222,"text":"sur l'Alagnon"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4846,"head":"AUBIERE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * AUBIERE, ville de France en Auvergne, à une lieue de Clermont. ","placeNames":[{"end":27,"label":"Country","start":21,"text":"France"},{"end":39,"label":"Region","start":31,"text":"Auvergne"},{"end":64,"label":"City","start":56,"text":"Clermont"}],"spatialRelations":[{"end":30,"label":"Inclusion","start":28,"text":"en Auvergne"},{"end":55,"label":"Distance-Orientation","start":41,"text":"à une lieue de Clermont"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -277,7 +277,7 @@ {"volume":2,"numero":927,"head":"BASILUZZO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" * BASILUZZO, (Géog. anc. & mod.) île de la mer de Toscane, appellée jadis Herculis Insula: c'est une des îles célebres de l'Ypare. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":51,"text":"Toscane"},{"end":90,"label":"Island","start":75,"text":"Herculis Insula"},{"end":130,"label":"Region","start":123,"text":"l'Ypare"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":3434,"head":"SAMANA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" SAMANA, (Géog. mod.) petite île de l'Amérique, entre les Lucayes, dans la mer du Nord. Elle est possédée par ses habitans naturels, & peu cultivée. On lui donne quatre lieues de long sur une de large. Elle est située par les 23. 20. de latitude. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":36,"text":"l'Amérique"},{"end":65,"label":"Island","start":54,"text":"les Lucayes"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Autre_relation","start":48,"text":"entre les Lucayes"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6630,"head":"CESSENON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CESSENON, (Géog.) petite ville de France dans le bas Languedoc. ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":35,"text":"France"},{"end":63,"label":"Region","start":47,"text":"le bas Languedoc"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":42,"text":"dans le bas Languedoc"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":4768,"head":"VENDOME","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VENDOME, (Géog. mod.) ville de France, dans la Beauce, capitale du Vendômois, sur la droite du Loir, à sept lieues au nord-est de Blois, à quinze au nord-est de Tours, & à trente-sept au sud-ouest de Paris. Il y a bailliage, élection, maréchaussée, grenier-à-sel, & plusieurs couvens, entr'autres de cordeliers, de capucins, d'ursulines, &c. Les écrits qui ont été faits dans le dernier siecle pour prouver la sainte larme de Vendôme, ne sont ni philosophiques, ni raisonnables. Je suis fâché d'y trouver celui du p. Mabillon en réponse à la dissertation de M. Thiers, qui démontroit la fausseté de cette relique, & en conséquence il en avoit demandé la suppression à M. l'évêque de Blois. Long. de Vendôme 18. 44. latit. 47. 46. Cette ville a la gloire d'avoir eu d'augustes seigneurs dont descendoit Henri IV. Louis, prince de Condé, frere du roi de Navarre, naquit à Vendôme en 1530, & fut tué en 1569 à la bataille de Jarnac, près d'Angoulème. Voyez Jarnac (Géog. mod.) Il eut pour fils Henri de Bourbon I. du nom, prince de Condé, sur lequel voyez Jean d'Angeli, Saint, (Géog. mod.) Souchay (Jean-Baptiste) peut être regardé comme né à Vendôme ; mais il a fait ses études à Paris, où il mourut en 1746, à 59 ans ; il fut reçu de l'acadé mie des Inscriptions en 1726, professeur d'éloquence au college royal en 1732, & deux ans après il obtint un canonicat. On a de lui 1°. une édition d'Ausone, 2°. une traduction françoise de la Pseudodoxia epidemica du savant Thomas Brown, médecin, en deux vol. in-12, sous le titre d'essai sur les erreurs populaires, 3°. une édition des oeuvres diverses de M. Pélisson en trois vol. in-12, 4°. des remarques sur la traduction de Josephe, par M. d'Andilly, Paris 1744, six volumes in-12, 5°. une édition des oeuvres de Boileau en 1740, deux vol. in-4°, 6°. une édition mal conçue de l'Astrée d'Honoré d'Urfé, Paris 1733, en dix volumes in-12, 7°. plusieurs dissertations dans les mémoires de l'académie des Belles-Lettres. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":32,"text":"France"},{"end":54,"label":"Region","start":45,"text":"la Beauce"},{"end":77,"label":"Region","start":68,"text":"Vendômois"},{"end":100,"label":"River","start":96,"text":"Loir"},{"end":136,"label":"City","start":131,"text":"Blois"},{"end":167,"label":"City","start":162,"text":"Tours"},{"end":206,"label":"City","start":201,"text":"Paris"},{"end":435,"label":"City","start":428,"text":"Vendôme"},{"end":692,"label":"City","start":687,"text":"Blois"},{"end":841,"label":"City","start":836,"text":"Condé"},{"end":866,"label":"Country","start":859,"text":"Navarre"},{"end":884,"label":"City","start":877,"text":"Vendôme"},{"end":935,"label":"City","start":929,"text":"Jarnac"},{"end":953,"label":"City","start":942,"text":"d'Angoulème"},{"end":1015,"label":"Autre","start":1008,"text":"Bourbon"},{"end":1043,"label":"City","start":1038,"text":"Condé"},{"end":1159,"label":"City","start":1152,"text":"Vendôme"},{"end":1195,"label":"City","start":1190,"text":"Paris"},{"end":1409,"label":"Autre","start":1405,"text":"'Aus"},{"end":1720,"label":"City","start":1715,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":40,"text":"dans la Beauce"},{"end":82,"label":"Distance-Orientation","start":79,"text":"sur la droite du Loir"},{"end":130,"label":"Distance-Orientation","start":102,"text":"à sept lieues au nord-est de Blois"},{"end":161,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"à quinze au nord-est de Tours"},{"end":200,"label":"Distance-Orientation","start":171,"text":"à trente-sept au sud-ouest de Paris"},{"end":941,"label":"Adjacence","start":937,"text":"près d'Angoulème"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":4768,"head":"VENDOME","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VENDOME, (Géog. mod.) ville de France, dans la Beauce, capitale du Vendômois, sur la droite du Loir, à sept lieues au nord-est de Blois, à quinze au nord-est de Tours, & à trente-sept au sud-ouest de Paris. Il y a bailliage, élection, maréchaussée, grenier-à-sel, & plusieurs couvens, entr'autres de cordeliers, de capucins, d'ursulines, &c. Les écrits qui ont été faits dans le dernier siecle pour prouver la sainte larme de Vendôme, ne sont ni philosophiques, ni raisonnables. Je suis fâché d'y trouver celui du p. Mabillon en réponse à la dissertation de M. Thiers, qui démontroit la fausseté de cette relique, & en conséquence il en avoit demandé la suppression à M. l'évêque de Blois. Long. de Vendôme 18. 44. latit. 47. 46. Cette ville a la gloire d'avoir eu d'augustes seigneurs dont descendoit Henri IV. Louis, prince de Condé, frere du roi de Navarre, naquit à Vendôme en 1530, & fut tué en 1569 à la bataille de Jarnac, près d'Angoulème. Voyez Jarnac (Géog. mod.) Il eut pour fils Henri de Bourbon I. du nom, prince de Condé, sur lequel voyez Jean d'Angeli, Saint, (Géog. mod.) Souchay (Jean-Baptiste) peut être regardé comme né à Vendôme ; mais il a fait ses études à Paris, où il mourut en 1746, à 59 ans ; il fut reçu de l'acadé mie des Inscriptions en 1726, professeur d'éloquence au college royal en 1732, & deux ans après il obtint un canonicat. On a de lui 1°. une édition d'Ausone, 2°. une traduction françoise de la Pseudodoxia epidemica du savant Thomas Brown, médecin, en deux vol. in-12, sous le titre d'essai sur les erreurs populaires, 3°. une édition des oeuvres diverses de M. Pélisson en trois vol. in-12, 4°. des remarques sur la traduction de Josephe, par M. d'Andilly, Paris 1744, six volumes in-12, 5°. une édition des oeuvres de Boileau en 1740, deux vol. in-4°, 6°. une édition mal conçue de l'Astrée d'Honoré d'Urfé, Paris 1733, en dix volumes in-12, 7°. plusieurs dissertations dans les mémoires de l'académie des Belles-Lettres. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":32,"text":"France"},{"end":54,"label":"Region","start":45,"text":"la Beauce"},{"end":77,"label":"Region","start":68,"text":"Vendômois"},{"end":100,"label":"River","start":96,"text":"Loir"},{"end":136,"label":"City","start":131,"text":"Blois"},{"end":167,"label":"City","start":162,"text":"Tours"},{"end":206,"label":"City","start":201,"text":"Paris"},{"end":435,"label":"City","start":428,"text":"Vendôme"},{"end":692,"label":"City","start":687,"text":"Blois"},{"end":841,"label":"City","start":836,"text":"Condé"},{"end":866,"label":"Country","start":859,"text":"Navarre"},{"end":884,"label":"City","start":877,"text":"Vendôme"},{"end":935,"label":"City","start":929,"text":"Jarnac"},{"end":953,"label":"City","start":942,"text":"d'Angoulème"},{"end":1015,"label":"Other","start":1008,"text":"Bourbon"},{"end":1043,"label":"City","start":1038,"text":"Condé"},{"end":1159,"label":"City","start":1152,"text":"Vendôme"},{"end":1195,"label":"City","start":1190,"text":"Paris"},{"end":1409,"label":"Other","start":1405,"text":"'Aus"},{"end":1720,"label":"City","start":1715,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":40,"text":"dans la Beauce"},{"end":82,"label":"Distance-Orientation","start":79,"text":"sur la droite du Loir"},{"end":130,"label":"Distance-Orientation","start":102,"text":"à sept lieues au nord-est de Blois"},{"end":161,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"à quinze au nord-est de Tours"},{"end":200,"label":"Distance-Orientation","start":171,"text":"à trente-sept au sud-ouest de Paris"},{"end":941,"label":"Adjacence","start":937,"text":"près d'Angoulème"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5830,"head":"CARSCHI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CARSCHI, (Géog.) grande ville d'Asie dans la Tartarie, dans la grande Boucharie. ","placeNames":[{"end":37,"label":"Region","start":33,"text":"Asie"},{"end":54,"label":"Region","start":43,"text":"la Tartarie"},{"end":80,"label":"Region","start":61,"text":"la grande Boucharie"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Inclusion","start":38,"text":"dans la Tartarie"},{"end":60,"label":"Inclusion","start":56,"text":"dans la Tartarie, dans la grande Boucharie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2431,"head":"Gorice","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" Gorice, Goritia, (Géog.) les Allemands écrivent Gortz, ville & capitale du comté de même nom, entre le Frioul, la haute & la basse Carniole, au cercle d'Autriche sur le Lisonzo, à 6 lieues N. E. d'Aquilée, 7 d'Udine, 28 N. E. de Venise. Long. 31. 18. lat. 46. 12. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° GORICE, Goritia, (Géog.) ville, capitale du comté de même nom, située entre le Frioul, la haute et la basse Carniole, au cercle d'Autriche sur le Lisonzo, à 6 lieues N. E. d'Aquilée, 7 d'Udine, 28 N. E. de Venise. Long. 31. 18. lat. 46. 12.","2° GORICE, Goritia, (Géog.) comté entre le Frioul, la haute et la basse Carniole, au cercle d'Autriche sur le Lisonzo."]} {"volume":17,"numero":2321,"head":"WIPPER","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" WIPPER, (Géog. mod.) nom commun à deux rivieres d'Allemagne ; l'une du landgraviat de Thuringe, prend sa source dans le comté de Mansfeld, & tombe dans la Sala ; l'autre a son origine dans le comté de la Marck, & se jette dans le Rhein par deux embouchures. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° WIPPER, (Géog. mod.) rivière d'Allemagne du landgraviat de Thuringe, prenant sa source dans le comté de Mansfeld, et se jetant dans la Sala.","2° WIPPER, (Géog. mod.) rivière d'Allemagne ayant son origine dans le comté de la Marck, se jetant dans le Rhein par deux embouchures."]} @@ -287,7 +287,7 @@ {"volume":2,"numero":3515,"head":"Branche","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Branche, terme de riviere & de Marchand de bois ; il se dit de la partie d'un train qui forme un coupon. Il a quatre branches, savoir, deux de labourage, & deux de rive. La branche a six mises, & une petite mise nommée accolure. Voyez Train.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":4611,"head":"TAUREDUNUM CASTRUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" TAUREDUNUM CASTRUM, (Géogr.) château du Vallais, sur une montagne près du Rhône, selon Gregoire de Tours, hist. l. IV. c. xxxj. Belleforêt & M. Corneille, trompés par la ressemblance du nom, ont dit que Tauredunum castrum étoit la ville de Tournon dans les Cévennes : mais ils n'ont pas fait attention que ce château devoit être au-dessus de Geneve, par conséquent bien loin des Cévennes. Une ancienne chronique met Tauredunum Castrum, ou mons Tauretuneus, positivement dans le Vallais. Hoc anno, dit cette chronique, (ann. 583 de J. C.) mons validus Tauretunensis in territorio Valensi, ita subito ruit, ut castrum cui vicinus erat & vicos cum omnibus habitantibus, oppressisset, &c. Cette chronique ajoute que, par la chûte de cette montagne, le lac de Genève se déborda tellement, qu'il renversa plusieurs anciens villages qui étoient bâtis sur ses bords, & un grand nombre d'églises ; que le pont de Genève en fut emporté, ainsi que les moulins, & qu'il entra dans cette ville une si grande quantité d'eau que plusieurs personnes furent submergées. Ce desastre est rapporté plus au-long dans Gregoire de Tours. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":42,"text":"Vallais"},{"end":81,"label":"River","start":76,"text":"Rhône"},{"end":215,"label":"Mountain","start":205,"text":"Tauredunum"},{"end":249,"label":"City","start":242,"text":"Tournon"},{"end":267,"label":"Region","start":255,"text":"les Cévennes"},{"end":350,"label":"City","start":344,"text":"Geneve"},{"end":389,"label":"Region","start":381,"text":"Cévennes"},{"end":436,"label":"Human-made","start":418,"text":"Tauredunum Castrum"},{"end":457,"label":"Mountain","start":446,"text":"Tauretuneus"},{"end":487,"label":"Region","start":477,"text":"le Vallais"},{"end":566,"label":"Mountain","start":553,"text":"Tauretunensis"},{"end":588,"label":"Region","start":581,"text":"Valensi"},{"end":764,"label":"City","start":758,"text":"Genève"},{"end":914,"label":"City","start":908,"text":"Genève"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Crosses","start":51,"text":"sur une montagne près du"},{"end":75,"label":"Adjacence","start":68,"text":"près du Rhône"},{"end":254,"label":"Inclusion","start":250,"text":"dans les Cévennes"},{"end":343,"label":"Distance-Orientation","start":331,"text":"au-dessus de Geneve"},{"end":380,"label":"Distance-Orientation","start":367,"text":"bien loin des Cévennes"},{"end":476,"label":"Inclusion","start":472,"text":"dans les Cévennes"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3566,"head":"Bras","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Bras, terme dont se servent les Géographes, pour dire une partie de mer ou de riviere resserrée entre des terres. Voyez Mer, Océan, Riviere L'Italie est séparée de la Sicile par un bras de mer. Le bras de S. George dans la Méditerranée, est l'ancien bosphore de Thrace, aujourd'hui le détroit des Dardanelles.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":770,"head":"VIENNA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VIENNA, (Géog. anc.) ville de la Gaule narbonnoise, sur le Rhône, & la capitale des Allobroges, selon Strabon, l. IV. Il en est parlé dans César, bel. gal. l. VII. c. ix. Pomponius Méla, l. III. c.v. la met au nombre des villes les plus opulentes, & Pline, l. III. c. iv. lui donne le titre de colonie. Elle est marquée dans Ptolomée, l. II. c. x. comme la seule ville des Allobroges ; mais c'est que ce géographe s'est contenté de donner le nom de la capitale de ce peuple. Elle étoit encore opulente du tems d'Ausone, qui en a parlé ainsi, in arelat. Accolit alpinis opulenta Vienna colonis. Les belles lettres étoient cultivées à Vienne, & on s'y faisoit un plaisir de lire les vers des poëtes de Rome. Nous en avons une preuve dans ceux de Martial, l. VII. epigr. 88. de suis libris, qui se félicite de ce que ses-ouvrages sont lus à Vienne des grands & des petits: Fertur habere meos, si vera est fama, libellos, Inter delicias pulchra Vienna suas. Me legit omnis ibi senior, juvenisque, puerque, Et coram tetrico casta puella viro. Hoc ego maluerim quàm si mea carmina cantent, Qui Nilum ex ipso protinus ore bibunt. Quàm meus hispano si me Tagus impleat auro, Pascat & Hybla meas, pascat Hymettus apes. Dans le moyen âge, la ville de Vienne ne fut pas moins célébre, puisqu'elle devint la métropole d'une province des Gaules à laquelle elle donna son nom. Séneque, in ludo mortis Claudii, Imp. dit qu'elle est à seize milles de Lyon. Dans le trésor de Goltzius, on trouve une médaille de Néron avec ces mots: Vienna leg. VII. Claudiana. Voyez Vienne en Dauphiné. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"Region","start":31,"text":"la Gaule narbonnoise"},{"end":65,"label":"River","start":57,"text":"le Rhône"},{"end":95,"label":"Region","start":85,"text":"Allobroges"},{"end":381,"label":"Autre","start":378,"text":"bro"},{"end":644,"label":"City","start":638,"text":"Vienne"},{"end":709,"label":"City","start":705,"text":"Rome"},{"end":850,"label":"City","start":844,"text":"Vienne"},{"end":1257,"label":"City","start":1251,"text":"Vienne"},{"end":1341,"label":"Country","start":1335,"text":"Gaules"},{"end":1449,"label":"City","start":1445,"text":"Lyon"},{"end":1566,"label":"City","start":1560,"text":"Vienne"},{"end":1578,"label":"Region","start":1570,"text":"Dauphiné"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Crosses","start":53,"text":"sur le Rhône"},{"end":1444,"label":"Distance-Orientation","start":1427,"text":"à seize milles de Lyon"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":770,"head":"VIENNA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VIENNA, (Géog. anc.) ville de la Gaule narbonnoise, sur le Rhône, & la capitale des Allobroges, selon Strabon, l. IV. Il en est parlé dans César, bel. gal. l. VII. c. ix. Pomponius Méla, l. III. c.v. la met au nombre des villes les plus opulentes, & Pline, l. III. c. iv. lui donne le titre de colonie. Elle est marquée dans Ptolomée, l. II. c. x. comme la seule ville des Allobroges ; mais c'est que ce géographe s'est contenté de donner le nom de la capitale de ce peuple. Elle étoit encore opulente du tems d'Ausone, qui en a parlé ainsi, in arelat. Accolit alpinis opulenta Vienna colonis. Les belles lettres étoient cultivées à Vienne, & on s'y faisoit un plaisir de lire les vers des poëtes de Rome. Nous en avons une preuve dans ceux de Martial, l. VII. epigr. 88. de suis libris, qui se félicite de ce que ses-ouvrages sont lus à Vienne des grands & des petits: Fertur habere meos, si vera est fama, libellos, Inter delicias pulchra Vienna suas. Me legit omnis ibi senior, juvenisque, puerque, Et coram tetrico casta puella viro. Hoc ego maluerim quàm si mea carmina cantent, Qui Nilum ex ipso protinus ore bibunt. Quàm meus hispano si me Tagus impleat auro, Pascat & Hybla meas, pascat Hymettus apes. Dans le moyen âge, la ville de Vienne ne fut pas moins célébre, puisqu'elle devint la métropole d'une province des Gaules à laquelle elle donna son nom. Séneque, in ludo mortis Claudii, Imp. dit qu'elle est à seize milles de Lyon. Dans le trésor de Goltzius, on trouve une médaille de Néron avec ces mots: Vienna leg. VII. Claudiana. Voyez Vienne en Dauphiné. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"Region","start":31,"text":"la Gaule narbonnoise"},{"end":65,"label":"River","start":57,"text":"le Rhône"},{"end":95,"label":"Region","start":85,"text":"Allobroges"},{"end":381,"label":"Other","start":378,"text":"bro"},{"end":644,"label":"City","start":638,"text":"Vienne"},{"end":709,"label":"City","start":705,"text":"Rome"},{"end":850,"label":"City","start":844,"text":"Vienne"},{"end":1257,"label":"City","start":1251,"text":"Vienne"},{"end":1341,"label":"Country","start":1335,"text":"Gaules"},{"end":1449,"label":"City","start":1445,"text":"Lyon"},{"end":1566,"label":"City","start":1560,"text":"Vienne"},{"end":1578,"label":"Region","start":1570,"text":"Dauphiné"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Crosses","start":53,"text":"sur le Rhône"},{"end":1444,"label":"Distance-Orientation","start":1427,"text":"à seize milles de Lyon"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4774,"head":"CALAZEITA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CALAZEITA, (Géog.) petite ville d'Espagne au royaume d'Arragon, près de la riviere de Mataranna. ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":35,"text":"Espagne"},{"end":63,"label":"Country","start":56,"text":"Arragon"},{"end":96,"label":"River","start":87,"text":"Mataranna"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":43,"text":"au royaume d'Arragon"},{"end":72,"label":"Adjacence","start":65,"text":"près de la riviere de Mataranna"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3146,"head":"OSSUNA ou OSSONA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" OSSUNA ou OSSONA, (Géog.) les François disent Ossune ou Ossone ; petite ville d'Espagne dans l'Andalousie avec titre de duché. Elle est à 6 lieues de Hardalès, 5 d'Exija. Longit. 12. 30. lat. 37. 8. (D. J.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"City","start":48,"text":"Ossune"},{"end":64,"label":"City","start":58,"text":"Ossone"},{"end":89,"label":"Country","start":82,"text":"Espagne"},{"end":107,"label":"Region","start":95,"text":"l'Andalousie"},{"end":160,"label":"City","start":152,"text":"Hardalès"},{"end":171,"label":"City","start":166,"text":"Exija"}],"spatialRelations":[{"end":94,"label":"Inclusion","start":90,"text":"dans l'Andalousie"},{"end":151,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"à 6 lieues de Hardalès"},{"end":166,"label":"Distance-Orientation","start":162,"text":"5 d'Exija"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":1097,"head":"MAURIAC","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MAURIAC, Mauriacum, (Géog.) petite ville de France dans la haute Auvergne, chef-lieu d'une élection particuliere. Elle est près de la Dordogne, & des frontieres du Limousin, à 11 lieues S. E. de Tulle. Long. 19. 59. lat. 45. 19. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"Country","start":45,"text":"France"},{"end":74,"label":"Region","start":57,"text":"la haute Auvergne"},{"end":143,"label":"River","start":132,"text":"la Dordogne"},{"end":173,"label":"Region","start":165,"text":"Limousin"},{"end":201,"label":"City","start":196,"text":"Tulle"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Inclusion","start":52,"text":"dans la haute Auvergne"},{"end":131,"label":"Adjacence","start":124,"text":"près de la Dordogne"},{"end":195,"label":"Distance-Orientation","start":175,"text":"à 11 lieues S. E. de Tulle"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -301,7 +301,7 @@ {"volume":16,"numero":27,"head":"Tecort, ou Tocort","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Tecort, ou Tocort, (Géog. mod.) ville d'Afrique dans la Barbarie, aux états de Maroc, sur une colline, au-bas de laquelle coule une petite riviere. Long. 25. 42. lat. 29. 13. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":41,"text":"Afrique"},{"end":65,"label":"Region","start":54,"text":"la Barbarie"},{"end":85,"label":"Country","start":80,"text":"Maroc"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la Barbarie"},{"end":70,"label":"Inclusion","start":67,"text":"aux états de Maroc"},{"end":90,"label":"Distance-Orientation","start":87,"text":"sur une colline, au-bas de"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":1364,"head":"GALATA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GALATA, Chrisoseras, cornu Byzantiorum, (Géog.) petite ville de la Turquie en Europe, sur le port & vis-à-vis de Constantinople, dont elle passe pour un des fauxbourgs ; les Chrétiens y ont quelques églises. (D. J.) ","placeNames":[{"end":75,"label":"Country","start":65,"text":"la Turquie"},{"end":85,"label":"Region","start":79,"text":"Europe"},{"end":128,"label":"City","start":114,"text":"Constantinople"}],"spatialRelations":[{"end":78,"label":"Inclusion","start":76,"text":"en Europe"},{"end":90,"label":"Adjacence","start":87,"text":"sur le port"},{"end":113,"label":"Adjacence","start":101,"text":"vis-à-vis de Constantinople"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":1019,"head":"HERTFELDT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" HERTFELDT, (Géog.) petite contrée d'Allemagne dans la Suabe, entre Awlen, Bopfingen, Koënigsbrun, Giengen, & la seigneurie de Graveneck ; ce ne sont que montagnes & forêts. (D. J.) ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":37,"text":"Allemagne"},{"end":60,"label":"Region","start":52,"text":"la Suabe"},{"end":73,"label":"City","start":68,"text":"Awlen"},{"end":84,"label":"City","start":75,"text":"Bopfingen"},{"end":97,"label":"City","start":86,"text":"Koënigsbrun"},{"end":106,"label":"City","start":99,"text":"Giengen"},{"end":136,"label":"Human-made","start":127,"text":"Graveneck"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans la Suabe"},{"end":67,"label":"Autre_relation","start":62,"text":"entre Awlen"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":2607,"head":"LINDES, Linduou Lindos","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LINDES, Lindus ou Lindos, (Géog. anc.) ancienne ville de l'île de Rhodes, selon tous les auteurs, Strabon, l. XIV. Pomponius Méla, l. II. c. vij. Pline, l. V. c. xxxj. & Ptolomée, l. V. c. ij. Diodore de Sicile en attribue la fondation à Tlépoleme fils d'Hercule, & d'autres aux Héliades, petits-fils du Soleil. Quoi qu'il en soit de l'origine fabuleuse de cette ville, elle eut le bonheur de se conserver, & de n'être point absorbée par la capitale. Eustathe dit que de son tems elle avoit encore de la réputation. Elle se glorifioit de son temple, dont Minerve avoit pris le surnom de Lindienne, & d'être la patrie de Cléobule, un des sept sages de la Grece, mort sous la 70 olympiade, homme célebre par sa figure, par sa bravoure, par ses talens, & par son aimable fille Cléobuline. Lindes étoit une place importante, du tems que les chevaliers hospitaliers de Saint Jean de Jérusalem possédoient l'île de Rhodes ; elle étoit défendue par une forteresse, & un bon port au pié, avec une grande baie d'un fond net, ferme & sabloneux. ","placeNames":[{"end":74,"label":"Island","start":68,"text":"Rhodes"},{"end":212,"label":"Island","start":206,"text":"Sicile"},{"end":598,"label":"Autre","start":589,"text":"Lindienne"},{"end":662,"label":"Country","start":654,"text":"la Grece"},{"end":797,"label":"City","start":791,"text":"Lindes"},{"end":892,"label":"City","start":883,"text":"Jérusalem"},{"end":920,"label":"Island","start":914,"text":"Rhodes"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":2607,"head":"LINDES, Linduou Lindos","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LINDES, Lindus ou Lindos, (Géog. anc.) ancienne ville de l'île de Rhodes, selon tous les auteurs, Strabon, l. XIV. Pomponius Méla, l. II. c. vij. Pline, l. V. c. xxxj. & Ptolomée, l. V. c. ij. Diodore de Sicile en attribue la fondation à Tlépoleme fils d'Hercule, & d'autres aux Héliades, petits-fils du Soleil. Quoi qu'il en soit de l'origine fabuleuse de cette ville, elle eut le bonheur de se conserver, & de n'être point absorbée par la capitale. Eustathe dit que de son tems elle avoit encore de la réputation. Elle se glorifioit de son temple, dont Minerve avoit pris le surnom de Lindienne, & d'être la patrie de Cléobule, un des sept sages de la Grece, mort sous la 70 olympiade, homme célebre par sa figure, par sa bravoure, par ses talens, & par son aimable fille Cléobuline. Lindes étoit une place importante, du tems que les chevaliers hospitaliers de Saint Jean de Jérusalem possédoient l'île de Rhodes ; elle étoit défendue par une forteresse, & un bon port au pié, avec une grande baie d'un fond net, ferme & sabloneux. ","placeNames":[{"end":74,"label":"Island","start":68,"text":"Rhodes"},{"end":212,"label":"Island","start":206,"text":"Sicile"},{"end":598,"label":"Other","start":589,"text":"Lindienne"},{"end":662,"label":"Country","start":654,"text":"la Grece"},{"end":797,"label":"City","start":791,"text":"Lindes"},{"end":892,"label":"City","start":883,"text":"Jérusalem"},{"end":920,"label":"Island","start":914,"text":"Rhodes"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":1411,"head":"Mélas","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" Mélas, (Géog. anc.) ce mot est grec, & signifie noir ; & parce que les fleuves dont le cours est lent, ou dont le fonds est obscur, paroissent avoir les eaux noires, les anciens ont appellé bien des rivieres du nom de Mélas. Il y en avoit une en Arcadie, une en Achaïe, une en Béotie, une en Migdonie, une en Macédoine, une en Pamphylie, une en Thessalie, & une en Thrace, dont le nom moderne est Sulduth ; enfin, une en Cappadoce ; on l'appelle aujourd'hui Carason. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° Mélas, (Géog. anc.) rivière en Arcadie.","2° Mélas, (Géog. anc.) rivière en Achaïe.","3° Mélas, (Géog. anc.) rivière en Béotie.","4° Mélas, (Géog. anc.) rivière en Migdonie.","5° Mélas, (Géog. anc.) rivière en Macédoine.","6° Mélas, (Géog. anc.) rivière en Pamphylie.","7° Mélas, (Géog. anc.) rivière en Thessalie.","8° Mélas, (Géog. anc.) rivière en Thrace, nom moderne Sulduth.","9° Mélas, (Géog. anc.) rivière en Cappadoce, appelée aujourd’hui Carason."]} {"volume":10,"numero":967,"head":"MATAGARA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" MATAGARA, (Géog.) montagne d'Afrique dans la province de Cutz, au royaume de Fez. Cette montagne qui est très-haute & très-escarpée, n'est éloignée de Tezar que de deux lieues. Des béréberes d'entre les Zénetes l'habitent, & ne paient aucun tribut au roi de Fez, ni au gouverneur de Tezar. Marmol dit que ces Béréberes n'ont pu jamais être soumis par la force des armes ; qu'ils cultivent beaucoup de vignes, qu'ils recueillent quantité de blé, & nourrissent force troupeaux dans cette montagne. Il ne faut pas la confondre avec le mont Matagara, qui est dans le royaume de Trémecen ; cette derniere montagne n'apporte, par sa froideur, que de l'orge & des carrogues. (D. J.) ","placeNames":[{"end":37,"label":"Region","start":29,"text":"'Afrique"},{"end":62,"label":"Region","start":58,"text":"Cutz"},{"end":81,"label":"Region","start":78,"text":"Fez"},{"end":157,"label":"City","start":152,"text":"Tezar"},{"end":264,"label":"Region","start":261,"text":"Fez"},{"end":291,"label":"City","start":286,"text":"Tezar"},{"end":548,"label":"Mountain","start":540,"text":"Matagara"},{"end":585,"label":"Region","start":577,"text":"Trémecen"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Inclusion","start":38,"text":"dans la province de Cutz"},{"end":66,"label":"Inclusion","start":64,"text":"au royaume de Fez"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5375,"head":"CAPELLE (la)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CAPELLE, (la) Géog. petite ville de France, en Picardie, dans la Tierache, à cinq lieues de Guise. Long. 21. 34. lat. 49. 58. ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":37,"text":"France"},{"end":56,"label":"Region","start":48,"text":"Picardie"},{"end":74,"label":"Region","start":63,"text":"la Tierache"},{"end":98,"label":"City","start":93,"text":"Guise"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":45,"text":"en Picardie"},{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans la Tierache"},{"end":92,"label":"Distance-Orientation","start":76,"text":"à cinq lieues de Guise"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -319,14 +319,14 @@ {"volume":15,"numero":2353,"head":"STADIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" STADIA, (Géog. mod.) petite ville de la Turquie européenne, dans le Coménolitari, sur le bord occidental du golfe Thessalonique, au midi de l'embouchure de la Platamona. C'est le Dium en Macédoine de Strabon. (D. J.) ","placeNames":[{"end":59,"label":"Country","start":38,"text":"la Turquie européenne"},{"end":81,"label":"Region","start":66,"text":"le Coménolitari"},{"end":129,"label":"Sea","start":116,"text":"Thessalonique"},{"end":171,"label":"River","start":159,"text":"la Platamona"},{"end":186,"label":"City","start":179,"text":"le Dium"},{"end":199,"label":"Region","start":190,"text":"Macédoine"}],"spatialRelations":[{"end":65,"label":"Inclusion","start":61,"text":"dans le Coménolitari"},{"end":141,"label":"Distance-Orientation","start":131,"text":"au midi de l'embouchure de la Platamona"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2256,"head":"BITTEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" * BITTEN, (Géog.) c'est un certain district dans le duché de Courlande. ","placeNames":[{"end":71,"label":"Region","start":62,"text":"Courlande"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans le duché de Courlande"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":6,"numero":1147,"head":"FAUCHON","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"FAUCHON, s. m. terme de Riviere ; c'est un instrument de fer fait en faulx, avec lequel les Pêcheurs coupent les herbes qui sont dans le fond de l'eau, & qui arrêtent les filets.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":2424,"head":"MISENE, promontoire de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" MISENE, promontoire de, Misenum promontorium, (Géog.) promontoire d'Italie, sur la côte de la Campanie. Virgile inventa le premier l'origine fabuleuse du nom de ce cap. Il dit qu'on l'appella de la sorte, après que Misene, trompette d'Enée, y eut été enterré, & que l'ancien nom de ce cap étoit Aerius. Les deux Pline nous apprennent qu'il y avoit une ville du même nom, & que ses habitans se nommoient Misenenses. Cette ville étoit tout à l'entour ombragée de maisons de plaisance, dans l'une desquelles mourut l'empereur Tibere ; ce tyran soupçonneux, triste & dissimulé, qui appliquant la loi de majesté à tout ce qui put servir sa haine ou ses défiances, ôta la liberté dans les festins, la confiance dans les parentés, la fidélité dans les esclaves. Il persécuta la vertu, dans la crainte qu'elle ne rappellât dans l'esprit des peuples le bonheur des tems précédens. Le promontoire Misenum conserve encore aujourd'hui son premier nom. On l'appelle capo di Miseno. On le trouve à l'orient du cap de Posilipo, & à l'occident de l'île Ischia. (D. J.) ","placeNames":[{"end":75,"label":"Country","start":69,"text":"Italie"},{"end":103,"label":"Region","start":92,"text":"la Campanie"},{"end":409,"label":"City","start":406,"text":"Mis"},{"end":416,"label":"City","start":411,"text":"enses"},{"end":900,"label":"Autre","start":893,"text":"Misenum"},{"end":973,"label":"Autre","start":967,"text":"Miseno"},{"end":1017,"label":"Human-made","start":1009,"text":"Posilipo"},{"end":1050,"label":"Island","start":1044,"text":"Ischia"}],"spatialRelations":[{"end":80,"label":"Adjacence","start":77,"text":"sur la côte de la Campanie"},{"end":1001,"label":"Distance-Orientation","start":988,"text":"à l'orient du cap de Posilipo"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":2424,"head":"MISENE, promontoire de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" MISENE, promontoire de, Misenum promontorium, (Géog.) promontoire d'Italie, sur la côte de la Campanie. Virgile inventa le premier l'origine fabuleuse du nom de ce cap. Il dit qu'on l'appella de la sorte, après que Misene, trompette d'Enée, y eut été enterré, & que l'ancien nom de ce cap étoit Aerius. Les deux Pline nous apprennent qu'il y avoit une ville du même nom, & que ses habitans se nommoient Misenenses. Cette ville étoit tout à l'entour ombragée de maisons de plaisance, dans l'une desquelles mourut l'empereur Tibere ; ce tyran soupçonneux, triste & dissimulé, qui appliquant la loi de majesté à tout ce qui put servir sa haine ou ses défiances, ôta la liberté dans les festins, la confiance dans les parentés, la fidélité dans les esclaves. Il persécuta la vertu, dans la crainte qu'elle ne rappellât dans l'esprit des peuples le bonheur des tems précédens. Le promontoire Misenum conserve encore aujourd'hui son premier nom. On l'appelle capo di Miseno. On le trouve à l'orient du cap de Posilipo, & à l'occident de l'île Ischia. (D. J.) ","placeNames":[{"end":75,"label":"Country","start":69,"text":"Italie"},{"end":103,"label":"Region","start":92,"text":"la Campanie"},{"end":409,"label":"City","start":406,"text":"Mis"},{"end":416,"label":"City","start":411,"text":"enses"},{"end":900,"label":"Other","start":893,"text":"Misenum"},{"end":973,"label":"Other","start":967,"text":"Miseno"},{"end":1017,"label":"Human-made","start":1009,"text":"Posilipo"},{"end":1050,"label":"Island","start":1044,"text":"Ischia"}],"spatialRelations":[{"end":80,"label":"Adjacence","start":77,"text":"sur la côte de la Campanie"},{"end":1001,"label":"Distance-Orientation","start":988,"text":"à l'orient du cap de Posilipo"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":2246,"head":"OLMUTZ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" OLMUTZ, (Géogr.) forte ville de Bohème dans la Moravie, avec un évêché suffragant de Prague. Brinn lui dispute le titre de capitale. Elle est commerçante, peuplée, & située sur la Morave, à 7 milles de Brinn, à 20 lieues de Vienne, à 30 de Cracovie, & dans un pays plat. Les interpretes de Ptolomée croient que c'est l'Eburum de ce géographe ; l'évêque est seigneur spirituel & temporel de la ville ; son siége fut fondé par saint Cyrille, qui vivoit en 889, selon Dubravius. Long. 35. 10. lat. 49. 30. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Region","start":33,"text":"Bohème"},{"end":55,"label":"Region","start":45,"text":"la Moravie"},{"end":92,"label":"City","start":86,"text":"Prague"},{"end":187,"label":"River","start":178,"text":"la Morave"},{"end":208,"label":"City","start":203,"text":"Brinn"},{"end":231,"label":"City","start":225,"text":"Vienne"},{"end":249,"label":"City","start":241,"text":"Cracovie"},{"end":326,"label":"City","start":318,"text":"l'Eburum"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":40,"text":"dans la Moravie"},{"end":177,"label":"Crosses","start":174,"text":"sur la Morave"},{"end":202,"label":"Distance-Orientation","start":189,"text":"à 7 milles de Brinn"},{"end":224,"label":"Distance-Orientation","start":210,"text":"à 20 lieues de Vienne"},{"end":240,"label":"Distance-Orientation","start":233,"text":"à 30 de Cracovie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2293,"head":"GNOSSE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GNOSSE, Gnossus, Cnossus, (Géog. anc.) ville de Crete célebre dans l'antiquité; elle fut jadis la capitale du royaume de Minos, & le propre lieu de sa résidence, quand Crete avoit le bonheur de vivre sous son empire. Gnosse étoit entre Gortyne & Lycétus, sur la petite riviere de Ginosse, appellée par les anciens Ceratus, dont Strabon dit qu'elle prit d'abord le nom. La table de Peutinger met Gnosos à xxiii. m. P. de Gortyne vers l'orient. Quelques uns cherchent aujourd'hui Gnosse à Castel-Pédiada ; & d'autres, avec plus de vraissemblance, à Ginosa : ce sont au reste deux petits villages de l'île de Candie, assez voisins ; mais ils n'ont plus l'un ou l'autre d'Epiménide ; ce célebre poëte philosophe, natif de Gnosse, & que Platon appelle un homme divin, ne se réveillera plus ; s'il n'avoit pas commerce avec les dieux, du-moins sa sagesse porta le peuple à se le persuader. Les Athéniens affligés de la peste, lui envoyerent des députés pour le prier de venir les soulager ; il se transporta chez eux, expia la ville avec des eaux lustrales, lia une étroite amitié avec Solon, instruisit ce législateur des moyens les plus propres à bien gouverner, & retourna dans sa patrie, après avoir refusé les présens d'Athenes. (D. J.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"Island","start":49,"text":"Crete"},{"end":128,"label":"Country","start":123,"text":"Minos"},{"end":225,"label":"City","start":219,"text":"Gnosse"},{"end":245,"label":"City","start":238,"text":"Gortyne"},{"end":255,"label":"Mountain","start":248,"text":"Lycétus"},{"end":289,"label":"River","start":282,"text":"Ginosse"},{"end":404,"label":"City","start":398,"text":"Gnosos"},{"end":488,"label":"City","start":482,"text":"Gnosse"},{"end":505,"label":"Human-made","start":491,"text":"Castel-Pédiada"},{"end":557,"label":"City","start":551,"text":"Ginosa"},{"end":616,"label":"Island","start":610,"text":"Candie"},{"end":728,"label":"City","start":722,"text":"Gnosse"}],"spatialRelations":[{"end":237,"label":"Autre_relation","start":232,"text":"entre Gortyne"},{"end":260,"label":"Crosses","start":257,"text":"sur la petite riviere de Ginosse"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":4044,"head":"TALLAGH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TALLAGH, (Géog. mod.) petite ville d'Irlande, dans la province de Mounster, au comté de Waterford, sur les frontieres du comté de Corck, à douze milles au sud de Lismore. Elle envoie deux députés au parlement de Dublin. Long. 11. 44. latit. 53. 10. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":38,"text":"Irlande"},{"end":75,"label":"Region","start":67,"text":"Mounster"},{"end":98,"label":"Region","start":89,"text":"Waterford"},{"end":136,"label":"Region","start":131,"text":"Corck"},{"end":170,"label":"City","start":163,"text":"Lismore"},{"end":219,"label":"City","start":213,"text":"Dublin"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans la province de Mounster"},{"end":79,"label":"Inclusion","start":77,"text":"au comté de Waterford"},{"end":103,"label":"Adjacence","start":100,"text":"sur les frontieres du comté de Corck"},{"end":162,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"à douze milles au sud de Lismore"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":5168,"head":"AXBRIDGE ou PONT-SUR-L'AXE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * AXBRIDGE, (Géog.) ou PONT-SUR-L'AXE, petite ville d'Angleterre dans le comté de Sommerset, sur l'Axe. ","placeNames":[{"end":65,"label":"Country","start":55,"text":"Angleterre"},{"end":92,"label":"Region","start":83,"text":"Sommerset"},{"end":103,"label":"River","start":98,"text":"l'Axe"}],"spatialRelations":[{"end":70,"label":"Inclusion","start":66,"text":"dans le comté de Sommerset"},{"end":97,"label":"Crosses","start":94,"text":"sur l'Axe"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2426,"head":"ANACHIMOUSSI","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* ANACHIMOUSSI, s. m. (Géog. mod.) peuple de l'île Madagascar, dont il occupe la partie meridionale, située au nord de Manamboule.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":1792,"head":"RIO-NEGRO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" RIO-NEGRO, (Géog. mod.) grande riviere de l'Amérique méridionale, qui communique avec l'Orinoque. M. de Lisle la fait courir du nord au sud ; mais il se trompe ; elle vient de l'ouest, & court à l'est en inclinant un peu vers le sud. Rio-Negro entre si parallelement dans l'Amazone, qu'on la prendroit pour un bras de l'Amazone séparé par une île. Long. 319. 30. lat. 3. Les Portugais fréquentent cette riviere depuis plus d'un siecle, & ont bâti un fort sur son bord septentrional, à l'endroit le plus étroit qui est de 1203 toises, à 3. 9. de latit. Ils y font un grand commerce d'esclaves, & ils doivent les faire dans les limites prescrites par les lois de Portugal, qui ne permettent de priver de la liberté que celui dont on rend la condition meilleure, en le faisant esclave : tels sont ces malheureux captifs destinés à la mort, & à servir de pâture à leurs ennemis parmi les nations qui sont dans ce barbare usage. C'est par cette raison que le camp volant de la riviere Noire porte le nom de troupe de rachat ; ce camp volant pénetre chaque année plus avant dans les terres, ou remonte plus haut la riviere. Toute la partie découverte des bords de Rio-Negro, est peuplée de missions portugaises sous la diretion des mêmes religieux du mont Carmel. Quand on a remonté pendant quinze jours, trois semaines & plus la riviere Noire, on la trouve encore plus large qu'à son embouchure, à cause du grand nombre d'îles & de lacs qu'elle forme. L'ancienne carte de M. de Lisle est plus exacte à cet égard que la nouvelle. Dans tout cet intervalle le terrein des bords est élevé, & n'est jamais inondé; le bois y est moins fourré, & c'est un pays tout différent de celui des bords de l'Amazone. (D. J.) ","placeNames":[{"end":65,"label":"Region","start":43,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":97,"label":"River","start":87,"text":"l'Orinoque"},{"end":244,"label":"River","start":235,"text":"Rio-Negro"},{"end":283,"label":"River","start":274,"text":"l'Amazone"},{"end":329,"label":"River","start":320,"text":"l'Amazone"},{"end":673,"label":"Country","start":665,"text":"Portugal"},{"end":1173,"label":"River","start":1164,"text":"Rio-Negro"},{"end":1263,"label":"Mountain","start":1257,"text":"Carmel"},{"end":1701,"label":"River","start":1692,"text":"l'Amazone"}],"spatialRelations":[{"end":86,"label":"Adjacence","start":71,"text":"communique avec l'Orinoque"},{"end":273,"label":"Inclusion","start":269,"text":"dans l'Amazone"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":1,"numero":3746,"head":"ARCUDIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ARCUDIA, (Géog. anc. & mod.) ville d'Afrique dans la Barbarie, au royaume de Tripoli, vers la frontiere de celui de Barca, sur le golfe de Sidra. Quelques-uns croient que c'est l'ancien vicus Philoenorum ou Philoenorum aroe ; d'autres que c'est l'ancienne Automala. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Region","start":40,"text":"Afrique"},{"end":64,"label":"Region","start":53,"text":"la Barbarie"},{"end":87,"label":"Country","start":80,"text":"Tripoli"},{"end":124,"label":"Region","start":119,"text":"Barca"},{"end":147,"label":"Sea","start":142,"text":"Sidra"},{"end":206,"label":"City","start":195,"text":"Philoenorum"},{"end":226,"label":"City","start":210,"text":"Philoenorum aroe"},{"end":249,"label":"Autre","start":248,"text":"l"},{"end":268,"label":"City","start":250,"text":"ancienne Automala"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans la Barbarie"},{"end":68,"label":"Inclusion","start":66,"text":"au royaume de Tripoli"},{"end":93,"label":"Adjacence","start":89,"text":"vers la frontiere de celui de Barca"},{"end":129,"label":"Adjacence","start":126,"text":"sur le golfe de Sidra"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":1,"numero":3746,"head":"ARCUDIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ARCUDIA, (Géog. anc. & mod.) ville d'Afrique dans la Barbarie, au royaume de Tripoli, vers la frontiere de celui de Barca, sur le golfe de Sidra. Quelques-uns croient que c'est l'ancien vicus Philoenorum ou Philoenorum aroe ; d'autres que c'est l'ancienne Automala. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Region","start":40,"text":"Afrique"},{"end":64,"label":"Region","start":53,"text":"la Barbarie"},{"end":87,"label":"Country","start":80,"text":"Tripoli"},{"end":124,"label":"Region","start":119,"text":"Barca"},{"end":147,"label":"Sea","start":142,"text":"Sidra"},{"end":206,"label":"City","start":195,"text":"Philoenorum"},{"end":226,"label":"City","start":210,"text":"Philoenorum aroe"},{"end":249,"label":"Other","start":248,"text":"l"},{"end":268,"label":"City","start":250,"text":"ancienne Automala"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans la Barbarie"},{"end":68,"label":"Inclusion","start":66,"text":"au royaume de Tripoli"},{"end":93,"label":"Adjacence","start":89,"text":"vers la frontiere de celui de Barca"},{"end":129,"label":"Adjacence","start":126,"text":"sur le golfe de Sidra"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":1764,"head":"RIMMAGEN, ou RIMAGEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RIMMAGEN, ou RIMAGEN, (Géogr. mod.) petite ville d'Allemagne dans le duché de Juliers, sur le bord du Rhein. On a trouvé auprès de cette ville quelques antiquités romaines, ainsi que d'anciennes monnoies d'or & d'argent, ce qui joint à la ressemblance du nom, a fait regarder Rimmagen pour être le Rigomagum de Tacite. (D. J.) ","placeNames":[{"end":62,"label":"Country","start":53,"text":"Allemagne"},{"end":87,"label":"Region","start":80,"text":"Juliers"},{"end":110,"label":"River","start":105,"text":"Rhein"},{"end":288,"label":"City","start":280,"text":"Rimmagen"},{"end":311,"label":"City","start":299,"text":"le Rigomagum"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans le duché de Juliers"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":2157,"head":"TORONE","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" TORONE, (Géog. anc.) 1°. ville de l'Epire, selon Ptolomée, liv. III. c. xiv. Niger appelle cette ville Parga. 2°. Torone, ville de la Macédoine, sur le golfe Toronaïque auquel elle donne son nom. Le périple de Scylax, Diodore de Sicile, Thucydide & la plûpart des anciens parlent de cette ville. 3°. Torone, ville bâtie après la ruine de Troye, selon Etienne le géographe, qui ne dit point en quel endroit elle fut bâtie. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° TORONE, ville de l'Épire, selon Ptolomée, liv. III. c. xiv. Niger appelle cette ville Parga.","2° TORONE, ville de la Macédoine, sur le golfe Toronaïque auquel elle donne son nom. Le périple de Scylax, Diodore de Sicile, Thucydide et la plupart des anciens parlent de cette ville.","3° TORONE, ville bâtie après la ruine de Troie, selon Étienne le géographe, qui ne dit point en quel endroit elle fut bâtie."]} {"volume":17,"numero":1189,"head":"VISSOGROD, ou VISCHGROD","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VISSOGROD, ou VISCHGROD, (Géog. mod.) petite ville de la grande Pologne, dans le palatinat de Mazovie, aux confins de celui de Ploczko, sur la Vistule à la droite, & à six lieues de la ville de Ploczko. Long. 37. 40. latit. 52. 38. (D. J.) ","placeNames":[{"end":72,"label":"Country","start":55,"text":"la grande Pologne"},{"end":102,"label":"Region","start":95,"text":"Mazovie"},{"end":135,"label":"City","start":128,"text":"Ploczko"},{"end":151,"label":"River","start":141,"text":"la Vistule"},{"end":202,"label":"City","start":195,"text":"Ploczko"}],"spatialRelations":[{"end":78,"label":"Inclusion","start":74,"text":"dans le palatinat de Mazovie"},{"end":118,"label":"Adjacence","start":104,"text":"aux confins de celui de Ploczko"},{"end":140,"label":"Crosses","start":137,"text":"sur la Vistule"},{"end":153,"label":"Distance-Orientation","start":152,"text":"à la droite, & à six lieues de"},{"end":182,"label":"Distance-Orientation","start":167,"text":"à six lieues de la ville de Ploczko"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -334,17 +334,17 @@ {"volume":2,"numero":2079,"head":"Billets","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Billets, sont encore des especes de passe-ports que l'on prend aux portes & barrieres des villes où il y a barrage, lorsqu'on veut faire passer de bout des vins & des bestiaux à travers de ces villes. Voyez Passe-de-bout.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":1754,"head":"UPTON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" UPTON, (Géog. mod.) bourg d'Angleterre, dans la province de Worcester, près de la montagne de Malvernes, au bord de la Saverne, au-milieu d'une grande & belle prairie. Ce bourg qui est considérable, doit être un ancien lieu, car on y a trouvé quelquefois des médailles romaines. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":29,"text":"Angleterre"},{"end":70,"label":"Region","start":61,"text":"Worcester"},{"end":104,"label":"Mountain","start":95,"text":"Malvernes"},{"end":127,"label":"River","start":117,"text":"la Saverne"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":41,"text":"dans la province de Worcester"},{"end":79,"label":"Adjacence","start":72,"text":"près de la montagne de Malvernes"},{"end":116,"label":"Adjacence","start":106,"text":"au bord de la Saverne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":83,"head":"HADELAND","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" HADELAND, (Géog.) petite ville de Norwege, dans la province d'Aggerhus, à trois lieues de Christiania. ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":35,"text":"Norwege"},{"end":71,"label":"Region","start":63,"text":"Aggerhus"},{"end":102,"label":"City","start":91,"text":"Christiania"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":44,"text":"dans la province d'Aggerhus"},{"end":90,"label":"Distance-Orientation","start":73,"text":"à trois lieues de Christiania"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":1,"numero":2392,"head":"AMYCLES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * AMYCLES, ancienne ville du Péloponese, bâtie par Amycle, roi de Sparte, près du mont Taygete, où Apollon eut un temple qui le fit surnommer Amycléen. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Region","start":30,"text":"Péloponese"},{"end":74,"label":"City","start":68,"text":"Sparte"},{"end":96,"label":"Mountain","start":89,"text":"Taygete"},{"end":153,"label":"Autre","start":145,"text":"Amycléen"}],"spatialRelations":[{"end":83,"label":"Adjacence","start":76,"text":"près du mont Taygete"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":1,"numero":2392,"head":"AMYCLES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * AMYCLES, ancienne ville du Péloponese, bâtie par Amycle, roi de Sparte, près du mont Taygete, où Apollon eut un temple qui le fit surnommer Amycléen. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Region","start":30,"text":"Péloponese"},{"end":74,"label":"City","start":68,"text":"Sparte"},{"end":96,"label":"Mountain","start":89,"text":"Taygete"},{"end":153,"label":"Other","start":145,"text":"Amycléen"}],"spatialRelations":[{"end":83,"label":"Adjacence","start":76,"text":"près du mont Taygete"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2586,"head":"CRONACH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CRONACH, (Géog. mod.) ville fortifiée d'Allemagne au cercle de Franconie, avec une citadelle, sur une riviere qui porte le même nom, & se jette dans le Mein. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":41,"text":"Allemagne"},{"end":76,"label":"Region","start":67,"text":"Franconie"},{"end":160,"label":"River","start":153,"text":"le Mein"}],"spatialRelations":[{"end":101,"label":"Crosses","start":98,"text":"sur une riviere qui porte le même nom, & se jette dans"},{"end":152,"label":"Mouvement","start":139,"text":"se jette dans le Mein"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":3203,"head":"GUGERNI","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"GUGERNI, (Géog. anc.) ancien peuple de la Belgique, entre les Eubéens & les Bataves ; le canton qu'il habitoit se nomme présentement le pays de Cleves. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":1490,"head":"RHEINLAND","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" RHEINLAND, (Géog. mod.) en latin Rhenolandia. On nomme ainsi cette partie de la sud-Hollande qui se porte assez loin des deux côtés du Rhein, surtout du côté du nord, & dont Leyde est la ville capitale. On y trouve encore une autre ville considérable qui est Harlem. Ce pays s'étend en longueur du nord au sud, depuis le Kennemerland & l'Ye jusqu'au Delfeland & au Schieland ; & sa largeur se prend depuis l'Océan germanique, ou la mer du nord qui le baigne à l'occident, jusqu'à l'Amsteland, & jusqu'aux terres de la seigneurie d'Utrecht, qui le bornent à l'orient. Wisher a donné la meilleure carte que l'on ait du Rheinland. (D. J.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Region","start":34,"text":"Rhenolandia"},{"end":93,"label":"Region","start":78,"text":"la sud-Hollande"},{"end":141,"label":"River","start":136,"text":"Rhein"},{"end":181,"label":"City","start":176,"text":"Leyde"},{"end":268,"label":"City","start":262,"text":"Harlem"},{"end":336,"label":"Region","start":321,"text":"le Kennemerland"},{"end":343,"label":"River","start":339,"text":"l'Ye"},{"end":362,"label":"Region","start":353,"text":"Delfeland"},{"end":377,"label":"Region","start":368,"text":"Schieland"},{"end":427,"label":"Sea","start":409,"text":"l'Océan germanique"},{"end":494,"label":"Region","start":483,"text":"l'Amsteland"},{"end":541,"label":"City","start":532,"text":"d'Utrecht"},{"end":629,"label":"Region","start":620,"text":"Rheinland"}],"spatialRelations":[{"end":320,"label":"Autre_relation","start":314,"text":"depuis le Kennemerland"},{"end":352,"label":"Mouvement","start":344,"text":"jusqu'au Delfeland"},{"end":473,"label":"Distance-Orientation","start":461,"text":"à l'occident, jusqu'à"},{"end":507,"label":"Inclusion","start":504,"text":"aux terres de la seigneurie d'Utrecht"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3586,"head":"TROPÈS, saint","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TROPÈS, saint-, (Géog. mod.) ville de France, en Provence, au diocèse de Fréjus, sur la Méditerranée, où elle a un port, à 24 lieues au levant de Marseille, & à 6 au sud-ouest de Fréjus. Long. 24. 20. latit. 43. 17. (D. J.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":39,"text":"France"},{"end":58,"label":"Region","start":50,"text":"Provence"},{"end":80,"label":"City","start":74,"text":"Fréjus"},{"end":101,"label":"Sea","start":86,"text":"la Méditerranée"},{"end":156,"label":"City","start":147,"text":"Marseille"},{"end":186,"label":"City","start":180,"text":"Fréjus"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":47,"text":"en Provence"},{"end":62,"label":"Inclusion","start":60,"text":"au diocèse de Fréjus"},{"end":85,"label":"Adjacence","start":82,"text":"sur la Méditerranée"},{"end":146,"label":"Distance-Orientation","start":122,"text":"à 24 lieues au levant de Marseille"},{"end":179,"label":"Distance-Orientation","start":160,"text":"à 6 au sud-ouest de Fréjus"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":332,"head":"Maragnan, l'île de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Maragnan, l'île de (Géogr.) île de l'Amérique méridionale au Brésil, dans la capitainerie à laquelle elle donne son nom. Elle est formée par trois rivieres considérables, qu'on nomme le Maraca, le Topucuru, & le Mony. Cette île est peuplée, fertile, a 45 lieues de circuit, & est éloignée de la ligne vers le sud, de 2. 30. long. 323. Les François s'y établirent en 1612, & y jetterent les fondemens de la ville de Maragnan, que les Portugais ont élevés quand ils s'en sont rendus maîtres. Cette ville est petite, mais elle est fortifiée par un château sur un rocher. Elle a un bon port, avec un évêché suffragant de l'archevêque de San-Salvador de la Baya. Il y a encore dans cette île plusieurs villages, que les gens du pays appellent Tave. Ces villages consistent chacun en quatre cabanes jointes en quarré à la maniere des cloitres. Ces cabanes sont composées de troncs d'arbres & de branches liées ensemble, & couvertes depuis le bas jusqu'au haut de feuilles de palmiers. Maragnan étant si près de la ligne, les nuits y sont les mêmes dans tout le cours de l'année ; on n'y éprouve ni froid ni sécheresse, & la terre y rapporte le maïs avec abondance. Les racines de manioc y croissent aussi fort grosses & en peu de tems. On y a des melons & autres fruits toute l'année. Les naturels de cette contrée vont tout nuds. Ils se peignent le corps de différentes couleurs, & affectent le noir pour les cuisses. Les femmes se percent les oreilles, & y pendent de petites boules de bois. Les hommes se percent les narines, ou la levre d'en bas, & y suspendent une pierre verte. L'arc & les fleches sont leurs seules armes. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":36,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":68,"label":"Country","start":62,"text":"Brésil"},{"end":193,"label":"River","start":184,"text":"le Maraca"},{"end":206,"label":"River","start":195,"text":"le Topucuru"},{"end":217,"label":"River","start":210,"text":"le Mony"},{"end":425,"label":"City","start":417,"text":"Maragnan"},{"end":647,"label":"City","start":635,"text":"San-Salvador"},{"end":658,"label":"Sea","start":651,"text":"la Baya"},{"end":745,"label":"City","start":741,"text":"Tave"},{"end":992,"label":"City","start":984,"text":"Maragnan"}],"spatialRelations":[{"end":74,"label":"Inclusion","start":70,"text":"dans la capitainerie à laquelle elle donne son nom"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1445,"head":"CHERIJAR","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CHERIJAR, (Géog.) ville d'Asie dans la Perse à la province de Teren. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Region","start":27,"text":"Asie"},{"end":45,"label":"Country","start":37,"text":"la Perse"},{"end":68,"label":"Region","start":63,"text":"Teren"}],"spatialRelations":[{"end":36,"label":"Inclusion","start":32,"text":"dans la Perse"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":2942,"head":"MONTE-PULCIANO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MONTE-PULCIANO, (Géog.) Mons Policianus, petite ville d'Italie, en Toscane, avec un évêché qui ne releve que du pape, & qui fut érigé en 1561. Elle est dans un terroir fertile en vins admirables, à 28 milles O. de Pérouse, à pareille distance S. E. de Sienne, & 54 S. E. de Florence. Long. 29. 25. lat. 43. 5. Cette ville est la patrie de Bellarmin & de Politien. Bellarmin (Robert) jésuite, l'un des habiles controversistes de son siecle, fut nommé cardinal en 1599, & mourut à Rome en 1621, à 79 ans. Ses ouvrages n'ont ni la pureté de la langue latine, ni les ornemens du discours : il confond souvent les opinions particulieres avec la doctrine générale ; enfin il se montre par-tout si zélé défenseur des prétentions de la cour de Rome, & de l'étendue du pouvoir des papes, qu'on ne peut le lite avec estime. Politien (Ange), que nous nommons aussi le Pulci, étoit l'un des plus doctes & des p'us polis écrivains du quinzieme siecle ; que dirois-le de plus fort pour le prouver, les deux Scaligers l'ont comblé d'éloges! Il se fit connoître avec éclat de très bonne heure, & mérita d'être mis au nombre des enfans célebres. Sa version latine d'Hérodien, ses poésies, ses oeuvres mêlées augmenterent sa réputation : on a fait du tout une belle edition, chez S. Gryphe en 1550, 3 vol. in-8°. Il mourut âgé de 40 ans en 1494. Bayle a donné son article, & M. Menek a écrit sa vie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"City","start":25,"text":"Mons Policianus"},{"end":63,"label":"Country","start":55,"text":"d'Italie"},{"end":75,"label":"Region","start":68,"text":"Toscane"},{"end":222,"label":"City","start":215,"text":"Pérouse"},{"end":259,"label":"City","start":253,"text":"Sienne"},{"end":283,"label":"City","start":275,"text":"Florence"},{"end":487,"label":"City","start":483,"text":"Rome"},{"end":744,"label":"City","start":740,"text":"Rome"},{"end":867,"label":"Autre","start":859,"text":"le Pulci"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Inclusion","start":65,"text":"en Toscane"},{"end":214,"label":"Distance-Orientation","start":197,"text":"à 28 milles O. de Pérouse"},{"end":252,"label":"Distance-Orientation","start":224,"text":"à pareille distance S. E. de Sienne"},{"end":274,"label":"Distance-Orientation","start":263,"text":"54 S. E. de Florence"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":12,"numero":1218,"head":"PENSHURST","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PENSHURST, (Géog. mod.) petit bourg d'Angleterre, dans la province de Kent ; mais ce bourg a été bien illustré le 29 Novembre 1554 par la naissance de Sidney (Philippe), profond politique, philosophe sage, & grand homme de guerre. Favori d'Elisabeth ; il fut couronné des myrthes des amans, du laurier des guerriers, & de la palme des Poètes. Il se trouva à Paris le 24 Août 1572, jour du massacre de la saint Barthélemi, & cette horrible boucherie lui rendit odieuse la religion romaine En 1579, il présenta à la reine Elisabeth un mémoire plein de force contre son mariage avec le duc d'Anjou ; & ce mémoire a été imprime dans la Cabala. En 1582, cette princesse le fit chevalier. En 1585, il forma avec François Drake le projet d'enlever l'Amérique aux Espagnols ; mais quelque bien concertée & digérée à tous égards que fût cette entreprise, on en tira plus de profit que de gloire. La reine elle-même, par tendresse pour Sidney, mit obstacle à son embarquement, & le nomma gouverneur de Flessingue. Le chevalier Robert Naunton assure que le bruit de son grand mérite le mit sur les rangs pour la couronne de Pologne, mais que la reine ne voulut point l'appuyer pour ne pas perdre le premier homme de son tems. Il fut blesse à mort au combat de Zutphen le 22 Septembre 1586, & son corps fut enterré à Londres dans la cathédrale de saine Paul. Le chevalier Grévil lord Brookés a fait sa vie, dont je ne tirerai qu'un seul trait. Il y rapporte que le chevalier Sidney ayant eu la cuisse cassée d'un coup de mousquet, le cheval qu'il montoit tout en sureur l'obligea à quitter le champ de bataille, mais qu'il ne laissa pas de se tenir dessus, comme sur le brancart le plus convenable pour porter un homme de guerre à son tombeau. Dans cet état il passa aupres du reste de l'armée que son oncle commandoit, & la perte du sang l'ayant altéré, il demanda à boire ; on lui en donna sur le champ, mais comme il portoit la bouteille à la bouche, il vit un pauvre soldat qui avoit eu le même sort que lui, & qui regardoit la bouteille avec avidité: le chevalier qui s'en apperçut lui remit la bouteille avant que d'en boire lui-même, on lui disant, « bois le premier, tu en as plus besoin que moi » ; & ensuite il fit raison à ce soldat. « Aimez ma mémoire, dit-il à son frere immédiatement avant que de mourir, cherissez mes amis, & contemplez en ma personne ce que c'est que le monde avec toutes ses vanités ». Son roman philosophique intitulé l'Arcadie, a été imprimé très-souvent à Londres, & traduit dans toutes les langues. Le but de l'auteur dans les caracteres & les fictions de ce roman ingenieux, a été de rendre sensible par des exemples les préceptes arides de la Philosophie. Par rapport aux sujets, il a depeint les diverses situations de faveur & de disgrace, de prospérité & d'adversité, en un mot, tout ce qui entre dans le cours de la vie privée, soit en bien, soit en mai. Outre son Arcadie, il a fait d'autres ouvrages poétiques, mais qui n'ont pas eu le même succès. Il avoit traduit les Pseaumes en vers anglois, & ce manuscrit se trouvoit dans la bibliotheque de la comtesse de Pembroke sa soeur. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":37,"text":"d'Angleterre"},{"end":75,"label":"Region","start":71,"text":"Kent"},{"end":367,"label":"City","start":362,"text":"Paris"},{"end":600,"label":"Region","start":593,"text":"d'Anjou"},{"end":644,"label":"Autre","start":635,"text":"la Cabala"},{"end":758,"label":"Country","start":748,"text":"l'Amérique"},{"end":1010,"label":"City","start":1000,"text":"Flessingue"},{"end":1130,"label":"Country","start":1123,"text":"Pologne"},{"end":1266,"label":"City","start":1259,"text":"Zutphen"},{"end":1322,"label":"City","start":1315,"text":"Londres"},{"end":1355,"label":"Human-made","start":1351,"text":"Paul"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans la province de Kent"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":2942,"head":"MONTE-PULCIANO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MONTE-PULCIANO, (Géog.) Mons Policianus, petite ville d'Italie, en Toscane, avec un évêché qui ne releve que du pape, & qui fut érigé en 1561. Elle est dans un terroir fertile en vins admirables, à 28 milles O. de Pérouse, à pareille distance S. E. de Sienne, & 54 S. E. de Florence. Long. 29. 25. lat. 43. 5. Cette ville est la patrie de Bellarmin & de Politien. Bellarmin (Robert) jésuite, l'un des habiles controversistes de son siecle, fut nommé cardinal en 1599, & mourut à Rome en 1621, à 79 ans. Ses ouvrages n'ont ni la pureté de la langue latine, ni les ornemens du discours : il confond souvent les opinions particulieres avec la doctrine générale ; enfin il se montre par-tout si zélé défenseur des prétentions de la cour de Rome, & de l'étendue du pouvoir des papes, qu'on ne peut le lite avec estime. Politien (Ange), que nous nommons aussi le Pulci, étoit l'un des plus doctes & des p'us polis écrivains du quinzieme siecle ; que dirois-le de plus fort pour le prouver, les deux Scaligers l'ont comblé d'éloges! Il se fit connoître avec éclat de très bonne heure, & mérita d'être mis au nombre des enfans célebres. Sa version latine d'Hérodien, ses poésies, ses oeuvres mêlées augmenterent sa réputation : on a fait du tout une belle edition, chez S. Gryphe en 1550, 3 vol. in-8°. Il mourut âgé de 40 ans en 1494. Bayle a donné son article, & M. Menek a écrit sa vie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"City","start":25,"text":"Mons Policianus"},{"end":63,"label":"Country","start":55,"text":"d'Italie"},{"end":75,"label":"Region","start":68,"text":"Toscane"},{"end":222,"label":"City","start":215,"text":"Pérouse"},{"end":259,"label":"City","start":253,"text":"Sienne"},{"end":283,"label":"City","start":275,"text":"Florence"},{"end":487,"label":"City","start":483,"text":"Rome"},{"end":744,"label":"City","start":740,"text":"Rome"},{"end":867,"label":"Other","start":859,"text":"le Pulci"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Inclusion","start":65,"text":"en Toscane"},{"end":214,"label":"Distance-Orientation","start":197,"text":"à 28 milles O. de Pérouse"},{"end":252,"label":"Distance-Orientation","start":224,"text":"à pareille distance S. E. de Sienne"},{"end":274,"label":"Distance-Orientation","start":263,"text":"54 S. E. de Florence"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":12,"numero":1218,"head":"PENSHURST","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PENSHURST, (Géog. mod.) petit bourg d'Angleterre, dans la province de Kent ; mais ce bourg a été bien illustré le 29 Novembre 1554 par la naissance de Sidney (Philippe), profond politique, philosophe sage, & grand homme de guerre. Favori d'Elisabeth ; il fut couronné des myrthes des amans, du laurier des guerriers, & de la palme des Poètes. Il se trouva à Paris le 24 Août 1572, jour du massacre de la saint Barthélemi, & cette horrible boucherie lui rendit odieuse la religion romaine En 1579, il présenta à la reine Elisabeth un mémoire plein de force contre son mariage avec le duc d'Anjou ; & ce mémoire a été imprime dans la Cabala. En 1582, cette princesse le fit chevalier. En 1585, il forma avec François Drake le projet d'enlever l'Amérique aux Espagnols ; mais quelque bien concertée & digérée à tous égards que fût cette entreprise, on en tira plus de profit que de gloire. La reine elle-même, par tendresse pour Sidney, mit obstacle à son embarquement, & le nomma gouverneur de Flessingue. Le chevalier Robert Naunton assure que le bruit de son grand mérite le mit sur les rangs pour la couronne de Pologne, mais que la reine ne voulut point l'appuyer pour ne pas perdre le premier homme de son tems. Il fut blesse à mort au combat de Zutphen le 22 Septembre 1586, & son corps fut enterré à Londres dans la cathédrale de saine Paul. Le chevalier Grévil lord Brookés a fait sa vie, dont je ne tirerai qu'un seul trait. Il y rapporte que le chevalier Sidney ayant eu la cuisse cassée d'un coup de mousquet, le cheval qu'il montoit tout en sureur l'obligea à quitter le champ de bataille, mais qu'il ne laissa pas de se tenir dessus, comme sur le brancart le plus convenable pour porter un homme de guerre à son tombeau. Dans cet état il passa aupres du reste de l'armée que son oncle commandoit, & la perte du sang l'ayant altéré, il demanda à boire ; on lui en donna sur le champ, mais comme il portoit la bouteille à la bouche, il vit un pauvre soldat qui avoit eu le même sort que lui, & qui regardoit la bouteille avec avidité: le chevalier qui s'en apperçut lui remit la bouteille avant que d'en boire lui-même, on lui disant, « bois le premier, tu en as plus besoin que moi » ; & ensuite il fit raison à ce soldat. « Aimez ma mémoire, dit-il à son frere immédiatement avant que de mourir, cherissez mes amis, & contemplez en ma personne ce que c'est que le monde avec toutes ses vanités ». Son roman philosophique intitulé l'Arcadie, a été imprimé très-souvent à Londres, & traduit dans toutes les langues. Le but de l'auteur dans les caracteres & les fictions de ce roman ingenieux, a été de rendre sensible par des exemples les préceptes arides de la Philosophie. Par rapport aux sujets, il a depeint les diverses situations de faveur & de disgrace, de prospérité & d'adversité, en un mot, tout ce qui entre dans le cours de la vie privée, soit en bien, soit en mai. Outre son Arcadie, il a fait d'autres ouvrages poétiques, mais qui n'ont pas eu le même succès. Il avoit traduit les Pseaumes en vers anglois, & ce manuscrit se trouvoit dans la bibliotheque de la comtesse de Pembroke sa soeur. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":37,"text":"d'Angleterre"},{"end":75,"label":"Region","start":71,"text":"Kent"},{"end":367,"label":"City","start":362,"text":"Paris"},{"end":600,"label":"Region","start":593,"text":"d'Anjou"},{"end":644,"label":"Other","start":635,"text":"la Cabala"},{"end":758,"label":"Country","start":748,"text":"l'Amérique"},{"end":1010,"label":"City","start":1000,"text":"Flessingue"},{"end":1130,"label":"Country","start":1123,"text":"Pologne"},{"end":1266,"label":"City","start":1259,"text":"Zutphen"},{"end":1322,"label":"City","start":1315,"text":"Londres"},{"end":1355,"label":"Human-made","start":1351,"text":"Paul"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans la province de Kent"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":19,"head":"CHABLEUR","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CHABLEUR, sub. mas. terme de Riviere ; c'est un officier préposé sur certaines rivieres pour faciliter aux gros bateaux le passage sous les ponts par les pertuis & autres endroits difficiles. Ce nom vient de chable ou cable, qui signifie un gros cordage, parce que les chableurs ont de grands cables auxquels ils attachent les bateaux pour les tirer en montant ou en descendant. Les fonctions des chableurs ont quelque rapport avec celles des maîtres des ponts, de leurs aides, & des maîtres des pertuis ; elles sont cependant différentes : les uns & les autres ont été établis en divers endroits sur la Seine, & autres rivieres affluentes, pour en faciliter la navigation & procurer l'abondance dans Paris. Anciennement ils étoient choisis par les prévôt des marchands & échevins de cette ville ; l'ordonnance de Charles VI. du mois de Février 1415, concernant la jurisdiction de la prévôté des marchands & échevinage de Paris, contient plusieurs dispositions sur les offices & fonctions des maîtres des ponts & pertuis & sur celles des chableurs ; le chap. 34 ordonne qu'il y aura à Paris deux maîtres des ponts & des aides ; il n'y est point parlé de chableurs pour cette ville, non plus que pour divers autres endroits où il y avoit des maîtres des ponts & pertuis. Les chapitres 53 & suivans, jusques & compris le 53, traitent de l'office de chableur des ponts de Corbeil, Melun, Montereau-faut-Yonne, des pertuis d'Auferne, Pont-sur-Yonne, Sens, & Villeneuve-le-Roi : il est dit que les chableurs seront pour monter & avaler les bateaux par-dessous les ponts, sans qu'aucun autre se puisse entre-mettre de leur office, à peine d'amende arbitraire ; que quand l'office de chableur sera vacant, les prévôt des marchands & échevins le donneront après information à un homme idoine, élû par les bons marchands, voituriers & mariniers du pays d'avall'eau. La forme de leur serment & installation y est réglée : il leur est enjoint de résider dans le lieu de leur office ; la maniere dont ils doivent faire le chablage y est expliquée ; & leur salaire pour chaque bateau qu'ils remontent ou descendent y est réglé pour certains endroits à huit deniers, & pour d'autres à trois. L'ordonnance de Louis XIV. du mois de Décembre 1672, concernant la jurisdiction des prévôt des marchands & échevins de Paris, ch. 4, art. 1, enjoint aux maîtres des ponts & pertuis & aux chableurs de résider sur les lieux, de travailler en personne, d'avoir à cet effet flottes, cordes, & autres équipages nécessaires pour passer les bateaux sous les ponts & par les pertuis avec la diligence requise ; qu'en cas de retard, ils seront tenus des dommages & intérêts des marchands & voituriers, même responsables de la perte des bateaux & marchandises, en cas de naufrage faute de bon travail. L'article 2 ordonne aux marchands & voituriers de se servir des maîtres des ponts & pertuis où il y en a d'établis ; il n'est pas parlé en cet endroit des chableurs. L'article 3 défend aux maîtres des ponts & pertuis ou chableurs, de faire commerce sur la riviere, d'entreprendre voiture, tenir taverne, cabaret ou hôtellerie sur les lieux, à peine d'amende, même d'interdiction, en cas de récidive. L'article 4 porte que les droits de tous ces officiers seront inscrits sur une plaque de fer-blanc qui sera posée au lieu le plus éminent des ports & garrets ordinaires. Le 5 leur enjoint de dénoncer aux prevôt des marchands & échevins les entreprises qui seroient faites sur les rivieres par des constructions de moulins, pertuis, gors, & autres ouvrages qui pourroient empêcher la navigation. Par édit du mois d'Avril 1704, il fut créé des maîtres chableurs des ponts & pertuis des rivieres de Seine, Oyse, Yonne, Marne, & autres affluentes ; ils furent confirmés en la propriété de leurs offices par édit du mois de Mars 1711. Au mois d'Août 1716, les offices créés par édit de 1704 surent supprimés, & la moitié de leurs droits éteints, à commencer du premier Janvier 1717. Un arrêt du conseil d'état du 19 Décembre 1719, supprima ces droits réservés ; on ne comprit pas dans cette suppression les offices établis avant l'édit de 1704, ni ceux de Paris, l'Isle-Adam, Beaumont-sur-Oyse, Creil, & Compiegne, rétablis par déclaration du 24 Juillet 1717. Il y a actuellement à Paris des maîtres des ponts en titre d'office ; il y a aussi des chableurs ; la fonction de ces derniers est de faire partir les coches & gros bateaux du port où ils sont, & de les conduire jusqu'au-dehors des barrieres de Paris ; ils font la même chose pour les coches & bateaux qui arrivent à Paris. Voyez le Recueil des anciennes ordonnances de la ville ; l'Ordonnance du mois de Décembre 1672; Compilation chronologique de Blanchard en Août 1716; Dictionn. des Arrêts au mot Pont ; & celui du Commerce au mot Chableur ; & les mots Fleuve, Riviere, Pont, Pertuis, Maistres des Ponts. (A)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":12,"numero":2431,"head":"PIEMONT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" PIEMONT, (Géog. mod.) contrée d'Italie, bornée au nord par le Vallais, au midi par le comté de Nice & l'état de Gènes, au levant par le duché de Milan, & au couchant par le Dauphiné. Ses principales rivieres sont le Pô, le Tanaro, la Doria, la Bormia & la Sture. Les montagnes qui entourent le Piémont abondent en mines d'argent, de fer & de cuivre. Voyez Allionii oryctographia Pedemontana, Taurini, 1757. in-8°. Les rivieres fournissent des poissons excellens, & les forêts nourrissent quantité de bêtes sauves. Le terroir est fertile en blé, en vin ; & en fruits ; aussi est-il fort peuplé. Un autre grand avantage du Piémont, est d'avoir une noblesse nombreuse & distinguée, ce qui rend la cour de Turin extrèmement brillante. La religion du pays est la catholique romaine. On y compte plus de trente abbayes, & de riches commanderies. Le fils aîné du roi de Sardaigne portoit autrefois le titre de prince de Piémont ; il porte aujourd'hui celui de duc de Savoie. Le Piémont comprend de Piémont propre, le duché d'Aoste, la seigneurie de Verceil, le comté d'Ast, le comté de Nice & le marquisat de Salusses : Turin en est la capitale. La contrée de Piémont qui a le titre de principauté, est une des plus considérables, des plus fertiles & des plus agréables de toute l'Italie. Le nom de Piémont, que l'on rend en latin par celui de Pedemontium, n'est guere usité que depuis six à sept siecles. Il a été occasionné par la situation du pays, au pié des Alpes maritimes, cottiennes & grecques, au milieu desquelles se trouve le Piémont. Autrefois cette contrée faisoit partie des plaines de la Ligurie : dans la suite elle fit partie de la Cisalpine ; & après cela elle devint une portion du royaume de Lombardie. Sa longueur peut être de cent vingt mille pas, & sa largeur d'environ quatre-vingt-dix mille. On croit que le Piemont fut premierement habité par les Umbriens, les Etrusques, & les Liguriens t les Gaulois qui entrerent en Italie, sous la conduite de Brennus & de Bellovese, s'établirent en partie dans ce pays qui dans la suite fut occupé par divers peuples, & partagé entr'eux Les Liguriens surnommés Statielli habiterent la partie orientale. Les Vagenni, ou Bagienni leur succéderent dans le pays qui est entre le Pô & le Tanaro. Les Taurini s'établirent entre le Pô & la petite Doire, Doria riparia, & s'étendirent dans la suite jusqu'aux Alpes. Les Salassi, divisés en supérieurs & en inférieurs, habiterent entre les deux Doires. Enfin les Libici, Lebui ou Lebetii, occuperent cette partie de la Gaule Cisalpine, qui forme les territoires de Verceil & de Biele entre la grande Doire, Doria baltea, & la Sesia. Il y a eu anciennement dans cette contrée un grand nombre de villes dont la situation est connue, & dont la plûpart subsistent encore aujourd'hui. De ce nombre sont: Taurinorum augusta, Turin. Ceba, Ceva. Eporedia, Ivrée : Verrucium, Verrue. Vercellae Libicorum, Ver-Bardum, Bardo. ceil. Ocella, Usseglio. Augusta praetoria, Aouste. Cottia, Coazze. Asta pompeia, Asti. Salatiae, Salassa. Alba pompeïa, Albe. Caristium, Cairo. Segusium, Suse. Mons-Jovis, Mont-Jouet. Careja potentia, Chieri. Pollentia, Pollenzo, ville Augusta Bagiennorum, ruinée. Benne. Les anciennes villes dont on connoît le nom, mais dont on ignore la situation, sont, Forum Julii, Forum Vibrii, Iria, Autilia. Entre les anciennes villes du Piémont, Turin, Aoste, Verceil, Asti, Ivrée & Albe eurent l'avantage de recevoir de bonne heure l'Evangile, & d'avoir des évêques. Depuis l'an 1515, l'évêque de Turin a été élevé à la dignité archiépiscopale. Il se trouve aussi dans le Piémont plusieurs villes décorées du titre de cités ducales. Charles-Emanuel I. du nom, choisit douze de ces villes pour en faire les capitales d'autant de provinces, afin que la justice pût être administrée avec plus d'ordre dans son Piémont. Ces douze villes furent Turin, Ivrée, Asti, Verceil, Montdovi, Salusses, Savigliano, Chieri, Bielle, Suse, Pignerol, Aouste. Il faut enfin remarquer que la plûpart de ces villes sont fortifiées, & que l'on y tient garnison pour la sûreté du pays. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":32,"text":"'Italie"},{"end":71,"label":"Region","start":61,"text":"le Vallais"},{"end":101,"label":"City","start":97,"text":"Nice"},{"end":119,"label":"City","start":114,"text":"Gènes"},{"end":152,"label":"Region","start":147,"text":"Milan"},{"end":183,"label":"Region","start":172,"text":"le Dauphiné"},{"end":221,"label":"River","start":216,"text":"le Pô"},{"end":232,"label":"River","start":223,"text":"le Tanaro"},{"end":242,"label":"River","start":234,"text":"la Doria"},{"end":253,"label":"River","start":244,"text":"la Bormia"},{"end":264,"label":"River","start":256,"text":"la Sture"},{"end":305,"label":"Region","start":295,"text":"le Piémont"},{"end":394,"label":"Mountain","start":387,"text":"montana"},{"end":398,"label":"River","start":396,"text":"Ta"},{"end":403,"label":"City","start":400,"text":"ini"},{"end":635,"label":"Region","start":628,"text":"Piémont"},{"end":714,"label":"City","start":709,"text":"Turin"},{"end":880,"label":"Country","start":871,"text":"Sardaigne"},{"end":928,"label":"Region","start":921,"text":"Piémont"},{"end":974,"label":"Region","start":968,"text":"Savoie"},{"end":986,"label":"Region","start":976,"text":"Le Piémont"},{"end":1006,"label":"Region","start":999,"text":"Piémont"},{"end":1031,"label":"City","start":1024,"text":"d'Aoste"},{"end":1057,"label":"City","start":1050,"text":"Verceil"},{"end":1073,"label":"City","start":1069,"text":"'Ast"},{"end":1091,"label":"City","start":1087,"text":"Nice"},{"end":1118,"label":"Region","start":1110,"text":"Salusses"},{"end":1126,"label":"City","start":1121,"text":"Turin"},{"end":1169,"label":"Region","start":1162,"text":"Piémont"},{"end":1282,"label":"Autre","start":1281,"text":"l"},{"end":1289,"label":"Country","start":1283,"text":"Italie"},{"end":1308,"label":"Region","start":1301,"text":"Piémont"},{"end":1357,"label":"Region","start":1346,"text":"Pedemontium"},{"end":1480,"label":"Mountain","start":1465,"text":"Alpes maritimes"},{"end":1546,"label":"Region","start":1536,"text":"le Piémont"},{"end":1614,"label":"Region","start":1604,"text":"la Ligurie"},{"end":1662,"label":"Region","start":1650,"text":"la Cisalpine"},{"end":1725,"label":"Region","start":1716,"text":"Lombardie"},{"end":1846,"label":"Region","start":1836,"text":"le Piemont"}],"spatialRelations":[{"end":84,"label":"Distance-Orientation","start":73,"text":"au midi par le comté de Nice"},{"end":134,"label":"Distance-Orientation","start":121,"text":"au levant par le duché de Milan"},{"end":171,"label":"Distance-Orientation","start":156,"text":"au couchant par le Dauphiné"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":12,"numero":2431,"head":"PIEMONT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" PIEMONT, (Géog. mod.) contrée d'Italie, bornée au nord par le Vallais, au midi par le comté de Nice & l'état de Gènes, au levant par le duché de Milan, & au couchant par le Dauphiné. Ses principales rivieres sont le Pô, le Tanaro, la Doria, la Bormia & la Sture. Les montagnes qui entourent le Piémont abondent en mines d'argent, de fer & de cuivre. Voyez Allionii oryctographia Pedemontana, Taurini, 1757. in-8°. Les rivieres fournissent des poissons excellens, & les forêts nourrissent quantité de bêtes sauves. Le terroir est fertile en blé, en vin ; & en fruits ; aussi est-il fort peuplé. Un autre grand avantage du Piémont, est d'avoir une noblesse nombreuse & distinguée, ce qui rend la cour de Turin extrèmement brillante. La religion du pays est la catholique romaine. On y compte plus de trente abbayes, & de riches commanderies. Le fils aîné du roi de Sardaigne portoit autrefois le titre de prince de Piémont ; il porte aujourd'hui celui de duc de Savoie. Le Piémont comprend de Piémont propre, le duché d'Aoste, la seigneurie de Verceil, le comté d'Ast, le comté de Nice & le marquisat de Salusses : Turin en est la capitale. La contrée de Piémont qui a le titre de principauté, est une des plus considérables, des plus fertiles & des plus agréables de toute l'Italie. Le nom de Piémont, que l'on rend en latin par celui de Pedemontium, n'est guere usité que depuis six à sept siecles. Il a été occasionné par la situation du pays, au pié des Alpes maritimes, cottiennes & grecques, au milieu desquelles se trouve le Piémont. Autrefois cette contrée faisoit partie des plaines de la Ligurie : dans la suite elle fit partie de la Cisalpine ; & après cela elle devint une portion du royaume de Lombardie. Sa longueur peut être de cent vingt mille pas, & sa largeur d'environ quatre-vingt-dix mille. On croit que le Piemont fut premierement habité par les Umbriens, les Etrusques, & les Liguriens t les Gaulois qui entrerent en Italie, sous la conduite de Brennus & de Bellovese, s'établirent en partie dans ce pays qui dans la suite fut occupé par divers peuples, & partagé entr'eux Les Liguriens surnommés Statielli habiterent la partie orientale. Les Vagenni, ou Bagienni leur succéderent dans le pays qui est entre le Pô & le Tanaro. Les Taurini s'établirent entre le Pô & la petite Doire, Doria riparia, & s'étendirent dans la suite jusqu'aux Alpes. Les Salassi, divisés en supérieurs & en inférieurs, habiterent entre les deux Doires. Enfin les Libici, Lebui ou Lebetii, occuperent cette partie de la Gaule Cisalpine, qui forme les territoires de Verceil & de Biele entre la grande Doire, Doria baltea, & la Sesia. Il y a eu anciennement dans cette contrée un grand nombre de villes dont la situation est connue, & dont la plûpart subsistent encore aujourd'hui. De ce nombre sont: Taurinorum augusta, Turin. Ceba, Ceva. Eporedia, Ivrée : Verrucium, Verrue. Vercellae Libicorum, Ver-Bardum, Bardo. ceil. Ocella, Usseglio. Augusta praetoria, Aouste. Cottia, Coazze. Asta pompeia, Asti. Salatiae, Salassa. Alba pompeïa, Albe. Caristium, Cairo. Segusium, Suse. Mons-Jovis, Mont-Jouet. Careja potentia, Chieri. Pollentia, Pollenzo, ville Augusta Bagiennorum, ruinée. Benne. Les anciennes villes dont on connoît le nom, mais dont on ignore la situation, sont, Forum Julii, Forum Vibrii, Iria, Autilia. Entre les anciennes villes du Piémont, Turin, Aoste, Verceil, Asti, Ivrée & Albe eurent l'avantage de recevoir de bonne heure l'Evangile, & d'avoir des évêques. Depuis l'an 1515, l'évêque de Turin a été élevé à la dignité archiépiscopale. Il se trouve aussi dans le Piémont plusieurs villes décorées du titre de cités ducales. Charles-Emanuel I. du nom, choisit douze de ces villes pour en faire les capitales d'autant de provinces, afin que la justice pût être administrée avec plus d'ordre dans son Piémont. Ces douze villes furent Turin, Ivrée, Asti, Verceil, Montdovi, Salusses, Savigliano, Chieri, Bielle, Suse, Pignerol, Aouste. Il faut enfin remarquer que la plûpart de ces villes sont fortifiées, & que l'on y tient garnison pour la sûreté du pays. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":32,"text":"'Italie"},{"end":71,"label":"Region","start":61,"text":"le Vallais"},{"end":101,"label":"City","start":97,"text":"Nice"},{"end":119,"label":"City","start":114,"text":"Gènes"},{"end":152,"label":"Region","start":147,"text":"Milan"},{"end":183,"label":"Region","start":172,"text":"le Dauphiné"},{"end":221,"label":"River","start":216,"text":"le Pô"},{"end":232,"label":"River","start":223,"text":"le Tanaro"},{"end":242,"label":"River","start":234,"text":"la Doria"},{"end":253,"label":"River","start":244,"text":"la Bormia"},{"end":264,"label":"River","start":256,"text":"la Sture"},{"end":305,"label":"Region","start":295,"text":"le Piémont"},{"end":394,"label":"Mountain","start":387,"text":"montana"},{"end":398,"label":"River","start":396,"text":"Ta"},{"end":403,"label":"City","start":400,"text":"ini"},{"end":635,"label":"Region","start":628,"text":"Piémont"},{"end":714,"label":"City","start":709,"text":"Turin"},{"end":880,"label":"Country","start":871,"text":"Sardaigne"},{"end":928,"label":"Region","start":921,"text":"Piémont"},{"end":974,"label":"Region","start":968,"text":"Savoie"},{"end":986,"label":"Region","start":976,"text":"Le Piémont"},{"end":1006,"label":"Region","start":999,"text":"Piémont"},{"end":1031,"label":"City","start":1024,"text":"d'Aoste"},{"end":1057,"label":"City","start":1050,"text":"Verceil"},{"end":1073,"label":"City","start":1069,"text":"'Ast"},{"end":1091,"label":"City","start":1087,"text":"Nice"},{"end":1118,"label":"Region","start":1110,"text":"Salusses"},{"end":1126,"label":"City","start":1121,"text":"Turin"},{"end":1169,"label":"Region","start":1162,"text":"Piémont"},{"end":1282,"label":"Other","start":1281,"text":"l"},{"end":1289,"label":"Country","start":1283,"text":"Italie"},{"end":1308,"label":"Region","start":1301,"text":"Piémont"},{"end":1357,"label":"Region","start":1346,"text":"Pedemontium"},{"end":1480,"label":"Mountain","start":1465,"text":"Alpes maritimes"},{"end":1546,"label":"Region","start":1536,"text":"le Piémont"},{"end":1614,"label":"Region","start":1604,"text":"la Ligurie"},{"end":1662,"label":"Region","start":1650,"text":"la Cisalpine"},{"end":1725,"label":"Region","start":1716,"text":"Lombardie"},{"end":1846,"label":"Region","start":1836,"text":"le Piemont"}],"spatialRelations":[{"end":84,"label":"Distance-Orientation","start":73,"text":"au midi par le comté de Nice"},{"end":134,"label":"Distance-Orientation","start":121,"text":"au levant par le duché de Milan"},{"end":171,"label":"Distance-Orientation","start":156,"text":"au couchant par le Dauphiné"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5652,"head":"CAREDIVE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CAREDIVE, (Géog.) île d'Asie, dans la mer des Indes, sur la côte occidentale de l'île de Ceylan. ","placeNames":[{"end":29,"label":"Region","start":24,"text":"'Asie"},{"end":52,"label":"Country","start":47,"text":"Indes"},{"end":96,"label":"Island","start":90,"text":"Ceylan"}],"spatialRelations":[{"end":35,"label":"Inclusion","start":31,"text":"dans la mer des Indes"},{"end":57,"label":"Adjacence","start":54,"text":"sur la côte occidentale de l'île de Ceylan"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":1150,"head":"HIMMELSTEIN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" HIMMELSTEIN, (Géog.) petite ville de Bohème dans le cercle d'Elnbogen, où il y a des mines. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Region","start":38,"text":"Bohème"},{"end":70,"label":"Region","start":62,"text":"Elnbogen"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans le cercle d'Elnbogen"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":1805,"head":"RIPIN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RIPIN, (Géog. mod.) petite ville de Pologne, dans la Mazovie, au nord de Dobrzin, dont elle est une des trois châtellenies. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":37,"text":"Pologne"},{"end":61,"label":"Region","start":51,"text":"la Mazovie"},{"end":81,"label":"City","start":74,"text":"Dobrzin"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la Mazovie"},{"end":73,"label":"Distance-Orientation","start":63,"text":"au nord de Dobrzin"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -369,19 +369,19 @@ {"volume":11,"numero":753,"head":"Nicopolis","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Nicopolis, (Géog. anc.) auparavant nommée Emmaiis ; ville de la Palestine. Elle commença, selon quelques auteurs, à porter le nom de Nicopolis sous l'empereur Alexandre, fils de Mammée. Ce n'étoit avant cela qu'un bourg qu'on nommoit Emmaüs. Selon Sosomène, Vespasien l'érigea en ville, en lui donnant le nom de Nicopolis, lorsqu'il y eut envoyé une colonie. Ce bourg avoit été brûlé par Varus, & la ville devint évêché sous les empereurs chrétiens. ","placeNames":[{"end":50,"label":"City","start":43,"text":"Emmaiis"},{"end":74,"label":"Country","start":62,"text":"la Palestine"},{"end":144,"label":"City","start":135,"text":"Nicopolis"},{"end":243,"label":"City","start":237,"text":"Emmas"},{"end":324,"label":"City","start":315,"text":"Nicopolis"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":533,"head":"PORTO-RICO, ou PUERTO-RICO, et par leFrançoiPORTORIC","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" PORTO-RICO, ou PUERTO-RICO, & par les François PORTORIC, (Géog. mod.) île de l'Amérique septentrionale, une des Antilles, au levant de celle de Saint-Domingue, & au couchant des îles sous le vent. Christophe Colomb la découvrit en 1493 ; elle a 20 lieues du nord au sud, & 40 du levant au couchant ; il y a de hautes montagnes, beaucoup de collines, & des vallées très fertiles ; les productions sont les mêmes qu'à Saint-Domingue ; son nom lui vient des mines d'or que les Espagnols y trouverent ; Porto-Rico est la capitale. Elle est située dans la partie septentrionale de l'île, & le chevalier François Drake, ne put pas la prendre en 1685. Le port qui donne le nom à la ville est spacieux, à l'abri des vents, & défendu par un fort château. Latit. de la ville 18. 17. ","placeNames":[{"end":103,"label":"Region","start":78,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":121,"label":"Region","start":113,"text":"Antilles"},{"end":159,"label":"Region","start":145,"text":"Saint-Domingue"},{"end":431,"label":"Region","start":417,"text":"Saint-Domingue"},{"end":510,"label":"City","start":500,"text":"Porto-Rico"}],"spatialRelations":[{"end":135,"label":"Distance-Orientation","start":123,"text":"au levant de celle de Saint-Domingue"},{"end":178,"label":"Distance-Orientation","start":163,"text":"au couchant des îles"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4346,"head":"ASOPH ou AZACH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ASOPH ou AZACH, (Géog. anc. & mod.) ville de la petite Tartarie à l'embouchûre du Don qui la traverse, y forme un port, & se jette dans la mer des Zabaques, qu'on appelloit autrefois les Palus Méotides. Les anciens l'appelloient Tanaïs, de l'ancien nom de la riviere, & la mettoient dans la Sarmatie Européenne. Les Italiens l'appellent encore la Tana: on y a joint depuis une nouvelle ville appellée S. Pierre. C'est d'Asoph que vient une partie du caviar qui se débite à Constantinople, & cet objet est considérable. Il en vient aussi des esturgeons & des mouronnes. Les Turcs & les Grecs y font un grand trafic en esclaves Russiotes, Mingreliens, Moscovites, & autres. ","placeNames":[{"end":66,"label":"Region","start":48,"text":"la petite Tartarie"},{"end":88,"label":"River","start":85,"text":"Don"},{"end":158,"label":"Sea","start":150,"text":"Zabaques"},{"end":238,"label":"River","start":232,"text":"Tanaïs"},{"end":314,"label":"Region","start":292,"text":"la Sarmatie Européenne"},{"end":355,"label":"River","start":348,"text":"la Tana"},{"end":431,"label":"City","start":424,"text":"d'Asoph"},{"end":493,"label":"City","start":479,"text":"Constantinople"}],"spatialRelations":[{"end":84,"label":"Crosses","start":67,"text":"à l'embouchûre du Don"},{"end":138,"label":"Mouvement","start":125,"text":"se jette dans la mer des Zabaques"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":7,"numero":2085,"head":"GIBEL, (le)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" GIBEL, (le) AEthna, Geog. la plus haute montagne de la Sicile, & une des plus celebres de l'Europe. On sait assez que tous les anciens géographes & historiens en ont parlé sous le nom de mont Ethna. C'est sous cette montagne que les Poëtes ont feint que Jupiter écrasa le géant Typhon, & que Vulcain tenoit ses forges. Les Siciliens ont changé le nom latin en celui de Gibel, qu'ils ont vraissemblablement pris des Arabes, dans la langue desquels ce mot signifie une montagne ; il désigne en Sicile la montagne par excellence. Elle est proche de la côte orientale du val de Démona, entre le cap de Faro & le cap de Passaro, à quatre lieues des ruines de Catania vers le couchant. On lui donne deux grandes lieues de hauteur, & environ vingt de circonférence. Son pié est très-cultivé, tapissé de vignobles du côté du midi, & de forêts du côté du septentrion. Son sommet, quoique toûjours couvert de neige, ne laisse pas de jetter souvent du feu, de la fumée, des flammes, & quelquefois des cailloux calcinés ; des pierres-ponces, des cendres brûlantes, & des laves de matiere bitumineuse, par une ouverture qui, du tems de Bembo, & selon son calcul, étoit large de 24 stades ; la stade contient 125 pas géométriques, & par consequent les 24 font trois milles d'ltalie. Si l'idée d'un si prodigieux gouffre fait frémir, les incendies que le Gibel vomit sont encore plus redoutables. Les fastes de la Sicile moderne ont sur-tout consacré les ravages causes par ce redoutable volcan dans les années 1537, 1554, 1556, 1579, 1669, & 1692. Lors de l'embrasement de cette montagne, arrivé en 1537, & décrit par Fazelli, les cendres furent portées par le vent à plus de cent lieues de distance. Quatre torrens de flammes sulphureuses découlerent du mont Gibel en 1669, & ruinerent quinze bourgs du territoire de Catania. Enfin le volcan de 1692 fut suivi d'un tremblement de terre qui se fit sentir en Sicile avec la plus grande violence, les 9, 10 & 11 Janvier 1693; renversa les villes de Catania & d'Agousto ; endommagea celle de Syracuse, plusieurs bourgs & villages, & écrasa sous les ruines plus de 40 mille ames. Il y eut alors sur le Gibel une nouvelle ouverture de deux milles de circuit. Je n'entrerai pas dans d'autres détails ; j'en suis dispensé par la Pyrologie de Bottone Leontini, à laquelle je renvoye le lecteur. Cet intrépide naturaliste, curieux de connoître par ses propres yeux la constitution du mont Gibel, a eu la hardiesse de grimper sur son sommet jusqu'à trois différentes reprises ; savoir en 1533, 1540, & 1545: ainsi nous devons à son courage la plus exacte topographie de cette montagne, & de ses volcans. Son livre, devenu très-rare, est imprimé en Sicile sous le titre de AEthnae topographia, incendiorumque aethnaeorum historia. (D. J.) ","placeNames":[{"end":63,"label":"Island","start":54,"text":"la Sicile"},{"end":93,"label":"Autre","start":92,"text":"l"},{"end":100,"label":"Region","start":94,"text":"Europe"},{"end":199,"label":"Mountain","start":194,"text":"Ethna"},{"end":377,"label":"Mountain","start":372,"text":"Gibel"},{"end":502,"label":"Region","start":496,"text":"Sicile"},{"end":584,"label":"River","start":578,"text":"Démona"},{"end":606,"label":"Autre","start":602,"text":"Faro"},{"end":626,"label":"City","start":619,"text":"Passaro"},{"end":665,"label":"City","start":658,"text":"Catania"},{"end":1351,"label":"Mountain","start":1343,"text":"le Gibel"},{"end":1411,"label":"Island","start":1402,"text":"la Sicile"},{"end":1760,"label":"Mountain","start":1755,"text":"Gibel"},{"end":1820,"label":"City","start":1813,"text":"Catania"},{"end":1909,"label":"Region","start":1903,"text":"Sicile"}],"spatialRelations":[{"end":549,"label":"Adjacence","start":540,"text":"proche de la côte orientale du val de Démona"},{"end":591,"label":"Autre_relation","start":586,"text":"entre le cap de Faro"},{"end":647,"label":"Distance-Orientation","start":628,"text":"à quatre lieues des ruines de Catania"},{"end":682,"label":"Distance-Orientation","start":666,"text":"vers le couchant"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":7,"numero":2085,"head":"GIBEL, (le)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" GIBEL, (le) AEthna, Geog. la plus haute montagne de la Sicile, & une des plus celebres de l'Europe. On sait assez que tous les anciens géographes & historiens en ont parlé sous le nom de mont Ethna. C'est sous cette montagne que les Poëtes ont feint que Jupiter écrasa le géant Typhon, & que Vulcain tenoit ses forges. Les Siciliens ont changé le nom latin en celui de Gibel, qu'ils ont vraissemblablement pris des Arabes, dans la langue desquels ce mot signifie une montagne ; il désigne en Sicile la montagne par excellence. Elle est proche de la côte orientale du val de Démona, entre le cap de Faro & le cap de Passaro, à quatre lieues des ruines de Catania vers le couchant. On lui donne deux grandes lieues de hauteur, & environ vingt de circonférence. Son pié est très-cultivé, tapissé de vignobles du côté du midi, & de forêts du côté du septentrion. Son sommet, quoique toûjours couvert de neige, ne laisse pas de jetter souvent du feu, de la fumée, des flammes, & quelquefois des cailloux calcinés ; des pierres-ponces, des cendres brûlantes, & des laves de matiere bitumineuse, par une ouverture qui, du tems de Bembo, & selon son calcul, étoit large de 24 stades ; la stade contient 125 pas géométriques, & par consequent les 24 font trois milles d'ltalie. Si l'idée d'un si prodigieux gouffre fait frémir, les incendies que le Gibel vomit sont encore plus redoutables. Les fastes de la Sicile moderne ont sur-tout consacré les ravages causes par ce redoutable volcan dans les années 1537, 1554, 1556, 1579, 1669, & 1692. Lors de l'embrasement de cette montagne, arrivé en 1537, & décrit par Fazelli, les cendres furent portées par le vent à plus de cent lieues de distance. Quatre torrens de flammes sulphureuses découlerent du mont Gibel en 1669, & ruinerent quinze bourgs du territoire de Catania. Enfin le volcan de 1692 fut suivi d'un tremblement de terre qui se fit sentir en Sicile avec la plus grande violence, les 9, 10 & 11 Janvier 1693; renversa les villes de Catania & d'Agousto ; endommagea celle de Syracuse, plusieurs bourgs & villages, & écrasa sous les ruines plus de 40 mille ames. Il y eut alors sur le Gibel une nouvelle ouverture de deux milles de circuit. Je n'entrerai pas dans d'autres détails ; j'en suis dispensé par la Pyrologie de Bottone Leontini, à laquelle je renvoye le lecteur. Cet intrépide naturaliste, curieux de connoître par ses propres yeux la constitution du mont Gibel, a eu la hardiesse de grimper sur son sommet jusqu'à trois différentes reprises ; savoir en 1533, 1540, & 1545: ainsi nous devons à son courage la plus exacte topographie de cette montagne, & de ses volcans. Son livre, devenu très-rare, est imprimé en Sicile sous le titre de AEthnae topographia, incendiorumque aethnaeorum historia. (D. J.) ","placeNames":[{"end":63,"label":"Island","start":54,"text":"la Sicile"},{"end":93,"label":"Other","start":92,"text":"l"},{"end":100,"label":"Region","start":94,"text":"Europe"},{"end":199,"label":"Mountain","start":194,"text":"Ethna"},{"end":377,"label":"Mountain","start":372,"text":"Gibel"},{"end":502,"label":"Region","start":496,"text":"Sicile"},{"end":584,"label":"River","start":578,"text":"Démona"},{"end":606,"label":"Other","start":602,"text":"Faro"},{"end":626,"label":"City","start":619,"text":"Passaro"},{"end":665,"label":"City","start":658,"text":"Catania"},{"end":1351,"label":"Mountain","start":1343,"text":"le Gibel"},{"end":1411,"label":"Island","start":1402,"text":"la Sicile"},{"end":1760,"label":"Mountain","start":1755,"text":"Gibel"},{"end":1820,"label":"City","start":1813,"text":"Catania"},{"end":1909,"label":"Region","start":1903,"text":"Sicile"}],"spatialRelations":[{"end":549,"label":"Adjacence","start":540,"text":"proche de la côte orientale du val de Démona"},{"end":591,"label":"Autre_relation","start":586,"text":"entre le cap de Faro"},{"end":647,"label":"Distance-Orientation","start":628,"text":"à quatre lieues des ruines de Catania"},{"end":682,"label":"Distance-Orientation","start":666,"text":"vers le couchant"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2503,"head":"ANASTASIOPLE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" * ANASTASIOPLE, ou île de S. Joachim dans I'Ocean oriental, une des Mariannes ou îles des Larrons. ","placeNames":[{"end":59,"label":"Sea","start":43,"text":"I'Ocean oriental"},{"end":78,"label":"Island","start":69,"text":"Mariannes"},{"end":98,"label":"Island","start":91,"text":"Larrons"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Inclusion","start":38,"text":"dans I'Ocean oriental"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":2944,"head":"TREBNITZ","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" TREBNITZ, (Geog. mod.) nom commun à deux villes d'Allemagne, ou plutôt à deux bourgs, l'un en Bohème, près de Leutmaritz ; l'autre en Silésie, dans le duché d'Oels. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° TREBNITZ, (Géog. mod.) bourg en Bohème, près de Leutmaritz.","2° TREBNITZ, (Géog. mod.) bourg en Silésie, dans le duché d'Oels."]} {"volume":1,"numero":4031,"head":"ARNSHEIM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ARNSHEIM, petite ville d'Allemagne, dans le Palatinat du Rhin, bailliage d'Altzey. ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":28,"text":"Allemagne"},{"end":64,"label":"River","start":60,"text":"Rhin"},{"end":84,"label":"Region","start":78,"text":"Altzey"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans le Palatinat du Rhin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3774,"head":"TUBURBIUM","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" TUBURBIUM, (Géog. du moyen âge.) ville d'Afrique. Il y avoit en Afrique deux villes appellées Tuburbium, l'une surnommée la grande Tuburbe, & l'autre la petite ; toutes deux voisines, & toutes deux de la province proconsulaire ; mais la notice des évêchés d'Afrique n'en connoît qu'une épiscopale, dont elle nomme l'évêque Benenatus tuburbitensis. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° TUBURBIUM, (Géog. du moyen âge.) grande ville d'Afrique, surnommée la grande Tuburbe, située dans la province proconsulaire.","2° TUBURBIUM, (Géog. du moyen âge.) petite ville d'Afrique, surnommée la petite Tuburbe, voisine de la grande, également dans la province proconsulaire.","3° TUBURBIUM, (Géog. du moyen âge.) ville épiscopale d'Afrique, dont l'évêque nommé est Benenatus tuburbitensis, selon la notice des évêchés d'Afrique."]} {"volume":14,"numero":1539,"head":"RHIZANA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" RHIZANA, (Géogr. anc.) nom d'une ville de la Dalmatie, d'une ville de la Gédrozie, & d'une ville de l'Arachosie, selon Ptolomée. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° RHIZANA, (Géogr. anc.) ville de la Dalmatie.","2° RHIZANA, (Géogr. anc.) ville de la Gédrozie.","3° RHIZANA, (Géogr. anc.) ville de l'Arachosie, selon Ptolomée."]} -{"volume":9,"numero":1344,"head":"LAPONIE, la ou LAPPONIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Country","text":" LAPONIE, la ou LAPPONIE, (Géog.) grand pays au nord de l'Europe & de la Scandinavie, entre la mer Glaciale, la Russie, la Norwege & la Suede. Comme il est partagé entre ces trois couronnes, on le divise en Laponie russienne, danoise & suédoise : cependant cette derniere est la seule qui soit un peu peuplée, du-moins relativement au climat rigoureux. Saxon le grammairien qui fleurissoit sur la fin du xij siecle, est le premier qui ait parlé de ce pays & de ses habitans ; mais comme le dit M. de Voltaire (dont le lecteur aimera mieux trouver ici les réflexions, que l'extrait de l'histoire mal digérée de Scheffer), ce n'est que dans le xvj siecle qu'on commença de connoître grossierement la Laponie, dont les Russes, les Danois & les Suédois même n'avoient que de foibles notions. Ce vaste pays voisin du pole a voit été seulement désigné par les anciens géographes sous le nom de la contrée des Cynocéphales, des Himantopodes, des Troglotites & des Pygmées. En effet nous apprimes par les relations des écrivains de Suede & de Dannemark, que la race des pygmées n'est point une fable, & qu'ils les avoient retrouvés sous le pole dans un pays idolâtre, couvert de neige, de montagnes & de rochers, rempli de loups, d'élans, d'ours, d'hermines & de rennes. Les Lapons, continue M. de Voltaire (d'après le temoignage de tous les voyageurs), ne paroissent point tenir des Finois dont on les fait sortir, ni d'aucun autre peuple de leurs voisins. Les hommes en Finlande, en Norwege, en Suede, en Russie, sont blonds, grands & bienfaits ; la Laponie ne produit que des hommes de trois coudées de haut, pâles, basanés, avec des cheveux courts, durs & noirs ; leur tête, leurs yeux, leurs oreilles, leur nez, leur ventre, leurs cuisses & leurs piés menus, les différentient encore de tous les peuples qui entourrent leurs déserts. Ils paroissent une espece particuliere faite pour le climat qu'ils habitent, qu'ils aiment, & qu'eux seuls peuvent aimer. La nature qui n'a mis les rennes que dans cette contrée, semble y avoir produit les Lapons ; & comme leurs rennes ne sont point venues d'ailleurs, ce n'est pas non plus d'un autre pays que les Lapons y paroissent venus. Il n'est pas vraissemblable que les habitans d'une terre moins sauvage, ayent franchi les glaces & les déserts pour se transplanter dans des terres si stériles, si ténébreuses, qu'on n'y voit pas clair trois mois de l'année, & qu'il faut changer sans cesse de canton pour y trouver dequoi subsister. Une famille peut être jettée par la tempête dans une île déserte, & la peupler ; mais on ne quitte point dans le continent des habitations qui produisent quelque nourriture, pour aller s'établir au loin sur des rochers couverts de mousse, au milieu des frimats, des précipices, des neiges & des glaces, où l'on ne peut se nourrir que de lait de rennes & de poissons secs, sans avoir aucun commerce avec le reste du monde. De plus, si des Finois, des Norwingiens, des Russes, des Suédois, des Islandois, peuples aussi septentrionaux que les Lapons, s'étoient transplantés en Laponie, y auroient-ils absolument changé de figure? Il semble donc que les Lapons sont une nouvelle espece d'hommes qui se sont présentés pour la premiere fois à nos regards & à nos observations dans le seizieme siecle, tandis que l'Asie & l'Amérique nous faisoient voir tant d'autres peuples, dont nous n'avions pas plus de connoissance. Dès-lors la sphere de la nature s'est aggrandie pour nous de tous côtés, & c'est par-là véritablement que la Laponie mérite notre attention. Essai sur l'Histoire universelle, tome III. (D. J.) ","placeNames":[{"end":64,"label":"Region","start":56,"text":"l'Europe"},{"end":84,"label":"Region","start":70,"text":"la Scandinavie"},{"end":119,"label":"Country","start":110,"text":"la Russie"},{"end":131,"label":"Country","start":121,"text":"la Norwege"},{"end":142,"label":"Country","start":134,"text":"la Suede"},{"end":225,"label":"Region","start":208,"text":"Laponie russienne"},{"end":234,"label":"Region","start":227,"text":"danoise"},{"end":245,"label":"Region","start":237,"text":"suédoise"},{"end":709,"label":"Country","start":699,"text":"la Laponie"},{"end":921,"label":"Region","start":909,"text":"Cynocéphales"},{"end":938,"label":"Autre","start":935,"text":"ode"},{"end":1035,"label":"Region","start":1030,"text":"Suede"},{"end":1050,"label":"Country","start":1041,"text":"Dannemark"},{"end":1480,"label":"Region","start":1472,"text":"Finlande"},{"end":1492,"label":"Country","start":1485,"text":"Norwege"},{"end":1502,"label":"Country","start":1497,"text":"Suede"},{"end":1513,"label":"Country","start":1507,"text":"Russie"},{"end":1559,"label":"Country","start":1549,"text":"la Laponie"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Distance-Orientation","start":45,"text":"au nord de l'Europe"},{"end":91,"label":"Autre_relation","start":86,"text":"entre la mer Glaciale, la Russie"},{"end":1484,"label":"Autre_relation","start":1482,"text":"entre la mer Glaciale, la Russie, la Norwege"},{"end":1496,"label":"Autre_relation","start":1494,"text":"entre la mer Glaciale, la Russie, la Norwege & la Suede"},{"end":1506,"label":"Autre_relation","start":1504,"text":"entre la mer Glaciale, la Russie"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":1344,"head":"LAPONIE, la ou LAPPONIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Country","text":" LAPONIE, la ou LAPPONIE, (Géog.) grand pays au nord de l'Europe & de la Scandinavie, entre la mer Glaciale, la Russie, la Norwege & la Suede. Comme il est partagé entre ces trois couronnes, on le divise en Laponie russienne, danoise & suédoise : cependant cette derniere est la seule qui soit un peu peuplée, du-moins relativement au climat rigoureux. Saxon le grammairien qui fleurissoit sur la fin du xij siecle, est le premier qui ait parlé de ce pays & de ses habitans ; mais comme le dit M. de Voltaire (dont le lecteur aimera mieux trouver ici les réflexions, que l'extrait de l'histoire mal digérée de Scheffer), ce n'est que dans le xvj siecle qu'on commença de connoître grossierement la Laponie, dont les Russes, les Danois & les Suédois même n'avoient que de foibles notions. Ce vaste pays voisin du pole a voit été seulement désigné par les anciens géographes sous le nom de la contrée des Cynocéphales, des Himantopodes, des Troglotites & des Pygmées. En effet nous apprimes par les relations des écrivains de Suede & de Dannemark, que la race des pygmées n'est point une fable, & qu'ils les avoient retrouvés sous le pole dans un pays idolâtre, couvert de neige, de montagnes & de rochers, rempli de loups, d'élans, d'ours, d'hermines & de rennes. Les Lapons, continue M. de Voltaire (d'après le temoignage de tous les voyageurs), ne paroissent point tenir des Finois dont on les fait sortir, ni d'aucun autre peuple de leurs voisins. Les hommes en Finlande, en Norwege, en Suede, en Russie, sont blonds, grands & bienfaits ; la Laponie ne produit que des hommes de trois coudées de haut, pâles, basanés, avec des cheveux courts, durs & noirs ; leur tête, leurs yeux, leurs oreilles, leur nez, leur ventre, leurs cuisses & leurs piés menus, les différentient encore de tous les peuples qui entourrent leurs déserts. Ils paroissent une espece particuliere faite pour le climat qu'ils habitent, qu'ils aiment, & qu'eux seuls peuvent aimer. La nature qui n'a mis les rennes que dans cette contrée, semble y avoir produit les Lapons ; & comme leurs rennes ne sont point venues d'ailleurs, ce n'est pas non plus d'un autre pays que les Lapons y paroissent venus. Il n'est pas vraissemblable que les habitans d'une terre moins sauvage, ayent franchi les glaces & les déserts pour se transplanter dans des terres si stériles, si ténébreuses, qu'on n'y voit pas clair trois mois de l'année, & qu'il faut changer sans cesse de canton pour y trouver dequoi subsister. Une famille peut être jettée par la tempête dans une île déserte, & la peupler ; mais on ne quitte point dans le continent des habitations qui produisent quelque nourriture, pour aller s'établir au loin sur des rochers couverts de mousse, au milieu des frimats, des précipices, des neiges & des glaces, où l'on ne peut se nourrir que de lait de rennes & de poissons secs, sans avoir aucun commerce avec le reste du monde. De plus, si des Finois, des Norwingiens, des Russes, des Suédois, des Islandois, peuples aussi septentrionaux que les Lapons, s'étoient transplantés en Laponie, y auroient-ils absolument changé de figure? Il semble donc que les Lapons sont une nouvelle espece d'hommes qui se sont présentés pour la premiere fois à nos regards & à nos observations dans le seizieme siecle, tandis que l'Asie & l'Amérique nous faisoient voir tant d'autres peuples, dont nous n'avions pas plus de connoissance. Dès-lors la sphere de la nature s'est aggrandie pour nous de tous côtés, & c'est par-là véritablement que la Laponie mérite notre attention. Essai sur l'Histoire universelle, tome III. (D. J.) ","placeNames":[{"end":64,"label":"Region","start":56,"text":"l'Europe"},{"end":84,"label":"Region","start":70,"text":"la Scandinavie"},{"end":119,"label":"Country","start":110,"text":"la Russie"},{"end":131,"label":"Country","start":121,"text":"la Norwege"},{"end":142,"label":"Country","start":134,"text":"la Suede"},{"end":225,"label":"Region","start":208,"text":"Laponie russienne"},{"end":234,"label":"Region","start":227,"text":"danoise"},{"end":245,"label":"Region","start":237,"text":"suédoise"},{"end":709,"label":"Country","start":699,"text":"la Laponie"},{"end":921,"label":"Region","start":909,"text":"Cynocéphales"},{"end":938,"label":"Other","start":935,"text":"ode"},{"end":1035,"label":"Region","start":1030,"text":"Suede"},{"end":1050,"label":"Country","start":1041,"text":"Dannemark"},{"end":1480,"label":"Region","start":1472,"text":"Finlande"},{"end":1492,"label":"Country","start":1485,"text":"Norwege"},{"end":1502,"label":"Country","start":1497,"text":"Suede"},{"end":1513,"label":"Country","start":1507,"text":"Russie"},{"end":1559,"label":"Country","start":1549,"text":"la Laponie"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Distance-Orientation","start":45,"text":"au nord de l'Europe"},{"end":91,"label":"Autre_relation","start":86,"text":"entre la mer Glaciale, la Russie"},{"end":1484,"label":"Autre_relation","start":1482,"text":"entre la mer Glaciale, la Russie, la Norwege"},{"end":1496,"label":"Autre_relation","start":1494,"text":"entre la mer Glaciale, la Russie, la Norwege & la Suede"},{"end":1506,"label":"Autre_relation","start":1504,"text":"entre la mer Glaciale, la Russie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3698,"head":"Trulle, la, ou la Trouille","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" Trulle, la, (Géog. mod.) ou la Trouille, petite riviere des Pays-bas, dans le Hainaut. Elle traverse Mons, & se jette bientôt après dans la Haisne, au-dessus de S. Guillain. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"River","start":29,"text":"la Trouille"},{"end":69,"label":"Country","start":61,"text":"Pays-bas"},{"end":86,"label":"Region","start":76,"text":"le Hainaut"},{"end":106,"label":"City","start":102,"text":"Mons"},{"end":147,"label":"River","start":138,"text":"la Haisne"},{"end":174,"label":"City","start":166,"text":"Guillain"}],"spatialRelations":[{"end":75,"label":"Inclusion","start":71,"text":"dans le Hainaut"},{"end":101,"label":"Crosses","start":93,"text":"traverse Mons"},{"end":118,"label":"Mouvement","start":110,"text":"se jette bientôt après dans"},{"end":137,"label":"Inclusion","start":133,"text":"dans le Hainaut"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3934,"head":"ARLON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ARLON, ancienne ville des Pays-Bas, autrefois considérable & peuplée, dans le comté de Chini, annexe du duché de Luxembourg. Long 23. 20. lat. 49. 45. ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":29,"text":"Pays-Bas"},{"end":96,"label":"Region","start":91,"text":"Chini"},{"end":127,"label":"Region","start":117,"text":"Luxembourg"}],"spatialRelations":[{"end":78,"label":"Inclusion","start":74,"text":"dans le comté de Chini"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":1694,"head":"Mer de Sicile","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Mer de Sicile, (Géog.) quoique ce nom convienne à toute la mer dont la Sicile est environnée, on le donne principalement à celle qui est à l'orient & au midi, jusqu'à l'ile de Malthe. (D. J.) ","placeNames":[{"end":79,"label":"Island","start":70,"text":"la Sicile"},{"end":184,"label":"Island","start":178,"text":"Malthe"}],"spatialRelations":[{"end":149,"label":"Distance-Orientation","start":139,"text":"à l'orient & au midi"},{"end":159,"label":"Distance-Orientation","start":152,"text":"au midi, jusqu'à"},{"end":168,"label":"Adjacence","start":161,"text":"jusqu'à l'ile de Malthe"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2354,"head":"WIZNA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WIZNA, (Géog. mod.) petite ville de Pologne dans la partie orientale du palatinat de Mazovie, sur la droite de Narew, entre Tykoczin & Lomza. WLA ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":37,"text":"Pologne"},{"end":93,"label":"Region","start":86,"text":"Mazovie"},{"end":117,"label":"River","start":112,"text":"Narew"},{"end":133,"label":"City","start":125,"text":"Tykoczin"},{"end":141,"label":"City","start":136,"text":"Lomza"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans la partie orientale du palatinat de Mazovie"},{"end":98,"label":"Adjacence","start":95,"text":"sur la droite de Narew"},{"end":124,"label":"Autre_relation","start":119,"text":"entre Tykoczin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":4048,"head":"PANGAEUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" PANGAEUS, (Géog. anc.) montagne de la Thrace aux confins de la Macédoine, on la nommoit auparavant Caramanius. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Region","start":36,"text":"la Thrace"},{"end":73,"label":"Region","start":61,"text":"la Macédoine"},{"end":111,"label":"Mountain","start":101,"text":"Caramanius"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Adjacence","start":46,"text":"aux confins de la Macédoine"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":1921,"head":"TOLEDE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TOLEDE, (Géog. mod.) ville d'Espagne, aujourd'hui capitale de la nouvelle Castille, sur le bord du Tage, qui l'environne des deux côtés, à 16 lieues au midi de Madrid, & à 45 au nord-est de Mérida. La situation de Tolede sur une montagne assez rude, rend cette ville inégale, de sorte qu'il faut presque toujours monter ou descendre ; les rues sont étroites, mais les places où l'on tient des marchés sont fort étendues. Le château royal, que l'on appelle Alcaçar, d'un mot retenu des Maures, est un beau & vaste bâtiment antique. L'église cathédrale est l'une des plus riches de toute l'Espagne. Le sagrario ou la principale chapelle, est un trésor en ouvrage d'or & d'argent ; la custode ou le tabernacle qui sert à porter le Saint-sacrement à la Fête-Dieu, est si pesant qu'il ne faut pas moins de trente hommes pour le porter. Si cette église est superbement ornée, elle n'est pas moins bien rentée ; son archevêque est primat du royaume, conseiller d'état, grand chancelier de Castille, & jouissant du privilege de parler le premier après le roi ; il possede dix-sept villes, & son revenu est au-moins d'un million de notre monnoie ; les honneurs qu'il reçoit comme archevêque à son entrée dans Tolede, sont tels qu'on en rendroit à un monarque. Le clergé de son église jouit d'enviren 400000 écus de rente. Le cardinal Ximénès, qui fut archevêque de Tolede, au commencement du seizieme siecle, a singulierement contribué à l'ornement de cette église, car on prétend que les dépenses qu'il y fit montoient à cinquante mille ducats ; il employa environ cinquante mille écus à la seule impression des missels & des bréviaires mozarabes. Voyez Mozarabe, office. On compte dans Tolede dix-sept places publiques, vingt-sept paroisses, trente-huit maisons religieuses, & plusieurs hôpitaux. Il s'y est tenu divers conciles. Son université fondée en 1475, a été fort enrichie par le cardinal Ximénès. La ville est forte d'assiette, & fait un grand commerce de soie & de laine ; mais ce commerce fleuriroit bien davantage, pour peu qu'on voulût travailler à rendre le Tage navigable, afin que les bateaux arrivassent au pié de la ville. L'air y est très-pur, mais ses environs sont secs & stériles. On nous a conservé l'inscription suivante tirée des restes d'un ancien amphithéatre découvert hors de la ville ; cette inscription faite à l'honneur de l'empereur Philippe porte ces mots : Imp. Coes. M. Julio Philippo Pio. Frel. Aug. Partico. Pont. Max. Trib. Pott. P. P. Consuli Toletani Devotiss. Numini Majest. Que Ejus D. D. Long. de Tolede, suivant de la Hire, 12d. 51'. 30\". latit. 39d. 46'. & suivant Street, long. 18d. 16'. 45\". latit. 39d. 54'. La ville de Tolede a été dans l'ancien tems une colonie des Romains, dans laquelle ils tenoient la caisse du trésor. Jules César en fit sa place d'armes ; Auguste y établit la chambre impériale ; Léovigilde, roi des Goths, y choisit sa résidence ; Bamba l'aggrandit & l'entoura de murailles. Les Maures la prirent l'an 714, lorsqu'ils entrerent en Espagne, & le roi Alphonse VI. roi de la vieille Castille, la reprit sur eux à l'instigation du Cid, fils de dom Diegue, qui s'étoit tant distingué contre les Musulmans, & qui offrit au roi Alphonse tous les chevaliers de sa banniere pour le succès de l'entreprise. Le bruit de ce fameux siége, & la réputation du Cid, appellerent de l'Italie & de la France beaucoup de chevaliers & de princes. Raimond, comte de Toulouse, & deux princes du sang de France de la branche de Bourgogne, vinrent à ce siége. Le roi mahométan, nomme Hiaja, étoit fils d'un des plus généreux princes dont l'histoire ait conservé le nom. Almamon son pere avoit donné dans Tolede un asyle à ce même roi Alphonse, que son frere Sanche persécutoit alors. Ils avoient vécu long-tems ensemble dans une amitié peu commune, & Almamon loin de le retenir, quand après la mort de Sanche il devint roi, & par conséquent à craindre, lui avoit fait part de ses trésors ; on dit même qu'ils s'étoient séparés en pleurant. Plus d'un chevalier mahométan sortit des murs pour reprocher au roi Alphonse son ingratitude envers son bienfaiteur, & il y eut plus d'un combat singulier sous les murs de Tolede. Le siege dura une année ; enfin Tolede capitula en 1085, mais à condition qu'il traiteroit les Musulmans comme il en avoit usé avec les Chrétiens, qu'on leur laisseroit leur religion & leurs lois, promesse qu'on tint d'abord, & que le tems fit violer. Toute la Castille neuve se rendit ensuite au Cid, qui en prit possession au nom d'Alphonse ; & Madrid, petite place qui devoit être un jour la capitale de l'Espagne, fut pour la premiere fois au pouvoir des Chrétiens. Plusieurs familles vinrent de France s'établir dans Tolede: on leur donna des privileges qu'on appelle même encore en Espagne franchises. Le roi Alphonse fit aussi-tôt une assemblée de prélats, laquelle sans le concours du peuple autrefois nécessaire, élut pour évêque de Tolede un prêtre nommé Bernard, à qui le pape Grégoire VII. conféra la primatie d'Espagne à la priere du roi. La conquête fut presque toute pour l'Eglise ; mais le primat eut l'imprudence d'en abuser, en violant les conditions que le roi avoit jurées aux Maures. La plus grande mosquée devoit rester aux Mahométans. L'archevêque pendant l'absence du roi en fit une églïse, & excita contre lui une sédition. Alphonse revint à Tolede, irrité contre l'indiscretion du prélat ; il appaisa le soulevement en rendant la mosquée aux Arabes ; & en menaçant de punir l'archevêque, il engagea les Musulmans à lui demander eux-mêmes la grace du prélat chrétien, & ils furent contens & soumis. Je dois ce détail à M. de Voltaire. Alphonse VIII. donna à Tolede, l'an 1135, les armes qu'elle porte encore aujourd'hui ; c'est un empereur assis sur son trône, l'épée à la main droite, & dans la gauche un globe avec la couronne impériale ; on voit bien que ce sont-là des armes espagnoles. Dans la foule d'écrivains dont Tolede est la patrie, je ne connois guere depuis la renaissance des lettres, que le rabbin Abraham Ben Meir, le jésuite de la Cerda, le Jurisconsulte Covarruvias, & le poëte de la Vega, qui méritent d'être nommés dans cet ouvrage. Le fameux rabbin Abraham Ben Meir, appellé communément Aben-Ezra, naquit à Tolede, selon Bartolocci, & fleurissoit dans le douzieme siecle ; c'étoit un homme de génie, & qui pour augmenter ses connoissances, voyagea dans plusieurs pays du monde : il entendoit aussi plusieurs langues, & particulierement l'arabe. Il cultiva la Grammaire, la Philosophie, la Médecine, & la Poësie ; mais il se distingua sur-tout en qualité de commentateur de l'Ecriture. Après avoir vû l'Angleterre, la France, l'Italie, la Grece, & diverses autres contrées, il mourut à Rhodes, dans sa soixante & quinzieme année, l'an de Jesus-Christ 1165, selon M. Simon, & 1174, selon M. Basnage. Il a mis au jour un grand nombre de livres, entre lesquels on a raison d'estimer ses Commentaires sur l'Ecriture, qu'il explique d'une maniere fort littérale & très-judicieuse ; on peut seulement lui reprocher d'être quelquefois obscur, par un style trop concis: il n'osoit entierement rejetter la cabale, quoiqu'il sût très-bien le peu de fonds de cette méthode, qui ne consiste qu'en des jeux d'esprit sur les lettres de l'alphabet hébreu, sur les nombres, & sur les mots qu'on coupe d'une certaine façon, méthode aussi vaine que ridicule, & qui semble avoir passé de l'école des Platoniciens dans celle des Juifs. Aben-Ezra craignit de montrer tout le mépris qu'il en faisoit, de peur de s'attirer la haine de ses contemporains, & celle du peuple qui y étoit fort attaché; il se contente de dire simplement, que cette maniere d'expliquer l'Ecriture n'étoit pas sure ; & que s'il falloit avoir égard à la cabale des peres juifs, il n'étoit pas convenable d'y ajouter de nouvelles explications, ni d'abandonner les saintes Ecritures aux caprices des hommes. Ce beau génie examine aussi quelques autres manieres d'interpreter l'Ecriture. Il y a, dit-il, des auteurs qui s'étendent fort au long sur chaque mot, & qui font une infinité de digressions, employant dans leurs commentaires tout ce qu'ils savent d'arts & de sciences. Il rapporte pour exemple un certain rabbin, Isaac, qui avoit composé deux volumes sur le premier chapitre de la Genèse ; il en cite aussi d'autres, qui, à l'occasion d'un seul mot, ont fait des traités entiers de Physique, de Mathématiques, de Cabale, &c. Aben-Ezra déclare que cette méthode n'est que le fruit de la vanité; qu'il faut s'attacher simplement à l'interprétation des paroles du texte, & que ce qui appartient aux arts & aux sciences, doit être traité dans des livres séparés. Il rejette également la méthode des interpretes allégoristes, parce qu'il est difficile qu'en la suivant on ne s'éloigne entierement du sens littéral : il ne nie point cependant qu'il n'y ait des endroits dans l'Ecriture qui ont un sens plus sublime que le littéral, comme lorsqu'il est parlé de la circoncision du coeur ; mais alors ce sens plus sublime est littéral, & le véritable sens. Aben-Ezra s'est donc borné en interprétant l'Ecriture à rechercher avec soin la signification propre de chaque mot, & à expliquer les passages en conséquence. Au-lieu de suivre la route ordinaire de ceux qui l'avoient précédé, il étudia le sens grammatical des auteurs sacrés, & il le développa avec tant de pénétration & de jugement, que les Chrétiens même le préférent à la plûpart de leurs interpretes. Au reste, c'est lui qui a montré le chemin aux critiques qui soutiennent aujourd'hui, que le peuple d'Israël ne passa point au-travers de la mer Rouge ; mais qu'il y fit un cercle pendant que l'eau étoit basse, afin d'engager Pharaon à les suivre, & que ce prince fut submergé par le montant. Cerda (Jean-Louis de la), entra dans la société des jésuites en 1574. Il a publié des adversaria sacra, des commentaires sur une partie des livres de Tertullien, & en particulier sur le traité de pallio, du même pere de l'Eglise. Enfin, il a écrit trois volumes in-fol. de commentaires sur Virgile, imprimés à Paris en 1624, en 1630, & en 1641. Les ouvrages de ce jésuite n'ont pas fait fortune ; ils sont également longs & ennuyeux, parce qu'il explique les choses les plus claires pour étaler son érudition, & parce que d'ailleurs il s'écarte sans cesse de son sujet. Covarruvias (Diego), l'un des plus savans hommes de son siecle, dans le droit civil & canon, naquit en 1512. Il joignit à la science du droit la connoissance des belles-lettres, des langues, & de la théologie. Philippe II. le nomma évêque de Ciudad-Rodrigo, & il assista en cette qualité au concile de Trente. A son retour il fut fait évêque de Ségovie, en 1564, président du conseil de Castille en 1572, & cinq ans après évêque de Cuença ; mais il mourut à Madrid en 1577, à 66 ans, avant que d'avoir pris possession de ce dernier évêché. Ses ouvrages ont été recueillis en deux volumes in-folio ; on en fait grand cas, & on les réimprime toujours à Lyon & à Genêve ; on estime sur-tout celui qui a pour titre, variarum resolutionum libri tres: Covarruvias est non seulement un jurisconsulte de grand jugement, mais il passe encore pour le plus subtil interprete du droit que l'Espagne ait produit. Garcias-Lasso de la Vega, un des célebres poëtes espagnols, étoit de grande naissance, & fut élevé aupres de l'empereur Charles-Quint. Il suivit ce prince en Allemagne, en Afrique, & en Provence: il commandoit un bataillon dans cette derniere expédition, où il fut blessé; on le transporta à Nice, & l'empereur qui le considéroit lui fit donner tous les soins possibles ; mais il mourut de ses blessures vingt jours après, en 1536, à la fleur de son âge, à 36 ans. Ses poésies ont été souvent réimprimées avec des notes de divers auteurs ; il ne faut pas s'en étonner. Garcias est un de ceux à qui la poésie espagnole a le plus d'obligation, non-seulement parce qu'il l'a fait sortir de ses premieres bornes, mais encore pour lui avoir procuré diverses beautés empruntées des étrangers : il étoit le premier des poëtes espagnols de son tems, & il réussissoit même assez bien en vers latins. Il employa l'art à cultiver le naturel qu'il avoit pour la poésie ; il s'appliqua à la lecture des meilleurs d'entre les poëtes latins & Italiens, & il se forma sur leur modele. Ayant remarqué que Jean Boscan avoit réussi à faire passer la mesure & la rime des Italiens dans les vers espagnols, il abandonna cette sorte de poésie qu'on appelle ancienne, & qui est propre à la nation espagnole, pour embrasser la nouvelle, qui est imitée des Italiens : il quitta donc les complets & les rondelets (complat y redondillas), qui répondent à nos stances françoises, sans vouloir même retenir les vers de douze syllabes, ou d'onze, quand l'accent est sur la derniere du vers. Il renonça même aux villanelles, qui répondent à nos ballades, aux romances, aux séguedilles, & aux gloses, pour faire des hendécasyllabes à l'italienne, qui consistent en des octaves, des rimes tierces, des sonnets, des chansons, & des vers libres. Il réussit en toutes ces sortes de rimes nouvelles, mais particulierement en rimes tierces, qui sont, 1°. des stances de trois vers, dont le premier rime au troisieme, le second au premier de la stance suivante, & ainsi jusqu'à la fin, où on ajoute un vers de plus dans la derniere stance, pour servir de derniere rime ; 2°. des stances dont le premier vers est libre, & les deux autres riment ensemble. Cette nouvelle forme de poésie fut trouvée si bisarre, que quelques-uns tâcherent de la ruiner, & de rétablir l'ancienne, comme étant propre à l'Espagne : c'est ce qu'entreprit de faire Christophe de Castillejo ; mais ni lui ni les autres ne purent empêcher qu'elle n'eût le dessus, à la gloire de Garcias. Ses ouvrages sont d'ailleurs animés de feu poëtique & de noblesse ; c'est le jugement qu'en portent Mrs de Port-Royal dans leur nouvelle méthode espagnole. Paul Jove prétend même que les odes de Garcias ont la douceur de celles d'Horace. Sanchez de Las-Brozas, savant grammairien espagnol, a fait des commentaires sur toutes les oeuvres de Garcias, & il a eu soin d'y remarquer les endroits imités des anciens, & d'en relever les beautés par des observations assez curieuses. Il est bon de ne pas confondre le poëte de Tolede avec Lopès de Vega, autrement nommé Lopès-Felix-de-Vega Carpio, autre poëte espagnol, chevalier de Malte, né à Madrid en 1562, & mort en 1635. Il porta les armes avec quelque réputation, & cultiva la poésie avec une fécondité sans exemple, car ses comédies composent vingt-cinq volumes, dont chacun contient douze pieces de théatre. Quoiqu'elles soient généralement fort médiocres & peu travaillées, on a fait des recueils d'éloges à la gloire de l'auteur, & c'est à sa mémoire qu'un de ses confreres a consacré cette jolie épigramme. El aplauso en que jamas Tè podra bastar la fama, Lo mas del mundo te llama, Y aun te queda a deber mas, A los siglos que daras Por duda y desconfianza, Por castrumbre à la alabanza, A la invidia por officio, A dolor por exercizio, Por termino a la esperanza. Enfin, il faut encore distinguer notre poëte de Tolede d'un autre auteur assez célebre, qui porte le même nom, Garcias-Lasso-de la-Vega, né à Cusco dans l'Amérique, & qui a donné en espagnol l'histoire de la Floride, & celle du Pérou & des incas, qu'on a traduites en françois. Salmeron (Alphonse), jésuite, naquit à Tolede en 1516, & mourut à Naples en 1595, à 69 ans. Il fit connoissance à Paris avec saint Ignace de Loyola, devint son ami, son compagnon, & un des neuf qui se présenterent avec lui au pape Paul III. en 1540. Il voyagea ensuite en Italie, en Allemagne, en Pologne, dans les Pays-bas, & en Irlande. Il composa des ouvrages d'un mérite assez médiocre ; il prit soin cependant de ne pas établir trop ouvertement la prétention de l'empire du pape sur le temporel des rois, en ne considérant cette puissance du pape que comme indirecte ; mais cette opinion est aussi pernicieuse à l'Eglise & à l'état, aussi capable de remplir la république de séditions & de troubles, que la chimere d'une autorité directe du pontife de Rome, sur l'autorité temporelle & indubitable des rois. Je ne dois pas oublier, dans l'article de Tolede, une des illustres & des savantes dames du seizieme siecle, Sigée (Louise), connue sous le nom d'Aloisia Sigaea. Son pere lui apprit la philosophie & les langues. On dit que c'est lui qui introduisit l'amour pour les lettres à la cour de Portugal, où il mena son aimable fille, qu'on mit auprès de l'infante Marie, qui cultivoit les sciences dans le célibat. Louise Sigée épousa Alphonse Cueva de Burgos, & mourut en 1560. On a d'elle un poëme latin intitulé Sintra, du nom d'une montagne de l'Estramadoure, au pié de laquelle est un rocher, où on dit qu'on a vu de tems-en-tems des tritons jouant de leur cornet : on lui attribue encore des épîtres & diverses pieces en vers ; mais tout le monde sait que le livre infame, de arcanis amoris & Veneris, qui porte son nom, n'est point de cette dame, & qu'il est d'un moderne, qui a souillé sa plume à écrire les impuretés grossieres & honteuses dont ce livre est rempli. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":29,"text":"'Espagne"},{"end":83,"label":"Region","start":63,"text":"la nouvelle Castille"},{"end":104,"label":"River","start":100,"text":"Tage"},{"end":167,"label":"City","start":161,"text":"Madrid"},{"end":197,"label":"City","start":191,"text":"Mérida"},{"end":222,"label":"City","start":216,"text":"Tolede"},{"end":467,"label":"Human-made","start":460,"text":"Alcaçar"},{"end":591,"label":"Autre","start":590,"text":"l"},{"end":599,"label":"Country","start":592,"text":"Espagne"},{"end":998,"label":"Region","start":990,"text":"Castille"},{"end":1215,"label":"City","start":1209,"text":"Tolede"},{"end":1372,"label":"City","start":1366,"text":"Tolede"},{"end":1697,"label":"City","start":1691,"text":"Tolede"}],"spatialRelations":[{"end":99,"label":"Crosses","start":85,"text":"sur le bord du Tage"},{"end":160,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"à 16 lieues au midi de Madrid"},{"end":190,"label":"Distance-Orientation","start":171,"text":"à 45 au nord-est de Mérida"},{"end":226,"label":"Adjacence","start":223,"text":"sur le bord du Tage"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":1921,"head":"TOLEDE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TOLEDE, (Géog. mod.) ville d'Espagne, aujourd'hui capitale de la nouvelle Castille, sur le bord du Tage, qui l'environne des deux côtés, à 16 lieues au midi de Madrid, & à 45 au nord-est de Mérida. La situation de Tolede sur une montagne assez rude, rend cette ville inégale, de sorte qu'il faut presque toujours monter ou descendre ; les rues sont étroites, mais les places où l'on tient des marchés sont fort étendues. Le château royal, que l'on appelle Alcaçar, d'un mot retenu des Maures, est un beau & vaste bâtiment antique. L'église cathédrale est l'une des plus riches de toute l'Espagne. Le sagrario ou la principale chapelle, est un trésor en ouvrage d'or & d'argent ; la custode ou le tabernacle qui sert à porter le Saint-sacrement à la Fête-Dieu, est si pesant qu'il ne faut pas moins de trente hommes pour le porter. Si cette église est superbement ornée, elle n'est pas moins bien rentée ; son archevêque est primat du royaume, conseiller d'état, grand chancelier de Castille, & jouissant du privilege de parler le premier après le roi ; il possede dix-sept villes, & son revenu est au-moins d'un million de notre monnoie ; les honneurs qu'il reçoit comme archevêque à son entrée dans Tolede, sont tels qu'on en rendroit à un monarque. Le clergé de son église jouit d'enviren 400000 écus de rente. Le cardinal Ximénès, qui fut archevêque de Tolede, au commencement du seizieme siecle, a singulierement contribué à l'ornement de cette église, car on prétend que les dépenses qu'il y fit montoient à cinquante mille ducats ; il employa environ cinquante mille écus à la seule impression des missels & des bréviaires mozarabes. Voyez Mozarabe, office. On compte dans Tolede dix-sept places publiques, vingt-sept paroisses, trente-huit maisons religieuses, & plusieurs hôpitaux. Il s'y est tenu divers conciles. Son université fondée en 1475, a été fort enrichie par le cardinal Ximénès. La ville est forte d'assiette, & fait un grand commerce de soie & de laine ; mais ce commerce fleuriroit bien davantage, pour peu qu'on voulût travailler à rendre le Tage navigable, afin que les bateaux arrivassent au pié de la ville. L'air y est très-pur, mais ses environs sont secs & stériles. On nous a conservé l'inscription suivante tirée des restes d'un ancien amphithéatre découvert hors de la ville ; cette inscription faite à l'honneur de l'empereur Philippe porte ces mots : Imp. Coes. M. Julio Philippo Pio. Frel. Aug. Partico. Pont. Max. Trib. Pott. P. P. Consuli Toletani Devotiss. Numini Majest. Que Ejus D. D. Long. de Tolede, suivant de la Hire, 12d. 51'. 30\". latit. 39d. 46'. & suivant Street, long. 18d. 16'. 45\". latit. 39d. 54'. La ville de Tolede a été dans l'ancien tems une colonie des Romains, dans laquelle ils tenoient la caisse du trésor. Jules César en fit sa place d'armes ; Auguste y établit la chambre impériale ; Léovigilde, roi des Goths, y choisit sa résidence ; Bamba l'aggrandit & l'entoura de murailles. Les Maures la prirent l'an 714, lorsqu'ils entrerent en Espagne, & le roi Alphonse VI. roi de la vieille Castille, la reprit sur eux à l'instigation du Cid, fils de dom Diegue, qui s'étoit tant distingué contre les Musulmans, & qui offrit au roi Alphonse tous les chevaliers de sa banniere pour le succès de l'entreprise. Le bruit de ce fameux siége, & la réputation du Cid, appellerent de l'Italie & de la France beaucoup de chevaliers & de princes. Raimond, comte de Toulouse, & deux princes du sang de France de la branche de Bourgogne, vinrent à ce siége. Le roi mahométan, nomme Hiaja, étoit fils d'un des plus généreux princes dont l'histoire ait conservé le nom. Almamon son pere avoit donné dans Tolede un asyle à ce même roi Alphonse, que son frere Sanche persécutoit alors. Ils avoient vécu long-tems ensemble dans une amitié peu commune, & Almamon loin de le retenir, quand après la mort de Sanche il devint roi, & par conséquent à craindre, lui avoit fait part de ses trésors ; on dit même qu'ils s'étoient séparés en pleurant. Plus d'un chevalier mahométan sortit des murs pour reprocher au roi Alphonse son ingratitude envers son bienfaiteur, & il y eut plus d'un combat singulier sous les murs de Tolede. Le siege dura une année ; enfin Tolede capitula en 1085, mais à condition qu'il traiteroit les Musulmans comme il en avoit usé avec les Chrétiens, qu'on leur laisseroit leur religion & leurs lois, promesse qu'on tint d'abord, & que le tems fit violer. Toute la Castille neuve se rendit ensuite au Cid, qui en prit possession au nom d'Alphonse ; & Madrid, petite place qui devoit être un jour la capitale de l'Espagne, fut pour la premiere fois au pouvoir des Chrétiens. Plusieurs familles vinrent de France s'établir dans Tolede: on leur donna des privileges qu'on appelle même encore en Espagne franchises. Le roi Alphonse fit aussi-tôt une assemblée de prélats, laquelle sans le concours du peuple autrefois nécessaire, élut pour évêque de Tolede un prêtre nommé Bernard, à qui le pape Grégoire VII. conféra la primatie d'Espagne à la priere du roi. La conquête fut presque toute pour l'Eglise ; mais le primat eut l'imprudence d'en abuser, en violant les conditions que le roi avoit jurées aux Maures. La plus grande mosquée devoit rester aux Mahométans. L'archevêque pendant l'absence du roi en fit une églïse, & excita contre lui une sédition. Alphonse revint à Tolede, irrité contre l'indiscretion du prélat ; il appaisa le soulevement en rendant la mosquée aux Arabes ; & en menaçant de punir l'archevêque, il engagea les Musulmans à lui demander eux-mêmes la grace du prélat chrétien, & ils furent contens & soumis. Je dois ce détail à M. de Voltaire. Alphonse VIII. donna à Tolede, l'an 1135, les armes qu'elle porte encore aujourd'hui ; c'est un empereur assis sur son trône, l'épée à la main droite, & dans la gauche un globe avec la couronne impériale ; on voit bien que ce sont-là des armes espagnoles. Dans la foule d'écrivains dont Tolede est la patrie, je ne connois guere depuis la renaissance des lettres, que le rabbin Abraham Ben Meir, le jésuite de la Cerda, le Jurisconsulte Covarruvias, & le poëte de la Vega, qui méritent d'être nommés dans cet ouvrage. Le fameux rabbin Abraham Ben Meir, appellé communément Aben-Ezra, naquit à Tolede, selon Bartolocci, & fleurissoit dans le douzieme siecle ; c'étoit un homme de génie, & qui pour augmenter ses connoissances, voyagea dans plusieurs pays du monde : il entendoit aussi plusieurs langues, & particulierement l'arabe. Il cultiva la Grammaire, la Philosophie, la Médecine, & la Poësie ; mais il se distingua sur-tout en qualité de commentateur de l'Ecriture. Après avoir vû l'Angleterre, la France, l'Italie, la Grece, & diverses autres contrées, il mourut à Rhodes, dans sa soixante & quinzieme année, l'an de Jesus-Christ 1165, selon M. Simon, & 1174, selon M. Basnage. Il a mis au jour un grand nombre de livres, entre lesquels on a raison d'estimer ses Commentaires sur l'Ecriture, qu'il explique d'une maniere fort littérale & très-judicieuse ; on peut seulement lui reprocher d'être quelquefois obscur, par un style trop concis: il n'osoit entierement rejetter la cabale, quoiqu'il sût très-bien le peu de fonds de cette méthode, qui ne consiste qu'en des jeux d'esprit sur les lettres de l'alphabet hébreu, sur les nombres, & sur les mots qu'on coupe d'une certaine façon, méthode aussi vaine que ridicule, & qui semble avoir passé de l'école des Platoniciens dans celle des Juifs. Aben-Ezra craignit de montrer tout le mépris qu'il en faisoit, de peur de s'attirer la haine de ses contemporains, & celle du peuple qui y étoit fort attaché; il se contente de dire simplement, que cette maniere d'expliquer l'Ecriture n'étoit pas sure ; & que s'il falloit avoir égard à la cabale des peres juifs, il n'étoit pas convenable d'y ajouter de nouvelles explications, ni d'abandonner les saintes Ecritures aux caprices des hommes. Ce beau génie examine aussi quelques autres manieres d'interpreter l'Ecriture. Il y a, dit-il, des auteurs qui s'étendent fort au long sur chaque mot, & qui font une infinité de digressions, employant dans leurs commentaires tout ce qu'ils savent d'arts & de sciences. Il rapporte pour exemple un certain rabbin, Isaac, qui avoit composé deux volumes sur le premier chapitre de la Genèse ; il en cite aussi d'autres, qui, à l'occasion d'un seul mot, ont fait des traités entiers de Physique, de Mathématiques, de Cabale, &c. Aben-Ezra déclare que cette méthode n'est que le fruit de la vanité; qu'il faut s'attacher simplement à l'interprétation des paroles du texte, & que ce qui appartient aux arts & aux sciences, doit être traité dans des livres séparés. Il rejette également la méthode des interpretes allégoristes, parce qu'il est difficile qu'en la suivant on ne s'éloigne entierement du sens littéral : il ne nie point cependant qu'il n'y ait des endroits dans l'Ecriture qui ont un sens plus sublime que le littéral, comme lorsqu'il est parlé de la circoncision du coeur ; mais alors ce sens plus sublime est littéral, & le véritable sens. Aben-Ezra s'est donc borné en interprétant l'Ecriture à rechercher avec soin la signification propre de chaque mot, & à expliquer les passages en conséquence. Au-lieu de suivre la route ordinaire de ceux qui l'avoient précédé, il étudia le sens grammatical des auteurs sacrés, & il le développa avec tant de pénétration & de jugement, que les Chrétiens même le préférent à la plûpart de leurs interpretes. Au reste, c'est lui qui a montré le chemin aux critiques qui soutiennent aujourd'hui, que le peuple d'Israël ne passa point au-travers de la mer Rouge ; mais qu'il y fit un cercle pendant que l'eau étoit basse, afin d'engager Pharaon à les suivre, & que ce prince fut submergé par le montant. Cerda (Jean-Louis de la), entra dans la société des jésuites en 1574. Il a publié des adversaria sacra, des commentaires sur une partie des livres de Tertullien, & en particulier sur le traité de pallio, du même pere de l'Eglise. Enfin, il a écrit trois volumes in-fol. de commentaires sur Virgile, imprimés à Paris en 1624, en 1630, & en 1641. Les ouvrages de ce jésuite n'ont pas fait fortune ; ils sont également longs & ennuyeux, parce qu'il explique les choses les plus claires pour étaler son érudition, & parce que d'ailleurs il s'écarte sans cesse de son sujet. Covarruvias (Diego), l'un des plus savans hommes de son siecle, dans le droit civil & canon, naquit en 1512. Il joignit à la science du droit la connoissance des belles-lettres, des langues, & de la théologie. Philippe II. le nomma évêque de Ciudad-Rodrigo, & il assista en cette qualité au concile de Trente. A son retour il fut fait évêque de Ségovie, en 1564, président du conseil de Castille en 1572, & cinq ans après évêque de Cuença ; mais il mourut à Madrid en 1577, à 66 ans, avant que d'avoir pris possession de ce dernier évêché. Ses ouvrages ont été recueillis en deux volumes in-folio ; on en fait grand cas, & on les réimprime toujours à Lyon & à Genêve ; on estime sur-tout celui qui a pour titre, variarum resolutionum libri tres: Covarruvias est non seulement un jurisconsulte de grand jugement, mais il passe encore pour le plus subtil interprete du droit que l'Espagne ait produit. Garcias-Lasso de la Vega, un des célebres poëtes espagnols, étoit de grande naissance, & fut élevé aupres de l'empereur Charles-Quint. Il suivit ce prince en Allemagne, en Afrique, & en Provence: il commandoit un bataillon dans cette derniere expédition, où il fut blessé; on le transporta à Nice, & l'empereur qui le considéroit lui fit donner tous les soins possibles ; mais il mourut de ses blessures vingt jours après, en 1536, à la fleur de son âge, à 36 ans. Ses poésies ont été souvent réimprimées avec des notes de divers auteurs ; il ne faut pas s'en étonner. Garcias est un de ceux à qui la poésie espagnole a le plus d'obligation, non-seulement parce qu'il l'a fait sortir de ses premieres bornes, mais encore pour lui avoir procuré diverses beautés empruntées des étrangers : il étoit le premier des poëtes espagnols de son tems, & il réussissoit même assez bien en vers latins. Il employa l'art à cultiver le naturel qu'il avoit pour la poésie ; il s'appliqua à la lecture des meilleurs d'entre les poëtes latins & Italiens, & il se forma sur leur modele. Ayant remarqué que Jean Boscan avoit réussi à faire passer la mesure & la rime des Italiens dans les vers espagnols, il abandonna cette sorte de poésie qu'on appelle ancienne, & qui est propre à la nation espagnole, pour embrasser la nouvelle, qui est imitée des Italiens : il quitta donc les complets & les rondelets (complat y redondillas), qui répondent à nos stances françoises, sans vouloir même retenir les vers de douze syllabes, ou d'onze, quand l'accent est sur la derniere du vers. Il renonça même aux villanelles, qui répondent à nos ballades, aux romances, aux séguedilles, & aux gloses, pour faire des hendécasyllabes à l'italienne, qui consistent en des octaves, des rimes tierces, des sonnets, des chansons, & des vers libres. Il réussit en toutes ces sortes de rimes nouvelles, mais particulierement en rimes tierces, qui sont, 1°. des stances de trois vers, dont le premier rime au troisieme, le second au premier de la stance suivante, & ainsi jusqu'à la fin, où on ajoute un vers de plus dans la derniere stance, pour servir de derniere rime ; 2°. des stances dont le premier vers est libre, & les deux autres riment ensemble. Cette nouvelle forme de poésie fut trouvée si bisarre, que quelques-uns tâcherent de la ruiner, & de rétablir l'ancienne, comme étant propre à l'Espagne : c'est ce qu'entreprit de faire Christophe de Castillejo ; mais ni lui ni les autres ne purent empêcher qu'elle n'eût le dessus, à la gloire de Garcias. Ses ouvrages sont d'ailleurs animés de feu poëtique & de noblesse ; c'est le jugement qu'en portent Mrs de Port-Royal dans leur nouvelle méthode espagnole. Paul Jove prétend même que les odes de Garcias ont la douceur de celles d'Horace. Sanchez de Las-Brozas, savant grammairien espagnol, a fait des commentaires sur toutes les oeuvres de Garcias, & il a eu soin d'y remarquer les endroits imités des anciens, & d'en relever les beautés par des observations assez curieuses. Il est bon de ne pas confondre le poëte de Tolede avec Lopès de Vega, autrement nommé Lopès-Felix-de-Vega Carpio, autre poëte espagnol, chevalier de Malte, né à Madrid en 1562, & mort en 1635. Il porta les armes avec quelque réputation, & cultiva la poésie avec une fécondité sans exemple, car ses comédies composent vingt-cinq volumes, dont chacun contient douze pieces de théatre. Quoiqu'elles soient généralement fort médiocres & peu travaillées, on a fait des recueils d'éloges à la gloire de l'auteur, & c'est à sa mémoire qu'un de ses confreres a consacré cette jolie épigramme. El aplauso en que jamas Tè podra bastar la fama, Lo mas del mundo te llama, Y aun te queda a deber mas, A los siglos que daras Por duda y desconfianza, Por castrumbre à la alabanza, A la invidia por officio, A dolor por exercizio, Por termino a la esperanza. Enfin, il faut encore distinguer notre poëte de Tolede d'un autre auteur assez célebre, qui porte le même nom, Garcias-Lasso-de la-Vega, né à Cusco dans l'Amérique, & qui a donné en espagnol l'histoire de la Floride, & celle du Pérou & des incas, qu'on a traduites en françois. Salmeron (Alphonse), jésuite, naquit à Tolede en 1516, & mourut à Naples en 1595, à 69 ans. Il fit connoissance à Paris avec saint Ignace de Loyola, devint son ami, son compagnon, & un des neuf qui se présenterent avec lui au pape Paul III. en 1540. Il voyagea ensuite en Italie, en Allemagne, en Pologne, dans les Pays-bas, & en Irlande. Il composa des ouvrages d'un mérite assez médiocre ; il prit soin cependant de ne pas établir trop ouvertement la prétention de l'empire du pape sur le temporel des rois, en ne considérant cette puissance du pape que comme indirecte ; mais cette opinion est aussi pernicieuse à l'Eglise & à l'état, aussi capable de remplir la république de séditions & de troubles, que la chimere d'une autorité directe du pontife de Rome, sur l'autorité temporelle & indubitable des rois. Je ne dois pas oublier, dans l'article de Tolede, une des illustres & des savantes dames du seizieme siecle, Sigée (Louise), connue sous le nom d'Aloisia Sigaea. Son pere lui apprit la philosophie & les langues. On dit que c'est lui qui introduisit l'amour pour les lettres à la cour de Portugal, où il mena son aimable fille, qu'on mit auprès de l'infante Marie, qui cultivoit les sciences dans le célibat. Louise Sigée épousa Alphonse Cueva de Burgos, & mourut en 1560. On a d'elle un poëme latin intitulé Sintra, du nom d'une montagne de l'Estramadoure, au pié de laquelle est un rocher, où on dit qu'on a vu de tems-en-tems des tritons jouant de leur cornet : on lui attribue encore des épîtres & diverses pieces en vers ; mais tout le monde sait que le livre infame, de arcanis amoris & Veneris, qui porte son nom, n'est point de cette dame, & qu'il est d'un moderne, qui a souillé sa plume à écrire les impuretés grossieres & honteuses dont ce livre est rempli. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":29,"text":"'Espagne"},{"end":83,"label":"Region","start":63,"text":"la nouvelle Castille"},{"end":104,"label":"River","start":100,"text":"Tage"},{"end":167,"label":"City","start":161,"text":"Madrid"},{"end":197,"label":"City","start":191,"text":"Mérida"},{"end":222,"label":"City","start":216,"text":"Tolede"},{"end":467,"label":"Human-made","start":460,"text":"Alcaçar"},{"end":591,"label":"Other","start":590,"text":"l"},{"end":599,"label":"Country","start":592,"text":"Espagne"},{"end":998,"label":"Region","start":990,"text":"Castille"},{"end":1215,"label":"City","start":1209,"text":"Tolede"},{"end":1372,"label":"City","start":1366,"text":"Tolede"},{"end":1697,"label":"City","start":1691,"text":"Tolede"}],"spatialRelations":[{"end":99,"label":"Crosses","start":85,"text":"sur le bord du Tage"},{"end":160,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"à 16 lieues au midi de Madrid"},{"end":190,"label":"Distance-Orientation","start":171,"text":"à 45 au nord-est de Mérida"},{"end":226,"label":"Adjacence","start":223,"text":"sur le bord du Tage"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":367,"head":"JUTHIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" JUTHIA (Géogr.) ou JUDIA selon Kaempfer, célebre ville d'Asie, capitale du royaume de Siam. Juthia n'est pas le nom siamois, mais chinois. Les étrangers l'appellent Siam, du nom du royaume, auquel même ils l'ont donné; car ce n'est pas plus le nom du royaume que celui de la ville. Cependant puisqu'il a prévalu dans l'usage ordinaire, nous renvoyons le lecteur pour le royaume & sa capitale au mot Siam. (D. J.) ","placeNames":[{"end":62,"label":"Region","start":56,"text":"d'Asie"},{"end":91,"label":"Country","start":87,"text":"Siam"},{"end":99,"label":"City","start":93,"text":"Juthia"},{"end":170,"label":"Country","start":166,"text":"Siam"},{"end":405,"label":"Country","start":403,"text":"am"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2101,"head":"GIGLIO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" GIGLIO, AEgilium ou Igilium, (Géog.) petite île d'Italie sur la côte de Toscane, avec un château pour la défendre des corsaires. Elle est située au N. O. de l'île d'Elve, & fait partie de l'état de Sienne. Le portulan de la Méditerranée dit qu'elle est environ à 12 milles S. O. de la pointe de l'O. d'Argentaro, & lui donne 6 à 7 milles de longueur. Long. 28. 35. latit. 42. 24. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Country","start":51,"text":"Italie"},{"end":80,"label":"Region","start":73,"text":"Toscane"},{"end":170,"label":"Island","start":164,"text":"d'Elve"},{"end":205,"label":"Region","start":199,"text":"Sienne"},{"end":238,"label":"Sea","start":223,"text":"la Méditerranée"},{"end":313,"label":"Human-made","start":304,"text":"Argentaro"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Adjacence","start":58,"text":"sur la côte de Toscane"},{"end":157,"label":"Distance-Orientation","start":146,"text":"au N. O. de l'île d'Elve"},{"end":283,"label":"Distance-Orientation","start":263,"text":"à 12 milles S. O. de la pointe de l'O. d'Argentaro"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":3293,"head":"GUNDELFINGEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GUNDELFINGEN, (Géog.) petite ville d'Allemagne dans la Soüabe, sujette à la maison palatine. Elle est à six lieues d'Ulm. Lon. 27. 36. lat. 48. 22. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":38,"text":"Allemagne"},{"end":62,"label":"Region","start":53,"text":"la Soabe"},{"end":122,"label":"City","start":118,"text":"Ulm."}],"spatialRelations":[{"end":118,"label":"Distance-Orientation","start":103,"text":"à six lieues d'Ulm."}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -393,7 +393,7 @@ {"volume":6,"numero":1261,"head":"FAYAL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" FAYAL, (Géog.) île de l'Océan Atlantique, l'une des Açores, d'environ 18 milles de longueur, appartenante aux Portugais, mais elle a d'abord été découverte & habitée par les Flamands. Voy. Mandeslo, voyage des Indes, liv. III. & Linschot. Elle est abondante en bétail, en poisson, & en pastel, qui seul y attire les Anglois : le principal lieu où l'on aborde, est la rade de Villa d'Orta. L'extrémité orientale de cette île, est par le 350 degré de longitude, & le milieu sous le 39 degré 30\/ de latitude, selon l'isolaire du P. Coronelli. (D.J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Sea","start":23,"text":"l'Océan Atlantique"},{"end":59,"label":"Island","start":53,"text":"Açores"},{"end":218,"label":"Country","start":213,"text":"Indes"},{"end":390,"label":"City","start":378,"text":"Villa d'Orta"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4081,"head":"SAXAVA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SAXAVA, (Géog. mod.) ville de Perse, dans une plaine sablonneuse, à deux ou trois journées de caravane de Sultanie. Paul Lucas est le seul qui en parle ; & comme c'est un voyageur romancier, il nous donne Saxava pour une grande ville, autrefois superbe, qui a près de 2 milles de tour. (D. J.) ","placeNames":[{"end":36,"label":"Country","start":31,"text":"Perse"},{"end":116,"label":"City","start":108,"text":"Sultanie"},{"end":213,"label":"City","start":207,"text":"Saxava"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Distance-Orientation","start":38,"text":"dans une plaine sablonneuse"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":13,"head":"CHABLAGE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CHABLAGE, s. m. terme de Riviere qui signifie tout à la fois l'office & fonction de chableur, & la manoeuvre qu'il fait pour faciliter aux gros bateaux le passage sous les ponts par les pertuis & autres endroits difficiles, en tirant ces bateaux par le moyen d'un gros chable ou cable que le chableur y attache. Il est parlé du chablage dans les anciennes ordonnances de la Ville & dans celle de 1672. Voy. ci-après l'article Chableur. (A)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":717,"head":"NICE, comté de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" NICE, comté de, (Géog.) ce comté s'étend du sud au nord l'espace de 90 milles. Il a fait durant plusieurs siecles partie de la Gaule narbonnoise, & ensuite du comté de Provence, dont il fut démembré en 1388, par les habitans du pays qui se donnerent à Amedée VII. comte de Savoie. Ses bornes sont au nord le marquisat de Saluces ; le Piémont propre à l'est, la Méditerranée au sud, & la Provence à l'ouest. Son étendue du septentrion au midi, est d'environ 13 lieues, & celle d'orient en occident d'environ 18. Nice est sa capitale, & quoique le pays soit entrecoupé de hautes montagnes, il est fertile en vin & en huile. Enfin il seroit admirable s'il étoit plus peuplé. Cassini (Jean Dominique) ou le grand Cassini, naquit dans le comté de Nice en 1625, & fut appellé en France par M. Colbert en 1666. Il a été le premier des Astronomes de son tems ; mais il commença comme les autres par l'Astrologie. Puisqu'il fut naturalisé dans ce royaume, qu'il s'y maria, qu'il y eut des enfans, & qu'il est mort à Paris, ou peut le compter au nombre des françois. Il a immortalisé son nom par sa méridienne de saint Pétrone à Boulogne : elle servit à faire voir les variations de la vitesse du mouvement de la terre autour du soleil. Il fut le premier qui montra par la parallaxe de Mars que le Soleil doit être au moins à 33 millions de lieues de la terre. Il prédit le chemin que devoit tenir la comete de 1664. C'est lui qui découvrit quatre satellites de Saturne ; Huyghens n'en avoit apperçu qu'un, & cette découverte de Cassini fut célebrée par une médaille dans l'histoire métallique de Louis XIV. Il publia de nouvelles tables des satellites de Jupiter fort perfectionnées, & détermina la révolution de Jupiter & de Mars sur leurs axes. Enfin il enrichit l'Astronomie de diverses méthodes très-ingénieuses. En voyant la comete de 1680, il prédit au roi qu'elle suivroit la même route qu'une autre comete observée par Tycho-Brahé en 1577. C'étoit une espece de destinée pour lui, que de faire ces sortes de prédictions à des têtes couronnées. Dans les dernieres années de sa vie, il perdit la vûe ; malheur qui lui a été commun avec le grand Galilée, & peut-être par la même raison : car les observations subtiles demandent un grand effort des yeux. Selon l'esprit des fables, ajoûte M. de Fontenelle, ces deux grands hommes, qui ont fait tant de découvertes dans le ciel, ressembleroient à Tirésias qui devint aveugle pour avoir vû quelque secret des dieux. Il mourut en 1712, âgé de 87 ans, sans maladie, sans douleur, par la seule nécessité de mourir ; & en mourant, il eut la gloire de laisser des enfans distingués dans l'Astronomie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":145,"label":"Region","start":125,"text":"la Gaule narbonnoise"},{"end":177,"label":"Region","start":169,"text":"Provence"},{"end":282,"label":"Country","start":276,"text":"Savoie"},{"end":331,"label":"Region","start":324,"text":"Saluces"},{"end":344,"label":"Region","start":334,"text":"le Piémont"},{"end":376,"label":"Sea","start":361,"text":"la Méditerranée"},{"end":398,"label":"Region","start":387,"text":"la Provence"},{"end":519,"label":"City","start":515,"text":"Nice"},{"end":751,"label":"City","start":747,"text":"Nice"},{"end":784,"label":"Country","start":778,"text":"France"},{"end":1019,"label":"City","start":1014,"text":"Paris"},{"end":1123,"label":"Autre","start":1110,"text":"saint Pétrone"},{"end":1134,"label":"City","start":1126,"text":"Boulogne"}],"spatialRelations":[{"end":307,"label":"Distance-Orientation","start":300,"text":"au nord l'espace"},{"end":355,"label":"Distance-Orientation","start":352,"text":"à l'est"},{"end":359,"label":"Distance-Orientation","start":356,"text":"est, la Méditerranée"},{"end":383,"label":"Distance-Orientation","start":377,"text":"au sud, & la Provence"},{"end":408,"label":"Distance-Orientation","start":399,"text":"à l'ouest"},{"end":436,"label":"Distance-Orientation","start":429,"text":"entrion au midi, est d'environ 13 lieues"},{"end":734,"label":"Inclusion","start":730,"text":"dans le comté de Nice"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":717,"head":"NICE, comté de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" NICE, comté de, (Géog.) ce comté s'étend du sud au nord l'espace de 90 milles. Il a fait durant plusieurs siecles partie de la Gaule narbonnoise, & ensuite du comté de Provence, dont il fut démembré en 1388, par les habitans du pays qui se donnerent à Amedée VII. comte de Savoie. Ses bornes sont au nord le marquisat de Saluces ; le Piémont propre à l'est, la Méditerranée au sud, & la Provence à l'ouest. Son étendue du septentrion au midi, est d'environ 13 lieues, & celle d'orient en occident d'environ 18. Nice est sa capitale, & quoique le pays soit entrecoupé de hautes montagnes, il est fertile en vin & en huile. Enfin il seroit admirable s'il étoit plus peuplé. Cassini (Jean Dominique) ou le grand Cassini, naquit dans le comté de Nice en 1625, & fut appellé en France par M. Colbert en 1666. Il a été le premier des Astronomes de son tems ; mais il commença comme les autres par l'Astrologie. Puisqu'il fut naturalisé dans ce royaume, qu'il s'y maria, qu'il y eut des enfans, & qu'il est mort à Paris, ou peut le compter au nombre des françois. Il a immortalisé son nom par sa méridienne de saint Pétrone à Boulogne : elle servit à faire voir les variations de la vitesse du mouvement de la terre autour du soleil. Il fut le premier qui montra par la parallaxe de Mars que le Soleil doit être au moins à 33 millions de lieues de la terre. Il prédit le chemin que devoit tenir la comete de 1664. C'est lui qui découvrit quatre satellites de Saturne ; Huyghens n'en avoit apperçu qu'un, & cette découverte de Cassini fut célebrée par une médaille dans l'histoire métallique de Louis XIV. Il publia de nouvelles tables des satellites de Jupiter fort perfectionnées, & détermina la révolution de Jupiter & de Mars sur leurs axes. Enfin il enrichit l'Astronomie de diverses méthodes très-ingénieuses. En voyant la comete de 1680, il prédit au roi qu'elle suivroit la même route qu'une autre comete observée par Tycho-Brahé en 1577. C'étoit une espece de destinée pour lui, que de faire ces sortes de prédictions à des têtes couronnées. Dans les dernieres années de sa vie, il perdit la vûe ; malheur qui lui a été commun avec le grand Galilée, & peut-être par la même raison : car les observations subtiles demandent un grand effort des yeux. Selon l'esprit des fables, ajoûte M. de Fontenelle, ces deux grands hommes, qui ont fait tant de découvertes dans le ciel, ressembleroient à Tirésias qui devint aveugle pour avoir vû quelque secret des dieux. Il mourut en 1712, âgé de 87 ans, sans maladie, sans douleur, par la seule nécessité de mourir ; & en mourant, il eut la gloire de laisser des enfans distingués dans l'Astronomie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":145,"label":"Region","start":125,"text":"la Gaule narbonnoise"},{"end":177,"label":"Region","start":169,"text":"Provence"},{"end":282,"label":"Country","start":276,"text":"Savoie"},{"end":331,"label":"Region","start":324,"text":"Saluces"},{"end":344,"label":"Region","start":334,"text":"le Piémont"},{"end":376,"label":"Sea","start":361,"text":"la Méditerranée"},{"end":398,"label":"Region","start":387,"text":"la Provence"},{"end":519,"label":"City","start":515,"text":"Nice"},{"end":751,"label":"City","start":747,"text":"Nice"},{"end":784,"label":"Country","start":778,"text":"France"},{"end":1019,"label":"City","start":1014,"text":"Paris"},{"end":1123,"label":"Other","start":1110,"text":"saint Pétrone"},{"end":1134,"label":"City","start":1126,"text":"Boulogne"}],"spatialRelations":[{"end":307,"label":"Distance-Orientation","start":300,"text":"au nord l'espace"},{"end":355,"label":"Distance-Orientation","start":352,"text":"à l'est"},{"end":359,"label":"Distance-Orientation","start":356,"text":"est, la Méditerranée"},{"end":383,"label":"Distance-Orientation","start":377,"text":"au sud, & la Provence"},{"end":408,"label":"Distance-Orientation","start":399,"text":"à l'ouest"},{"end":436,"label":"Distance-Orientation","start":429,"text":"entrion au midi, est d'environ 13 lieues"},{"end":734,"label":"Inclusion","start":730,"text":"dans le comté de Nice"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3864,"head":"TUNZA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" TUNZA, (Géog. mod.) petite riviere de la Turquie dans la Romanie. Elle se décharge dans l'Archipel près de la ville d'Eno, du côté de l'orient. Tunza est le nom moderne du fleuve Taenarum des anciens. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":39,"text":"la Turquie"},{"end":65,"label":"Region","start":55,"text":"la Romanie"},{"end":99,"label":"Island","start":89,"text":"l'Archipel"},{"end":122,"label":"City","start":119,"text":"Eno"},{"end":150,"label":"River","start":145,"text":"Tunza"},{"end":188,"label":"River","start":180,"text":"Taenarum"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans la Romanie"},{"end":88,"label":"Mouvement","start":72,"text":"se décharge dans l'Archipel"},{"end":107,"label":"Adjacence","start":100,"text":"près de la ville d'Eno"},{"end":143,"label":"Distance-Orientation","start":124,"text":"du côté de l'orient. Tunza"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5699,"head":"Carlat","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" Carlat, (Géog.) petite ville de France dans le haut Languedoc, sur la riviere de Bezegue. Il y a encore une ville de ce nom en France au comté de Foix : c'est la patrie de Bayle. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° CARLAT, (Géog.) petite ville de France dans le haut Languedoc, sur la rivière de Bezegue.","2° CARLAT, (Géog.) ville en France au comté de Foix, patrie de Bayle."]} {"volume":17,"numero":510,"head":"VESLE, la","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" VESLE, la, (Géog. mod.) en latin Vidula, nom commun à deux petites rivieres de France, l'une en Champagne, l'autre en Bresse. La premiere prend sa source à deux lieues de Châlons, & se jette dans l'Aisne. La seconde traverse la Bresse toute entiere, & va tomber dans la Saone par deux embouchures, à quelques lieues au-dessous de Mâcon. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° VESLE, (Géog. mod.) rivière de France en Champagne, en latin Vidula. Elle prend sa source à deux lieues de Châlons et se jette dans l'Aisne.","2° VESLE, (Géog. mod.) rivière de France en Bresse, en latin Vidula. Elle traverse la Bresse toute entière et va tomber dans la Saône par deux embouchures, à quelques lieues au-dessous de Mâcon."]} @@ -427,7 +427,7 @@ {"volume":8,"numero":3096,"head":"INFANTADO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" INFANTADO, (Géog.) contrée d'Espagne avec titre de duché; elle est composée des villes d'Algozer, Salmeron, Valdéolivas, & de plusieurs bourgades. Cette contrée fut nommée Infantado, parce que plusieurs enfans fils de rois l'avoient possédée. Ferdinand & Dona Isabella l'érigerent en duché le 21 Juillet 1475, pour récompenser les services de don Diégo Hurtado. (D. J.) ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":30,"text":"Espagne"},{"end":97,"label":"City","start":88,"text":"d'Algozer"},{"end":107,"label":"City","start":99,"text":"Salmeron"},{"end":120,"label":"City","start":109,"text":"Valdéolivas"},{"end":182,"label":"Region","start":173,"text":"Infantado"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":1800,"head":"RIPA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RIPA, (Géog. mod.) autrement Ripa trassonia, ou Ripa transone ; petite ville d'Italie, dans l'état de l'Eglise, Marche d'Ancône, & dans les terres. Elle est à 5 milles de la côte du golfe de Venise, à égale distance de Monte Alto, & environ à 6 milles de Fermo. Elle est passablement peuplée, & a quelques fortifications. Son évéché fondé en 1570, est suffragant de Fermo. Long 31. 36. lat. 45. 55. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"City","start":30,"text":"Ripa trassonia"},{"end":62,"label":"City","start":49,"text":"Ripa transone"},{"end":86,"label":"Country","start":80,"text":"Italie"},{"end":111,"label":"Region","start":103,"text":"l'Eglise"},{"end":128,"label":"Region","start":120,"text":"d'Ancône"},{"end":198,"label":"City","start":192,"text":"Venise"},{"end":231,"label":"Mountain","start":221,"text":"Monte Alto"},{"end":262,"label":"City","start":257,"text":"Fermo"},{"end":373,"label":"City","start":368,"text":"Fermo"}],"spatialRelations":[{"end":92,"label":"Inclusion","start":88,"text":"dans l'état de l'Eglise"},{"end":136,"label":"Inclusion","start":132,"text":"dans l'état de l'Eglise, Marche d'Ancône, & dans les terres. Elle est à 5 milles de"},{"end":171,"label":"Distance-Orientation","start":158,"text":"à 5 milles de la côte du golfe de Venise"},{"end":256,"label":"Distance-Orientation","start":235,"text":"environ à 6 milles de Fermo"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":380,"head":"NÉBRODES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" NÉBRODES, (Géog. anc.) montagne de la Sicile ; Strabon écrit Neurodes. Silvius Italicus fait mention de cette montagne en ces termes: Nebrodes gemini nutrit divortia fontis, Quo mons Sicaniae non surgit ditior umbrae. (D. J.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Island","start":36,"text":"la Sicile"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":2,"numero":576,"head":"BARAD","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BARAD, (Géog. sainte.) ville de la Palestine, dans la tribu de Juda, proche la fontaine d'Agar. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":35,"text":"la Palestine"},{"end":70,"label":"Region","start":66,"text":"Juda"},{"end":97,"label":"Autre","start":91,"text":"d'Agar"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la tribu de Juda"},{"end":78,"label":"Adjacence","start":72,"text":"proche la fontaine d'Agar"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":2,"numero":576,"head":"BARAD","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BARAD, (Géog. sainte.) ville de la Palestine, dans la tribu de Juda, proche la fontaine d'Agar. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":35,"text":"la Palestine"},{"end":70,"label":"Region","start":66,"text":"Juda"},{"end":97,"label":"Other","start":91,"text":"d'Agar"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la tribu de Juda"},{"end":78,"label":"Adjacence","start":72,"text":"proche la fontaine d'Agar"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":1090,"head":"VIRNEBOURG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" VIRNEBOURG, (Géog. mod.) petit comté d'Allemagne, dans l'Eiffel. Ce comté appartient aux comtes de Loeweistein, qui ont leurs terres en Franconie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":40,"text":"Allemagne"},{"end":64,"label":"Region","start":56,"text":"l'Eiffel"},{"end":112,"label":"Region","start":101,"text":"Loeweistein"},{"end":147,"label":"Region","start":138,"text":"Franconie"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans l'Eiffel"},{"end":137,"label":"Inclusion","start":135,"text":" en Franconie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3140,"head":"TREYSA ou plutôt Treysen","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TREYSA, (Géog. mod.) ou plutôt Treysen, ville d'Allemagne, dans le pays de Hesse, chef-lieu du comté de Ziegenheim, sur une colline proche la riviere de Schwalm. Elle fut brûlée par les impériaux en 1640. Long. 26. 48. lat. 50. 54. ","placeNames":[{"end":39,"label":"City","start":32,"text":"Treysen"},{"end":58,"label":"Country","start":49,"text":"Allemagne"},{"end":81,"label":"Region","start":76,"text":"Hesse"},{"end":115,"label":"Region","start":105,"text":"Ziegenheim"},{"end":162,"label":"River","start":155,"text":"Schwalm"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":60,"text":"dans le pays de Hesse"},{"end":120,"label":"Adjacence","start":117,"text":"sur une colline proche"},{"end":139,"label":"Adjacence","start":133,"text":"proche la riviere de Schwalm"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":1348,"head":"NOVAE","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" NOVAE, (Géog. anc.) Ce nom a été donné par les anciens à plusieurs villes ; 1°. à une ville de la basse Mysie, sur le Danube, & qui étoit la demeure de la premiere legion italique, Lazius l'appelle Novomont ; 2°. à une ville de la seconde Moésie ; 3°. à une ville de la haute Moésie ; 4°. à une ville de la seconde Pannonie ; 5°. à une ville de Macédoine ; 6°. à une ville d'Espagne, sur la route d'Astorga à Tarragone. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° NOVAE, (Géog. anc.) ville de la basse Mysie, sur le Danube, qui était la demeure de la première légion italique. Lazius l'appelle Novomont.","2° NOVAE, (Géog. anc.) ville de la seconde Moésie.","3° NOVAE, (Géog. anc.) ville de la haute Moésie.","4° NOVAE, (Géog. anc.) ville de la seconde Pannonie.","5° NOVAE, (Géog. anc.) ville de Macédoine.","6° NOVAE, (Géog. anc.) ville d'Espagne, sur la route d'Astorga à Tarragone."]} @@ -462,7 +462,7 @@ {"volume":11,"numero":1781,"head":"OCCLIS","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" OCCLIS, (Géog. anc.) ancienne ville de l'Arabie heureuse, autrefois marchande, & port de mer fameux par le commerce des Indes ; mais ce n'est aujourd'hui qu'une aigade. Ptolomée la met à 75d. de long. & à 12d. 30'. de lat. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° OCCLIS, (Géog. anc.) ancienne ville de l'Arabie heureuse, autrefois marchande.","2° OCCLIS, (Géog. anc.) port de mer fameux par le commerce des Indes ; mais ce n'est aujourd'hui qu'une aigade.","3° OCCLIS, (Géog. anc.) localisée par Ptolomée à 75d. de long. et à 12d. 30' de lat."]} {"volume":2,"numero":2350,"head":"BLANCKENHAYN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BLANCKENHAYN, (Géog.) petite ville d'Allemagne, à 4 lieues d'Erford. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":38,"text":"Allemagne"},{"end":68,"label":"City","start":62,"text":"Erford"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Distance-Orientation","start":49,"text":"à 4 lieues d'Erford"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":3038,"head":"INDOSCYTHE","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"INDOSCYTHE, (Géog. anc.) ancien peuple d'Asie aux confins de la Scythie & de l'Inde, vers le confluent du Cophène & de l'Indus. Ptolomée place plusieurs villes dans l'Indoscythie ; mais il l'étend beaucoup trop loin, quand il l'avance jusqu'à la mer des Indes. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":2,"numero":4919,"head":"CALPÉ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" CALPÉ, (Géog.) haute montagne d'Espagne, au royaume d'Andalousie, au détroit de Gibraltar, qui fait l'une des colonnes d'Hercule. La montagne d'Abyla qui est en Afrique, vis-à-vis de celle-ci, fait l'autre. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":33,"text":"Espagne"},{"end":65,"label":"Region","start":55,"text":"Andalousie"},{"end":90,"label":"Autre","start":81,"text":"Gibraltar"},{"end":150,"label":"Mountain","start":143,"text":"d'Abyla"},{"end":169,"label":"Country","start":162,"text":"Afrique"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":42,"text":"aute montagne d'Espagne, au royaume d'Andalousie"},{"end":69,"label":"Inclusion","start":67,"text":"au détroit de Gibraltar"},{"end":161,"label":"Inclusion","start":159,"text":"en Afrique"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":2,"numero":4919,"head":"CALPÉ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" CALPÉ, (Géog.) haute montagne d'Espagne, au royaume d'Andalousie, au détroit de Gibraltar, qui fait l'une des colonnes d'Hercule. La montagne d'Abyla qui est en Afrique, vis-à-vis de celle-ci, fait l'autre. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":33,"text":"Espagne"},{"end":65,"label":"Region","start":55,"text":"Andalousie"},{"end":90,"label":"Other","start":81,"text":"Gibraltar"},{"end":150,"label":"Mountain","start":143,"text":"d'Abyla"},{"end":169,"label":"Country","start":162,"text":"Afrique"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":42,"text":"aute montagne d'Espagne, au royaume d'Andalousie"},{"end":69,"label":"Inclusion","start":67,"text":"au détroit de Gibraltar"},{"end":161,"label":"Inclusion","start":159,"text":"en Afrique"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4381,"head":"SCHOENUS","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" SCHOENUS, (Géogr. anc.) c'est le nom, 1°. d'une petite contrée du Péloponnese ; 2°. d'une ville de l'Arcadie. Au bas de la montagne de Phalante, dit Pausanias, Arcad. c. xxxv. est une plaine, & après cette plaine la ville de Schoenus, ainsi appellée du nom de Schoeneüs boétien de nation. Mais, ajoute Pausanias, s'il est vrai que Schoenéüs soit venu s'établir en Arcadie, je croirois aussi que le stade d'Atalante qui est auprès de la ville, a été ainsi appellé du nom d'une des filles de ce béotien ; & que dans la suite les Arcadiens ont confondu cette Atalante avec l'autre. 3°. Nom d'une riviere de la Béotie dans le territoire de Thèbes ; elle arrosoit un lieu de ce nom selon Strabon. 4°. D'un lieu de la Béotie dans le territoire de Thèbes, & qui est sans doute le même dont on vient de parler ; Strabon le place à environ 50 stades de Thèbes, sur la route de cette ville à Anthédon. 5°. D'un port de la Grece, au fond du golfe Saronique, dans l'endroit où l'isthme de Corinthe est le plus étroit, selon Strabon, lib. VIII. p. 369 & 380, qui dit que c'étoit de-là qu'on transportoit par terre, les vaisseaux d'une mer à l'autre. 6°. D'un golfe de l'Asie mineure dans la Carie, sur lequel étoit bâtie la ville Hyla, selon Pomponius Mela, lib. I. c. xvj. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° SCHOENUS, (Géogr. anc.) petite contrée du Péloponnèse.","2° SCHOENUS, (Géogr. anc.) ville de l'Arcadie, située au bas de la montagne de Phalante, près d'une plaine. La ville porte le nom de Schoeneüs, un Béotien de nation, selon Pausanias.","3° SCHOENUS, (Géogr. anc.) nom d'une rivière de la Béotie dans le territoire de Thèbes, arrosant un lieu du même nom, selon Strabon.","4° SCHOENUS, (Géogr. anc.) lieu de la Béotie dans le territoire de Thèbes, probablement le même que la rivière mentionnée ; situé à environ 50 stades de Thèbes, sur la route vers Anthédon, selon Strabon.","5° SCHOENUS, (Géogr. anc.) port de la Grèce, au fond du golfe Saronique, à l'endroit où l'isthme de Corinthe est le plus étroit, d'où l'on transportait par terre les vaisseaux d'une mer à l'autre, selon Strabon.","6° SCHOENUS, (Géogr. anc.) golfe d'Asie mineure dans la Carie, sur lequel était bâtie la ville Hyla, selon Pomponius Mela."]} {"volume":17,"numero":2944,"head":"ZINZICH ou SINSICH ou SCHINSICH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ZINZICH ou SINSICH ou SCHINSICH, (Géogr. mod.) petite ville ou, pour mieux dire, bourgade d'Allemagne, au duché de Juliers, sur l'Aar, près de l'endroit où cette riviere se jette dans le Rhin. Cette bourgade est vis-à-vis de Lintz, à deux milles d'Allemagne au-dessus de Bonn vers le midi, & dans une campagne fertile. Long. 24. 39. latit. 50. 46. ","placeNames":[{"end":102,"label":"Country","start":93,"text":"Allemagne"},{"end":123,"label":"Region","start":116,"text":"Juliers"},{"end":134,"label":"River","start":129,"text":"l'Aar"},{"end":192,"label":"River","start":185,"text":"le Rhin"},{"end":231,"label":"City","start":226,"text":"Lintz"},{"end":258,"label":"Country","start":249,"text":"Allemagne"},{"end":276,"label":"City","start":272,"text":"Bonn"}],"spatialRelations":[{"end":106,"label":"Inclusion","start":104,"text":"au duché de Juliers"},{"end":128,"label":"Crosses","start":125,"text":"sur l'Aar"},{"end":140,"label":"Adjacence","start":136,"text":"près de l'endroit où cette riviere se jette dans"},{"end":184,"label":"Mouvement","start":171,"text":"se jette dans le Rhin"},{"end":225,"label":"Adjacence","start":213,"text":"vis-à-vis de Lintz"},{"end":246,"label":"Distance-Orientation","start":233,"text":"à deux milles d'"},{"end":249,"label":"Autre_relation","start":248,"text":"'Allemagne"},{"end":271,"label":"Distance-Orientation","start":259,"text":"au-dessus de Bonn"},{"end":289,"label":"Distance-Orientation","start":277,"text":"vers le midi, & dans"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2909,"head":"BORNA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BORNA, (Géog.) petite ville de Saxe, près de Leipsick, sur la Wyra & la Pleiss. ","placeNames":[{"end":36,"label":"Region","start":32,"text":"Saxe"},{"end":54,"label":"City","start":46,"text":"Leipsick"},{"end":67,"label":"River","start":60,"text":"la Wyra"},{"end":79,"label":"River","start":70,"text":"la Pleiss"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Adjacence","start":38,"text":"près de Leipsick"},{"end":59,"label":"Crosses","start":56,"text":"sur la Wyra"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -471,13 +471,13 @@ {"volume":7,"numero":1053,"head":"FULDE","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" FULDE, Fulda, (Géog.) ville & abbaye célebre d'Allemagne érigée en évêché depuis peu d'années, au cercle du haut Rhin, sur une riviere de même nom. L'évèque abbé de Fulde est le dernier des princes évéques d'Allemagne, mais le premier des princes abbés de l'Empire ; il porte le titre d'archi-chancelier de l'impératrice: comme abbé, il relevoit immédiatement du S. Siége. L'abbaye de Fulde est très-riche ; elle fut fondée par S. Boniface, apôtre de l'Allemagne & archevêque de Mayence ; elle est de l'ordre de S. Benoît. Il faut faire preuve de noblesse pour être admis dans cette maison d'humilité; & les moines, devenus chanoines aujourd'hui, élisent un d'entre eux pour remplir la place d'évêque-abbé, lorsqu'elle est vacante. Long. 27. 28. latit. 50. 40. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° FULDE, Fulda, (Géog.) ville d'Allemagne, au cercle du haut Rhin, sur une rivière de même nom. Long. 27. 28. latit. 50. 40.","2° FULDE, Fulda, (Géog.) abbaye célèbre d'Allemagne, érigée en évêché depuis peu d'années. L'abbaye, fondée par Saint Boniface, apôtre de l'Allemagne et archevêque de Mayence, est de l'ordre de Saint Benoît. Elle est très riche et son évêque-abbé, dernier des princes évêques d'Allemagne et premier des princes abbés de l'Empire, porte le titre d'archi-chancelier de l'impératrice. Comme abbé, il relève immédiatement du Saint-Siège. Les moines, devenus chanoines, élisent un d'entre eux pour remplir la place d'évêque-abbé lorsqu'elle est vacante."]} {"volume":8,"numero":452,"head":"Havre-de-Grace (le)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Havre-de-Grace (le), Géog. ville maritime de France dans la haute-Normandie, au pays de Caux, avec un excellent port, une citadelle, & un arsenal pour la marine. Elle doit son origine à François I. qui la fit bâtir & fortifier ; les Anglois la bombarderent en 1694. Elle est à l'embouchure de la Seine, dans un endroit marécageux, à 12 lieues de Caën, 18 N. O. de Roüen, 8 S. O. de Fécamp, 2 d'Harfleur, 45 N. O. de Paris. Long. 17. 40. 10. lat. 49. 29. 9. M. & Mademoiselle de Scudery sont de cette ville ; M. de Scudery (Georges) y naquit en 1603. Favori du cardinal de Richelieu, il balança quelque tems la réputation de Corneille ; son nom est aujourd'hui plus connu que ses ouvrages, sur lesquels on sait les vers satyriques de Despréaux. Il mourut à l'âge de 64 ans. Scudery (Magdelaine) sa soeur, est née en 1607 ; elle publia quelques vers agréables, & les énormes romans de Clélie, d'Artamène, de Cyrus, & autres, outre dix volumes d'entretiens. Elle remporta en 1671 le premier prix d'éloquence fondé par l'académie françoise ; elle a joüi d'une pension du cardinal Mazarin, d'une autre du chancelier Boucherat sur le sceau, & d'une troisieme de deux mille livres que Louis XIV. lui donna en 1683. On nous a conservé son aventure dans un voyage qu'elle fit en Provence ; elle causoit avec son frere dans l'hôtellerie de son roman de Cyrus, & lui demandoit ce qu'il pensoit qu'on devoit faire du prince Mazart, un des héros du roman, dont le dénoüement l'embarrassoit. Ils convinrent de le faire assassiner ; des gens qui étoient dans la chambre voisine ayant entendu la conversation, crurent que c'étoit la mort de quelque prince appellé Mazart, dont on complotoit la perte ; ils en avertirent la Justice du lieu ; M. & Mademoiselle de Scudery furent mis en prison, & eurent besoin de quelque tems pour prouver leur innocence : cette Dame mourut en 1701. (D. J.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":46,"text":"France"},{"end":76,"label":"Region","start":58,"text":"la haute-Normandie"},{"end":93,"label":"Region","start":89,"text":"Caux"},{"end":302,"label":"River","start":294,"text":"la Seine"},{"end":351,"label":"City","start":347,"text":"Caën"},{"end":370,"label":"City","start":365,"text":"Roen"},{"end":389,"label":"City","start":383,"text":"Fécamp"},{"end":403,"label":"City","start":394,"text":"'Harfleur"},{"end":422,"label":"City","start":417,"text":"Paris"},{"end":1285,"label":"Region","start":1277,"text":"Provence"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Inclusion","start":53,"text":"dans la haute-Normandie"},{"end":80,"label":"Inclusion","start":78,"text":"aute-Normandie, au pays de Caux"},{"end":293,"label":"Adjacence","start":276,"text":"à l'embouchure de la Seine"},{"end":346,"label":"Distance-Orientation","start":332,"text":"à 12 lieues de Caën"},{"end":382,"label":"Distance-Orientation","start":372,"text":"8 S. O. de Fécamp"},{"end":394,"label":"Adjacence","start":391,"text":"2 d'Harfleur"},{"end":416,"label":"Distance-Orientation","start":405,"text":"45 N. O. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":2454,"head":"STECKBOREN, ou STECKBUREN, ou STECKBORU","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" STECKBOREN, ou STECKBUREN, ou STECKBORU, (Géog. mod.) petite ville de Suisse dans le Thourgaw, au bord du lac de Constance, à deux lieues au-dessus de l'endroit où ce lac se dégorge dans le Rhein. (D. J.) ","placeNames":[{"end":77,"label":"Country","start":71,"text":"Suisse"},{"end":94,"label":"Region","start":83,"text":"le Thourgaw"},{"end":123,"label":"Lake","start":114,"text":"Constance"},{"end":196,"label":"River","start":188,"text":"le Rhein"}],"spatialRelations":[{"end":82,"label":"Inclusion","start":78,"text":"dans le Thourgaw"},{"end":106,"label":"Adjacence","start":96,"text":"au bord du lac de Constance"},{"end":151,"label":"Distance-Orientation","start":125,"text":"à deux lieues au-dessus de l'endroit où ce lac se dégorge dans"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":1537,"head":"TILPHOSA, ou TILPHURA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" TILPHOSA, ou TILPHURA, (Géogr. anc.) célebre fontaine de la Béotie ; Strabon liv. IX. pag. 413. dit qu'elle étoit près de la ville de Tilposium, à laquelle elle donnoit son nom. C'est la Tilphusia d'Apollodore, l. III. & la Tilphusia de Pausanias, l. IX. c. xxxiij. qui place dans ce quartier une montagne nommée Tilphusios, & dit que la fontaine & la montagne étoient tout-au-plus à cinquante stades de la ville Haliartus. Etienne le géographe dit que c'est la nymphe Telphusa, fille du fleuve Ladon, qui a donné son nom à la fontaine & à la montagne. Tirésias fuyant avec les Thébains, obligés par les Epigones de quitter Tilphosium, se retira sur cette montagne, où étant accablé de lassitude & de soif, il voulut se désaltérer, prit de l'eau de la fontaine Tilphura, & mourut en en beuvant. On dressa son tombeau sur le lieu même. (D. J.) ","placeNames":[{"end":67,"label":"Region","start":58,"text":"la Béotie"},{"end":144,"label":"City","start":135,"text":"Tilposium"},{"end":197,"label":"Mountain","start":185,"text":"la Tilphusia"},{"end":234,"label":"Region","start":222,"text":"la Tilphusia"},{"end":324,"label":"Mountain","start":314,"text":"Tilphusios"},{"end":424,"label":"City","start":415,"text":"Haliartus"},{"end":502,"label":"River","start":497,"text":"Ladon"},{"end":637,"label":"City","start":627,"text":"Tilphosium"},{"end":772,"label":"Autre","start":764,"text":"Tilphura"}],"spatialRelations":[{"end":122,"label":"Adjacence","start":115,"text":"près de la ville de Tilposium"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":1537,"head":"TILPHOSA, ou TILPHURA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" TILPHOSA, ou TILPHURA, (Géogr. anc.) célebre fontaine de la Béotie ; Strabon liv. IX. pag. 413. dit qu'elle étoit près de la ville de Tilposium, à laquelle elle donnoit son nom. C'est la Tilphusia d'Apollodore, l. III. & la Tilphusia de Pausanias, l. IX. c. xxxiij. qui place dans ce quartier une montagne nommée Tilphusios, & dit que la fontaine & la montagne étoient tout-au-plus à cinquante stades de la ville Haliartus. Etienne le géographe dit que c'est la nymphe Telphusa, fille du fleuve Ladon, qui a donné son nom à la fontaine & à la montagne. Tirésias fuyant avec les Thébains, obligés par les Epigones de quitter Tilphosium, se retira sur cette montagne, où étant accablé de lassitude & de soif, il voulut se désaltérer, prit de l'eau de la fontaine Tilphura, & mourut en en beuvant. On dressa son tombeau sur le lieu même. (D. J.) ","placeNames":[{"end":67,"label":"Region","start":58,"text":"la Béotie"},{"end":144,"label":"City","start":135,"text":"Tilposium"},{"end":197,"label":"Mountain","start":185,"text":"la Tilphusia"},{"end":234,"label":"Region","start":222,"text":"la Tilphusia"},{"end":324,"label":"Mountain","start":314,"text":"Tilphusios"},{"end":424,"label":"City","start":415,"text":"Haliartus"},{"end":502,"label":"River","start":497,"text":"Ladon"},{"end":637,"label":"City","start":627,"text":"Tilphosium"},{"end":772,"label":"Other","start":764,"text":"Tilphura"}],"spatialRelations":[{"end":122,"label":"Adjacence","start":115,"text":"près de la ville de Tilposium"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":2839,"head":"TRASIMENE, lac de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Lake","text":" TRASIMENE, lac de, (Géog anc.) lac d'Italie dans la Toscane, fatal aux Romains du tems de la guerre punique ; car c'est où Annibal vainquit le consul Flaminius. Polybe, liv. III. ch. lxxxij. dit Τρασιμένην λίμνην ; Strabon, liv. V. comme la plûpart des auteurs latins écrit Τρασιμένην, par un T simple ; mais ces deux anciens se trompent dans la pénultieme, que les poëtes latins font longue ; Ovide, l. VI. Fast. v. 765. . . . Trasimenaque littora testis. Silius Italicus, l. IV. v. 740. en use de même: . . . Stagnis Trasimenus opacis. Et Stace, l. I. Silvar. car. jv. v. 86. . . . Gaudet Trasimenus & Alpes Cannensesque animae. Le nom moderne de ce lac est Lago di Perugia. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"Italie"},{"end":60,"label":"Region","start":50,"text":"la Toscane"},{"end":686,"label":"Lake","start":671,"text":"Lago di Perugia"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans la Toscane"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3942,"head":"PAMPANGA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" PAMPANGA, (Géog. mod.) province de l'île de Luçon, la principale des Philippines, dans la partie méridionale de l'île. Les Zambales, peuples féroces, & les noirs aux cheveux crêpus. comme ceux d'Angola, demeurent dans les montagnes de cette province. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Island","start":45,"text":"Luçon"},{"end":81,"label":"Country","start":70,"text":"Philippines"},{"end":202,"label":"Country","start":195,"text":"'Angola"}],"spatialRelations":[{"end":87,"label":"Inclusion","start":83,"text":"dans la partie méridionale de"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":450,"head":"VERTERIS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VERTERIS, (Géog. anc.) ville de la Grande-Bretagne. L'itinéraire d'Antonin la marque sur la route de Blatum Bulgium à Castra Exploratorum, entre Brovonacis & Lavatris, à 13 milles du premier de ces lieux, & à 14 milles du second. C'étoit la résidence d'un prefet, selon la notice des dignités de l'empire ; mais ce n'est plus aujourd'ui qu'un village à 2 milles de l'Eden & connu sous le nom de Burgh, autrement Burghupon Steenmore, selon Camden. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"Country","start":33,"text":"la Grande-Bretagne"},{"end":116,"label":"City","start":102,"text":"Blatum Bulgium"},{"end":138,"label":"Human-made","start":119,"text":"Castra Exploratorum"},{"end":156,"label":"City","start":146,"text":"Brovonacis"},{"end":167,"label":"City","start":159,"text":"Lavatris"},{"end":374,"label":"River","start":368,"text":"l'Eden"},{"end":403,"label":"City","start":398,"text":"Burgh"},{"end":434,"label":"City","start":415,"text":"Burghupon Steenmore"}],"spatialRelations":[{"end":145,"label":"Autre_relation","start":140,"text":"entre Brovonacis"},{"end":180,"label":"Distance-Orientation","start":169,"text":"à 13 milles du premier de ces lieux, & à 14 milles"},{"end":219,"label":"Distance-Orientation","start":208,"text":"à 14 milles du second"},{"end":367,"label":"Distance-Orientation","start":354,"text":"à 2 milles de l'Eden"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2199,"head":"Lianne","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" Lianne, (Géog.) petite riviere de France, en Picardie, elle tire sa source des frontieres de l'Artois, & se jette dans la Manche, au-dessous de Boulogne. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":35,"text":"France"},{"end":54,"label":"Region","start":46,"text":"Picardie"},{"end":102,"label":"Region","start":94,"text":"l'Artois"},{"end":131,"label":"Sea","start":122,"text":"la Manche"},{"end":155,"label":"City","start":147,"text":"Boulogne"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":43,"text":"en Picardie"},{"end":79,"label":"Mouvement","start":61,"text":"tire sa source des frontieres de l'Artois"},{"end":121,"label":"Mouvement","start":108,"text":"se jette dans la Manche"},{"end":146,"label":"Adjacence","start":133,"text":"au-dessous de Boulogne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2117,"head":"CISALPIN","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CISALPIN, adject. (Géog.) qui est en de-çà des Alpes. Ce mot est formé de la préposition cis, ende-çà, & Alpes. Quoique le mot Alpes désigne proprement les montagnes qui séparent l'Italie de la France, il s'est dit aussi cependant de quelques autres montagnes. C'est ainsi qu'Ausone appelle les Alpes, proprement dites, les Pirenées, l'Appennin, &c. Les Romains distinguerent la Gaule & le pays qu'on nomme maintenant Lombardie, en Gaule cisalpine, & en Gaule transalpine. Celle qui étoit cisalpine, à l'égard de Rome, est transalpine à notre égard. Chambers.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":608,"head":"KHANBLIG ou KHANBALIG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" KHANBLIG ou KHANBALIG, (Géog.) nom de la ville que nos Historiens & nos Géographes ont appellée Cambala, & qu'ils ont placée dans la grande Tartarie, au septentrion de la Chine ; mais suivant les Géographes & les Historiens orientaux, il est constant que c'est une ville de la Chine. Ebn-Saïd, dans Abulféda, lui donne 130d de longitude, & 35d 25' de latitude septentrionale. Ebn-Saïd ajoûte qu'elle étoit fort célebre de son tems par les relations des marchands qui y alloient trafiquer, & qui en apportoient des marchandises. La premiere conquête de Gengis-Kan, après s'être rendu maître de la grande Tartarie, fut celle de Khanbalig, qu'il prit par ses lieutenans sur l'empereur de la Chine. Khanbalig, Khanblig, Cambala & Pékin, sont autant de noms d'une même ville. Voyez Pékin. (D. J.) ","placeNames":[{"end":104,"label":"City","start":97,"text":"Cambala"},{"end":149,"label":"Region","start":131,"text":"la grande Tartarie"},{"end":177,"label":"Country","start":169,"text":"la Chine"},{"end":283,"label":"Country","start":275,"text":"la Chine"},{"end":308,"label":"Autre","start":300,"text":"Abulféda"},{"end":614,"label":"Region","start":596,"text":"la grande Tartarie"},{"end":696,"label":"Country","start":688,"text":"la Chine"},{"end":707,"label":"City","start":698,"text":"Khanbalig"},{"end":717,"label":"City","start":709,"text":"Khanblig"},{"end":726,"label":"City","start":719,"text":"Cambala"},{"end":734,"label":"City","start":729,"text":"Pékin"},{"end":786,"label":"City","start":781,"text":"Pékin"}],"spatialRelations":[{"end":130,"label":"Inclusion","start":126,"text":"dans la grande Tartarie"},{"end":168,"label":"Distance-Orientation","start":151,"text":"au septentrion de la Chine"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":608,"head":"KHANBLIG ou KHANBALIG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" KHANBLIG ou KHANBALIG, (Géog.) nom de la ville que nos Historiens & nos Géographes ont appellée Cambala, & qu'ils ont placée dans la grande Tartarie, au septentrion de la Chine ; mais suivant les Géographes & les Historiens orientaux, il est constant que c'est une ville de la Chine. Ebn-Saïd, dans Abulféda, lui donne 130d de longitude, & 35d 25' de latitude septentrionale. Ebn-Saïd ajoûte qu'elle étoit fort célebre de son tems par les relations des marchands qui y alloient trafiquer, & qui en apportoient des marchandises. La premiere conquête de Gengis-Kan, après s'être rendu maître de la grande Tartarie, fut celle de Khanbalig, qu'il prit par ses lieutenans sur l'empereur de la Chine. Khanbalig, Khanblig, Cambala & Pékin, sont autant de noms d'une même ville. Voyez Pékin. (D. J.) ","placeNames":[{"end":104,"label":"City","start":97,"text":"Cambala"},{"end":149,"label":"Region","start":131,"text":"la grande Tartarie"},{"end":177,"label":"Country","start":169,"text":"la Chine"},{"end":283,"label":"Country","start":275,"text":"la Chine"},{"end":308,"label":"Other","start":300,"text":"Abulféda"},{"end":614,"label":"Region","start":596,"text":"la grande Tartarie"},{"end":696,"label":"Country","start":688,"text":"la Chine"},{"end":707,"label":"City","start":698,"text":"Khanbalig"},{"end":717,"label":"City","start":709,"text":"Khanblig"},{"end":726,"label":"City","start":719,"text":"Cambala"},{"end":734,"label":"City","start":729,"text":"Pékin"},{"end":786,"label":"City","start":781,"text":"Pékin"}],"spatialRelations":[{"end":130,"label":"Inclusion","start":126,"text":"dans la grande Tartarie"},{"end":168,"label":"Distance-Orientation","start":151,"text":"au septentrion de la Chine"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":1054,"head":"VIPITENUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VIPITENUM, (Géogr. anc.) nom d'une ville de la Germanie, selon l'itinéraire d'Antonin. On sait que c'est aujourd'hui Stertzingen dans le Tirol par une ancienne inscription qu'on y a déterrée. ","placeNames":[{"end":56,"label":"Country","start":45,"text":"la Germanie"},{"end":129,"label":"City","start":118,"text":"Stertzingen"},{"end":143,"label":"Region","start":135,"text":"le Tirol"}],"spatialRelations":[{"end":134,"label":"Inclusion","start":130,"text":"dans le Tirol"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2890,"head":"QUILLAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" QUILLAN, (Géog. mod.) petite ville de France, dans le bas Languedoc, au diocèse d'Alet, à deux lieues sud de cette ville, sur la riviere d'Aude, qu'on y passe sur un pont. Long. 19, 52, lat. 42, 58. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":39,"text":"France"},{"end":68,"label":"Region","start":52,"text":"le bas Languedoc"},{"end":87,"label":"Region","start":81,"text":"d'Alet"},{"end":144,"label":"River","start":140,"text":"Aude"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans le bas Languedoc"},{"end":72,"label":"Inclusion","start":70,"text":"au diocèse d'Alet"},{"end":109,"label":"Distance-Orientation","start":89,"text":"à deux lieues sud de cette ville, sur"},{"end":126,"label":"Crosses","start":123,"text":"sur la riviere d'Aude"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2622,"head":"Androgynes","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* Androgynes, (Géog. anc.) anciens peuples d'Afrique dont Aristote & Pline ont fait mention Ils avoient, à ce qu'on dit, les deux sexes, la mamellé droite de l'homme, & la mamelle gauche de la femme.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -503,9 +503,9 @@ {"volume":3,"numero":14,"head":"CHABLAI(le)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" CHABLAIS (le), Géog. mod. province du duché de Savoie avec titre de duché, borné par le lac de Genève, par le Vallais, par le Faussigni & la république de Genève ; la capitale est Thonon. ","placeNames":[{"end":54,"label":"Region","start":48,"text":"Savoie"},{"end":102,"label":"City","start":96,"text":"Genève"},{"end":118,"label":"Region","start":108,"text":"le Vallais"},{"end":136,"label":"Region","start":124,"text":"le Faussigni"},{"end":163,"label":"City","start":157,"text":"Genève"},{"end":188,"label":"City","start":182,"text":"Thonon"}],"spatialRelations":[{"end":85,"label":"Adjacence","start":76,"text":"borné par le lac de Genève"},{"end":107,"label":"Autre_relation","start":104,"text":"par le lac de Genève, par le Vallais"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":758,"head":"DUNKEL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" DUNKEL, (Géog. mod.) ville d'Ecosse, en Pertshire ; elle est sur le Tay. Long. 14. 10. lat. 56. 55. ","placeNames":[{"end":36,"label":"Country","start":30,"text":"Ecosse"},{"end":50,"label":"Region","start":41,"text":"Pertshire"},{"end":72,"label":"River","start":66,"text":"le Tay"}],"spatialRelations":[{"end":40,"label":"Inclusion","start":38,"text":"en Pertshire"},{"end":65,"label":"Crosses","start":62,"text":"sur le Tay"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1593,"head":"BELUTES (les)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* BELUTES (les) s. m. plur. (Géog.) peuple de voleurs & de vagabonds, qui vivent sous des tentes, & se tiennent aux environs de Candahar, entre les frontieres de Perse & de l'empire du Mogol.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":12,"numero":590,"head":"PATROCLE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" PATROCLE, Géog. anc.) île de Grece sur la côte de l'Attique. Pausanias, liv. I. ch. j. qui la met prés de Laurium, dit qu'elle étoit petite & déserte : il ajoute qu'on la nommoit Patrocli insula, parce que Patrocle général des galeres d'Egypte, la surprit, & la fortifia lorsqu'il fut envoyé au secours des Athéniens par Ptolomée fils de Lagus. Etienne le géographe connoît aussi cette île. On la nomme aujourd'hui Guidronisa, c'est-à-dire l'île aux anes. Elle est à une lieue & demie du cap Colonne, (l'ancien promontoire de Sunium.) Wheler dit qu'il croît dans cette île beaucoup d'ébène, & c'est pourquoi on l'appelle aussi Ebanonsii. (D. J.) ","placeNames":[{"end":35,"label":"Country","start":30,"text":"Grece"},{"end":60,"label":"Region","start":51,"text":"l'Attique"},{"end":114,"label":"City","start":107,"text":"Laurium"},{"end":195,"label":"Island","start":180,"text":"Patrocli insula"},{"end":244,"label":"Country","start":238,"text":"Egypte"},{"end":427,"label":"Island","start":417,"text":"Guidronisa"},{"end":501,"label":"Autre","start":494,"text":"Colonne"},{"end":534,"label":"Autre","start":528,"text":"Sunium"},{"end":638,"label":"Island","start":629,"text":"Ebanonsii"}],"spatialRelations":[{"end":39,"label":"Adjacence","start":36,"text":"sur la côte de l'Attique"},{"end":106,"label":"Adjacence","start":99,"text":"prés de Laurium"},{"end":489,"label":"Distance-Orientation","start":467,"text":"à une lieue & demie du cap Colonne"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":12,"numero":590,"head":"PATROCLE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" PATROCLE, Géog. anc.) île de Grece sur la côte de l'Attique. Pausanias, liv. I. ch. j. qui la met prés de Laurium, dit qu'elle étoit petite & déserte : il ajoute qu'on la nommoit Patrocli insula, parce que Patrocle général des galeres d'Egypte, la surprit, & la fortifia lorsqu'il fut envoyé au secours des Athéniens par Ptolomée fils de Lagus. Etienne le géographe connoît aussi cette île. On la nomme aujourd'hui Guidronisa, c'est-à-dire l'île aux anes. Elle est à une lieue & demie du cap Colonne, (l'ancien promontoire de Sunium.) Wheler dit qu'il croît dans cette île beaucoup d'ébène, & c'est pourquoi on l'appelle aussi Ebanonsii. (D. J.) ","placeNames":[{"end":35,"label":"Country","start":30,"text":"Grece"},{"end":60,"label":"Region","start":51,"text":"l'Attique"},{"end":114,"label":"City","start":107,"text":"Laurium"},{"end":195,"label":"Island","start":180,"text":"Patrocli insula"},{"end":244,"label":"Country","start":238,"text":"Egypte"},{"end":427,"label":"Island","start":417,"text":"Guidronisa"},{"end":501,"label":"Other","start":494,"text":"Colonne"},{"end":534,"label":"Other","start":528,"text":"Sunium"},{"end":638,"label":"Island","start":629,"text":"Ebanonsii"}],"spatialRelations":[{"end":39,"label":"Adjacence","start":36,"text":"sur la côte de l'Attique"},{"end":106,"label":"Adjacence","start":99,"text":"prés de Laurium"},{"end":489,"label":"Distance-Orientation","start":467,"text":"à une lieue & demie du cap Colonne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2922,"head":"MONTE-CHRISTO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" MONTE-CHRISTO, (Géog.) nom d'une montagne, d'une riviere & d'une bourgade sans habitans dans l'Amérique, sur la côte du nord de l'ile Saint-Domingue. Christophe Colomb a découvert la montagne & la riviere, qui a son embouchure à côté de la montagne, & les a nommées Monte-Christo. Les Espagnols y formerent en 1733 une bourgade de même nom qui ne subsiste plus. ","placeNames":[{"end":104,"label":"Country","start":94,"text":"l'Amérique"},{"end":149,"label":"Island","start":135,"text":"Saint-Domingue"},{"end":281,"label":"Mountain","start":268,"text":"Monte-Christo"}],"spatialRelations":[{"end":93,"label":"Inclusion","start":89,"text":"dans l'Amérique"},{"end":109,"label":"Adjacence","start":106,"text":"sur la côte du nord de l'ile Saint-Domingue"},{"end":238,"label":"Adjacence","start":229,"text":"à côté de la montagne"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":3814,"head":"MADERE, ou MADERA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" MADERE, ou MADERA, (Géog.) île de l'Océan atlantique, située à environ 13 lieues de Portosanto, à 60 des Canaries entr'elles & le détroit de Gibraltar, par les 32 degrés 27 minutes de latitude septentrionale, & à 18 de longitude, à l'ouest du méridien de Londres. Elle fut découverte en 1420 par Juan Gonzalès & Tristan Vaz, Portugais. Ils la nommerent Madeira, c'est-à-dire bois ou forêt, parce qu'elle étoit hérissée de bois lorsqu'ils la découvrirent. On dit même qu'ils mirent le feu à une de ces forêts pour leurs besoins ; que ce feu s'étendit beaucoup plus qu'ils n'avoient prétendu, & que les cendres qui resterent après l'incendie, rendirent la terre si fertile, qu'elle produisit dans les commencemens soixante pour un ; de sorte que les vignes qu'on y planta, donnoient plus de grapes que de feuilles. Madere a, suivant Sanut, 6 lieues de largeur, 15 de longueur de l'orient à l'occident, & environ 40 de circuit. Elle forme comme une longue montagne qui court de l'est à l'ouest sous un climat des plus agréables & des plus tempérés. La partie méridionale est la plus cultivée, & on y respire toujours un air pur & serein. Cette île fut divisée par les Portugais en quatre quartiers, dont le plus considérable est celui de Funchal. On comptoit déja dans Madere en 1625 jusqu'à quatre mille maisons, & ce nombre a beaucoup augmenté. Elle est arrosée par sept ou huit rivieres & plusieurs ruisseaux qui descendent des montagnes. La grande richesse du lieu sont les vignobles qui donnent un vin exquis ; le plan en a été apporté de Candie. On recueille environ 28 mille pieces de vin de Madere de différentes qualités ; on en boit le quart dans le pays ; le reste se transporte ailleurs, sur-tout aux Indes occidentales & aux Barbades. Un des meilleurs vignobles de l'ile appartient aux jésuites, qui en tirent un révenu considérable. Tous les fruits de l'Europe réussissent merveilleusement à Madere. Les citrons en particulier, dont on fait d'excellentes confitures, y croissent en abondance ; mais les habitans font encore plus de cas des bananes. Cette île abonde aussi en sangliers, en animaux domestiques, & en toutes sortes de gibier. Elle retire du blé des Açores, parce qu'elle n'en recueille pas assez pour la nourriture des insulaires. Ils sont bigots, superstitieux au point de refuser la sépulture à ceux qu'ils nomment hérétiques ; en même tems ils sont très-débauchés, d'une lubricité effrénée, jaloux à l'excès, punissant le moindre soupçon de l'assassinat, pour lequel ils trouvent un asyle assuré dans les églises. Ce contraste de dévotion & de vices prouve que les préjugés ont la force de concilier dans l'esprit des hommes les oppositions les plus étranges ; ils les dominent au point, qu'il est rare d'en triompher, & souvent dangereux de les combattre. ","placeNames":[{"end":53,"label":"Sea","start":35,"text":"l'Océan atlantique"},{"end":95,"label":"Island","start":85,"text":"Portosanto"},{"end":114,"label":"Region","start":106,"text":"Canaries"},{"end":151,"label":"Autre","start":142,"text":"Gibraltar"},{"end":263,"label":"City","start":256,"text":"Londres"},{"end":362,"label":"Island","start":355,"text":"Madeira"},{"end":824,"label":"Island","start":818,"text":"Madere"},{"end":1250,"label":"City","start":1243,"text":"Funchal"},{"end":1280,"label":"Island","start":1274,"text":"Madere"},{"end":1556,"label":"City","start":1550,"text":"Candie"},{"end":1611,"label":"Island","start":1605,"text":"Madere"},{"end":1737,"label":"Country","start":1719,"text":"Indes occidentales"},{"end":1752,"label":"Island","start":1744,"text":"Barbades"},{"end":1881,"label":"Region","start":1873,"text":"l'Europe"},{"end":1920,"label":"Island","start":1914,"text":"Madere"}],"spatialRelations":[{"end":84,"label":"Distance-Orientation","start":62,"text":"à environ 13 lieues de Portosanto"},{"end":105,"label":"Distance-Orientation","start":97,"text":"à 60 des Canaries"},{"end":252,"label":"Distance-Orientation","start":231,"text":"à l'ouest du méridien de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":3814,"head":"MADERE, ou MADERA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" MADERE, ou MADERA, (Géog.) île de l'Océan atlantique, située à environ 13 lieues de Portosanto, à 60 des Canaries entr'elles & le détroit de Gibraltar, par les 32 degrés 27 minutes de latitude septentrionale, & à 18 de longitude, à l'ouest du méridien de Londres. Elle fut découverte en 1420 par Juan Gonzalès & Tristan Vaz, Portugais. Ils la nommerent Madeira, c'est-à-dire bois ou forêt, parce qu'elle étoit hérissée de bois lorsqu'ils la découvrirent. On dit même qu'ils mirent le feu à une de ces forêts pour leurs besoins ; que ce feu s'étendit beaucoup plus qu'ils n'avoient prétendu, & que les cendres qui resterent après l'incendie, rendirent la terre si fertile, qu'elle produisit dans les commencemens soixante pour un ; de sorte que les vignes qu'on y planta, donnoient plus de grapes que de feuilles. Madere a, suivant Sanut, 6 lieues de largeur, 15 de longueur de l'orient à l'occident, & environ 40 de circuit. Elle forme comme une longue montagne qui court de l'est à l'ouest sous un climat des plus agréables & des plus tempérés. La partie méridionale est la plus cultivée, & on y respire toujours un air pur & serein. Cette île fut divisée par les Portugais en quatre quartiers, dont le plus considérable est celui de Funchal. On comptoit déja dans Madere en 1625 jusqu'à quatre mille maisons, & ce nombre a beaucoup augmenté. Elle est arrosée par sept ou huit rivieres & plusieurs ruisseaux qui descendent des montagnes. La grande richesse du lieu sont les vignobles qui donnent un vin exquis ; le plan en a été apporté de Candie. On recueille environ 28 mille pieces de vin de Madere de différentes qualités ; on en boit le quart dans le pays ; le reste se transporte ailleurs, sur-tout aux Indes occidentales & aux Barbades. Un des meilleurs vignobles de l'ile appartient aux jésuites, qui en tirent un révenu considérable. Tous les fruits de l'Europe réussissent merveilleusement à Madere. Les citrons en particulier, dont on fait d'excellentes confitures, y croissent en abondance ; mais les habitans font encore plus de cas des bananes. Cette île abonde aussi en sangliers, en animaux domestiques, & en toutes sortes de gibier. Elle retire du blé des Açores, parce qu'elle n'en recueille pas assez pour la nourriture des insulaires. Ils sont bigots, superstitieux au point de refuser la sépulture à ceux qu'ils nomment hérétiques ; en même tems ils sont très-débauchés, d'une lubricité effrénée, jaloux à l'excès, punissant le moindre soupçon de l'assassinat, pour lequel ils trouvent un asyle assuré dans les églises. Ce contraste de dévotion & de vices prouve que les préjugés ont la force de concilier dans l'esprit des hommes les oppositions les plus étranges ; ils les dominent au point, qu'il est rare d'en triompher, & souvent dangereux de les combattre. ","placeNames":[{"end":53,"label":"Sea","start":35,"text":"l'Océan atlantique"},{"end":95,"label":"Island","start":85,"text":"Portosanto"},{"end":114,"label":"Region","start":106,"text":"Canaries"},{"end":151,"label":"Other","start":142,"text":"Gibraltar"},{"end":263,"label":"City","start":256,"text":"Londres"},{"end":362,"label":"Island","start":355,"text":"Madeira"},{"end":824,"label":"Island","start":818,"text":"Madere"},{"end":1250,"label":"City","start":1243,"text":"Funchal"},{"end":1280,"label":"Island","start":1274,"text":"Madere"},{"end":1556,"label":"City","start":1550,"text":"Candie"},{"end":1611,"label":"Island","start":1605,"text":"Madere"},{"end":1737,"label":"Country","start":1719,"text":"Indes occidentales"},{"end":1752,"label":"Island","start":1744,"text":"Barbades"},{"end":1881,"label":"Region","start":1873,"text":"l'Europe"},{"end":1920,"label":"Island","start":1914,"text":"Madere"}],"spatialRelations":[{"end":84,"label":"Distance-Orientation","start":62,"text":"à environ 13 lieues de Portosanto"},{"end":105,"label":"Distance-Orientation","start":97,"text":"à 60 des Canaries"},{"end":252,"label":"Distance-Orientation","start":231,"text":"à l'ouest du méridien de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":570,"head":"BARABA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Lake","text":" * BARABA, (Géog.) grand lac d'Asie, au royaume de Sibérie, rempli d'un sel solide, que les Moscovites coupent comme de la glace. ","placeNames":[{"end":35,"label":"Region","start":31,"text":"Asie"},{"end":59,"label":"Region","start":52,"text":"Sibérie"}],"spatialRelations":[{"end":39,"label":"Inclusion","start":37,"text":"au royaume de Sibérie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":810,"head":"SIEGBOURG, ou SIGEBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SIEGBOURG, ou SIGEBERG, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne, au duché de Berg, sur la Sieg. (D. J.) ","placeNames":[{"end":62,"label":"Country","start":53,"text":"Allemagne"},{"end":80,"label":"Region","start":76,"text":"Berg"},{"end":93,"label":"River","start":86,"text":"la Sieg"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Inclusion","start":64,"text":"au duché de Berg"},{"end":85,"label":"Crosses","start":82,"text":"sur la Sieg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3755,"head":"ARDEMEANACH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" * ARDEMEANACH, contrée d'Ecosse, dans la province de Ross ; elle est pleine de hautes montagnes toûjours couvertes de neige. ","placeNames":[{"end":32,"label":"Country","start":24,"text":"d'Ecosse"},{"end":58,"label":"Region","start":54,"text":"Ross"}],"spatialRelations":[{"end":38,"label":"Inclusion","start":34,"text":"dans la province de Ross"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -536,7 +536,7 @@ {"volume":9,"numero":2327,"head":"LIDDESDALE, Liddesdalia","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" LIDDESDALE, Liddesdalia, (Géog.) province de l'Ecosse méridionale, aux confins de l'Angleterre, où elle est séparée par une chaîne de montagnes du Northumberland au levant, & du Cumberland au midi. Elle prend son nom de la riviere de Liddel, qui l'arrose. Il faut rapporter à cette province l'Eskdale, l'Eusdale & le Wachopdale, trois territoires qui tirent leurs noms des petites rivieres l'Esck, l'Ew & le Wachop. (D. J.) ","placeNames":[{"end":66,"label":"Region","start":46,"text":"l'Ecosse méridionale"},{"end":95,"label":"Country","start":83,"text":"l'Angleterre"},{"end":162,"label":"Region","start":148,"text":"Northumberland"},{"end":189,"label":"Region","start":179,"text":"Cumberland"},{"end":241,"label":"River","start":235,"text":"Liddel"},{"end":301,"label":"Region","start":292,"text":"l'Eskdale"},{"end":312,"label":"Region","start":303,"text":"l'Eusdale"},{"end":328,"label":"Region","start":315,"text":"le Wachopdale"},{"end":397,"label":"River","start":391,"text":"l'Esck"},{"end":403,"label":"River","start":399,"text":"l'Ew"},{"end":415,"label":"River","start":406,"text":"le Wachop"}],"spatialRelations":[{"end":82,"label":"Adjacence","start":68,"text":"aux confins de l'Angleterre"},{"end":172,"label":"Distance-Orientation","start":163,"text":"au levant, & du Cumberland"},{"end":197,"label":"Distance-Orientation","start":190,"text":"au midi. Elle prend son nom de la riviere de Liddel"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2854,"head":"MONCASIUS","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" MONS CASIUS, (Géog. anc.) il y a deux célebres montagnes de ce nom : la premier séparoit l'Egypte de la Palestine, à 37 milles, c'est-à-dire, à environ 12 lieues de Péluse. C'est sur cette montagne, dit Strabon, que repose le corps du grand Pompée, & on y voit la temple de Jupiter surnommé Casius. Ce fut près de cet endroit que Pompée ayant été trompé par les Egyptiens, fut indignement égorgé. Pline & Dion Cassius assurent la même chose. L'autre mont Casius étoit une montagne de Syrie près de Séleucie. Pline, liv. V. ch. xxij. dit qu'elle est si haute, qu'en pleine nuit, trois heures avant que le soleil se leve, elle le voit, & que dans un petit circuit de sa masse elle montre également le jour & la nuit ; c'est-à-dire qu'il est déja jour pour la partie du sommet qui est vis-à-vis du soleil, tandis que la partie qui est derriere & le bas de la montagne ont encore l'obscurité de la nuit. Solin, chap. xxxvj. & Martianus Capella, liv. Vl. content la même singularité. Jupiter avoit encore un temple sur cette montagne sous le nom de Jupiter Casius, Ζεὺς Κάσιος. Diverses médailles de Séleucie portent le mont Casius avec ces mots Ϲελεύκων π Ϲυρίας Κάσιος, c'est-à-dire, des habitans de Seleucie, surnommé. Pierre de Syrie, Jupiter Casius. Le maître des dieux est figuré sur ces médailles, par une grosse pierre ronde coupée par la moitié, avec l'inseription que nous venons de citer Ζεὺς Κάσιος. Son temple du mont Casius en Syrie, est représenté sur une médaille de Trajan. Il n'étoit pas fort éloigné d'Antioche, puisque, au rapport de Pline, liv. IV. ch. xij. les habitans de cette ville alloient y célébrer, toutes les années, une fête en l'honneur de Triptoleme, qu'ils regardoient comme un héros. Il y avoit une autre montagne située vis-à-vis du mont Casius, de Séleucie ; c'est l'anti-Casius de Strabon. Plusieurs géographes écrivent Cassius. Le culte de Jupiter Casius n'étoit pas seulement établi sur les deux montagnes dont nous venons de parler, mais encore à Cassiope, ville de l'île de Corcyre, aujourd'hui Corfou, située au cap le plus occidental de cette île, & le plus voisin de la terre ferme. Il n'y a plus à présent qu'un couvent de caloyers, & un port qu'on nomme Porto-Cassopo. C'est le premier endroit de la Grece où Néron ait abordé en venant d'Italie, ut primum Cassiopem trajecit, dit Suétone, statim ad aram Jovis Casii cantare auspicatus est. Le type de ce Jupiter Casius se voit sur différentes médailles des Corcyréens ; il y paroît à demi-nud, asfis, le sceptre à la main droite, & la main gauche posée sur ses genoux, avec cette légende Ζεὺς Κάσιος. L'autre côté représente tantôt la tête de la nymphe Corcyre, qui avoit donné son nom à l'île ; tantôt la tête d'un empereur, comme d'Antonin Pie, de Septime Severe, de Caracalla, &c. Tantôt enfin une figure d'homme debout, en habit long, sous une voute soutenue par deux colonnes avec le mot Ἀγρεὺς. (D.J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° MONS CASIUS, (Géog. anc.) première montagne de ce nom, séparait l'Égypte de la Palestine, à 37 milles, soit environ 12 lieues de Péluse. C'est sur cette montagne que repose le corps du grand Pompée, et où se trouvait le temple de Jupiter surnommé Casius. Près de cet endroit, Pompée fut indignement égorgé après avoir été trompé par les Égyptiens, selon Pline et Dion Cassius.","2° MONS CASIUS, (Géog. anc.) autre montagne nommée ainsi, située en Syrie près de Séleucie. Cette montagne est si haute qu'en pleine nuit, trois heures avant le lever du soleil, elle le voit, montrant simultanément le jour et la nuit sur différentes parties de sa masse. Jupiter y avait aussi un temple sous le nom de Jupiter Casius, mentionné sur diverses médailles de Séleucie. Ce temple était proche d'Antioche, où les habitants célébraient une fête annuelle en l'honneur de Triptoleme, considéré comme un héros. Une autre montagne vis-à-vis, appelée anti-Casius, est aussi mentionnée par Strabon.","3° MONS CASIUS, (Géog. anc.) culte de Jupiter Casius également établi à Cassiope, ville de l'île de Corcyre (aujourd'hui Corfou), située au cap le plus occidental de l'île et proche de la terre ferme. Actuellement, il ne reste qu'un couvent et un port nommé Porto-Cassopo. C'est le premier endroit de Grèce où Néron aborda en venant d'Italie. Le type de Jupiter Casius y figure sur diverses médailles des Corcyréens, avec des représentations variées, dont des têtes de nymphe Corcyre, d'empereurs ou une figure d'homme sous une voûte soutenue par deux colonnes avec l'inscription Ἀγρεὺς."]} {"volume":16,"numero":136,"head":"TELOou TELUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" TELOS ou TELUS, (Géog. anc.) île de la mer Egée, & qu'on peut dire une île d'Asie, puisqu'elle est à l'orient d'Astypalée. Elle étoit fameuse par ses parfums, à ce que dit Pline, l. IV. c. xij. on la nomme aujourd'hui Piscopia. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Sea","start":44,"text":"Egée"},{"end":82,"label":"Region","start":77,"text":"'Asie"},{"end":122,"label":"Island","start":113,"text":"Astypalée"},{"end":228,"label":"Island","start":220,"text":"Piscopia"}],"spatialRelations":[{"end":113,"label":"Distance-Orientation","start":100,"text":"à l'orient d'Astypalée"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":7,"numero":899,"head":"FREYSACH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" FREYSACH, Virinum, (Géog.) selon quelques-uns, ancienne ville de la Carinthie, aux confins de la Styrie, dans l'archevêché de Saltzbourg ; elle a un terroir fertile, & est à 6 lieues de Saltzbourg V. Zeyler, Carinth. Topogr. Long. 36. lat. 38. 40. (D. J.) ","placeNames":[{"end":78,"label":"Region","start":66,"text":"la Carinthie"},{"end":104,"label":"Region","start":95,"text":"la Styrie"},{"end":137,"label":"City","start":127,"text":"Saltzbourg"},{"end":197,"label":"City","start":187,"text":"Saltzbourg"},{"end":207,"label":"Autre","start":204,"text":"ler"},{"end":216,"label":"Region","start":209,"text":"Carinth"},{"end":221,"label":"Autre","start":218,"text":"Top"}],"spatialRelations":[{"end":94,"label":"Adjacence","start":80,"text":"aux confins de la Styrie"},{"end":110,"label":"Inclusion","start":106,"text":"dans l'archevêché de Saltzbourg"},{"end":186,"label":"Distance-Orientation","start":173,"text":"à 6 lieues de Saltzbourg"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":7,"numero":899,"head":"FREYSACH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" FREYSACH, Virinum, (Géog.) selon quelques-uns, ancienne ville de la Carinthie, aux confins de la Styrie, dans l'archevêché de Saltzbourg ; elle a un terroir fertile, & est à 6 lieues de Saltzbourg V. Zeyler, Carinth. Topogr. Long. 36. lat. 38. 40. (D. J.) ","placeNames":[{"end":78,"label":"Region","start":66,"text":"la Carinthie"},{"end":104,"label":"Region","start":95,"text":"la Styrie"},{"end":137,"label":"City","start":127,"text":"Saltzbourg"},{"end":197,"label":"City","start":187,"text":"Saltzbourg"},{"end":207,"label":"Other","start":204,"text":"ler"},{"end":216,"label":"Region","start":209,"text":"Carinth"},{"end":221,"label":"Other","start":218,"text":"Top"}],"spatialRelations":[{"end":94,"label":"Adjacence","start":80,"text":"aux confins de la Styrie"},{"end":110,"label":"Inclusion","start":106,"text":"dans l'archevêché de Saltzbourg"},{"end":186,"label":"Distance-Orientation","start":173,"text":"à 6 lieues de Saltzbourg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4615,"head":"CADUSIENS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CADUSIENS, s. m. pl. (Géog.) peuples d'Asie, qui habitoient quelques contrées voisines du Pont-Euxin ; selon Strabon, ils occupoient la partie septentrionale de la Médie Atropatene, pays montagneux, & assez semblable à la description que Plutarque fait de celui des Cadusiens.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":131,"head":"MANGALOR ou MANGUELOR","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MANGALOR ou MANGUELOR, (Géog.) ville de l'Inde sur la côte de Malabar, appartenant au roi de Banguel. Long. 92, 45, lat. 13, 6, selon les PP. Thomas & Clava, jésuites. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":41,"text":"l'Inde"},{"end":70,"label":"Region","start":63,"text":"Malabar"},{"end":101,"label":"Country","start":94,"text":"Banguel"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Adjacence","start":48,"text":"sur la côte de Malabar"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4611,"head":"ATHIES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ATHIES, ville de France, dans le Vermandois, en Picardie, sur l'Armignon. ","placeNames":[{"end":26,"label":"Country","start":20,"text":"France"},{"end":46,"label":"Region","start":33,"text":"le Vermandois"},{"end":59,"label":"Region","start":51,"text":"Picardie"},{"end":75,"label":"River","start":65,"text":"l'Armignon"}],"spatialRelations":[{"end":32,"label":"Inclusion","start":28,"text":"dans le Vermandois"},{"end":50,"label":"Inclusion","start":48,"text":"en Picardie"},{"end":64,"label":"Crosses","start":61,"text":"sur l'Armignon"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -562,11 +562,11 @@ {"volume":16,"numero":2540,"head":"TRACHENBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TRACHENBERG, (Géogr. mod.) petite ville d'Allemagne, dans la Silésie, sur la riviere de Bartsch, & vers les confins de la Pologne ; elle appartient au baron de Trachenberg. (D. J.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":43,"text":"Allemagne"},{"end":69,"label":"Region","start":59,"text":"la Silésie"},{"end":96,"label":"River","start":89,"text":"Bartsch"},{"end":130,"label":"Country","start":120,"text":"la Pologne"},{"end":172,"label":"City","start":161,"text":"Trachenberg"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans la Silésie"},{"end":74,"label":"Crosses","start":71,"text":"sur la riviere de Bartsch"},{"end":104,"label":"Distance-Orientation","start":100,"text":"vers les confins de la Pologne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":6,"numero":1071,"head":"FARAB","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" FARAB, (Géogr.) petite ville d'Asie située sur le bord septentrional du Chesel, environ à 15 lieues de la mer Caspienne. Sa longit. varie depuis 87 à 89 degrés ; sa latit. est fixée à 38 degrés. (D. J.) ","placeNames":[{"end":36,"label":"Region","start":32,"text":"Asie"},{"end":79,"label":"River","start":73,"text":"Chesel"},{"end":120,"label":"Sea","start":111,"text":"Caspienne"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Distance-Orientation","start":44,"text":"sur le bord septentrional du Chesel"},{"end":103,"label":"Distance-Orientation","start":81,"text":"environ à 15 lieues de la mer Caspienne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":26,"head":"Man, île de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Man, île de, (Géog.) île du royaume d'Angleterre dans la mer d'Irlande, avec un évêché, qui est à la nomination du comte de Derby, & non pas à la nomination du roi, comme les autres évêques du royaume. Aussi n'a-t-il point séance au parlement dans la chambre haute : il est présenté à l'archevêque d'Yorck, qui le sacre. L'île de Man a environ 30 milles en longueur, 15 dans sa plus grande largeur, & huit dans la moindre. Elle contient cinq gros bourgs ; Douglas & Rushin en sont les lieux principaux ; le terroir y est fertile en avoine, bétail, & gibier ; le poisson y abonde. Voyez sur cette île la description curieuse qu'en a faite M. King, Kings description of the isle of Man. Sa long. est 12. 36. 55. lat. 54. 35. L'île de Man est nommée par les anciens auteurs Menavia & Menapia dans Pline. Elle est plus septentrionale que l'île d'Anglesey, & beaucoup plus éloignée de la côte. L'île Mona de Tacite, n'est point l'île de Man, c'est l'île d'Anglesey, située au couchant du pays de Galles, & les Gallois la nomment encore l'île de Mon. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":38,"text":"'Angleterre"},{"end":71,"label":"Country","start":64,"text":"Irlande"},{"end":130,"label":"Region","start":125,"text":"Derby"},{"end":308,"label":"City","start":301,"text":"d'Yorck"},{"end":337,"label":"Island","start":334,"text":"Man"},{"end":467,"label":"City","start":460,"text":"Douglas"},{"end":476,"label":"City","start":470,"text":"Rushin"},{"end":687,"label":"Island","start":684,"text":"Man"},{"end":740,"label":"Island","start":737,"text":"Man"},{"end":856,"label":"Island","start":846,"text":"d'Anglesey"},{"end":905,"label":"Island","start":901,"text":"Mona"},{"end":941,"label":"Island","start":938,"text":"Man"},{"end":965,"label":"Island","start":955,"text":"d'Anglesey"},{"end":1003,"label":"Region","start":997,"text":"Galles"},{"end":1050,"label":"Island","start":1047,"text":"Mon"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans la mer d'Irlande"},{"end":830,"label":"Distance-Orientation","start":815,"text":"plus septentrionale que"},{"end":988,"label":"Distance-Orientation","start":974,"text":"au couchant du pays de Galles"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":3175,"head":"OSTIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" OSTIE, (Géogr.) ancienne ville d'Italie dans la campagne de Rome, avec un évêché qui est uni à celui de Vélétri. Cette ville si fameuse du tems des Romains, est entierement détruite & ne consiste que dans une église, au-tour de laquelle il y a quelques misérables maisons en partie ruinées. Cet endroit est au milieu de l'isthme, borné au couchant par l'ancienne branche du Tibre, & à l'orient par un marais, à 5 lieues S. O. de Rome. Long. 29. 58. lat. 41. 47. Denys d'Halicarnasse, l. III. ch. xlij. donne une longue description de la fondation d'Ostie, & Tite-Live, liv. I. ch. xxxiij. l'a faite en deux mots : Anco Martio regnante, in ore Tiberis Ostia urbs condita, salinae circa factae. Elle fut saccagée par Marius, mais elle se rétablit promptement. L'empereur Claude en fit un port fermé avec une haute tour, sur le modele de celle d'Alexandrie, pour servir de phare aux vaisseaux. Une seule chose contribua à ruiner la grandeur de cette ville, son ancien canal se combla peu-à-peu, & rendit son port inutile. Malgré le nouveau port qu'y fit Trajan, Ostie tomba dans le dépérissement, à la chute de l'empire romain. Les barbares acheverent de la ruiner, & les Sarrazins n'y laisserent pierre sur pierre. Les habitans furent amenés en esclavage, & ceux qui échaperent au fer ou à la servitude, se retirerent bien loin de ce funeste lieu. En vain le pape Gregoire IV. voulut rétablir en 830 cette ancienne ville, les Corses qu'il y envoya périrent par le mauvais air de cet endroit inculte. Enfin le nom même de cette ville seroit perdu, si elle n'avoit été le titre du premier suffragant de Rome. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":34,"text":"Italie"},{"end":65,"label":"City","start":61,"text":"Rome"},{"end":112,"label":"City","start":105,"text":"Vélétri"},{"end":355,"label":"Autre","start":354,"text":"'"},{"end":381,"label":"River","start":376,"text":"Tibre"},{"end":435,"label":"City","start":431,"text":"Rome"},{"end":557,"label":"City","start":550,"text":"d'Ostie"},{"end":857,"label":"City","start":845,"text":"d'Alexandrie"},{"end":1069,"label":"City","start":1064,"text":"Ostie"},{"end":1610,"label":"City","start":1606,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":41,"text":"dans la campagne de Rome"},{"end":317,"label":"Distance-Orientation","start":308,"text":"au milieu de l'isthme, borné au couchant par"},{"end":352,"label":"Distance-Orientation","start":331,"text":"borné au couchant par l'"},{"end":388,"label":"Distance-Orientation","start":385,"text":"à l'orient par"},{"end":399,"label":"Distance-Orientation","start":389,"text":"orient par un marais, à 5 lieues S. O. de"},{"end":430,"label":"Distance-Orientation","start":411,"text":"à 5 lieues S. O. de Rome"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":3175,"head":"OSTIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" OSTIE, (Géogr.) ancienne ville d'Italie dans la campagne de Rome, avec un évêché qui est uni à celui de Vélétri. Cette ville si fameuse du tems des Romains, est entierement détruite & ne consiste que dans une église, au-tour de laquelle il y a quelques misérables maisons en partie ruinées. Cet endroit est au milieu de l'isthme, borné au couchant par l'ancienne branche du Tibre, & à l'orient par un marais, à 5 lieues S. O. de Rome. Long. 29. 58. lat. 41. 47. Denys d'Halicarnasse, l. III. ch. xlij. donne une longue description de la fondation d'Ostie, & Tite-Live, liv. I. ch. xxxiij. l'a faite en deux mots : Anco Martio regnante, in ore Tiberis Ostia urbs condita, salinae circa factae. Elle fut saccagée par Marius, mais elle se rétablit promptement. L'empereur Claude en fit un port fermé avec une haute tour, sur le modele de celle d'Alexandrie, pour servir de phare aux vaisseaux. Une seule chose contribua à ruiner la grandeur de cette ville, son ancien canal se combla peu-à-peu, & rendit son port inutile. Malgré le nouveau port qu'y fit Trajan, Ostie tomba dans le dépérissement, à la chute de l'empire romain. Les barbares acheverent de la ruiner, & les Sarrazins n'y laisserent pierre sur pierre. Les habitans furent amenés en esclavage, & ceux qui échaperent au fer ou à la servitude, se retirerent bien loin de ce funeste lieu. En vain le pape Gregoire IV. voulut rétablir en 830 cette ancienne ville, les Corses qu'il y envoya périrent par le mauvais air de cet endroit inculte. Enfin le nom même de cette ville seroit perdu, si elle n'avoit été le titre du premier suffragant de Rome. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":34,"text":"Italie"},{"end":65,"label":"City","start":61,"text":"Rome"},{"end":112,"label":"City","start":105,"text":"Vélétri"},{"end":355,"label":"Other","start":354,"text":"'"},{"end":381,"label":"River","start":376,"text":"Tibre"},{"end":435,"label":"City","start":431,"text":"Rome"},{"end":557,"label":"City","start":550,"text":"d'Ostie"},{"end":857,"label":"City","start":845,"text":"d'Alexandrie"},{"end":1069,"label":"City","start":1064,"text":"Ostie"},{"end":1610,"label":"City","start":1606,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":41,"text":"dans la campagne de Rome"},{"end":317,"label":"Distance-Orientation","start":308,"text":"au milieu de l'isthme, borné au couchant par"},{"end":352,"label":"Distance-Orientation","start":331,"text":"borné au couchant par l'"},{"end":388,"label":"Distance-Orientation","start":385,"text":"à l'orient par"},{"end":399,"label":"Distance-Orientation","start":389,"text":"orient par un marais, à 5 lieues S. O. de"},{"end":430,"label":"Distance-Orientation","start":411,"text":"à 5 lieues S. O. de Rome"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5889,"head":"CASAL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CASAL, (Géog.) ville forte d'Italie, capitale du Montferrat, avec une citadelle. Elle est sur le Pô. Long. 26. 4. lat. 45. 7. ","placeNames":[{"end":36,"label":"Country","start":30,"text":"Italie"},{"end":60,"label":"Region","start":50,"text":"Montferrat"},{"end":100,"label":"River","start":95,"text":"le Pô"}],"spatialRelations":[{"end":94,"label":"Crosses","start":91,"text":"sur le Pô"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2384,"head":"BLEMMYES ou BLEMYES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BLEMMYES ou BLEMYES, s. m. plur. (Hist. anc. & Géog.) Les anciens Géographes font mention d'un peuple de ce nom (fabuleux sans doute), qui n'avoit point de tête, & qui avoit les yeux & la bouche dans la poitrine : on dit qu'ils habitoient une partie de l'Ethiopie.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":1139,"head":"Mayo, île, ou l'ile de May","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Mayo, île, ou l'ile de May, (Géogr.) l'une des îles du Cap-verd, au midi occidental de l'île de Bonneville, & à l'orient de celle de San-Iago. Mayo n'a environ que 7 lieues de circonférence. Elle est reconnue de loin par deux montagnes d'une hauteur considérable, & elle est renommée par sa vaste saline, où les vaisseaux de diverses nations, sur-tout des Anglois, vont charger du sel, qui ne coûte que la voiture, depuis la saline distante d'un demi-mille jusqu'au bord de la mer. Long. 356. 10. lat. septent. 15. 10. (D. J.) ","placeNames":[{"end":66,"label":"Country","start":58,"text":"Cap-verd"},{"end":109,"label":"Island","start":99,"text":"Bonneville"},{"end":144,"label":"Island","start":136,"text":"San-Iago"},{"end":150,"label":"Island","start":146,"text":"Mayo"}],"spatialRelations":[{"end":89,"label":"Distance-Orientation","start":68,"text":"au midi occidental de l'île de Bonneville"},{"end":126,"label":"Distance-Orientation","start":113,"text":"à l'orient de celle de San-Iago"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":130,"head":"Nantes","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Nantes, (Géogr.) ancienne, riche & considérable ville de France, la seconde de la Bretagne, avec un évêché suffragant de Tours, & une université. Elle est à 15 lieues S. O. d'Angers, 27 N. O. de la Rochelle, 87 S. O. de Paris, 23 S. E. de Rennes. Long. suivant Cassini, 15. 52. 45. lat. 47. 13. 10. Cette ville, que les Latins appellent Condivienum, civitas Namnetum, Namneta, est sur la Loire & l'Ardre, ce qui lui donne une heureuse situation pour le commerce, aussi en fait-elle un des plus considérables du royaume. C'est une ville fort ancienne, dont Strabon, César, Pline & Ptolomée font mention. Elle a été souvent la résidence des ducs de Bretagne : ils demeuroient dans le château S. Hermine, qui subsiste encore. On dit que saint Clair fut le premier évêque de Nantes, vers l'an 277; cependant il n'est point parlé de ses successeurs avant Nonnechius, qui assista en 468 au concile de Vannes. Cet évêché vaut 35 à 40 mille livres de revenu. On y compte 212 paroisses & huit abbayes. L'université de Nantes fut fondée vers l'an 1460, mais c'est l'université du commerce qui brille dans cette ville ; ils arment tous les ans plusieurs vaisseaux pour la traite des Negres dans les colonies françoises. Le débit de toutes sortes de marchandises est plus aisé & plus vif à Nantes que dans les autres villes du royaume. Ils ont avec les négocians de Bilbao une société particuliere qui s'appelle la contractation, & dont le tribunal réciproque est en forme de jurisdiction consulaire. Le comté de Nantes est divisé en deux parties par la Loire ; l'une qu'on nomme la partie d'outre-Loire ; est à gauche en descendant la riviere, & celle d'en-deçà la Loire est à la droite. On fait du sel en très-grande quantité dans le pays Nantois, soit à la baie de Bourgneuf, soit dans les marais salans de Guérande & du Croisic. Anne de Bretagne, dont on connoît l'histoire, naquit à Nantes en 1476, & mourut en 1513. La destinée de cette princesse, comme le remarque M. le président Hénault, a été fort étrange. Elle fut femme de Charles VIII. en faisant une espece de divorce avec Maximilien, qu'elle avoit épousé par procureur, & elle ne se maria avec Louis XII. qu'après un autre divorce de ce prince avec Jeanne sa premiere femme. Il avoit épousé celle-ci avec des protestations de la violence que Louis XI. lui avoit faire. A la mort de Charles VIII. il demanda au pape que son mariage fût déclaré nul ; & sur l'affirmation que fit Louis XII. qu'il n'avoit eu aucun commerce avec Jeanne, la nullité fut prononcée. On a dit que l'inclination de Louis XII. avoit décidé son mariage avec Anne de Bretagne ; mais Varillas, dont il ne faut pas toujours rejetter l'autorité, pense que ce pouvoit bien être autant un coup politique qu'une affaire de passion. Il étoit porté, par le traité conclu avec les états de Bretagne, que si Charles VIII. mouroit sans enfans avant la duchesse, elle épouseroit son successeur. On nous a beaucoup vanté l'esprit, la beauté (cela se peut) & la piété d'Anne de Bretagne ; c'est-là une autre affaire. Je sais bien qu'elle fonda les Bonshommes, & qu'elle blâma la guerre que le roi fit au saint Pere ; mais on m'avouera que sa haine implacable contre le maréchal de Gié & la comtesse d'Angoulême, n'étoit pas trop chrétienne. M. Hénault parle d'une autre chose singuliere touchant Louis XII. & Anne de Bretagne. Elle avoit aimé Louis XII. qu'elle épousa après le décès de son mari ; & cependant elle fut si touchée à la mort de Charles VIII. qu'elle porta son deuil en noir, quoique jusque-là les reines l'eussent porté en blanc. D'un autre côté, Louis XII. son second mari, qui porta aussi son deuil en noir contre l'usage, se remaria l'année suivante avec Marie d'Angleterre, pour qui son amour lui coûta la vie. Anne de Bretagne, à la mort de Charles VIII. mit une cordeliere à ses armes, & cet usage s'est conservé. Nantes n'a pas été trop fertile en gens de lettres, du-moins ma mémoire ne m'en fournit que deux dans le siecle passé, j'entends M. le Pays & M. de la Croze. Pays (René le), poëte françois, naquit à Nantes en 1636. Son esprit étoit aisé, vif & agréable ; il composoit en vers & en prose avec facilité. En 1664 il publia des lettres & des poésies sous le titre d'amitiés, amours & amourettes. Il prit en galant homme la raillerie de M. Despréaux : Sans mentir le Pays est un bouffon plaisant! Et il écrivit de Grenoble, où il étoit alors, une lettre badine & assez jolie sur ce sujet. Il fit plus ; étant de retour à Paris, il vint voir Despréaux, & soutint toujours son caractere enjoué. M. Despréaux fut d'abord embarrassé de la visite d'un homme qui avoit eu droit de se plaindre de lui ; mais M. le Pays le mit à son aise, & ils se séparerent fort amicalement. Il mourut à Paris en 1690, & fut enterré à S. Eustache, où Voiture, dont on le nommoit le singe, avoit aussi sa sépulture. De Veissieres (Mathurin de la Croze) né à Nantes en 1661, bénédictin à Paris. Sa liberté de penser & un prieur contraire à cette liberté, lui firent quitter son ordre & sa religion. C'étoit une bibliotheque vivante, & sa mémoire passoit pour un prodige. Outre les choses utiles & agréables qu'il savoit, il en avoit étudié d'autres qu'on ne peut savoir, comme l'ancienne langue égyptienne. Il y a de lui un ouvrage fort estimé, c'est l'histoire du christianisme des Indes, en deux volumes in-12, imprimé en Hollande en 1724. On y trouve cent choses bien curieuses. Il nous a donné dans cet ouvrage une histoire exacte de la plûpart des communions orientales, entr'autres des chrétiens malabares, qui rejettent la suprématie du pape, nient la transubstantiation, le culte des images, & le purgatoire. Il nous apprend encore que les brachmanes croient l'unité d'un Dieu, & laissent les idoles au peuple. Quand on leur demande pourquoi ils ne rendent point de culte au souverain Créateur, ils répondent que c'est un être incompréhensible & sans figure, duquel l'homme ne peut se former d'idées corporelles. En même tems les guanigueuls, qui sont à proprement parler les sages des Indes, rejettent eux-mêmes le culte des idoles & les cérémonies extérieures. M. de la Croze est mort à Berlin en 1739. (D. J.) ","placeNames":[{"end":65,"label":"Country","start":59,"text":"France"},{"end":92,"label":"Region","start":81,"text":"la Bretagne"},{"end":128,"label":"City","start":123,"text":"Tours"},{"end":183,"label":"City","start":176,"text":"'Angers"},{"end":208,"label":"City","start":197,"text":"la Rochelle"},{"end":227,"label":"City","start":222,"text":"Paris"},{"end":247,"label":"City","start":241,"text":"Rennes"},{"end":351,"label":"City","start":340,"text":"Condivienum"},{"end":369,"label":"City","start":361,"text":"Namnetum"},{"end":378,"label":"City","start":371,"text":"Namneta"},{"end":396,"label":"River","start":388,"text":"la Loire"},{"end":406,"label":"River","start":399,"text":"l'Ardre"},{"end":659,"label":"Region","start":651,"text":"Bretagne"},{"end":704,"label":"Human-made","start":697,"text":"Hermine"},{"end":782,"label":"City","start":776,"text":"Nantes"},{"end":906,"label":"City","start":900,"text":"Vannes"},{"end":1021,"label":"City","start":1015,"text":"Nantes"},{"end":1291,"label":"City","start":1285,"text":"Nantes"},{"end":1367,"label":"City","start":1361,"text":"Bilbao"},{"end":1515,"label":"City","start":1509,"text":"Nantes"},{"end":1555,"label":"River","start":1547,"text":"la Loire"},{"end":1599,"label":"Autre","start":1586,"text":"d'outre-Loire"},{"end":1668,"label":"River","start":1660,"text":"la Loire"},{"end":1746,"label":"Region","start":1739,"text":"Nantois"},{"end":1775,"label":"Sea","start":1766,"text":"Bourgneuf"},{"end":1816,"label":"City","start":1808,"text":"Guérande"},{"end":1829,"label":"City","start":1822,"text":"Croisic"},{"end":1848,"label":"Region","start":1840,"text":"Bretagne"},{"end":1893,"label":"City","start":1887,"text":"Nantes"}],"spatialRelations":[{"end":176,"label":"Distance-Orientation","start":157,"text":"à 15 lieues S. O. d'Angers"},{"end":196,"label":"Distance-Orientation","start":185,"text":"27 N. O. de la Rochelle"},{"end":221,"label":"Distance-Orientation","start":210,"text":"87 S. O. de Paris"},{"end":240,"label":"Distance-Orientation","start":229,"text":"23 S. E. de Rennes"},{"end":387,"label":"Crosses","start":384,"text":"sur la Loire"},{"end":1628,"label":"Crosses","start":1618,"text":"descendant la riviere, & celle d'en-deçà"},{"end":1658,"label":"Adjacence","start":1656,"text":"çà la Loire"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":130,"head":"Nantes","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Nantes, (Géogr.) ancienne, riche & considérable ville de France, la seconde de la Bretagne, avec un évêché suffragant de Tours, & une université. Elle est à 15 lieues S. O. d'Angers, 27 N. O. de la Rochelle, 87 S. O. de Paris, 23 S. E. de Rennes. Long. suivant Cassini, 15. 52. 45. lat. 47. 13. 10. Cette ville, que les Latins appellent Condivienum, civitas Namnetum, Namneta, est sur la Loire & l'Ardre, ce qui lui donne une heureuse situation pour le commerce, aussi en fait-elle un des plus considérables du royaume. C'est une ville fort ancienne, dont Strabon, César, Pline & Ptolomée font mention. Elle a été souvent la résidence des ducs de Bretagne : ils demeuroient dans le château S. Hermine, qui subsiste encore. On dit que saint Clair fut le premier évêque de Nantes, vers l'an 277; cependant il n'est point parlé de ses successeurs avant Nonnechius, qui assista en 468 au concile de Vannes. Cet évêché vaut 35 à 40 mille livres de revenu. On y compte 212 paroisses & huit abbayes. L'université de Nantes fut fondée vers l'an 1460, mais c'est l'université du commerce qui brille dans cette ville ; ils arment tous les ans plusieurs vaisseaux pour la traite des Negres dans les colonies françoises. Le débit de toutes sortes de marchandises est plus aisé & plus vif à Nantes que dans les autres villes du royaume. Ils ont avec les négocians de Bilbao une société particuliere qui s'appelle la contractation, & dont le tribunal réciproque est en forme de jurisdiction consulaire. Le comté de Nantes est divisé en deux parties par la Loire ; l'une qu'on nomme la partie d'outre-Loire ; est à gauche en descendant la riviere, & celle d'en-deçà la Loire est à la droite. On fait du sel en très-grande quantité dans le pays Nantois, soit à la baie de Bourgneuf, soit dans les marais salans de Guérande & du Croisic. Anne de Bretagne, dont on connoît l'histoire, naquit à Nantes en 1476, & mourut en 1513. La destinée de cette princesse, comme le remarque M. le président Hénault, a été fort étrange. Elle fut femme de Charles VIII. en faisant une espece de divorce avec Maximilien, qu'elle avoit épousé par procureur, & elle ne se maria avec Louis XII. qu'après un autre divorce de ce prince avec Jeanne sa premiere femme. Il avoit épousé celle-ci avec des protestations de la violence que Louis XI. lui avoit faire. A la mort de Charles VIII. il demanda au pape que son mariage fût déclaré nul ; & sur l'affirmation que fit Louis XII. qu'il n'avoit eu aucun commerce avec Jeanne, la nullité fut prononcée. On a dit que l'inclination de Louis XII. avoit décidé son mariage avec Anne de Bretagne ; mais Varillas, dont il ne faut pas toujours rejetter l'autorité, pense que ce pouvoit bien être autant un coup politique qu'une affaire de passion. Il étoit porté, par le traité conclu avec les états de Bretagne, que si Charles VIII. mouroit sans enfans avant la duchesse, elle épouseroit son successeur. On nous a beaucoup vanté l'esprit, la beauté (cela se peut) & la piété d'Anne de Bretagne ; c'est-là une autre affaire. Je sais bien qu'elle fonda les Bonshommes, & qu'elle blâma la guerre que le roi fit au saint Pere ; mais on m'avouera que sa haine implacable contre le maréchal de Gié & la comtesse d'Angoulême, n'étoit pas trop chrétienne. M. Hénault parle d'une autre chose singuliere touchant Louis XII. & Anne de Bretagne. Elle avoit aimé Louis XII. qu'elle épousa après le décès de son mari ; & cependant elle fut si touchée à la mort de Charles VIII. qu'elle porta son deuil en noir, quoique jusque-là les reines l'eussent porté en blanc. D'un autre côté, Louis XII. son second mari, qui porta aussi son deuil en noir contre l'usage, se remaria l'année suivante avec Marie d'Angleterre, pour qui son amour lui coûta la vie. Anne de Bretagne, à la mort de Charles VIII. mit une cordeliere à ses armes, & cet usage s'est conservé. Nantes n'a pas été trop fertile en gens de lettres, du-moins ma mémoire ne m'en fournit que deux dans le siecle passé, j'entends M. le Pays & M. de la Croze. Pays (René le), poëte françois, naquit à Nantes en 1636. Son esprit étoit aisé, vif & agréable ; il composoit en vers & en prose avec facilité. En 1664 il publia des lettres & des poésies sous le titre d'amitiés, amours & amourettes. Il prit en galant homme la raillerie de M. Despréaux : Sans mentir le Pays est un bouffon plaisant! Et il écrivit de Grenoble, où il étoit alors, une lettre badine & assez jolie sur ce sujet. Il fit plus ; étant de retour à Paris, il vint voir Despréaux, & soutint toujours son caractere enjoué. M. Despréaux fut d'abord embarrassé de la visite d'un homme qui avoit eu droit de se plaindre de lui ; mais M. le Pays le mit à son aise, & ils se séparerent fort amicalement. Il mourut à Paris en 1690, & fut enterré à S. Eustache, où Voiture, dont on le nommoit le singe, avoit aussi sa sépulture. De Veissieres (Mathurin de la Croze) né à Nantes en 1661, bénédictin à Paris. Sa liberté de penser & un prieur contraire à cette liberté, lui firent quitter son ordre & sa religion. C'étoit une bibliotheque vivante, & sa mémoire passoit pour un prodige. Outre les choses utiles & agréables qu'il savoit, il en avoit étudié d'autres qu'on ne peut savoir, comme l'ancienne langue égyptienne. Il y a de lui un ouvrage fort estimé, c'est l'histoire du christianisme des Indes, en deux volumes in-12, imprimé en Hollande en 1724. On y trouve cent choses bien curieuses. Il nous a donné dans cet ouvrage une histoire exacte de la plûpart des communions orientales, entr'autres des chrétiens malabares, qui rejettent la suprématie du pape, nient la transubstantiation, le culte des images, & le purgatoire. Il nous apprend encore que les brachmanes croient l'unité d'un Dieu, & laissent les idoles au peuple. Quand on leur demande pourquoi ils ne rendent point de culte au souverain Créateur, ils répondent que c'est un être incompréhensible & sans figure, duquel l'homme ne peut se former d'idées corporelles. En même tems les guanigueuls, qui sont à proprement parler les sages des Indes, rejettent eux-mêmes le culte des idoles & les cérémonies extérieures. M. de la Croze est mort à Berlin en 1739. (D. J.) ","placeNames":[{"end":65,"label":"Country","start":59,"text":"France"},{"end":92,"label":"Region","start":81,"text":"la Bretagne"},{"end":128,"label":"City","start":123,"text":"Tours"},{"end":183,"label":"City","start":176,"text":"'Angers"},{"end":208,"label":"City","start":197,"text":"la Rochelle"},{"end":227,"label":"City","start":222,"text":"Paris"},{"end":247,"label":"City","start":241,"text":"Rennes"},{"end":351,"label":"City","start":340,"text":"Condivienum"},{"end":369,"label":"City","start":361,"text":"Namnetum"},{"end":378,"label":"City","start":371,"text":"Namneta"},{"end":396,"label":"River","start":388,"text":"la Loire"},{"end":406,"label":"River","start":399,"text":"l'Ardre"},{"end":659,"label":"Region","start":651,"text":"Bretagne"},{"end":704,"label":"Human-made","start":697,"text":"Hermine"},{"end":782,"label":"City","start":776,"text":"Nantes"},{"end":906,"label":"City","start":900,"text":"Vannes"},{"end":1021,"label":"City","start":1015,"text":"Nantes"},{"end":1291,"label":"City","start":1285,"text":"Nantes"},{"end":1367,"label":"City","start":1361,"text":"Bilbao"},{"end":1515,"label":"City","start":1509,"text":"Nantes"},{"end":1555,"label":"River","start":1547,"text":"la Loire"},{"end":1599,"label":"Other","start":1586,"text":"d'outre-Loire"},{"end":1668,"label":"River","start":1660,"text":"la Loire"},{"end":1746,"label":"Region","start":1739,"text":"Nantois"},{"end":1775,"label":"Sea","start":1766,"text":"Bourgneuf"},{"end":1816,"label":"City","start":1808,"text":"Guérande"},{"end":1829,"label":"City","start":1822,"text":"Croisic"},{"end":1848,"label":"Region","start":1840,"text":"Bretagne"},{"end":1893,"label":"City","start":1887,"text":"Nantes"}],"spatialRelations":[{"end":176,"label":"Distance-Orientation","start":157,"text":"à 15 lieues S. O. d'Angers"},{"end":196,"label":"Distance-Orientation","start":185,"text":"27 N. O. de la Rochelle"},{"end":221,"label":"Distance-Orientation","start":210,"text":"87 S. O. de Paris"},{"end":240,"label":"Distance-Orientation","start":229,"text":"23 S. E. de Rennes"},{"end":387,"label":"Crosses","start":384,"text":"sur la Loire"},{"end":1628,"label":"Crosses","start":1618,"text":"descendant la riviere, & celle d'en-deçà"},{"end":1658,"label":"Adjacence","start":1656,"text":"çà la Loire"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":713,"head":"PAVOASAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PAVOASAN, (Géog. mod.) petite ville d'Afrique, dans l'île de S. Thomé, sur le bord de la mer, avec une forteresse, un évêché suffragant de Lisbonne, & un port. Elle est peuplée d'italiens, de françois, d'espagnols & de portugais. Long. 23. 30. lat. mérid. 30. (D.J.) ","placeNames":[{"end":46,"label":"Region","start":39,"text":"Afrique"},{"end":70,"label":"Island","start":65,"text":"Thomé"},{"end":148,"label":"City","start":140,"text":"Lisbonne"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans l'île de S. Thomé"},{"end":86,"label":"Adjacence","start":72,"text":"sur le bord de la mer"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":3049,"head":"GROSSETTO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GROSSETTO, Rossetum, (Géog.) petite ville d'Italie en Toscane, avec un évêché suffragant de Sienne : elle est à deux lieues de la mer, à quatorze sud est de Sienne. Long. 28. 8. lat. 25. 50. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"Country","start":45,"text":"Italie"},{"end":62,"label":"Region","start":55,"text":"Toscane"},{"end":99,"label":"City","start":93,"text":"Sienne"},{"end":164,"label":"City","start":158,"text":"Sienne"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":52,"text":"en Toscane"},{"end":127,"label":"Distance-Orientation","start":111,"text":"à deux lieues de la mer, à quatorze sud est de"},{"end":157,"label":"Distance-Orientation","start":136,"text":"à quatorze sud est de Sienne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2755,"head":"QUEDA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Country","text":" QUEDA, (Géog. mod.) petit royaume d'Asie, dans la presqu'île au-delà du Gange, près du détroit de Malaca. Le prince de cet état est tributaire du roi de Siam. Les habitans sont Malais, ils suivent la secte mahométane des Turcs & des Mogols. Leurs maisons sont bâties de bambou, & élevées sur des piliers, à quatre ou cinq piés de terre, à cause de l'humidité. Le roi & quelques-uns des plus riches ont des maisons de planches. Leurs vêtemens sont semblables à ceux des malais de Malaca, de Jor & de Sumatra. Ils ont les cheveux longs, une piece de toile leur entoure la tête sans la couvrir entierement. Ils portent sur eux un poignard tranchant long de 15 pouces, & large de 2. Ils ont aussi des Zagayes. Il y a dans le pays plusieurs familles venues de la côte de Coromandel. On y trouve quelques Chinois qui y viennent de Siam par terre. Ce royaume n'a pas vingt mille habitans ; il est rempli de grandes forêts, où l'on voit quantité de bufles sauvages, d'éléphans, de cerfs & de tigres ; on y prend les éléphans comme dans le royaume de Siam, & c'est un des principaux revenus du roi. Outre les fruits ordinaires qui viennent dans les Indes, la terre y produit d'elle-même plusieurs fruits excellens inconnus ailleurs, parmi lesquels le dangoustan & le durion sont le plus estimés. Le roi ne leve aucun tribut sur ses sujets ; il a des mines d'un étain qui est aussi blanc que celui d'Angleterre, mais qui n'en a pas la solidité. Il en fait fabriquer des pieces de monnoie qui pesent une livre, & qui ne valent que sept sous. Les marchands de Surate viennent y charger de l'étain qu'on appelle calin aux Indes. Ceux de la côte de Coromandel y portent des toiles de coton, & ils en tirent de l'étain & des éléphans. Je laisse les autres détails aux lecteurs des lettres édifiantes. J'ajoute seulement que la capitale de ce petit royaume porte le même nom. Sa longit. est 160d. 50. latitude 61. 25. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Region","start":35,"text":"d'Asie"},{"end":78,"label":"River","start":73,"text":"Gange"},{"end":105,"label":"City","start":99,"text":"Malaca"},{"end":158,"label":"Country","start":154,"text":"Siam"},{"end":489,"label":"City","start":483,"text":"Malaca"},{"end":497,"label":"Island","start":494,"text":"Jor"},{"end":510,"label":"Island","start":503,"text":"Sumatra"},{"end":781,"label":"Region","start":771,"text":"Coromandel"},{"end":834,"label":"Country","start":830,"text":"Siam"},{"end":1054,"label":"Country","start":1050,"text":"Siam"},{"end":1153,"label":"Country","start":1144,"text":"les Indes"},{"end":1410,"label":"Country","start":1399,"text":"'Angleterre"},{"end":1565,"label":"City","start":1559,"text":"Surate"},{"end":1625,"label":"Country","start":1620,"text":"Indes"},{"end":1656,"label":"Region","start":1646,"text":"Coromandel"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans la presqu'île au-delà du"},{"end":72,"label":"Adjacence","start":62,"text":"au-delà du Gange"},{"end":87,"label":"Adjacence","start":80,"text":"près du détroit de Malaca"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -581,7 +581,7 @@ {"volume":14,"numero":1432,"head":"REZ","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" REZ, (Géog. mod.) nom commun à deux petites villes d'Allemagne, l'une en Autriche, sur les frontieres de la Moravie, & dont le terroir produit d'excellent vin. L'autre petite ville nommée Rez ou Reez, est dans la Marche de Brandebourg sur les confins de la Poméranie, entre Arnsheim & Falckenburg. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° REZ, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne en Autriche, sur les frontières de la Moravie, dont le terroir produit d'excellent vin.","2° REZ, (Géog. mod.) petite ville nommée Rez ou Reez dans la Marche de Brandebourg, sur les confins de la Poméranie, entre Arnsheim et Falckenburg."]} {"volume":17,"numero":830,"head":"VIGO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VIGO, (Géog. mod.) ville d'Espagne dans la Galice, sur la côte de l'Océan, à 3 lieues au sud-ouest de Redondillo, & à 106 au nord-ouest de Madrid, avec un bon port de mer, dans lequel les Anglois prirent ou coulerent à fond les galions d'Espagne en 1702. La campagne des environs est des plus fertiles. Long. 9. 14. latit. 42. 3. (D. J.) ","placeNames":[{"end":35,"label":"Country","start":28,"text":"Espagne"},{"end":50,"label":"Region","start":41,"text":"la Galice"},{"end":74,"label":"Sea","start":67,"text":"l'Océan"},{"end":113,"label":"City","start":103,"text":"Redondillo"},{"end":146,"label":"City","start":140,"text":"Madrid"},{"end":246,"label":"Country","start":239,"text":"Espagne"}],"spatialRelations":[{"end":40,"label":"Inclusion","start":36,"text":"dans la Galice"},{"end":55,"label":"Adjacence","start":52,"text":"sur la côte de l'Océan"},{"end":102,"label":"Distance-Orientation","start":76,"text":"à 3 lieues au sud-ouest de Redondillo"},{"end":139,"label":"Distance-Orientation","start":117,"text":"à 106 au nord-ouest de Madrid"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3082,"head":"OSCELLE, isle d'","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" OSCELLE, isle d', (Géog.) en latin du moyen âge Oscellus, nom d'une petite île ou peninsule située proche de Rouen, & d'une autre presqu'île à trois lieues & demie de Paris. M. l'abbé Lebeuf a donné un mémoire sur cette petite île d'Oscelle, dans le Recueil de Littérature. Je voudrois qu'on n'écrivît que quatre lignes sur des objets de si petite importance. ","placeNames":[{"end":57,"label":"Island","start":49,"text":"Oscellus"},{"end":116,"label":"City","start":111,"text":"Rouen"},{"end":174,"label":"City","start":169,"text":"Paris"},{"end":242,"label":"Island","start":233,"text":"d'Oscelle"}],"spatialRelations":[{"end":110,"label":"Adjacence","start":101,"text":"proche de Rouen"},{"end":168,"label":"Distance-Orientation","start":143,"text":"à trois lieues & demie de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":973,"head":"THALAME","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" THALAME, (Géog. anc.) selon Polybe, & Thalamae selon Pausanias, ville du Péloponnèse. Polybe la met au nombre des villes des Eleuthérolacones ; ce qui sembleroit dire qu'elle n'étoit pas éloignée du golfe Argolique : car Pausanias met les Eleuthérolacones sur la côte ; mais Polybe, in excerpt. Valesianis, ex l. XVI. donne lui-même à Thalame, une position bien différente. L'Eurotas, dit-il, & le territoire des Sellasiens sont situés à l'orient d'été de la ville de Sparte ; & Thalamae, Fherae, & le fleuve Pamisus, sont au couchant d'hiver : ainsi Thalame devoit être entre l'Eurotas & le Pamisus. Selon Pausanias, l. III. c. xxvj. cette ville étoit à près de quatre-vingt stades d'Oetylus, & à vingt stades de Pephnus. Comme dans un autre endroit Pausanias dit que Thalamae étoit une ville de Messénie, quelques-uns ont cru qu'il y avoit deux villes de même nom ; l'une dans la Laconie, l'autre dans la Messénie : & Ortelius semble même en admettre trois ; savoir, deux dans la Laconie, & une dans la Messénie. Mais je croirois plutôt que ce n'est que la même ville, dont Pausanias parle dans trois endroits de sa description de la Laconie. Quoi qu'il en soit, il y avoit à Thalame de Laconie, un temple & un oracle de Pasiphaë. On alloit coucher dans ce temple, & la nuit la déesse faisoit voir en songe tout ce qu'on vouloit savoir. Les uns prennent Pasiphaë pour la fille d'Atlas ; & d'autres pour Cassandre fille de Priam, qui se retira à Thalame après la prise de Troie, & y porta le nom de Pasiphaë, parce qu'elle faisoit des prédictions à tous ceux qui se présentoient ; car c'est ce que signifie son nom. On pourroit encore dire avec plusieurs, que cette Pasiphaë est la même que Daphné, qui ayant pris la fuite pour éviter les poursuites d'Apollon, fut changée en laurier, & reçut de ce dieu le pouvoir de prédire l'avenir. Quelle que soit celle qui rendoit l'oracle, il est certain qu'elle fut d'un grand secours au roi Agis, quand il essaya de remettre le peuple sur le pié où il avoit été, lorsque les lois de Lycurgue, abolies de son tems, étoient en vigueur. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"City","start":39,"text":"Thalamae"},{"end":85,"label":"Region","start":74,"text":"Péloponnèse"},{"end":343,"label":"City","start":336,"text":"Thalame"},{"end":385,"label":"River","start":376,"text":"L'Eurotas"},{"end":477,"label":"City","start":471,"text":"Sparte"},{"end":490,"label":"City","start":482,"text":"Thalamae"},{"end":498,"label":"City","start":492,"text":"Fherae"},{"end":519,"label":"River","start":512,"text":"Pamisus"},{"end":561,"label":"City","start":554,"text":"Thalame"},{"end":589,"label":"River","start":580,"text":"l'Eurotas"},{"end":602,"label":"River","start":592,"text":"le Pamisus"},{"end":696,"label":"City","start":687,"text":"d'Oetylus"},{"end":726,"label":"City","start":719,"text":"Pephnus"},{"end":782,"label":"City","start":774,"text":"Thalamae"},{"end":810,"label":"Region","start":802,"text":"Messénie"},{"end":895,"label":"Region","start":885,"text":"la Laconie"},{"end":921,"label":"Region","start":910,"text":"la Messénie"},{"end":995,"label":"Region","start":985,"text":"la Laconie"},{"end":1019,"label":"Region","start":1008,"text":"la Messénie"},{"end":1150,"label":"Region","start":1140,"text":"la Laconie"},{"end":1193,"label":"City","start":1186,"text":"Thalame"},{"end":1204,"label":"Region","start":1197,"text":"Laconie"},{"end":1239,"label":"Autre","start":1231,"text":"Pasiphaë"},{"end":1372,"label":"Autre","start":1364,"text":"Pasiphaë"},{"end":1394,"label":"Autre","start":1387,"text":"d'Atlas"},{"end":1462,"label":"City","start":1455,"text":"Thalame"},{"end":1486,"label":"City","start":1481,"text":"Troie"},{"end":1516,"label":"Autre","start":1508,"text":"Pasiphaë"}],"spatialRelations":[{"end":260,"label":"Adjacence","start":257,"text":"sur la côte"},{"end":458,"label":"Distance-Orientation","start":439,"text":"à l'orient d'été de la ville de Sparte"},{"end":579,"label":"Autre_relation","start":574,"text":"entre l'Eurotas"},{"end":686,"label":"Distance-Orientation","start":674,"text":"vingt stades d'Oetylus"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":973,"head":"THALAME","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" THALAME, (Géog. anc.) selon Polybe, & Thalamae selon Pausanias, ville du Péloponnèse. Polybe la met au nombre des villes des Eleuthérolacones ; ce qui sembleroit dire qu'elle n'étoit pas éloignée du golfe Argolique : car Pausanias met les Eleuthérolacones sur la côte ; mais Polybe, in excerpt. Valesianis, ex l. XVI. donne lui-même à Thalame, une position bien différente. L'Eurotas, dit-il, & le territoire des Sellasiens sont situés à l'orient d'été de la ville de Sparte ; & Thalamae, Fherae, & le fleuve Pamisus, sont au couchant d'hiver : ainsi Thalame devoit être entre l'Eurotas & le Pamisus. Selon Pausanias, l. III. c. xxvj. cette ville étoit à près de quatre-vingt stades d'Oetylus, & à vingt stades de Pephnus. Comme dans un autre endroit Pausanias dit que Thalamae étoit une ville de Messénie, quelques-uns ont cru qu'il y avoit deux villes de même nom ; l'une dans la Laconie, l'autre dans la Messénie : & Ortelius semble même en admettre trois ; savoir, deux dans la Laconie, & une dans la Messénie. Mais je croirois plutôt que ce n'est que la même ville, dont Pausanias parle dans trois endroits de sa description de la Laconie. Quoi qu'il en soit, il y avoit à Thalame de Laconie, un temple & un oracle de Pasiphaë. On alloit coucher dans ce temple, & la nuit la déesse faisoit voir en songe tout ce qu'on vouloit savoir. Les uns prennent Pasiphaë pour la fille d'Atlas ; & d'autres pour Cassandre fille de Priam, qui se retira à Thalame après la prise de Troie, & y porta le nom de Pasiphaë, parce qu'elle faisoit des prédictions à tous ceux qui se présentoient ; car c'est ce que signifie son nom. On pourroit encore dire avec plusieurs, que cette Pasiphaë est la même que Daphné, qui ayant pris la fuite pour éviter les poursuites d'Apollon, fut changée en laurier, & reçut de ce dieu le pouvoir de prédire l'avenir. Quelle que soit celle qui rendoit l'oracle, il est certain qu'elle fut d'un grand secours au roi Agis, quand il essaya de remettre le peuple sur le pié où il avoit été, lorsque les lois de Lycurgue, abolies de son tems, étoient en vigueur. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"City","start":39,"text":"Thalamae"},{"end":85,"label":"Region","start":74,"text":"Péloponnèse"},{"end":343,"label":"City","start":336,"text":"Thalame"},{"end":385,"label":"River","start":376,"text":"L'Eurotas"},{"end":477,"label":"City","start":471,"text":"Sparte"},{"end":490,"label":"City","start":482,"text":"Thalamae"},{"end":498,"label":"City","start":492,"text":"Fherae"},{"end":519,"label":"River","start":512,"text":"Pamisus"},{"end":561,"label":"City","start":554,"text":"Thalame"},{"end":589,"label":"River","start":580,"text":"l'Eurotas"},{"end":602,"label":"River","start":592,"text":"le Pamisus"},{"end":696,"label":"City","start":687,"text":"d'Oetylus"},{"end":726,"label":"City","start":719,"text":"Pephnus"},{"end":782,"label":"City","start":774,"text":"Thalamae"},{"end":810,"label":"Region","start":802,"text":"Messénie"},{"end":895,"label":"Region","start":885,"text":"la Laconie"},{"end":921,"label":"Region","start":910,"text":"la Messénie"},{"end":995,"label":"Region","start":985,"text":"la Laconie"},{"end":1019,"label":"Region","start":1008,"text":"la Messénie"},{"end":1150,"label":"Region","start":1140,"text":"la Laconie"},{"end":1193,"label":"City","start":1186,"text":"Thalame"},{"end":1204,"label":"Region","start":1197,"text":"Laconie"},{"end":1239,"label":"Other","start":1231,"text":"Pasiphaë"},{"end":1372,"label":"Other","start":1364,"text":"Pasiphaë"},{"end":1394,"label":"Other","start":1387,"text":"d'Atlas"},{"end":1462,"label":"City","start":1455,"text":"Thalame"},{"end":1486,"label":"City","start":1481,"text":"Troie"},{"end":1516,"label":"Other","start":1508,"text":"Pasiphaë"}],"spatialRelations":[{"end":260,"label":"Adjacence","start":257,"text":"sur la côte"},{"end":458,"label":"Distance-Orientation","start":439,"text":"à l'orient d'été de la ville de Sparte"},{"end":579,"label":"Autre_relation","start":574,"text":"entre l'Eurotas"},{"end":686,"label":"Distance-Orientation","start":674,"text":"vingt stades d'Oetylus"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":3309,"head":"RAGUSA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RAGUSA, (Géog. mod.) petite ville de Sicile, dans le val de Noto, avec titre de baronnie. Cette ville est située dans les terres au nord occidental de Modica, sur la riviere de Giarratana, qui, au-dessous de la ville jusqu'à la mer, se nomme Fiume di Mauli, ou Fiume di Agusa. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Island","start":38,"text":"Sicile"},{"end":65,"label":"Region","start":61,"text":"Noto"},{"end":159,"label":"City","start":153,"text":"Modica"},{"end":189,"label":"River","start":179,"text":"Giarratana"},{"end":258,"label":"River","start":244,"text":"Fiume di Mauli"},{"end":277,"label":"River","start":263,"text":"Fiume di Agusa"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans le val de Noto"},{"end":148,"label":"Distance-Orientation","start":130,"text":"au nord occidental de Modica"},{"end":164,"label":"Crosses","start":161,"text":"sur la riviere de Giarratana"},{"end":209,"label":"Distance-Orientation","start":196,"text":"au-dessous de la ville jusqu'à"},{"end":226,"label":"Mouvement","start":219,"text":"jusqu'à la mer, se nomme Fiume di Mauli"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":5164,"head":"AUZON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * AUZON, ville de France en Auvergne, généralité de Riom, élection d'Issoire. ","placeNames":[{"end":25,"label":"Country","start":19,"text":"France"},{"end":37,"label":"Region","start":29,"text":"Auvergne"},{"end":58,"label":"City","start":54,"text":"Riom"},{"end":78,"label":"City","start":71,"text":"Issoire"}],"spatialRelations":[{"end":28,"label":"Inclusion","start":26,"text":"en Auvergne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":1263,"head":"HOGHLANDE l'Isle de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" HOGHLANDE (l'Isle de) Géog. petite île du golfe de Finlande, par les 60d. de latit. & vers le 45. 30. de long. On n'y voit que des sapins, des rochers, des broussailles, & quelques liévres blancs, comme par-tout ailleurs en Livonie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":60,"label":"Region","start":52,"text":"Finlande"},{"end":232,"label":"Region","start":225,"text":"Livonie"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -601,7 +601,7 @@ {"volume":6,"numero":244,"head":"Etoile","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Etoile, (Géog. mod.) petite ville du Dauphiné. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Region","start":38,"text":"Dauphiné"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":1930,"head":"EMBARBER","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"EMBARBER, v. neut. terme de Riviere. Lorsqu'un bateau vient d'amont, & qu'il est prêt de passer un pont ou un pertuis, on dit : ce bateau va embarber l'arche avalante, ce bateau est près d'embarber le pertuis. Voyez Pertuis.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":3751,"head":"ISADAGAou TAGODAS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ISADAGAS ou TAGODAS, (Géog.) ancienne ville d'Afrique en Barbarie, au royaume de Maroc dans la province d'Escure, sur la cîme d'une haute montagne, & néanmoins dans un terroir abondant en bétail, orge, froment, légumes & miel blanc fort estimé. Les habitans commercent avec ceux de Numidie & de Gétulie, qui sont de l'autre côté du mont Atlas ; ils accordent gratuitement l'hospitalité à tous les étrangers. (D. J.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"Country","start":46,"text":"'Afrique"},{"end":66,"label":"Region","start":58,"text":"Barbarie"},{"end":87,"label":"Country","start":82,"text":"Maroc"},{"end":113,"label":"Region","start":106,"text":"'Escure"},{"end":291,"label":"Region","start":284,"text":"Numidie"},{"end":304,"label":"Region","start":297,"text":"Gétulie"},{"end":344,"label":"Mountain","start":339,"text":"Atlas"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Inclusion","start":55,"text":"enne ville d'Afrique en Barbarie"},{"end":70,"label":"Inclusion","start":68,"text":"au royaume de Maroc"},{"end":92,"label":"Inclusion","start":88,"text":"dans la province d'Escure"},{"end":333,"label":"Adjacence","start":326,"text":"côté du mont Atlas"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":1258,"head":"Thrace","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" Thrace, (Géog. anc.) en grec θρᾴκη, en latin, Thracia ou Thracé, grande contrée de l'Europe, renfermée entre le mont Hémus, la mer Egée, la Propontide & le Pont-Euxin. La borne septentrionale du côté du Pont-Euxin, est cependant assez incertaine. Les anciens géographes, comme le Périple de Scylax, Pomponius Méla & Pline, étendent la Thrace jusqu'à l'embouchure du Danube ; de sorte qu'ils y renferment Istropolis, Tomi & Catalis. Pline a suivi en cela Pomponius Méla ; & peut être celui-ci a-t-il suivi le périple de Scylax. Les historiens au contraire, mettent ces trois villes & quelques autres du voisinage dans la Scythie, en-deçà du Danube, ou les marquent simplement sur la côte du Pont-Euxin. Strabon lui même divise ce quartier-là en côtes pontiques ; savoir, celle qui prend depuis l'embouchure sacrée du Danube, jusqu'aux montagnes qui sont près du mont Hémus ; & celle qui s'étend depuis ces montagnes jusqu'à l'embouchure du Bosphore, près de Bysance. Les bornes que Ptolomée donne à la Thrace paroissent plus naturelles. Ce qui est au-delà du mont Hémus, il l'attribue à la basse Moesie ; & du côté du Pont-Euxin, il ne pousse pas la Thrace au-delà de la ville Mesembria. En effet, on ne voit pas comment Pline, après avoir marqué le mont Hémus pour la borne de la Thrace dans les terres, a pû le long de la côte, l'étendre si fort au-delà de cette montagne, & la pousser jusqu'au Danube. La Thrace a été extrèmement peuplée autrefois ; ses habitans étoient robustes & pleins de valeur ; leur fleuve Strymon servit long-tems de bornes entre la Thrace & la Macédoine ; mais Strabon dit qu'aussi -tôt que Philippe eut réduit sous sa domination, plusieurs villes entre le Strymon & le Nessus, on s'accoutuma à confondre sous le nom de Macédoine, le pays conquis nouvellement. Les poëtes grecs & latins ne nous font pas un beau portrait de la Thrace. Callimaque, Eschile, Euripide & Aristophane l'appellent la patrie de Borée, le séjour des aquilons & le pays des frimats. Virgile, Horace, Ovide & Catulle tiennent le même langage. Séneque la nomme la mere des neiges & des glaçons ; & Lucain appelle les grands hivers, des hivers de Thrace. Pomponius-Méla, l. II. c. ij. n'en parle pas plus avantageusement. Regio, dit-il, nec coelo laeta, nec solo, & nisi qua mari proprior est, infoecunda, frigida, eorumque servatur maximè admodùm patiens. Rarò usquam pomiferam arborem, vitem frequentiùs tolerat, sed nec ejusquidem fructus maturat ac mitigat, nisi ubi frigora objectu frondium, cultores arcuere. Celui qui a civilise ces peuples, & qui leur a donné le premier des lois, a été un disciple de Pythagore nommé Zamolxis. Hérodote rapporte les noms d'une multitude infinie de différens peuples qui ont habité la Thrace. Il dit, que s'ils eussent pû, ou se réunir sous un seul chef, ou se lier d'intérêts & de sentimens, ils auroient formé un corps de nation très-supérieur à tout ce qui les environnoit. Les Thraces avoient eu divers rois depuis Térès, qui eut deux fils, Sitalcée & Sparado. Il y eut de grandes brouilleries entre leurs descendans, qui tour-à-tour se détrônerent, jusqu'à ce que Seuthès reconquit une partie des états de son pere Moësadès, & transmit sa succession paisible à Cotys, pere de Chersoblepte. A la mort de Cotys, les divisions recommencerent, & au lieu d'un roi de Thrace, il y en eut trois, Chersoblepte, Bérisade & Amadocus. A la fin Chersoblepte déposséda les deux autres : après quoi Philippe, roi de Macédoine, le dépouilla lui-même. La république d'Athènes, après les victoires de Salamine & de Marathon, ne commanda pas seulement dans la Grece, mais conquit beaucoup de villes vers la Thrace, & dans la Thrace même ; entr'autres Pidne, Potidée & Méthone. Ces villes secouerent le joug, dès que Lacédémone à la fin de la guerre du Péloponnèse, eut abattu la puissance d'Athènes ; mais Thimothée l'athénien, les remit encore sous l'obéissance de sa patrie. Le roi Philippe les leur enleva, & se rendit maître de trente-deux villes de la Thrace. Alexandre acheva la conquête entiere de ce pays, dont les peuples ne recouvrerent leur liberté, qu'après sa mort. Un autre Seuthès, fils ou petit-fils de Chersoblepte, entra aussi-tôt dans les droits de ses ancêtres, & il livra deux sanglantes batailles à Lysimachus, un des capitaines & des successeurs d'Aléxandre. A quelque tems de-là une partie des Gaulois, qui sous la conduite de Brennus, ravageoient la Grece, se détacha du gros de la nation, & alla s'établir en Thrace. Le premier roi de ces Gaulois thraces s'appella Commontorius, & le dernier Clyaeus, sous qui les Thraces naturels exterminerent les Gaulois, transplantés chez eux, & remirent sur le trône Seuthès, issu de leurs anciens rois. Ce prince & ses descendans régnerent sans interruption jusqu'à Vespasien, qui à la fin, réduisit la Thrace en province romaine. Depuis ce tems-là, la Thrace a eu le même sort que le reste de la Grece, jusqu'à ce qu'elle soit demeurée sous la puissance des Turcs, que la prise de Constantinople a rendu maîtres du pays. La Thrace des anciens se nomme aujourd'hui la Romanie de Thrace, pour la distinguer de la Romanie de la Morée ; c'est la province la plus orientale de la Turquie européenne, entre la mer Noire, la mer de Marmora, l'Archipel, la Macédoine & la Bulgarie. Le P. Briet divise l'ancienne Thrace en Thrace, en-deçà de Rhodope, & Thrace en-delà de Rhodope. La premiere comprend la Thrace médique, grecque ou macédonienne ; la Thrace drausique, sapaïque, corpialique ; la province de Bysance, la Thrace cénique, sellétique & samaïque. La seconde Thrace au-delà du Rhodope, comprend la Thrace usdicestique, la Thrace bennique, danthelétique, bessique ; & enfin la Quersonnèse de Thrace. La notice de l'empire, depuis Constantin jusqu'à Arcadius & Honorius, renferme dans la Thrace six provinces, qui sont l'Europe, Rhodope, la Thrace, l'Hémimont, la seconde Moësie, & la Scythie. Les Thraces étoient naturellement féroces, violens, emportés & cruels ; cependant ceux qui venoient des colonies de Phénicie, & qui demeuroient au voisinage de la Grece, se policerent, & se rendirent célebres dans les arts & dans les sciences ; leur pays produisit Orphée, Linus & Musée, dont j'ai déja parlé dans cet ouvrage. Phèdre étoit aussi de Thrace ; il fut réduit à l'esclavage, ensuite affranchi sous Auguste, & exposé sous Tibere à toutes les persécutions de Séjan, jusqu'à la mort de cet indigne favori d'un tyran odieux. Il ne se soucia jamais d'amasser du bien, & met cette raison entre les choses qui devoient lui faciliter la promotion au rang de poëte. Ses fables sont admirables, & l'on a raison d'être surpris qu'un ouvrage plein d'autant d'agrément & de pureté, que l'est celui de Phèdre, ait été si peu connu pendant plusieurs siecles. Nous avons outre la belle édition d'Hoogstraten, mise au jour à Amsterdam en 1701, in-4°. celle de Burman, imprimée dans la même ville en 1727, in-4°. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"Region","start":47,"text":"Thracia"},{"end":64,"label":"Region","start":58,"text":"Thracé"},{"end":92,"label":"Region","start":84,"text":"l'Europe"},{"end":124,"label":"Mountain","start":119,"text":"Hémus"},{"end":137,"label":"Sea","start":133,"text":"Egée"},{"end":152,"label":"Sea","start":139,"text":"la Propontide"},{"end":168,"label":"Sea","start":155,"text":"le Pont-Euxin"},{"end":215,"label":"Sea","start":205,"text":"Pont-Euxin"},{"end":290,"label":"Autre","start":280,"text":"le Périple"},{"end":300,"label":"Autre","start":294,"text":"Scylax"},{"end":344,"label":"Region","start":335,"text":"la Thrace"},{"end":375,"label":"River","start":369,"text":"Danube"},{"end":417,"label":"City","start":407,"text":"Istropolis"},{"end":423,"label":"City","start":419,"text":"Tomi"},{"end":433,"label":"City","start":426,"text":"Catalis"},{"end":632,"label":"Region","start":622,"text":"la Scythie"},{"end":651,"label":"River","start":645,"text":"Danube"},{"end":705,"label":"Sea","start":695,"text":"Pont-Euxin"},{"end":827,"label":"River","start":821,"text":"Danube"},{"end":876,"label":"Mountain","start":871,"text":"Hémus"},{"end":953,"label":"Autre","start":945,"text":"Bosphore"},{"end":970,"label":"City","start":963,"text":"Bysance"},{"end":1014,"label":"Region","start":1005,"text":"la Thrace"},{"end":1076,"label":"Mountain","start":1071,"text":"Hémus"},{"end":1109,"label":"Region","start":1094,"text":"la basse Moesie"},{"end":1135,"label":"Sea","start":1125,"text":"Pont-Euxin"},{"end":1163,"label":"Region","start":1154,"text":"la Thrace"},{"end":1193,"label":"City","start":1184,"text":"Mesembria"},{"end":1267,"label":"Mountain","start":1262,"text":"Hémus"},{"end":1294,"label":"Region","start":1285,"text":"la Thrace"},{"end":1410,"label":"River","start":1404,"text":"Danube"},{"end":1422,"label":"Region","start":1413,"text":"La Thrace"},{"end":1531,"label":"River","start":1524,"text":"Strymon"},{"end":1575,"label":"Region","start":1566,"text":"la Thrace"},{"end":1590,"label":"Region","start":1578,"text":"la Macédoine"},{"end":1702,"label":"River","start":1692,"text":"le Strymon"},{"end":1714,"label":"River","start":1705,"text":"le Nessus"},{"end":1767,"label":"Region","start":1758,"text":"Macédoine"}],"spatialRelations":[{"end":110,"label":"Autre_relation","start":105,"text":"entre le mont Hémus"},{"end":204,"label":"Distance-Orientation","start":194,"text":"du côté du Pont-Euxin"},{"end":352,"label":"Adjacence","start":345,"text":"jusqu'à l'embouchure du Danube"},{"end":621,"label":"Inclusion","start":617,"text":"dans la Scythie"},{"end":644,"label":"Adjacence","start":634,"text":"en-deçà du Danube"},{"end":838,"label":"Adjacence","start":829,"text":"près du"},{"end":865,"label":"Adjacence","start":858,"text":"près du mont Hémus"},{"end":927,"label":"Mouvement","start":920,"text":"jusqu'à l'embouchure du Danube"},{"end":962,"label":"Adjacence","start":955,"text":"près de Bysance"},{"end":1065,"label":"Adjacence","start":1055,"text":"au-delà du mont Hémus"},{"end":1124,"label":"Adjacence","start":1117,"text":"côté du Pont-Euxin"},{"end":1174,"label":"Adjacence","start":1164,"text":"au-delà de la ville Mesembria"},{"end":1299,"label":"Inclusion","start":1295,"text":"dans la Scythie"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":1258,"head":"Thrace","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" Thrace, (Géog. anc.) en grec θρᾴκη, en latin, Thracia ou Thracé, grande contrée de l'Europe, renfermée entre le mont Hémus, la mer Egée, la Propontide & le Pont-Euxin. La borne septentrionale du côté du Pont-Euxin, est cependant assez incertaine. Les anciens géographes, comme le Périple de Scylax, Pomponius Méla & Pline, étendent la Thrace jusqu'à l'embouchure du Danube ; de sorte qu'ils y renferment Istropolis, Tomi & Catalis. Pline a suivi en cela Pomponius Méla ; & peut être celui-ci a-t-il suivi le périple de Scylax. Les historiens au contraire, mettent ces trois villes & quelques autres du voisinage dans la Scythie, en-deçà du Danube, ou les marquent simplement sur la côte du Pont-Euxin. Strabon lui même divise ce quartier-là en côtes pontiques ; savoir, celle qui prend depuis l'embouchure sacrée du Danube, jusqu'aux montagnes qui sont près du mont Hémus ; & celle qui s'étend depuis ces montagnes jusqu'à l'embouchure du Bosphore, près de Bysance. Les bornes que Ptolomée donne à la Thrace paroissent plus naturelles. Ce qui est au-delà du mont Hémus, il l'attribue à la basse Moesie ; & du côté du Pont-Euxin, il ne pousse pas la Thrace au-delà de la ville Mesembria. En effet, on ne voit pas comment Pline, après avoir marqué le mont Hémus pour la borne de la Thrace dans les terres, a pû le long de la côte, l'étendre si fort au-delà de cette montagne, & la pousser jusqu'au Danube. La Thrace a été extrèmement peuplée autrefois ; ses habitans étoient robustes & pleins de valeur ; leur fleuve Strymon servit long-tems de bornes entre la Thrace & la Macédoine ; mais Strabon dit qu'aussi -tôt que Philippe eut réduit sous sa domination, plusieurs villes entre le Strymon & le Nessus, on s'accoutuma à confondre sous le nom de Macédoine, le pays conquis nouvellement. Les poëtes grecs & latins ne nous font pas un beau portrait de la Thrace. Callimaque, Eschile, Euripide & Aristophane l'appellent la patrie de Borée, le séjour des aquilons & le pays des frimats. Virgile, Horace, Ovide & Catulle tiennent le même langage. Séneque la nomme la mere des neiges & des glaçons ; & Lucain appelle les grands hivers, des hivers de Thrace. Pomponius-Méla, l. II. c. ij. n'en parle pas plus avantageusement. Regio, dit-il, nec coelo laeta, nec solo, & nisi qua mari proprior est, infoecunda, frigida, eorumque servatur maximè admodùm patiens. Rarò usquam pomiferam arborem, vitem frequentiùs tolerat, sed nec ejusquidem fructus maturat ac mitigat, nisi ubi frigora objectu frondium, cultores arcuere. Celui qui a civilise ces peuples, & qui leur a donné le premier des lois, a été un disciple de Pythagore nommé Zamolxis. Hérodote rapporte les noms d'une multitude infinie de différens peuples qui ont habité la Thrace. Il dit, que s'ils eussent pû, ou se réunir sous un seul chef, ou se lier d'intérêts & de sentimens, ils auroient formé un corps de nation très-supérieur à tout ce qui les environnoit. Les Thraces avoient eu divers rois depuis Térès, qui eut deux fils, Sitalcée & Sparado. Il y eut de grandes brouilleries entre leurs descendans, qui tour-à-tour se détrônerent, jusqu'à ce que Seuthès reconquit une partie des états de son pere Moësadès, & transmit sa succession paisible à Cotys, pere de Chersoblepte. A la mort de Cotys, les divisions recommencerent, & au lieu d'un roi de Thrace, il y en eut trois, Chersoblepte, Bérisade & Amadocus. A la fin Chersoblepte déposséda les deux autres : après quoi Philippe, roi de Macédoine, le dépouilla lui-même. La république d'Athènes, après les victoires de Salamine & de Marathon, ne commanda pas seulement dans la Grece, mais conquit beaucoup de villes vers la Thrace, & dans la Thrace même ; entr'autres Pidne, Potidée & Méthone. Ces villes secouerent le joug, dès que Lacédémone à la fin de la guerre du Péloponnèse, eut abattu la puissance d'Athènes ; mais Thimothée l'athénien, les remit encore sous l'obéissance de sa patrie. Le roi Philippe les leur enleva, & se rendit maître de trente-deux villes de la Thrace. Alexandre acheva la conquête entiere de ce pays, dont les peuples ne recouvrerent leur liberté, qu'après sa mort. Un autre Seuthès, fils ou petit-fils de Chersoblepte, entra aussi-tôt dans les droits de ses ancêtres, & il livra deux sanglantes batailles à Lysimachus, un des capitaines & des successeurs d'Aléxandre. A quelque tems de-là une partie des Gaulois, qui sous la conduite de Brennus, ravageoient la Grece, se détacha du gros de la nation, & alla s'établir en Thrace. Le premier roi de ces Gaulois thraces s'appella Commontorius, & le dernier Clyaeus, sous qui les Thraces naturels exterminerent les Gaulois, transplantés chez eux, & remirent sur le trône Seuthès, issu de leurs anciens rois. Ce prince & ses descendans régnerent sans interruption jusqu'à Vespasien, qui à la fin, réduisit la Thrace en province romaine. Depuis ce tems-là, la Thrace a eu le même sort que le reste de la Grece, jusqu'à ce qu'elle soit demeurée sous la puissance des Turcs, que la prise de Constantinople a rendu maîtres du pays. La Thrace des anciens se nomme aujourd'hui la Romanie de Thrace, pour la distinguer de la Romanie de la Morée ; c'est la province la plus orientale de la Turquie européenne, entre la mer Noire, la mer de Marmora, l'Archipel, la Macédoine & la Bulgarie. Le P. Briet divise l'ancienne Thrace en Thrace, en-deçà de Rhodope, & Thrace en-delà de Rhodope. La premiere comprend la Thrace médique, grecque ou macédonienne ; la Thrace drausique, sapaïque, corpialique ; la province de Bysance, la Thrace cénique, sellétique & samaïque. La seconde Thrace au-delà du Rhodope, comprend la Thrace usdicestique, la Thrace bennique, danthelétique, bessique ; & enfin la Quersonnèse de Thrace. La notice de l'empire, depuis Constantin jusqu'à Arcadius & Honorius, renferme dans la Thrace six provinces, qui sont l'Europe, Rhodope, la Thrace, l'Hémimont, la seconde Moësie, & la Scythie. Les Thraces étoient naturellement féroces, violens, emportés & cruels ; cependant ceux qui venoient des colonies de Phénicie, & qui demeuroient au voisinage de la Grece, se policerent, & se rendirent célebres dans les arts & dans les sciences ; leur pays produisit Orphée, Linus & Musée, dont j'ai déja parlé dans cet ouvrage. Phèdre étoit aussi de Thrace ; il fut réduit à l'esclavage, ensuite affranchi sous Auguste, & exposé sous Tibere à toutes les persécutions de Séjan, jusqu'à la mort de cet indigne favori d'un tyran odieux. Il ne se soucia jamais d'amasser du bien, & met cette raison entre les choses qui devoient lui faciliter la promotion au rang de poëte. Ses fables sont admirables, & l'on a raison d'être surpris qu'un ouvrage plein d'autant d'agrément & de pureté, que l'est celui de Phèdre, ait été si peu connu pendant plusieurs siecles. Nous avons outre la belle édition d'Hoogstraten, mise au jour à Amsterdam en 1701, in-4°. celle de Burman, imprimée dans la même ville en 1727, in-4°. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"Region","start":47,"text":"Thracia"},{"end":64,"label":"Region","start":58,"text":"Thracé"},{"end":92,"label":"Region","start":84,"text":"l'Europe"},{"end":124,"label":"Mountain","start":119,"text":"Hémus"},{"end":137,"label":"Sea","start":133,"text":"Egée"},{"end":152,"label":"Sea","start":139,"text":"la Propontide"},{"end":168,"label":"Sea","start":155,"text":"le Pont-Euxin"},{"end":215,"label":"Sea","start":205,"text":"Pont-Euxin"},{"end":290,"label":"Other","start":280,"text":"le Périple"},{"end":300,"label":"Other","start":294,"text":"Scylax"},{"end":344,"label":"Region","start":335,"text":"la Thrace"},{"end":375,"label":"River","start":369,"text":"Danube"},{"end":417,"label":"City","start":407,"text":"Istropolis"},{"end":423,"label":"City","start":419,"text":"Tomi"},{"end":433,"label":"City","start":426,"text":"Catalis"},{"end":632,"label":"Region","start":622,"text":"la Scythie"},{"end":651,"label":"River","start":645,"text":"Danube"},{"end":705,"label":"Sea","start":695,"text":"Pont-Euxin"},{"end":827,"label":"River","start":821,"text":"Danube"},{"end":876,"label":"Mountain","start":871,"text":"Hémus"},{"end":953,"label":"Other","start":945,"text":"Bosphore"},{"end":970,"label":"City","start":963,"text":"Bysance"},{"end":1014,"label":"Region","start":1005,"text":"la Thrace"},{"end":1076,"label":"Mountain","start":1071,"text":"Hémus"},{"end":1109,"label":"Region","start":1094,"text":"la basse Moesie"},{"end":1135,"label":"Sea","start":1125,"text":"Pont-Euxin"},{"end":1163,"label":"Region","start":1154,"text":"la Thrace"},{"end":1193,"label":"City","start":1184,"text":"Mesembria"},{"end":1267,"label":"Mountain","start":1262,"text":"Hémus"},{"end":1294,"label":"Region","start":1285,"text":"la Thrace"},{"end":1410,"label":"River","start":1404,"text":"Danube"},{"end":1422,"label":"Region","start":1413,"text":"La Thrace"},{"end":1531,"label":"River","start":1524,"text":"Strymon"},{"end":1575,"label":"Region","start":1566,"text":"la Thrace"},{"end":1590,"label":"Region","start":1578,"text":"la Macédoine"},{"end":1702,"label":"River","start":1692,"text":"le Strymon"},{"end":1714,"label":"River","start":1705,"text":"le Nessus"},{"end":1767,"label":"Region","start":1758,"text":"Macédoine"}],"spatialRelations":[{"end":110,"label":"Autre_relation","start":105,"text":"entre le mont Hémus"},{"end":204,"label":"Distance-Orientation","start":194,"text":"du côté du Pont-Euxin"},{"end":352,"label":"Adjacence","start":345,"text":"jusqu'à l'embouchure du Danube"},{"end":621,"label":"Inclusion","start":617,"text":"dans la Scythie"},{"end":644,"label":"Adjacence","start":634,"text":"en-deçà du Danube"},{"end":838,"label":"Adjacence","start":829,"text":"près du"},{"end":865,"label":"Adjacence","start":858,"text":"près du mont Hémus"},{"end":927,"label":"Mouvement","start":920,"text":"jusqu'à l'embouchure du Danube"},{"end":962,"label":"Adjacence","start":955,"text":"près de Bysance"},{"end":1065,"label":"Adjacence","start":1055,"text":"au-delà du mont Hémus"},{"end":1124,"label":"Adjacence","start":1117,"text":"côté du Pont-Euxin"},{"end":1174,"label":"Adjacence","start":1164,"text":"au-delà de la ville Mesembria"},{"end":1299,"label":"Inclusion","start":1295,"text":"dans la Scythie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2569,"head":"COCHEIM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" COCHEIM, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne dans l' électorat de Treves, sur la Moselle. Lon. 24. 45. lat. 50. 12. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":38,"text":"Allemagne"},{"end":75,"label":"Region","start":69,"text":"Treves"},{"end":91,"label":"River","start":81,"text":"la Moselle"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans l' électorat de Treves"},{"end":80,"label":"Crosses","start":77,"text":"sur la Moselle"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2218,"head":"WESTMINSTER","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WESTMINSTER, (Géog. mod.) ville d'Angleterre dans le comté de Middlesex, au bord de la Tamise, & à l'occident de Londres, avec laquelle elle ne fait plus qu'une même ville. Mais quoique Westminster soit jointe à Londres par une suite de maisons & d'hôtels sans interruption, & qu'on la comprenne ordinairement sous le nom de Londres, cependant elle fait un corps de ville qui a ses privileges & ses droits séparés, aussi-bien que sa jurisdiction. Dans le commencent du dix-septieme siecle, il y avoit encore un mille de distance entre l'une & l'autre de ces villes, & cet espace étoit rempli par des champs & par des prairies ; mais les habitans de Londres s'étant multipliés d'année en année depuis le regne de Charles I. cet espace de terrein a été rempli peu-à-peu par de belles & de magnifiques rues qu'on y a bâties, desorte que les deux villes sont jointes aujourd'hui comme le fauxbourg S. Germain & Paris, & sans la différence de jurisdiction, elles seroient parfaitement confondues. Anciennement Westminster s'appelloit Thorney du dieu Thor qu'on y adoroit avant la conversion des Saxons. Elle prit ensuite le nom de West-Minster, à cause d'un monastere bâti dans cet endroit, à l'ouest de la ville de Londres. Les trois principales choses qu'on y remarque, sont l'église, l'abbaye & les restes d'un vieux palais royal. Le gouvernement de Westminster s'étend non-seulement sur la cité de ce nom, mais encore sur les fauxbourgs qui avancent du côté de Londres, jusqu'à Temple-Bar. Quoique la cité n'ait qu'une paroisse appellée Sainte-Marguerite, cette paroisse est d'une grande étendue, & ses dépendances consistent en cinq autres paroisses. Il n'y a pour le gouvernement de Westminster, ni maire, ni échevins, ni shérifs ; c'est le chapitre qui est revêtu de toute la jurisdiction civile & ecclésiastique. Il est vrai que le gouvernement civil a été mis entre les mains des laïcs choisis ou confirmés par le chapitre. Le chef de tous les magistrats s'appelle highsteward, qui est d'ordinaire un noble du premier rang, nommé par le chapitre. Il possede cette charge pendant sa vie, & en fait exercer les fonctions par un homme bien versé dans les lois. Cet homme, choisi par le high-steward, doit être confirmé par le chapitre, & pour lors il tient avec les autres magistrats la cour qu'on appelle leet. Après lui est le bailli ou le shériff, car il convoque les jurés. Tous les sergens de Westminster lui sont soumis ; il regle les formalités au sujet de l'élection des membres du parlement pour la cité de Westminster, qui a droit de nommer deux députés. Toutes les amendes & les confiscations appartiennent au bailli, ce qui rend sa charge très-lucrative : il y a de plus un grand connétable, choisi par la cour de leet, & ce magistrat a sous ses ordres tous les autres connétables. Il est ordinairement deux années en charge. Enfin, cette jurisdiction est composée de quatorze des principaux bourgeois qu'on appelle Burgesses, & dont sept sont pour la cité, & sept pour ses dépendances : leur office a beaucoup de rapport à celui des échevins de Londres, car ils ont chacun un ward ou quartier particulier sous leur jurisdiction. De ces quatorze burgesses, il y en a deux qui sont élus sous le nom de Heâd-Burgesses, ou chefs des bourgeois ; l'un d'eux est pour la cité, & l'autre pour ses dépendances, auxquelles dépendances on donne les noms de libertés & de franchises. C'est à Westminster qu'est né vers l'an 1575, Benjamin Johnson, ou Jonson, illustre poéte dramatique, & c'est dans l'abbaye de ce lieu, qu'il fut enterré en 1637; comme j'ai déja donné le caractere de ce poëte au mot tragédie, j'y renvoie le lecteur. J'ajouterai seulement qu'il possédoit tout le savoir qui manquoit à Shakespeare, & manquoit de tout le génie dont l'autre étoit partagé: tous deux étoient presque également dépourvus d'élégance, d'harmonie & de correction : Johnson, servile copiste des anciens, traduisit en mauvais anglois leurs plus beaux passages : mais Shakespear créa & prévalut par son génie sur l'art grossier de ses contemporains. Johnson étant né fort pauvre, & n'ayant pas de quoi poursuivre ses études, travailloit au bâtiment de Lincolns-Inn avec la truelle à la main, & un livre en poche : Shakespeare ayant vu une de ses pieces, la recommanda, & cette recommandation introduisit Johnson dans le monde. Il donna la premiere édition de ses oeuvres en 1616, in-fol. elles ont été réimprimées plus commodément à Londres en 1716, en 6 vol. in-8°. Dans cette collection, se trouve une piece intitulée, humble requête du pauvre Ben au meilleur de tous les rois, de tous les maîtres, de tous les hommes, le roi Charles. Il y expose, à ce prince, que le roi son pere lui a donné une pension annuelle de cent marcs, & le supplie d'en faire des livres sterlings. On sait sa réponse au sujet du présent modique qu'il reçut de Charles I. « Je suis logé à l'étroit (dit ce bel esprit lorsqu'on lui remit la somme), mais je vois par l'étendue de cette saveur, que l'ame de sa majesté n'est pas logée plus au large ». J am lodg'd in an Alley ; but j see from the extent of this bounty, that hers majesty's soul is too lodg'd in an Alley. Il parle dans ses découvertes (discoveries) avec une verité charmante, de toutes sortes de traverses auxquelles il avoit été exposé de la part de ses ennemis. Ils me reprochoient, dit-il, de ce que je m'occupois à faire des vers, comme si je commettois un crime dans cette occupation : ils produisirent contre moi mes écrits par lambeaux ; odieuse méchanceté! puisque les écrits de l'auteur le plus sage paroîtront toujours dangereux, lorsqu'on en citera quelques périodes hors de leur liaison avec le reste. Ils m'ont aussi reproché ma pauvreté: j'avoue qu'elle est à mon service, sobre dans ses alimens, simple dans ses babits, frugale, laborieuse & me donnant de bons conseils qui m'empêchent de tomber dans les vices des enfans chéris de Plutus. Qu'on jette les yeux, continue-t-il, sur les plus monstrueux excès, on ne les trouvera guere dans les maisons de l'indigence. Ce sont les fruits des riches géants, & des puissans chasseurs ; tandis que tout ce qu'il y a de noble, de digne de louange & de mémoire, doit son origine à de chétives cabanes. C'est l'ancienne pauvreté qui a fondé les états, bâti les villes, inventé les arts, donné des lois utiles, armé les hommes contre les crimes ; c'est-elle qui a fait trouver aux mortels une récompense dans leur propre vertu, & qui a conservé la gloire & le bonheur des peuples jusqu'à ce qu'ils se soient vendus aux tyrans ambitieux. Betterton (Thomas), estimé généralement le meilleur acteur qui ait paru sur le théatre anglois, avant celui qui en fait aujourd'hui la gloire, le fameux Garik, qui est sans contredit le premier de l'Europe ; homme unique en son genre, & qui sous le siecle d'Auguste, eût partagé les suffrages des Romains entre Pylade & lui : je viens à Betterton. Il naquit dans le Tutle-Street à Westminster en 1635; son pere, qui étoit sous-cuisinier de Charles I. voulut en faire un libraire ; mais la plûpart de ceux qui ont excellé dans les arts, y ont été conduits par leur génie, malgré les vues & les oppositions de leurs parens. Comme la nature avoit formé Betterton pour le théatre, il s'y distingua bientôt avec éclat, & enleva tous les suffrages dès l'âge de 22 ans. Il est le premier qui ait joué à Londres des rôles de femmes, & il s'en acquitta avec beaucoup d'applaudissement. Il entra d'abord dans la troupe du roi ; mais comme la plûpart des comédiens avoient été chassés de leurs trônes imaginaires, lorsque Charles I. en perdit un réel, plusieurs d'entr'eux prirent les armes pour le service de leur souverain, & firent paroître beaucoup de valeur pour sa défense. Entr'autres exemples, le fameux acteur Mohun se conduisit avec tant d'intrépidité, qu'on l'honora d'une commission de major, qu'il remit à la révolution, pour retourner au théatre. Le chevalier Davenant avoit marqué beaucoup de zele pour Charles Il. qui en récompense de ses services, lui accorda une patente pour former une troupe de comédiens, sous le titre de comédiens du duc d'Yorck ; & c'est dans cette troupe que se mit Betterton, & dont il fut le héros. Quelques-uns croient qu'il introduisit le premier en Angleterre le changement de décorations. Quoi qu'il en soit, il est certain qu'il contribua beaucoup à les embellir & à les perfectionner. Il épousa mademoiselle Sanderson, qui joignoit aux talens naturels requis pour faire une excellente actrice, la beauté, les graces & la vertu. Le théatre anglois subit diverses vicissitudes par les changemens de troupes, de lieux & de directeurs. Un directeur de théatre, par le commerce constant qu'il est obligé d'avoir, soit avec sa troupe d'acteurs & d'actrices, soit avec tout ce qu'il y a de gens frivoles, tant naturels qu'étrangers, est proprement dans son poste le Machiavel de l'empire de l'amour. Le théatre est en lui-même l'image de la vie humaine ; les hommes qui font la plus grande figure dans le monde, ne sont pas plus ce qu'ils paroissent être, que cet acteur à qui vous voyez quitter ses habits de parade, n'est le héros qu'il vient de représenter. Au milieu des révolutions du théatre anglois, Betterton en éprouva dans sa fortune : il perdit par un prêt inconsidéré, la plus grande partie de ce qu'il avoit gagné, 8 mille livres sterling. Un bon acteur n'est point à Londres dans la misere : Betterton réunissoit en lui tous les talens, la figure, la beauté du geste & de la voix, la netteté de la prononciation & la sûreté de la mémoire ; son action étoit juste, touchante, admirable. Je ne puis trop le louer, dit l'auteur du Tatler ; car c'étoit un homme étonnant, qui par son action, m'a fait sentir ce qu'il y a de grand dans la nature humaine, bien plus vivement que ne l'ont jamais fait les raisonnemens des philosophes les plus profonds & les descriptions plus charmantes des poëtes ; l'angoisse dans laquelle il paroissoit, en examinant la circonstance du mouchoir dans Othello ; les mouvemens d'amour que l'innocence des réponses de Desdémone excitoit en lui, exprimoient dans ses gestes une si grande variété de passions qui se succédoient les unes aux autres, qu'il n'y avoit personne qui n'apprît à redouter son propre coeur, & qui ne dût être convaincu que c'est y mettre le poignard que de se livrer aux noirs accès de la jalousie. Le comédien Booth, qu'on ne peut soupçonner de partialité dans le jugement qu'il portoit de Betterton, disoit souvent que la premiere fois qu'il lui avoit vu représenter le Spectre à la répétition de Hamlet, l'air, le ton & l'action qu'il y mit l'avoient saisi d'une telle horreur, qu'il s'étoit trouve hors d'état pendant quelques momens de pouvoir jouer son propre rôle. Lorsque nos connoisseurs, dit le chevalier Steele, ont vu cet auteur sur le théatre, ils ont eû pitié de Marc-Antoine, de Hamlet, de Mithridate, de Théodore & de Henri VIII. On sait comme il revêtissoit l'état de chacun de ces illustres personnages, & comme dans tous les changemens de la scene, il se conduisoit avec une dignité qui répondoit à l'élévation de son rang. Il réussissoit également dans le comique & dans le tragique, & ce qu'il y a de plus singulier, faisoit le libertin en perfection : caractere fort opposé au sien. On trouve assez de gens qui savent emprunter les manieres d'un honnête homme, mais il y a peu d'honnêtes gens qui sachent contrefaire le faquin. Le dernier r��le qu'il fit, fut le personnage d'un jeune homme dans la piece intitulée The Maid's tragedy ; & quoi qu'il eût déja près de 70 ans, il joua son rôle avec tout le feu, l'audace & la vivacité d'un homme de 25 ans. On représenta pour son compte, quelques années après qu'il eût quitté le théatre, la piece intitulée, l'Amour payé d'amour. Cette représentation lui valut cinq cens livres sterling : l'affluence du monde qui y vint justifia la reconnoissance qu'on lui portoit, & ce grand acteur eut lieu d'être content des comédiens & de l'assemblée. L'épilogue composé par M. Row, finit d'une maniere pathétique. « C'est, dit-il, le souvenir des plaisirs qu'il vous a procurés, qui vous engage à consacrer avec gloire le cothurne de ce grand maître, & vous ne voulez pas permettre qu'un homme qui vous a tant de fois touché par de feintes douleurs, vous soit enlevé par des souffrances réelles ». Il mourut en 1710 d'une goutte remontée à l'âge de 75 ans, & fut enterré dans le cloître de l'abbaye de Westminster. Il a composé, traduit ou changé quelques pieces de théatre, entr'autres dom Sébastien, tragédie de Dryden. Il supprima avec tant d'art, dit le poete, un millier de vers de ma piece, qu'elle y a tout gagné, & que c'est à ses soins & à la beauté de son jeu que je suis redevable du succès qu'elle a eu. Le chevalier Steele honora sa mémoire par un beau tatler. Rien, dit-il, ne touche plus les gens de goût, que de voir les obseques de ceux qui ont excellé dans quelque art ou quelque science. M. Betterton exprimoit avec tant de grace & de force l'endroit d'Othello, où il parle de la maniere de gagner le coeur de sa maîtresse, qu'en me promenant dans le cloître je pensois à lui avec la même sensibilité que j'aurois eue pour une personne qui auroit fait pendant sa vie ce que je lui ai vu représenter. L'obscurité du lieu & les flambeaux qui marchent devant le convoi, contribuerent à me rendre rêveur & mélancolique : je me sentis vivement affligé, qu'il y eût quelque différence entre Brutus & Cassius, & que ses talens n'ayent pû le garantir du cercueil. Considérant ensuite le néant des grandeurs humaines, je n'ai pu m'empêcher de voir avec douleur que tant d'hommes illustres, qui sont dans le voisinage du petit coin de terre où l'on a mis mon ancien ami, sont retournés en poudre, & qu'il n'y a dans la tombe aucune différence entre le monarque réel & le monarque imaginaire. Madame Betterton survécut à son mari, & peut-être n'a-t-il jamais représenté de scènes aussi touchantes que celle qu'offroit l'état où il laissa ses affaires & son épouse : elle languit long-tems séchant du chagrin de voir le délabrement de sa santé & de sa petite fortune. La mort de son mari jointe à son âge & à ses infirmités, rendoit son état pitoyable ; mais l'excès de son malheur devint, en quelque façon, sa ressource, parce qu'il la priva de son bon sens & de sa raison. Je me suis étendu sur cet homme célebre en son genre, parce que tous ceux qui excellent dans quelqu'un des beaux-arts, méritent l'estime & les éloges des gens de lettres. Lee (Nathanael), célebre poëte, naquit à Westminster vers le milieu du dernier siecle, & fit onze pieces de théatre, qui ont été jouées avec beaucoup d'applaudissement. Sa derniere tragédie, intitulée le massacre de Paris, fut représentée sur le théatre royal en 1690. Les pensées de cet auteur sont admirables pour le tragique, mais si noyées dans une multitude de paroles, qu'elles perdent la plus grande partie de leur beauté. Il réussit merveilleusement dans le pathétique, lorsqu'il ne s'abandonne point à la violence de son imagination. Le comte de Rochester dit plaisamment que ce poëte ne chantoit pas mal, mais qu'il forçoit sa voix, de maniere qu'il s'enrouoit. Il perdit l'esprit à l'âge de cinquante ans, & fut confiné quelques années à l'hôpital de Bethlem. Il en sortit sans s'être parfaitement rétabli, & mourut pendant la nuit dans une des rues de Londres. Beveridge (Guillaume), en latin Beverigius, né à Westminster en 1638, fut nommé évêque de S. Asaph en 1705, & s'attira la vénération de toute l'Angleterre par ses vertus & par son savoir. Il mourut en 1708, à 71 ans. Ses ouvrages de piété sont en grand nombre. On a publié ses sermons en 1709, & ce recueil forme dix volumes in-8°. Ses pensées secretes sur la religion ont souffert plusieurs éditions. La traduction françoise de cet ouvrage parut à Amsterdam en 1731 en deux volumes in-12. En 1662, il publia à Londres ses institutionum chronologicarum libri duo, qui ont été réimprimés pour la troisieme fois en 1721; c'est un traité simple & méthodique d'un grand usage classique, parce qu'il fournit un système abrégé de toute la chronologie. Dans le premier livre, l'auteur traite de la nature & des parties de la chronologie ; du tems, des heures, des minutes & des secondes ; des jours, des semaines, des mois, de l'année céleste, de l'année julienne, grégorienne, égyptienne, éthiopienne, persane, syrienne & greque ; de l'année astronomique, civile & solaire des juifs ; de l'année des Arabes. Dans le second livre, il traite des syzygies ou mois lunaires, & des éclipses, des équinoxes & des solstices ; du cycle du soleil & de la lettre dominicale, du cycle de la lune & du nombre d'or ; de l'indiction ; de l'épacte ; du cycle de Méton & de Callippe ; de la période dionysienne & julienne ; de l'ere chrétienne & de Dioclétien ; des années du monde ou du comput des Grecs ; de l'ére judaïque ; de l'époque de la prise de Troie, de la fondation de Rome & de celle d'Antioche ; des olympiades & des jeux capitolins ; des années juliennes, de l'ére d'Espagne & de la victoire d'Actium ; des éres de Nabonassar, de Philippe, & de Yezdegird le dernier roi de Perse, de l'Hégire ou ére mahométane. Dans l'appendix, il donne les noms des mois hébreux, syriens, persans, éthiopiens & arabes, dans les caracteres mêmes de ces langues, & autres choses pareilles. En 1678, il fit imprimer son codex canonum ecclesioe primitivoe vindicatus, recueil des canons de la primitive église justifiée. M. Daillé étoit dans une opinion différente ; car, dans son traité de pseudepigraphis, imprimé en 1652, il tâche de prouver que le recueil des canons n'a point été fait par des personnes qui ayent vécu près du tems des apôtres, & qu'il n'a été publié que vers la fin du v. siecle. Le thesaurus theologicus, ou système de théologie du docteur Beveridge n'a paru qu'en 1710, in-8°. c'est-à-dire trois ans après la mort de l'auteur. Un illustre savant a mis au jour en 1711 une courte revue des écrits du docteur Beveridge ; & l'on doit convenir qu'il y a trouvé un grand nombre d'erreurs en fait de systemes & de raisonnemens. Mais il faut oublier les erreurs spéculatives du vertueux évêque de S. Asaph, & considérer seulement les preuves éclatantes qu'il a donné de sa piété pendant sa vie & à sa mort, ayant légué la plus grande partie de son bien pour l'avancement de la religion chrétienne, tant au-dedans qu'au-dehors du royaume britannique. Folkes (Martin) naquit à Westminster en 1690, & fut nommé de la societé royale en 1714, à l'âge de 24 ans. Au retour de ses voyages, il lut à la société des antiquaires de Londres une savante dissertation sur le poids & la valeur des anciennes monnoies romaines, à laquelle étoit jointe une table des monnoies d'or d'Angleterre depuis le regne d'Edouard III. sous lequel on a commencé à en fabriquer de cette espece, avec leurs poids & leurs valeurs intrinseques. On trouvera dans les transactions philosophiques les observations de M. Folkes sur les polypes d'eau douce découverts par M. Tremblay ; sur les bouteilles de Florence, qui résistent au choc d'une balle de plomb, & ne peuvent soutenir celui d'un petit gravier sans se rompre ; comme aussi sur des os humains revêtus d'une couche pierreuse, & qu'il avoit vu près de Rome à Villa-Ludovisia. Il succéda à M. Sloane à la place de président de la société royale ; & en 1742, il fut nommé associé étranger à l'académie des Sciences de Paris. En 1745, il publia son traité des monnoies d'argent d'Angleterre, depuis la conquête de cette île par les Normands, jusqu'au tems où il écrivoit. Cet ouvrage, avec la seconde édition de celui qu'il avoit déja donné sur les monnoies d'or, étoit certainement le morceau de ce genre le plus parfait & le plus intéressant qu'on eût encore vu ; il est même plus intéressant qu'il ne le paroît au premier coup-d'oeil. Les monnoies sont les signes des valeurs de tout ce qui peut faire l'objet da commerce & des besoins de la société; ces signes doivent donc eux-mêmes changer de valeur, suivant que la quantité du métal qui sert de signe, ou celle des choses représentées vient à changer, & encore, suivant la facilité qu'une nation trouve à se les procurer par son commerce ; d'où il suit qu'un tableau fidele de la variation des monnoies d'une nation présente à ceux qui sont en état de connoître cette espece d'hiéroglyphe, non les événemens qui appartiennent aux histoires ordinaires, mais l'effet de ces mêmes événemens sur le corps politique, & les avantages ou les maux intérieurs qu'ils y ont pu causer. En 1750, M. Folkes fut nommé président de la société des antiquaires de Londres, & ce fut le dernier honneur qui lui fut déféré, étant mort en 1754. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":34,"text":"'Angleterre"},{"end":73,"label":"Region","start":64,"text":"Middlesex"},{"end":95,"label":"River","start":86,"text":"la Tamise"},{"end":122,"label":"City","start":115,"text":"Londres"},{"end":199,"label":"City","start":188,"text":"Westminster"},{"end":221,"label":"City","start":214,"text":"Londres"},{"end":334,"label":"City","start":327,"text":"Londres"},{"end":661,"label":"City","start":654,"text":"Londres"},{"end":918,"label":"City","start":913,"text":"Paris"},{"end":1023,"label":"City","start":1012,"text":"Westminster"},{"end":1043,"label":"Island","start":1036,"text":"Thorney"},{"end":1145,"label":"City","start":1133,"text":"West-Minster"},{"end":1225,"label":"City","start":1218,"text":"Londres"},{"end":1367,"label":"City","start":1356,"text":"Westminster"},{"end":1475,"label":"City","start":1468,"text":"Londres"},{"end":1495,"label":"Human-made","start":1485,"text":"Temple-Bar"},{"end":1704,"label":"City","start":1693,"text":"Westminster"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans le comté de Middlesex"},{"end":85,"label":"Adjacence","start":75,"text":"au bord de la Tamise"},{"end":114,"label":"Distance-Orientation","start":99,"text":"à l'occident de Londres"},{"end":1205,"label":"Distance-Orientation","start":1193,"text":"à l'ouest de la ville de Londres"},{"end":1484,"label":"Distance-Orientation","start":1477,"text":"jusqu'à Temple-Bar"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2133,"head":"MICIACUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" MICIACUM, (Géog.) nom latin d'une abbaye de France au diocese d'Orléans, à deux lieues de cette ville vers le couchant, sur le Loiret. Cette abbaye aujourd'hui nommée saint Mesmin, fut bâtie sur la fin du regne de Clovis, par saint Euspice & saint Maximin son neveu, de qui il a pris le nom. Elle appartient maintenant aux Feuillans : saint Euspice en fut le premier abbé en 508, & saint Maximin ou saint Mesmin le second. Elle a eu beaucoup de saints religieux dans les commencemens ; les tems ont changé. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"Country","start":45,"text":"France"},{"end":72,"label":"City","start":65,"text":"Orléans"},{"end":134,"label":"River","start":125,"text":"le Loiret"},{"end":180,"label":"Human-made","start":168,"text":"saint Mesmin"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":52,"text":"au diocese d'Orléans"},{"end":90,"label":"Distance-Orientation","start":74,"text":"à deux lieues de cette ville vers le couchant"},{"end":119,"label":"Distance-Orientation","start":103,"text":"vers le couchant, sur"},{"end":124,"label":"Crosses","start":121,"text":"sur le Loiret"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -610,7 +610,7 @@ {"volume":9,"numero":641,"head":"KILAKI ou KILANI","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"KILAKI ou KILANI, (Géogr. hist.) nom d'une nation de Tatares ou Tartares orientaux qui demeurent à l'embouchure du fleuve Amour. Ils vont tout nuds, & travaillent en fer. On dit qu'ils ont le secret d'apprivoiser les ours, & qu'ils s'en servent comme nous faisons des chevaux. Ils portent des anneaux aux nez, comme plusieurs autres peuples de la Tartarie. Voyez description de l'empire Russien.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4561,"head":"ASTURIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" ASTURIE, province d'Espagne, qui a environ 48 lieues de long, sur 18 de large, bornée à l'orient par la Biscaye, au midi par la vieille Castille & le royaume de Léon, à l'occident par la Galice, au nord par l'Océan ; elle se divise en deux parties, l'Asturie d'Orviedo, & l'Asturie de Santillanne ; c'est l'apanage des fils aînés d'Espagne. ","placeNames":[{"end":28,"label":"Country","start":19,"text":"d'Espagne"},{"end":112,"label":"Region","start":102,"text":"la Biscaye"},{"end":145,"label":"Region","start":126,"text":"la vieille Castille"},{"end":166,"label":"Region","start":162,"text":"Léon"},{"end":194,"label":"Region","start":185,"text":"la Galice"},{"end":269,"label":"Region","start":250,"text":"l'Asturie d'Orviedo"},{"end":282,"label":"Region","start":273,"text":"l'Asturie"},{"end":297,"label":"City","start":286,"text":"Santillanne"},{"end":341,"label":"Country","start":334,"text":"Espagne"}],"spatialRelations":[{"end":101,"label":"Distance-Orientation","start":80,"text":"bornée à l'orient par la Biscaye"},{"end":125,"label":"Distance-Orientation","start":114,"text":"au midi par la vieille Castille"},{"end":184,"label":"Distance-Orientation","start":168,"text":"à l'occident par la Galice"},{"end":207,"label":"Distance-Orientation","start":196,"text":"au nord par l'Océan"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3784,"head":"BRIDURE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BRIDURE, s. m. (terme de Riviere & de Train) perche qui tient avec une longue roüette. Voyez Train & Rouette.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":362,"head":"VÉROLI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VÉROLI, (Géog. mod.) en latin Veruloe ; ville d'Italie dans la campagne de Rome, sur les confins du royaume de Naples, au pié de l'Apennin, à 20 lieues au sud-est de Rome, avec un évêché qui ne releve que du pape. Long. 31. 6. lat. 41. 38. Palearius (Aonius), l'un des plus vertueux, des plus malheureux hommes de lettres, & en même tems l'un des bons écrivains du xvj. siecle, étoit né à Véroli. Il s'acquit l'estime des savans de ce tems-lè, par son poëme, De immortasitate animarum, imprimé à Lyon en 1536 in-16. Sa réputation & son éloquence lui attirerent des envieux, qui pour le perdre, le diffamerent comme un impie. Ils l'accuserent d'avoir écrit en faveur des Protestans, & contre l'inquisition. Pie V. voulut signaler le commencement de son pontificat par le supplice d'un hérétique ; Palearius fut choisi, & condamné à être pendu, étranglé, & brûlé l'an 1566: cette horrible sentence fut exécutée sans aucune miséricorde. Outre son poëme de l'immortalité de l'ame, on a de lui d'autres pieces en vers & en prose, dont la meilleure édition est celle de Westein à Amsterdam, en 1696 in-8°. Sulpitius (Jean), surnommé Verulanus du nom de Véroli sa patrie, florissoit sur la fin du xv. siecle. Il cultiva les belles-lettres avec succès. Il fit imprimer Végèce, & publia le premier Vitruve ; ce que M. Perrault n'auroit pas dû ignorer. C'est encore Sulpitius qui a rétabli l'usage de la musique sur le théatre. Rome qui l'avoit comme perdue, pour donner à la déclamation des acteurs ce que les Grecs donnoient au chant & à l'harmonie, la vit reparoitre vers l'an 1480, par les soins & le génie de Sulpitius. Il commença par donner au peuple le plaisir de la musique des opéra sur des théatres mobiles ; ensuite il en amorça le pape & les cardinaux ; enfin son invention fut goûtée de tout le monde, & ce goût se soutiendra long-tems. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"City","start":31,"text":"Veruloe"},{"end":55,"label":"Country","start":48,"text":"'Italie"},{"end":80,"label":"City","start":76,"text":"Rome"},{"end":118,"label":"City","start":112,"text":"Naples"},{"end":139,"label":"Mountain","start":130,"text":"l'Apennin"},{"end":171,"label":"City","start":167,"text":"Rome"},{"end":397,"label":"City","start":391,"text":"Véroli"},{"end":502,"label":"City","start":498,"text":"Lyon"},{"end":1075,"label":"Autre","start":1068,"text":"Westein"},{"end":1087,"label":"City","start":1078,"text":"Amsterdam"},{"end":1429,"label":"City","start":1425,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Inclusion","start":56,"text":"dans la campagne de Rome"},{"end":85,"label":"Adjacence","start":82,"text":"sur les confins du royaume de Naples"},{"end":129,"label":"Adjacence","start":120,"text":"au pié de l'Apennin"},{"end":166,"label":"Distance-Orientation","start":141,"text":"à 20 lieues au sud-est de Rome"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":362,"head":"VÉROLI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VÉROLI, (Géog. mod.) en latin Veruloe ; ville d'Italie dans la campagne de Rome, sur les confins du royaume de Naples, au pié de l'Apennin, à 20 lieues au sud-est de Rome, avec un évêché qui ne releve que du pape. Long. 31. 6. lat. 41. 38. Palearius (Aonius), l'un des plus vertueux, des plus malheureux hommes de lettres, & en même tems l'un des bons écrivains du xvj. siecle, étoit né à Véroli. Il s'acquit l'estime des savans de ce tems-lè, par son poëme, De immortasitate animarum, imprimé à Lyon en 1536 in-16. Sa réputation & son éloquence lui attirerent des envieux, qui pour le perdre, le diffamerent comme un impie. Ils l'accuserent d'avoir écrit en faveur des Protestans, & contre l'inquisition. Pie V. voulut signaler le commencement de son pontificat par le supplice d'un hérétique ; Palearius fut choisi, & condamné à être pendu, étranglé, & brûlé l'an 1566: cette horrible sentence fut exécutée sans aucune miséricorde. Outre son poëme de l'immortalité de l'ame, on a de lui d'autres pieces en vers & en prose, dont la meilleure édition est celle de Westein à Amsterdam, en 1696 in-8°. Sulpitius (Jean), surnommé Verulanus du nom de Véroli sa patrie, florissoit sur la fin du xv. siecle. Il cultiva les belles-lettres avec succès. Il fit imprimer Végèce, & publia le premier Vitruve ; ce que M. Perrault n'auroit pas dû ignorer. C'est encore Sulpitius qui a rétabli l'usage de la musique sur le théatre. Rome qui l'avoit comme perdue, pour donner à la déclamation des acteurs ce que les Grecs donnoient au chant & à l'harmonie, la vit reparoitre vers l'an 1480, par les soins & le génie de Sulpitius. Il commença par donner au peuple le plaisir de la musique des opéra sur des théatres mobiles ; ensuite il en amorça le pape & les cardinaux ; enfin son invention fut goûtée de tout le monde, & ce goût se soutiendra long-tems. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"City","start":31,"text":"Veruloe"},{"end":55,"label":"Country","start":48,"text":"'Italie"},{"end":80,"label":"City","start":76,"text":"Rome"},{"end":118,"label":"City","start":112,"text":"Naples"},{"end":139,"label":"Mountain","start":130,"text":"l'Apennin"},{"end":171,"label":"City","start":167,"text":"Rome"},{"end":397,"label":"City","start":391,"text":"Véroli"},{"end":502,"label":"City","start":498,"text":"Lyon"},{"end":1075,"label":"Other","start":1068,"text":"Westein"},{"end":1087,"label":"City","start":1078,"text":"Amsterdam"},{"end":1429,"label":"City","start":1425,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Inclusion","start":56,"text":"dans la campagne de Rome"},{"end":85,"label":"Adjacence","start":82,"text":"sur les confins du royaume de Naples"},{"end":129,"label":"Adjacence","start":120,"text":"au pié de l'Apennin"},{"end":166,"label":"Distance-Orientation","start":141,"text":"à 20 lieues au sud-est de Rome"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":1733,"head":"Coupon","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Coupon, terme de Riviere, dix-huitieme partie d'un train de bois floté. Chaque coupon doit avoir douze piés de long, ce qui donne trente-six toises pour la longueur entiere du train. La largeur du train est de quatre longueurs de buches. Le train rend communément vingt-cinq cordes de bois à Paris ; il en rendroit bien davantage, sans le déchet qui se fait en chemin.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":3452,"head":"Déchireurs de bateaux","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Déchireurs de bateaux, terme de riviere, ouvriers qui achetent des bateaux qui ne sont plus en état de servir, qui les déchirent, & en vendent les planches & débris.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2316,"head":"Amour (Saint-)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Amour (Saint-) ville de France, dans la Franche-Comté. Long. 22. 58. Lat. 46. 30. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Country","start":25,"text":"France"},{"end":54,"label":"Region","start":38,"text":"la Franche-Comté"}],"spatialRelations":[{"end":37,"label":"Inclusion","start":33,"text":"dans la Franche-Comté"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -634,19 +634,19 @@ {"volume":1,"numero":4473,"head":"ASSOMPTION Isle de l'","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" * ASSOMPTION (Isle de l') île de l'Amérique septentrionale dans le golfe de S. Laurent, & l'embouchûre du grand fleuve de même nom. Long. 316. lat. 49. 30. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° ASSOMPTION (Isle de l') île de l'Amérique septentrionale dans le golfe de Saint-Laurent.","2° ASSOMPTION (Isle de l') embouchure du grand fleuve de même nom. Long. 316. lat. 49. 30."]} {"volume":7,"numero":3009,"head":"GRISONS, (les)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"GRISONS, (les) Géog. peuple des Alpes que les anciens historiens nomment Rhoeti ; ils doivent leur origine à des colonies que les Toscans envoyerent au-delà de l'Appennin. Le pays qu'occupent les Grisons modernes a pour bornes au nord les comtés de Tirol & de Sargans, à l'occident les cantons de Glaris & d'Uri, au midi le comté de Chiavenne & la Valteline, & à l'orient le Tirol encore & le comté de Bormio. Il est partagé en trois parties qu'on appelle ligues, en allemand bunt, savoir la ligue Grise, la ligue de la Caddée, & la ligue des dix communautés ; les deux premieres sont au midi, & la troisieme au nord: ce sont comme trois cantons, dont chacun a son gouvernement à part, & qui réunis forment un corps de république dans lequel réside l'autorité souveraine. La longueur du pays appartenant à ce corps de république, est d'environ trente-cinq lieues du nord au sud : on a donné aux habitans le nom de Grisons, parce que les premiers qui dans le quinzieme siecle se liguerent pour secoüer le joug de ceux qui les opprimoient, portoient des habits grossiers d'une étoffe grise qu'ils fabriquoient chez eux. Ils reçurent le Calvinisme en 1524, & contracterent des alliances avec les Suisses en différens tems ; mais en 1602, les trois ligues ensemble s'allierent avec la ville de Berne, & en 1707 elles renouvellerent une alliance solennelle avec Zurich & quelques-uns des cantons voisins. Quoique les trois ligues soient mêlées de protestans & de catholiques, le nombre des premiers l'emporte de beaucoup sur celui des derniers, qui dépendent pour le spirituel de l'évêché de Coire & de l'abbé de Dissentis. Le gouvernement temporel est démocratique, le peuple élit ses magistrats & officiers ; & tous ceux qui ont atteint l'âge de seize ans, ont droit de suffrage. Les affaires qui regardent le corps de l'état se terminent dans des dietes générales composées des députés de chaque ligue qui s'assemblent aussi souvent que la nécessité le demande. Les affaires particulieres de chaque ligue se traitent dans les dietes provinciales. Le comté de Bormio, celui de Chiavenne, & la Valteline, possédés par les Grisons, ne sont proprement qu'une vallée très-étroite qui s'étend au pié des Alpes Rhétiques, mais qui peut avoir vingt lieues de longueur. L'Adda qui sort du mont Braulio arrose cette vallée dans toute son étendue, lui fait beaucoup de bien, & quelquefois beaucoup de mal par ses inondations. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":3776,"head":"ISERNLOHN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ISERNLOHN, (Géog.) petite ville d'Allemagne en Westphalie, au comté de la Marck, sur la riviere de Baren. Long. 25. 30. lat. 51. 48. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":35,"text":"Allemagne"},{"end":58,"label":"Region","start":48,"text":"Westphalie"},{"end":80,"label":"Region","start":72,"text":"la Marck"},{"end":105,"label":"River","start":100,"text":"Baren"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":45,"text":"en Westphalie"},{"end":62,"label":"Inclusion","start":60,"text":"au comté de la Marck"},{"end":85,"label":"Crosses","start":82,"text":"sur la riviere de Baren"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":813,"head":"Marthe, Sainte, ou Sierra Néveda","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Marthe, Sainte, (Géog.) ou Sierra Néveda, montagne de la nouvelle Espagne dans la zone torride, à 60 lieues de la mer. Cette montagne passe pour une des plus hautes du monde : on lui donne une lieue d'élévation & 30 à 40 de circuit. Son sommet est toujours couvert de neige : on l'apperçoit, dit-on, quand le tems est serain, du cap de Tibérin, situé dans l'île de Saint-Domingue, qui en est à 150 lieues ; mais on ne l'apperçoit sans doute qu'en imagination. Le pié de cette montagne est habité par des peuples de si petite taille, qu'ils peuvent passer pour des pigmées. Long. 323. lat. 8. (D.J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Mountain","start":55,"text":"la"},{"end":74,"label":"Country","start":67,"text":"Espagne"},{"end":345,"label":"Autre","start":338,"text":"Tibérin"},{"end":381,"label":"Island","start":367,"text":"Saint-Domingue"}],"spatialRelations":[{"end":79,"label":"Inclusion","start":75,"text":"dans la zone torride"},{"end":111,"label":"Distance-Orientation","start":97,"text":"à 60 lieues de la mer"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":813,"head":"Marthe, Sainte, ou Sierra Néveda","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Marthe, Sainte, (Géog.) ou Sierra Néveda, montagne de la nouvelle Espagne dans la zone torride, à 60 lieues de la mer. Cette montagne passe pour une des plus hautes du monde : on lui donne une lieue d'élévation & 30 à 40 de circuit. Son sommet est toujours couvert de neige : on l'apperçoit, dit-on, quand le tems est serain, du cap de Tibérin, situé dans l'île de Saint-Domingue, qui en est à 150 lieues ; mais on ne l'apperçoit sans doute qu'en imagination. Le pié de cette montagne est habité par des peuples de si petite taille, qu'ils peuvent passer pour des pigmées. Long. 323. lat. 8. (D.J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Mountain","start":55,"text":"la"},{"end":74,"label":"Country","start":67,"text":"Espagne"},{"end":345,"label":"Other","start":338,"text":"Tibérin"},{"end":381,"label":"Island","start":367,"text":"Saint-Domingue"}],"spatialRelations":[{"end":79,"label":"Inclusion","start":75,"text":"dans la zone torride"},{"end":111,"label":"Distance-Orientation","start":97,"text":"à 60 lieues de la mer"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":2811,"head":"SUB-LUPATIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SUB-LUPATIA, (Géog. anc.) ville d'Italie, dans la Pouille. L'itinéraire d'Antonin la marque entre Silvianum & Canales, à 21 milles du premier de ces lieux, & à 13 milles du second. Cette ville selon Holsten, étoit où est aujourd'hui la ville épiscopale d'Altamura. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":35,"text":"Italie"},{"end":58,"label":"Region","start":48,"text":"la Pouille"},{"end":108,"label":"City","start":99,"text":"Silvianum"},{"end":118,"label":"City","start":111,"text":"Canales"},{"end":264,"label":"City","start":256,"text":"Altamura"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans la Pouille"},{"end":98,"label":"Autre_relation","start":93,"text":"entre Silvianum"},{"end":131,"label":"Distance-Orientation","start":120,"text":"à 21 milles du premier de ces lieux, & à 13 milles"},{"end":170,"label":"Distance-Orientation","start":159,"text":"à 13 milles du second"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":3287,"head":"Débarder","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Débarder, v. act. terme de Riviere ; c'est décharger un bateau lorsqu'il est au port (Z)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":1163,"head":"THESSALONIQUE, ou Thessalonica","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" THESSALONIQUE, ou Thessalonica, (Géogr. anc.) ville de la Macédoine, sur le golfe Thermaïque, auquel elle donna son nom ; car anciennement cette ville s'appelloit Therma. Etienne le géographe dit qu'elle fut nommée Thessalonique par Philippe de Macédoine, en mémoire de la victoire qu'il remporta près de Therma sur les Thessaliens. Cette ville sous les Romains étoit la capitale de la Macédoine, & le siége d'un président & d'un questeur. Pline lui donna le titre de ville libre, Thessalonica liberae conditionis. On la nomme aujourd'hui Salonichi ; elle est peuplée de mahométans, de chrétiens grecs & de juifs. Il y avoit déjà dans cette ville, du tems de J. C. un assez grand nombre de juifs qui y possédoient une synagogue ; venerûnt Thessalonicam ubi erat synagoga judaeorum, Act. 17. 1. S. Paul y vint l'an 52. de l'ere vulgaire ; & étant entré dans la synagogue, selon sa coutume, il entretint l'assemblée des écritures & de J. C. durant trois jours de sabbat. Une multitude de gentils & quelques juifs se convertirent ; mais les autres juifs, poussés d'un faux zèle, exciterent du tumulte, & tenterent de se saisir de Paul & de Silas qui logeoient dans la maison de Jason, pour les traduire devant le magistrat romain. Paul se retira à Bérée, d'où il se rendit à Athènes, & d'Athènes à Corinthe ; c'est vraissemblablement de cette derniere ville qu'il écrivit sa premiere épître aux Thessaloniciens, dans laquelle il leur témoigne beaucoup de tendresse & une grande estime pour la ferveur de leur foi. La ville de Thessalonique, métropole de la province d'Illyrie & de la premiere Macédoine, a été le siége du vicaire du pape jusqu'au schisme des Grecs ; & la notice d'Hiérocles met sous cette métropole une trentaine d'évêchés. Selon l'état moderne du patriarchat de Constantinople, publié par Schelstrate, le métropolitain de Thessalonique a sous lui neuf évêchés ; mais ce sont des évêques qui n'ont pas de pain. Patrice (Pierre), célebre par son crédit & ses négociations sous l'empire de Justinien, étoit né à Thessalonique. Il fut revêtu par ce prince de la charge de maire du palais. On a des fragmens de son histoire des ambassadeurs sous le regne des empereurs romains ; & cette histoire étoit divisée en deux parties. La premiere commence à l'ambassade des Parthes à Tibere, l'an de J. C. 35. pour lui demander un roi, & finit par l'ambassade qui fut envoyée par les Barbares à l'empereur Julien. La seconde partie commence à l'ambassade de l'empereur Valérien à Sapor, roi de Perse, pour obtenir de lui la paix, en 258, & finit à celle que Dioclétien & Galere envoyerent à Narsès, pour traiter de la paix avec lui, l'an 297. Ces fragmens ont été traduits de grec en latin par Chanteclair, avec des notes auxquelles Henri de Valois a ajouté les siennes en 1648. On a imprimé ces fragmens au louvre dans le corps de la byzantine. Gaza (Théodore), né à Thessalonique, passa en Italie après la prise de Constantinople par les Turcs, & contribua beaucoup par ses ouvrages à la renaissance des Belles-lettres. Il traduisit de grec en latin l'histoire des animaux d'Aristote ; celle des plantes de Théophraste. Il traduisit de latin en grec le songe de Scipion, & le traité de la vieillesse de Cicéron. Il donna lui-même une histoire de l'origine des Turcs, un traité de mensibus atticis, & quelques autres ouvrages. Il mourut à Rome en 1475, âgé d'environ 80 ans. Andronicus, né pareillement à Thessalonique, fut encore un des grecs fugitifs qui porterent l'érudition en Occident au xve. siecle. Il passoit pour êtte supérieur à Théodore Gaza dans la connoissance de la langue grecque ; mais, comme il arrive ordinaiment, ses lumieres dans la langue ne l'enrichirent pas. Il se flata sur la fin de ses jours de trouver en France plus de ressources ; il s'y transporta, & y mourut peu de tems après. Il ne faut pas le confondre avec un autre Andronicus qui enseignoit de son tems à Bologne, & qui étoit de Constantinople. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":68,"label":"Region","start":56,"text":"la Macédoine"},{"end":93,"label":"Sea","start":83,"text":"Thermaïque"},{"end":170,"label":"City","start":164,"text":"Therma"},{"end":229,"label":"City","start":216,"text":"Thessalonique"},{"end":255,"label":"Region","start":246,"text":"Macédoine"},{"end":313,"label":"City","start":307,"text":"Therma"},{"end":398,"label":"Region","start":386,"text":"la Macédoine"},{"end":493,"label":"City","start":484,"text":"Thessalon"},{"end":551,"label":"City","start":542,"text":"Salonichi"},{"end":748,"label":"City","start":744,"text":"Thes"},{"end":1258,"label":"City","start":1253,"text":"Bérée"},{"end":1287,"label":"City","start":1280,"text":"Athènes"},{"end":1300,"label":"City","start":1292,"text":"'Athènes"},{"end":1311,"label":"City","start":1303,"text":"Corinthe"},{"end":1547,"label":"City","start":1534,"text":"Thessalonique"},{"end":1584,"label":"Region","start":1575,"text":"d'Illyrie"},{"end":1611,"label":"Region","start":1602,"text":"Macédoine"},{"end":1805,"label":"City","start":1791,"text":"Constantinople"},{"end":1864,"label":"City","start":1851,"text":"Thessalonique"}],"spatialRelations":[{"end":73,"label":"Crosses","start":70,"text":"sur le golfe Thermaïque"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":3590,"head":"Lycée mont, Lycoeus","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Lycée mont, Lycoeus, (Géog. anc.) montagne du Péloponnese, dans l'Arcadie méridionale, entre l'Alphée & l'Eurotas. Les Poëtes l'ont chanté, & Pausanias, l. VIII. c. xxxix. débite des merveilles sur les vertus de la fontaine du Lycée ; sur la ville Lycosure qu'on y voyoit, & qu'il estimoit une des plus anciennes du monde, soit dans le continent, soit dans les îles ; sur le temple de Pan, placé dans un autre endroit du Lycée, sur une plaine de cette montagne consacrée à Jupiter Lycéen, & qui étoit inaccessible aux hommes. Enfin, il ajoute: « au sommet du Lycée, est une élévation de terre, d'où l'on peut découvrir tout le Péloponnèse ; un autel décore cette terrasse : devant cet autel sont deux piliers surmontés par des aigles dorés ; le temple d'Apollon Parrhasien est à l'orient ; le champ de Thison est au nord, &c». C'est ainsi que cet aimable historien nous inspire le desir de monter avec lui sur le Lycée, ou plutôt nous donne des regrets de la ruine de tant de belles choses. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":47,"text":"Péloponnese"},{"end":86,"label":"Region","start":65,"text":"l'Arcadie méridionale"},{"end":103,"label":"River","start":95,"text":"l'Alphée"},{"end":115,"label":"River","start":106,"text":"l'Eurotas"},{"end":235,"label":"Mountain","start":230,"text":"Lycée"},{"end":259,"label":"City","start":251,"text":"Lycosure"},{"end":429,"label":"Mountain","start":424,"text":"Lycée"},{"end":569,"label":"Mountain","start":564,"text":"Lycée"},{"end":643,"label":"Region","start":629,"text":"le Péloponnèse"},{"end":813,"label":"Autre","start":807,"text":"Thison"},{"end":925,"label":"Mountain","start":917,"text":"le Lycée"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":60,"text":"dans l'Arcadie méridionale"},{"end":93,"label":"Autre_relation","start":88,"text":"entre l'Alphée"},{"end":374,"label":"Crosses","start":371,"text":"sur les vertus de la fontaine du Lycée"},{"end":434,"label":"Crosses","start":431,"text":"sur les vertus de la fontaine du Lycée"},{"end":785,"label":"Distance-Orientation","start":782,"text":"à l'orient"},{"end":792,"label":"Autre_relation","start":786,"text":"orient ; le champ de Thison"},{"end":825,"label":"Distance-Orientation","start":818,"text":"au nord"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":3590,"head":"Lycée mont, Lycoeus","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Lycée mont, Lycoeus, (Géog. anc.) montagne du Péloponnese, dans l'Arcadie méridionale, entre l'Alphée & l'Eurotas. Les Poëtes l'ont chanté, & Pausanias, l. VIII. c. xxxix. débite des merveilles sur les vertus de la fontaine du Lycée ; sur la ville Lycosure qu'on y voyoit, & qu'il estimoit une des plus anciennes du monde, soit dans le continent, soit dans les îles ; sur le temple de Pan, placé dans un autre endroit du Lycée, sur une plaine de cette montagne consacrée à Jupiter Lycéen, & qui étoit inaccessible aux hommes. Enfin, il ajoute: « au sommet du Lycée, est une élévation de terre, d'où l'on peut découvrir tout le Péloponnèse ; un autel décore cette terrasse : devant cet autel sont deux piliers surmontés par des aigles dorés ; le temple d'Apollon Parrhasien est à l'orient ; le champ de Thison est au nord, &c». C'est ainsi que cet aimable historien nous inspire le desir de monter avec lui sur le Lycée, ou plutôt nous donne des regrets de la ruine de tant de belles choses. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":47,"text":"Péloponnese"},{"end":86,"label":"Region","start":65,"text":"l'Arcadie méridionale"},{"end":103,"label":"River","start":95,"text":"l'Alphée"},{"end":115,"label":"River","start":106,"text":"l'Eurotas"},{"end":235,"label":"Mountain","start":230,"text":"Lycée"},{"end":259,"label":"City","start":251,"text":"Lycosure"},{"end":429,"label":"Mountain","start":424,"text":"Lycée"},{"end":569,"label":"Mountain","start":564,"text":"Lycée"},{"end":643,"label":"Region","start":629,"text":"le Péloponnèse"},{"end":813,"label":"Other","start":807,"text":"Thison"},{"end":925,"label":"Mountain","start":917,"text":"le Lycée"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":60,"text":"dans l'Arcadie méridionale"},{"end":93,"label":"Autre_relation","start":88,"text":"entre l'Alphée"},{"end":374,"label":"Crosses","start":371,"text":"sur les vertus de la fontaine du Lycée"},{"end":434,"label":"Crosses","start":431,"text":"sur les vertus de la fontaine du Lycée"},{"end":785,"label":"Distance-Orientation","start":782,"text":"à l'orient"},{"end":792,"label":"Autre_relation","start":786,"text":"orient ; le champ de Thison"},{"end":825,"label":"Distance-Orientation","start":818,"text":"au nord"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1089,"head":"BATHA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BATHA, (Géog. anc. & mod.) petite ville du royaume d'Alger en Barbarie, dans la province de Telensin, sur la riviere de Mina. Quelques-uns la prennent pour l'ancienne Vaga ou Vago. ","placeNames":[{"end":61,"label":"Country","start":56,"text":"Alger"},{"end":73,"label":"Region","start":65,"text":"Barbarie"},{"end":103,"label":"Region","start":95,"text":"Telensin"},{"end":127,"label":"River","start":123,"text":"Mina"},{"end":174,"label":"City","start":159,"text":"l'ancienne Vaga"},{"end":182,"label":"City","start":178,"text":"Vago"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":62,"text":"en Barbarie"},{"end":79,"label":"Inclusion","start":75,"text":"dans la province de Telensin"},{"end":108,"label":"Crosses","start":105,"text":"sur la riviere de Mina"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":4673,"head":"VELABRE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" VELABRE, s. m. (Topogr. de Rome.) velabrum ; le vélabre étoit un lieu de Rome, proche le quartier des Toscans. Il étoit séparé en deux par le marché aux poissons, & tout garni de boutiques, surtout de vendeurs d'huile. Velabrum pour vehiculabrum, lieu où l'on passe en voiture, velabrum dicitur à vehendo. La raison en est que le vélabre étant un lieu fort bas au pié du mont Aventin, il se trouvoit innondé toutes les fois que le Tibre se débordoit, & alors on avoit besoin de voitures pour y passer. Ceux qui tirent ce nom de velum, voile, ne prennent pas garde, dit le P. Sanadon, que le velabre s'appelloit ainsi, long-tems avant que Quintus Catulus se fût avisé de le faire couvrir de toiles. Tarquin, cinquieme roi de Rome, remédia aux inondations que souffroit le vélabre, par ces prodigieux conduits souterrains & bien voutés, où l'eau du fleuve se retiroit dans les débordemens, & dont Pline admiroit encore la beauté & la fermeté 800 ans après. Agrippa y fit aussi d'autres ouvrages. (D. J.) ","placeNames":[{"end":79,"label":"City","start":75,"text":"Rome"},{"end":230,"label":"Autre","start":222,"text":"Velabrum"},{"end":386,"label":"Mountain","start":379,"text":"Aventin"},{"end":439,"label":"River","start":431,"text":"le Tibre"},{"end":736,"label":"City","start":732,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":87,"label":"Adjacence","start":81,"text":"proche le quartier des Toscans"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":4673,"head":"VELABRE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" VELABRE, s. m. (Topogr. de Rome.) velabrum ; le vélabre étoit un lieu de Rome, proche le quartier des Toscans. Il étoit séparé en deux par le marché aux poissons, & tout garni de boutiques, surtout de vendeurs d'huile. Velabrum pour vehiculabrum, lieu où l'on passe en voiture, velabrum dicitur à vehendo. La raison en est que le vélabre étant un lieu fort bas au pié du mont Aventin, il se trouvoit innondé toutes les fois que le Tibre se débordoit, & alors on avoit besoin de voitures pour y passer. Ceux qui tirent ce nom de velum, voile, ne prennent pas garde, dit le P. Sanadon, que le velabre s'appelloit ainsi, long-tems avant que Quintus Catulus se fût avisé de le faire couvrir de toiles. Tarquin, cinquieme roi de Rome, remédia aux inondations que souffroit le vélabre, par ces prodigieux conduits souterrains & bien voutés, où l'eau du fleuve se retiroit dans les débordemens, & dont Pline admiroit encore la beauté & la fermeté 800 ans après. Agrippa y fit aussi d'autres ouvrages. (D. J.) ","placeNames":[{"end":79,"label":"City","start":75,"text":"Rome"},{"end":230,"label":"Other","start":222,"text":"Velabrum"},{"end":386,"label":"Mountain","start":379,"text":"Aventin"},{"end":439,"label":"River","start":431,"text":"le Tibre"},{"end":736,"label":"City","start":732,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":87,"label":"Adjacence","start":81,"text":"proche le quartier des Toscans"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":1046,"head":"SINA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" SINA, (Géogr. anc.) nom d'une ville de la Margiane, d'une ville de la Cappadoce, d'une ville de la grande Arménie, & d'un lieu de l'île de Lesbos, selon Strabon. l. IX. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° SINA, (Géogr. anc.) ville de la Margiane.","2° SINA, (Géogr. anc.) ville de la Cappadoce.","3° SINA, (Géogr. anc.) ville de la grande Arménie.","4° SINA, (Géogr. anc.) lieu de l'île de Lesbos, selon Strabon. l. IX. (D. J.)"]} {"volume":13,"numero":4239,"head":"REDOLDESCO ou REDOUDESCO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" REDOLDESCO ou REDOUDESCO, (Géogr. mod.) petite ville d'Italie, dans le Mantouan, sur le Tartaro, entre Mariana au nord, & Marcaria vers le midi. (D. J.) ","placeNames":[{"end":62,"label":"Country","start":56,"text":"Italie"},{"end":80,"label":"Region","start":69,"text":"le Mantouan"},{"end":96,"label":"River","start":86,"text":"le Tartaro"},{"end":111,"label":"City","start":104,"text":"Mariana"},{"end":131,"label":"City","start":123,"text":"Marcaria"}],"spatialRelations":[{"end":68,"label":"Inclusion","start":64,"text":"dans le Mantouan"},{"end":85,"label":"Crosses","start":82,"text":"sur le Tartaro"},{"end":103,"label":"Autre_relation","start":98,"text":"entre Mariana"},{"end":119,"label":"Distance-Orientation","start":112,"text":"au nord, & Marcaria"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4577,"head":"CADESSIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CADESSIA, (Géog.) ville d'Asie, dans la province de l'Irac Babylonienne. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Region","start":26,"text":"'Asie"},{"end":73,"label":"Region","start":54,"text":"l'Irac Babylonienne"}],"spatialRelations":[{"end":37,"label":"Inclusion","start":33,"text":"dans la province de l'Irac Babylonienne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":3985,"head":"MAIDSTONE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MAIDSTONE, (Géogr.) en latin Madus & Vagniacum, ville à marché d'Angleterre au pays de Kent, sur Medway. Elle est assez considérable, bien peuplée ; elle envoie deux députés au parlement, & est à 9 lieues E. S. de Londres. Long. 18. 20. lat. 51. 21. ","placeNames":[{"end":35,"label":"City","start":30,"text":"Madus"},{"end":47,"label":"City","start":38,"text":"Vagniacum"},{"end":76,"label":"Country","start":66,"text":"Angleterre"},{"end":92,"label":"Region","start":88,"text":"Kent"},{"end":104,"label":"River","start":98,"text":"Medway"},{"end":223,"label":"City","start":216,"text":"Londres"}],"spatialRelations":[{"end":79,"label":"Inclusion","start":77,"text":"au pays de Kent"},{"end":97,"label":"Crosses","start":94,"text":"sur Medway"},{"end":215,"label":"Distance-Orientation","start":196,"text":"à 9 lieues E. S. de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":625,"head":"MARMARA, ou MARMORA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" MARMARA, ou MARMORA, (Géog.) nom de quatre îles d'Asie dans la mer de Marmora, à laquelle elles donnent le nom. La plus grande appellée Marmara, a environ 12 lieues de circuit, & une ville de son nom. Ces quatre îles abondent en blé, en vin, en fruits, en coton, en pâturages, & en bestiaux. Elles sont situées au 38d & environ 35'. de lat. septent. & à l'orient d'été d'Héraclée. La mer de Marmora, ou mer Blanche, est un grand golfe entre l'Hélespont & la mer Noire : c'est ce que les anciens appelloient Propontide. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° MARMARA, ou MARMORA, (Géog.) nom de quatre îles d'Asie dans la mer de Marmora, à laquelle elles donnent le nom. La plus grande, appelée Marmara, a environ 12 lieues de circuit, et une ville de son nom. Ces quatre îles abondent en blé, en vin, en fruits, en coton, en pâturages, et en bestiaux. Elles sont situées au 38d et environ 35' de latitude septentrionale, et à l'orient d'été d'Héraclée.","2° MARMARA, ou MARMORA, (Géog.) la mer de Marmora, ou mer Blanche, est un grand golfe entre l'Hélespont et la mer Noire ; c'est ce que les anciens appelaient Propontide."]} -{"volume":9,"numero":1000,"head":"LAHEM, ou LEHEM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LAHEM, ou LEHEM, (Géog. sacrée.) ville de la Terre-Sainte, dont il est parlé au livre des Paral. ch. jv. vers. 22. C'est la même ville que Béthléem, comme l'ont prouvé Sanctius, Cornelius à Lapide, Tirin, & autres critiques, parce que souvent les Hébreux ôtent par aphérèse une partie des noms propres. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":43,"text":"la Terre-Sainte"},{"end":148,"label":"City","start":140,"text":"Béthléem"},{"end":197,"label":"Autre","start":191,"text":"Lapide"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":1000,"head":"LAHEM, ou LEHEM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LAHEM, ou LEHEM, (Géog. sacrée.) ville de la Terre-Sainte, dont il est parlé au livre des Paral. ch. jv. vers. 22. C'est la même ville que Béthléem, comme l'ont prouvé Sanctius, Cornelius à Lapide, Tirin, & autres critiques, parce que souvent les Hébreux ôtent par aphérèse une partie des noms propres. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":43,"text":"la Terre-Sainte"},{"end":148,"label":"City","start":140,"text":"Béthléem"},{"end":197,"label":"Other","start":191,"text":"Lapide"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":417,"head":"BANARA ou BENARES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BANARA ou BENARES, (Géog.) ville d'Asie, au Mogol, dans le royaume de Bengale. Long. 101. 30. lat. 26. 20. ","placeNames":[{"end":42,"label":"Region","start":38,"text":"Asie"},{"end":52,"label":"Region","start":47,"text":"Mogol"},{"end":80,"label":"Region","start":73,"text":"Bengale"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":44,"text":"au Mogol"},{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans le royaume de Bengale"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6508,"head":"CERAM ou CEIRAM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CERAM on CEIRAM, (Géog.) île considérable d'Asie, dans la mer des Indes, l'une des Moluques, dont la plus grande partie est aux Hollandois ; le reste dépend du roi de Ternate. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":45,"text":"Asie"},{"end":72,"label":"Country","start":67,"text":"Indes"},{"end":92,"label":"Island","start":84,"text":"Moluques"},{"end":175,"label":"City","start":168,"text":"Ternate"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans la mer des Indes"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5347,"head":"Cap, ou Promontoire","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* Cap, ou Promontoire, s. m. (Géog.) ce mot est dérivé de l'Italien capo, qui veut dire tête en cette langue. Les Grecs se servoient des mots ἄκρον, ou ἀκροτήριον, pour désigner un cap, & les Latins de promontorium ; c'est une pointe de terre qui s'avance dans la mer, plus que les terres contiguës. Quand en rangeant une côte, on passe près d'un cap, on se sert à la mer de l'expression doubler le cap, parer le cap. La Sicile fut appellée par les anciens trinacria, à cause de ses trois caps ou promontoirs.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -680,16 +680,16 @@ {"volume":10,"numero":1125,"head":"MAXIMIANOPOLIS","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" MAXIMIANOPOLIS, (Géog. anc.) nom donné par les auteurs à plusieurs villes ; sçavoir, à une ville de la Palestine, à une ville épiscopale de la Pamphylie, à une ville de la Thrace dans la Médie, & à une ville d'Egypte dans la haute Thébaide. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° MAXIMIANOPOLIS, (Géog. anc.) ville de la Palestine.","2° MAXIMIANOPOLIS, (Géog. anc.) ville épiscopale de la Pamphylie.","3° MAXIMIANOPOLIS, (Géog. anc.) ville de la Thrace dans la Médie.","4° MAXIMIANOPOLIS, (Géog. anc.) ville d'Égypte dans la haute Thébaïde."]} {"volume":10,"numero":563,"head":"MARIDUNUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MARIDUNUM, (Géogr. anc.) ville de l'île d'Albium, que Ptolomée donne aux Démetes : c'est la même ville que l'itinéraire d'Antonin nomme Meridunum. On croit que c'est aujourd'hui Caermarthen. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Island","start":41,"text":"d'Albium"},{"end":146,"label":"City","start":137,"text":"Meridunum"},{"end":190,"label":"City","start":179,"text":"Caermarthen"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":2174,"head":"TORRÈS, la","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" TORRÈS, la, (Géog. mod.) en latin Lacer, riviere de Sardaigne : elle prend sa source dans la vallée de Bunnari, s'enfle par la jonction de l'Ottara, & de plusieurs ruisseaux, & se jette dans la mer au-dessous du pont Saint-Gavin de Torrés. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"River","start":35,"text":"Lacer"},{"end":63,"label":"Island","start":54,"text":"Sardaigne"},{"end":113,"label":"Region","start":106,"text":"Bunnari"},{"end":150,"label":"River","start":142,"text":"l'Ottara"},{"end":232,"label":"Human-made","start":227,"text":"Gavin"},{"end":242,"label":"River","start":236,"text":"Torrés"}],"spatialRelations":[{"end":91,"label":"Mouvement","start":71,"text":"prend sa source dans la vallée de Bunnari"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":2342,"head":"STABIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" STABIE, (Géog. anc.) Stabioe, ville d'Italie, dans la Campanie. Elle ne subsistoit plus du tems de Pline, liv. III. c. v. qui nous apprend qu'elle avoit été détruite, sous le consulat de Cn. Pompée, & de L. Caton, par Sylla, le dernier d'Avril, & qu'elle étoit réduite à un simple village. Pline le jeune, l. VII. epist. xvj. après avoir rapporté que son oncle, curieux d'examiner l'embrasement du mont Vesuve, dit à son pilote de tourner du côté de Pomponianus, ajoute que Pomponianus étoit à Stabie, dans un endroit séparé par un petit golfe, que forme insensiblement la mer sur ses rivages qui se courbent. Ovide parle de Stabioe au quinzieme livre de ses Métamorphoses, v. 711. Herculeamque urbem, Stabiasque. On voit dans Galien, liv. V. Méth. medec. & dans Symmaque, liv. VI. epist. 17. que le lait des vaches de Stabioe étoit en usage dans la Medecine. Charles Patin confirme ce fait par une médaille curieuse de l'empereur Géta, sur le revers de laquelle est une vache, qui désigne l'excellence du lait que produisoient les pâturages de Stabie. Columelle, liv. X. v. 139. fait l'éloge des eaux & des fontaines de Stabie. Fontibus & Stabiae celebres, & vesvia rura. La table de Peutinger place Stabioe entre Pompeii & Surrentum. C'est aujourd'hui Castel a mare di Stabia, ou simplement Castel a mare. (D. J.) ","placeNames":[{"end":29,"label":"City","start":22,"text":"Stabioe"},{"end":45,"label":"Country","start":37,"text":"d'Italie"},{"end":63,"label":"Region","start":52,"text":"la Campanie"},{"end":244,"label":"Autre","start":239,"text":"Avril"},{"end":413,"label":"Mountain","start":407,"text":"Vesuve"},{"end":504,"label":"City","start":498,"text":"Stabie"},{"end":637,"label":"City","start":630,"text":"Stabioe"},{"end":720,"label":"City","start":716,"text":"sque"},{"end":836,"label":"City","start":829,"text":"Stabioe"},{"end":1062,"label":"City","start":1056,"text":"Stabie"},{"end":1138,"label":"City","start":1132,"text":"Stabie"},{"end":1150,"label":"Human-made","start":1142,"text":"Fontibus"},{"end":1160,"label":"City","start":1153,"text":"Stabiae"},{"end":1223,"label":"City","start":1216,"text":"Stabioe"},{"end":1237,"label":"City","start":1230,"text":"Pompeii"},{"end":1249,"label":"City","start":1240,"text":"Surrentum"},{"end":1277,"label":"Human-made","start":1269,"text":"Castel a"},{"end":1282,"label":"Autre","start":1280,"text":"re"},{"end":1292,"label":"City","start":1286,"text":"Stabia"},{"end":1321,"label":"Human-made","start":1308,"text":"Castel a mare"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans la Campanie"},{"end":1229,"label":"Autre_relation","start":1224,"text":"entre Pompeii"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":2342,"head":"STABIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" STABIE, (Géog. anc.) Stabioe, ville d'Italie, dans la Campanie. Elle ne subsistoit plus du tems de Pline, liv. III. c. v. qui nous apprend qu'elle avoit été détruite, sous le consulat de Cn. Pompée, & de L. Caton, par Sylla, le dernier d'Avril, & qu'elle étoit réduite à un simple village. Pline le jeune, l. VII. epist. xvj. après avoir rapporté que son oncle, curieux d'examiner l'embrasement du mont Vesuve, dit à son pilote de tourner du côté de Pomponianus, ajoute que Pomponianus étoit à Stabie, dans un endroit séparé par un petit golfe, que forme insensiblement la mer sur ses rivages qui se courbent. Ovide parle de Stabioe au quinzieme livre de ses Métamorphoses, v. 711. Herculeamque urbem, Stabiasque. On voit dans Galien, liv. V. Méth. medec. & dans Symmaque, liv. VI. epist. 17. que le lait des vaches de Stabioe étoit en usage dans la Medecine. Charles Patin confirme ce fait par une médaille curieuse de l'empereur Géta, sur le revers de laquelle est une vache, qui désigne l'excellence du lait que produisoient les pâturages de Stabie. Columelle, liv. X. v. 139. fait l'éloge des eaux & des fontaines de Stabie. Fontibus & Stabiae celebres, & vesvia rura. La table de Peutinger place Stabioe entre Pompeii & Surrentum. C'est aujourd'hui Castel a mare di Stabia, ou simplement Castel a mare. (D. J.) ","placeNames":[{"end":29,"label":"City","start":22,"text":"Stabioe"},{"end":45,"label":"Country","start":37,"text":"d'Italie"},{"end":63,"label":"Region","start":52,"text":"la Campanie"},{"end":244,"label":"Other","start":239,"text":"Avril"},{"end":413,"label":"Mountain","start":407,"text":"Vesuve"},{"end":504,"label":"City","start":498,"text":"Stabie"},{"end":637,"label":"City","start":630,"text":"Stabioe"},{"end":720,"label":"City","start":716,"text":"sque"},{"end":836,"label":"City","start":829,"text":"Stabioe"},{"end":1062,"label":"City","start":1056,"text":"Stabie"},{"end":1138,"label":"City","start":1132,"text":"Stabie"},{"end":1150,"label":"Human-made","start":1142,"text":"Fontibus"},{"end":1160,"label":"City","start":1153,"text":"Stabiae"},{"end":1223,"label":"City","start":1216,"text":"Stabioe"},{"end":1237,"label":"City","start":1230,"text":"Pompeii"},{"end":1249,"label":"City","start":1240,"text":"Surrentum"},{"end":1277,"label":"Human-made","start":1269,"text":"Castel a"},{"end":1282,"label":"Other","start":1280,"text":"re"},{"end":1292,"label":"City","start":1286,"text":"Stabia"},{"end":1321,"label":"Human-made","start":1308,"text":"Castel a mare"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans la Campanie"},{"end":1229,"label":"Autre_relation","start":1224,"text":"entre Pompeii"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4252,"head":"ARWA ou ARVA","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* ARWA ou ARVA, Voyez Arava.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2138,"head":"WEIL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WEIL, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne dans le duché de Wirtemberg, à 4 lieues au sud-ouest de Stutgard, sur la riviere de Wurm. Elle est libre & impériale, ses fortifications sont à l'antique. Long. 26. 40. latit. 48. 43. Brentius ou Brentzen, (Jean) fameux ministre luthérien, & l'un des plus fideles disciples de Luther, naquit à Weil en 1499; il devint professeur de théologie à Tubingen, se maria & fut conseiller ordinaire du due de Wirtemberg, qui le combla de biens. Sa femme étant morte vers l'an 1550, il en épousa une autre jeune & belle, dont il eut douze enfans. Il mourut en 1570, à 72 ans : ses ouvrages ont été imprimés en 8 volumes. Il a renchéri sur les sentimens de Luther, dans la doctrine du baptême & de l'eucharistie. D'un côté, il enseigna que le baptême n'effaçoit point toutes sortes de péchés ; de l'autre, il soutint que J. C. depuis son ascension, est par-tout ; c'est ce qui a fait donner le nom d'Ubiquitaires ou d'Ubiquistes à ceux qui suivent cette opinion. Brentius étois en même tems d'un caractere modéré: de-là vient que Luther se comparoit au vent qui brisoit les montagnes ; mais il avoit coutume de comparer Brentius, à cause de sa douceur, à ce vent paisible dont il est parlé dans le I. ou III. livre des rois, c. xix. v. 12. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":35,"text":"Allemagne"},{"end":72,"label":"Region","start":62,"text":"Wirtemberg"},{"end":110,"label":"City","start":102,"text":"Stutgard"},{"end":134,"label":"River","start":130,"text":"Wurm"},{"end":345,"label":"City","start":341,"text":"Weil"},{"end":399,"label":"City","start":391,"text":"Tubingen"},{"end":458,"label":"Region","start":448,"text":"Wirtemberg"},{"end":1163,"label":"Autre","start":1158,"text":"Brent"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans le duché de Wirtemberg"},{"end":115,"label":"Crosses","start":112,"text":"sur la riviere de Wurm"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2138,"head":"WEIL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WEIL, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne dans le duché de Wirtemberg, à 4 lieues au sud-ouest de Stutgard, sur la riviere de Wurm. Elle est libre & impériale, ses fortifications sont à l'antique. Long. 26. 40. latit. 48. 43. Brentius ou Brentzen, (Jean) fameux ministre luthérien, & l'un des plus fideles disciples de Luther, naquit à Weil en 1499; il devint professeur de théologie à Tubingen, se maria & fut conseiller ordinaire du due de Wirtemberg, qui le combla de biens. Sa femme étant morte vers l'an 1550, il en épousa une autre jeune & belle, dont il eut douze enfans. Il mourut en 1570, à 72 ans : ses ouvrages ont été imprimés en 8 volumes. Il a renchéri sur les sentimens de Luther, dans la doctrine du baptême & de l'eucharistie. D'un côté, il enseigna que le baptême n'effaçoit point toutes sortes de péchés ; de l'autre, il soutint que J. C. depuis son ascension, est par-tout ; c'est ce qui a fait donner le nom d'Ubiquitaires ou d'Ubiquistes à ceux qui suivent cette opinion. Brentius étois en même tems d'un caractere modéré: de-là vient que Luther se comparoit au vent qui brisoit les montagnes ; mais il avoit coutume de comparer Brentius, à cause de sa douceur, à ce vent paisible dont il est parlé dans le I. ou III. livre des rois, c. xix. v. 12. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":35,"text":"Allemagne"},{"end":72,"label":"Region","start":62,"text":"Wirtemberg"},{"end":110,"label":"City","start":102,"text":"Stutgard"},{"end":134,"label":"River","start":130,"text":"Wurm"},{"end":345,"label":"City","start":341,"text":"Weil"},{"end":399,"label":"City","start":391,"text":"Tubingen"},{"end":458,"label":"Region","start":448,"text":"Wirtemberg"},{"end":1163,"label":"Other","start":1158,"text":"Brent"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans le duché de Wirtemberg"},{"end":115,"label":"Crosses","start":112,"text":"sur la riviere de Wurm"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":903,"head":"PEDUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PEDUM, (Géogr. anc.) petite ville du Latium, située entre Préneste & Trivoli, proche de l'aqueduc appellé Aqua Claudia, un peu au-dessous de Scaptia. Tibulle avoit une maison de campagne qui lui étoit restée des biens de sou pere, au territoire de Pedum, mais la ville ne subsistoit plus au rapport de Tite-Live. Pline, liv. III. chap. v. ajoute que les Pédoeniens, Pedoeni, sont du nombre des peuples, dont les villes étoient tellement péries, qu'on n'en voyoit pas même les ruines. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Region","start":38,"text":"Latium"},{"end":67,"label":"City","start":59,"text":"Préneste"},{"end":77,"label":"City","start":70,"text":"Trivoli"},{"end":119,"label":"Human-made","start":107,"text":"Aqua Claudia"},{"end":149,"label":"City","start":142,"text":"Scaptia"},{"end":254,"label":"City","start":249,"text":"Pedum"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Autre_relation","start":53,"text":"entre Préneste"},{"end":88,"label":"Adjacence","start":79,"text":"proche de l'aqueduc appellé Aqua Claudia"},{"end":141,"label":"Distance-Orientation","start":121,"text":"un peu au-dessous de Scaptia"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":5060,"head":"AVRANCHES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * AVRANCHES, (Géog.) ville de France en basse Normandie, dans la contrée appellée de son non l'Avranchise, proche la riviere de Sée. Lon. 16. 17. 22. lat. 48. 41. 8. ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":31,"text":"France"},{"end":56,"label":"Region","start":41,"text":"basse Normandie"},{"end":106,"label":"Region","start":94,"text":"l'Avranchise"},{"end":132,"label":"River","start":129,"text":"Sée"}],"spatialRelations":[{"end":40,"label":"Inclusion","start":38,"text":"en basse Normandie"},{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans la contrée appellée de son non l'Avranchise"},{"end":114,"label":"Adjacence","start":108,"text":"proche la riviere de Sée"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3717,"head":"BRETHEIM ou BRETTEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BRETHEIM ou BRETTEN, (Géog.) petite ville d'Allemagne dans le bas Palatinat, sur les frontieres du duché de Wirtemberg, sur la riviere de Saltz. ","placeNames":[{"end":54,"label":"Country","start":45,"text":"Allemagne"},{"end":76,"label":"Region","start":60,"text":"le bas Palatinat"},{"end":119,"label":"Region","start":109,"text":"Wirtemberg"},{"end":144,"label":"River","start":139,"text":"Saltz"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Inclusion","start":55,"text":"dans le bas Palatinat"},{"end":81,"label":"Adjacence","start":78,"text":"sur les frontieres du duché de Wirtemberg"},{"end":124,"label":"Crosses","start":121,"text":"sur la riviere de Saltz"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3187,"head":"Bouletan","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Bouletan, terme de Riviere dont on se sert dans le pays d'amont l'eau, pour exprimer la piece de bois qu'on appelle courbe. Voyez Courbe.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":396,"head":"NECKERSULM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" NECKERSULM, (Géog.) petite ville d'Allemagne en Franconie, sur le Necker, entre Hailbron & Wimpfen. Elle appartient au grand-maître de l'ordre teutonique. Long. 26. 40. lat. 49. 26. (D. J.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":36,"text":"Allemagne"},{"end":58,"label":"Region","start":49,"text":"Franconie"},{"end":73,"label":"River","start":64,"text":"le Necker"},{"end":89,"label":"City","start":81,"text":"Hailbron"},{"end":99,"label":"City","start":92,"text":"Wimpfen"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":46,"text":"en Franconie"},{"end":63,"label":"Crosses","start":60,"text":"sur le Necker"},{"end":80,"label":"Autre_relation","start":75,"text":"entre Hailbron"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":3703,"head":"MACHAMALA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" MACHAMALA, (Géog.) montagne d'Afrique dans le royaume de Serra-lione, près des îles de Bannanes. Voyez Dapper, description de l'Afrique. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Region","start":31,"text":"Afrique"},{"end":69,"label":"Country","start":58,"text":"Serra-lione"},{"end":96,"label":"Island","start":88,"text":"Bannanes"},{"end":110,"label":"Autre","start":104,"text":"Dapper"},{"end":136,"label":"Country","start":127,"text":"l'Afrique"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans le royaume de Serra-lione"},{"end":79,"label":"Adjacence","start":71,"text":"près des îles de Bannanes"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":14,"numero":2801,"head":"RYSWICK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RYSWICK, (Géogr. mod.) village agréable de la Hollande, entre la Haye & Delft, avec un château bâti à la moderne, où se finit en 1697 le traité mémorable qui donna la paix à l'Europe. Il y eut alors quatre traités de paix conclus à Ryswick dans six semaines de tems. Le premier fut signé avec la Hollande le 20 Septembre à minuit. Les traités de Munster & de Nimegue servirent de base à ce traité; Pondichéri fut rendu à la France. Le second, signé avec l'Espagne une heure après, contenoit la restitution des places prises en Catalogne ; Luxembourg, le comté de Chimay, Charleroi, Mons, Ath, Courtrai, & tout ce qui avoit été réuni par les chambres de Metz & de Brisac. La ville de Dinan fut aussi rendue à l'évêque de Liege, & l'île de la Pouza au duc de Parme. A voir tout ce que le roi de France sacrifioit par ce traité, il étoit aisé de se douter que la mort prochaine du roi d'Espagne en étoit le motif. Par le troisieme traité conclu avec l'Angleterre le 21, le roi de France s'engage à n'inquiéter en aucune façon le roi de la Grande-Bretagne dans la possession des royaumes & pays dont il jouissoit. Enfin par le quatrieme avec l'empereur, signé le 30 Octobre, tout fut réglé conformément aux traités de Vestphalie & de Nimegue, & Fribourg lui fut rendu. Par ce traité le duc de Lorraine fut rétabli dans ses états, à peu de choses près, ainsi que le duc Charles son grand oncle, en avoit joui en 1670. (D. J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"Region","start":44,"text":"la Hollande"},{"end":70,"label":"City","start":63,"text":"la Haye"},{"end":78,"label":"City","start":73,"text":"Delft"},{"end":177,"label":"Autre","start":176,"text":"l"},{"end":184,"label":"Country","start":178,"text":"Europe"},{"end":241,"label":"City","start":234,"text":"Ryswick"},{"end":308,"label":"Region","start":297,"text":"la Hollande"},{"end":357,"label":"City","start":350,"text":"Munster"},{"end":370,"label":"City","start":363,"text":"Nimegue"},{"end":412,"label":"City","start":402,"text":"Pondichéri"},{"end":434,"label":"Country","start":425,"text":"la France"},{"end":468,"label":"Country","start":459,"text":"l'Espagne"},{"end":541,"label":"Region","start":532,"text":"Catalogne"},{"end":554,"label":"Region","start":544,"text":"Luxembourg"},{"end":574,"label":"City","start":568,"text":"Chimay"},{"end":585,"label":"City","start":576,"text":"Charleroi"},{"end":591,"label":"City","start":587,"text":"Mons"},{"end":596,"label":"City","start":593,"text":"Ath"},{"end":606,"label":"City","start":598,"text":"Courtrai"},{"end":662,"label":"City","start":658,"text":"Metz"},{"end":674,"label":"Region","start":668,"text":"Brisac"},{"end":693,"label":"City","start":688,"text":"Dinan"},{"end":730,"label":"City","start":725,"text":"Liege"},{"end":751,"label":"Island","start":743,"text":"la Pouza"},{"end":767,"label":"Region","start":762,"text":"Parme"},{"end":804,"label":"Country","start":798,"text":"France"},{"end":896,"label":"Country","start":888,"text":"'Espagne"},{"end":965,"label":"Country","start":953,"text":"l'Angleterre"},{"end":989,"label":"Country","start":983,"text":"France"},{"end":1057,"label":"Country","start":1039,"text":"la Grande-Bretagne"},{"end":1231,"label":"Region","start":1221,"text":"Vestphalie"},{"end":1244,"label":"City","start":1237,"text":"Nimegue"},{"end":1256,"label":"City","start":1248,"text":"Fribourg"},{"end":1304,"label":"Region","start":1296,"text":"Lorraine"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Autre_relation","start":57,"text":"entre la Haye"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":3703,"head":"MACHAMALA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" MACHAMALA, (Géog.) montagne d'Afrique dans le royaume de Serra-lione, près des îles de Bannanes. Voyez Dapper, description de l'Afrique. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Region","start":31,"text":"Afrique"},{"end":69,"label":"Country","start":58,"text":"Serra-lione"},{"end":96,"label":"Island","start":88,"text":"Bannanes"},{"end":110,"label":"Other","start":104,"text":"Dapper"},{"end":136,"label":"Country","start":127,"text":"l'Afrique"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans le royaume de Serra-lione"},{"end":79,"label":"Adjacence","start":71,"text":"près des îles de Bannanes"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":14,"numero":2801,"head":"RYSWICK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RYSWICK, (Géogr. mod.) village agréable de la Hollande, entre la Haye & Delft, avec un château bâti à la moderne, où se finit en 1697 le traité mémorable qui donna la paix à l'Europe. Il y eut alors quatre traités de paix conclus à Ryswick dans six semaines de tems. Le premier fut signé avec la Hollande le 20 Septembre à minuit. Les traités de Munster & de Nimegue servirent de base à ce traité; Pondichéri fut rendu à la France. Le second, signé avec l'Espagne une heure après, contenoit la restitution des places prises en Catalogne ; Luxembourg, le comté de Chimay, Charleroi, Mons, Ath, Courtrai, & tout ce qui avoit été réuni par les chambres de Metz & de Brisac. La ville de Dinan fut aussi rendue à l'évêque de Liege, & l'île de la Pouza au duc de Parme. A voir tout ce que le roi de France sacrifioit par ce traité, il étoit aisé de se douter que la mort prochaine du roi d'Espagne en étoit le motif. Par le troisieme traité conclu avec l'Angleterre le 21, le roi de France s'engage à n'inquiéter en aucune façon le roi de la Grande-Bretagne dans la possession des royaumes & pays dont il jouissoit. Enfin par le quatrieme avec l'empereur, signé le 30 Octobre, tout fut réglé conformément aux traités de Vestphalie & de Nimegue, & Fribourg lui fut rendu. Par ce traité le duc de Lorraine fut rétabli dans ses états, à peu de choses près, ainsi que le duc Charles son grand oncle, en avoit joui en 1670. (D. J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"Region","start":44,"text":"la Hollande"},{"end":70,"label":"City","start":63,"text":"la Haye"},{"end":78,"label":"City","start":73,"text":"Delft"},{"end":177,"label":"Other","start":176,"text":"l"},{"end":184,"label":"Country","start":178,"text":"Europe"},{"end":241,"label":"City","start":234,"text":"Ryswick"},{"end":308,"label":"Region","start":297,"text":"la Hollande"},{"end":357,"label":"City","start":350,"text":"Munster"},{"end":370,"label":"City","start":363,"text":"Nimegue"},{"end":412,"label":"City","start":402,"text":"Pondichéri"},{"end":434,"label":"Country","start":425,"text":"la France"},{"end":468,"label":"Country","start":459,"text":"l'Espagne"},{"end":541,"label":"Region","start":532,"text":"Catalogne"},{"end":554,"label":"Region","start":544,"text":"Luxembourg"},{"end":574,"label":"City","start":568,"text":"Chimay"},{"end":585,"label":"City","start":576,"text":"Charleroi"},{"end":591,"label":"City","start":587,"text":"Mons"},{"end":596,"label":"City","start":593,"text":"Ath"},{"end":606,"label":"City","start":598,"text":"Courtrai"},{"end":662,"label":"City","start":658,"text":"Metz"},{"end":674,"label":"Region","start":668,"text":"Brisac"},{"end":693,"label":"City","start":688,"text":"Dinan"},{"end":730,"label":"City","start":725,"text":"Liege"},{"end":751,"label":"Island","start":743,"text":"la Pouza"},{"end":767,"label":"Region","start":762,"text":"Parme"},{"end":804,"label":"Country","start":798,"text":"France"},{"end":896,"label":"Country","start":888,"text":"'Espagne"},{"end":965,"label":"Country","start":953,"text":"l'Angleterre"},{"end":989,"label":"Country","start":983,"text":"France"},{"end":1057,"label":"Country","start":1039,"text":"la Grande-Bretagne"},{"end":1231,"label":"Region","start":1221,"text":"Vestphalie"},{"end":1244,"label":"City","start":1237,"text":"Nimegue"},{"end":1256,"label":"City","start":1248,"text":"Fribourg"},{"end":1304,"label":"Region","start":1296,"text":"Lorraine"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Autre_relation","start":57,"text":"entre la Haye"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3229,"head":"Bourbon-l'Archambaut, ou leBains","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Bourbon-l'Archambaut, ou les Bains, (Géog.) petite ville de France, dans le Bourbonnois, à 6 lieues de Moulins, remarquable par ses bains ; les eaux en sont salées, & laissent sur les bords du vase une couleur jaunâtre, avec une odeur de soufre : elles sont si chaudes au toucher, qu'on ne sauroit y tenir long-tems la main ; on en boit cependant sans se brûler. Long. 20d. 43'. 29\". lat. 46. 35'. 22\". ","placeNames":[{"end":67,"label":"Country","start":61,"text":"France"},{"end":88,"label":"Region","start":74,"text":"le Bourbonnois"},{"end":111,"label":"City","start":104,"text":"Moulins"}],"spatialRelations":[{"end":73,"label":"Inclusion","start":69,"text":"dans le Bourbonnois"},{"end":103,"label":"Distance-Orientation","start":90,"text":"à 6 lieues de Moulins"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3993,"head":"TUTINGEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TUTINGEN, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne, en Souabe, proche le Danube, & dans le domaine du duché de Wirtemberg. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":39,"text":"Allemagne"},{"end":59,"label":"Region","start":53,"text":"Souabe"},{"end":77,"label":"River","start":68,"text":"le Danube"},{"end":119,"label":"Region","start":109,"text":"Wirtemberg"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":50,"text":"en Souabe"},{"end":67,"label":"Adjacence","start":61,"text":"proche le Danube"},{"end":85,"label":"Inclusion","start":81,"text":"dans le domaine du duché de Wirtemberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5054,"head":"CAMPION","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CAMPION, (Géog.) ville d'Asie dans la Tartarie, capitale du royaume de Tangut. Lon. 122. 30. lat. 40. 25. ","placeNames":[{"end":30,"label":"Region","start":26,"text":"Asie"},{"end":47,"label":"Region","start":36,"text":"la Tartarie"},{"end":78,"label":"Country","start":72,"text":"Tangut"}],"spatialRelations":[{"end":35,"label":"Inclusion","start":31,"text":"dans la Tartarie"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -697,9 +697,9 @@ {"volume":16,"numero":1934,"head":"TOLIAPIS","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" TOLIAPIS, (Géog. anc.) Ptolomée, l. II. c. iij. marque deux îles de la côte de la Grande-Bretagne, sur la côte des Trinoantes, à l'embouchure de la Thamise, & il nomme ces îles Toliapis, & Counos. On croit que la premiere est Schepey, & la seconde Canvey. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° TOLIAPIS, (Géog. anc.) île de la côte de la Grande-Bretagne, sur la côte des Trinoantes, à l'embouchure de la Thamise, appelée Schepey.","2° TOLIAPIS, (Géog. anc.) île de la côte de la Grande-Bretagne, sur la côte des Trinoantes, à l'embouchure de la Thamise, appelée Canvey."]} {"volume":14,"numero":3175,"head":"SAIRE la","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" SAIRE la, (Géog. mod.) petite riviere de France, en basse-Normandie, au Cotentin. Elle a ses sources dans la forêt de Brix, court d'orient en occident, & se jette dans la mer, proche la pointe de Reville. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":42,"text":"France"},{"end":68,"label":"Region","start":53,"text":"basse-Normandie"},{"end":81,"label":"Region","start":73,"text":"Cotentin"},{"end":123,"label":"Region","start":119,"text":"Brix"},{"end":204,"label":"City","start":197,"text":"Reville"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":50,"text":"en basse-Normandie"},{"end":72,"label":"Inclusion","start":70,"text":"au Cotentin"},{"end":106,"label":"Inclusion","start":90,"text":"ses sources dans la forêt de Brix"},{"end":168,"label":"Mouvement","start":155,"text":"se jette dans la mer, proche"},{"end":183,"label":"Adjacence","start":177,"text":"proche la pointe de Reville"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":2454,"head":"JENUPAR","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" JENUPAR, (Géog.) royaume & ville d'Asie, dans la péninsule de l'Inde, en-deçà du Gange, sous la domination du Grand-Mogol. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° JENUPAR, (Géog.) royaume d'Asie, dans la péninsule de l'Inde, en-deçà du Gange, sous la domination du Grand-Mogol.","2° JENUPAR, (Géog.) ville d'Asie, dans la péninsule de l'Inde, en-deçà du Gange, sous la domination du Grand-Mogol."]} -{"volume":10,"numero":1333,"head":"MÉDOC","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" MÉDOC, (Géogr.) par les anciens Medulicus pagus ; nos ancêtres ont écrit Médouc: contrée de France en forme de presqu'île, entre l'Océan & la Garonne, en Guienne dans le Bourdelois. Ausone appelle la côte de Médoc littus Medulorum. Ses huîtres avoient alors une grande réputation. Ostrea Baïanis certantia quoe Medulorum, Dulcibus in stagnis, reflui maris oestus opimat. Les Romains les nommoient ostrea Burdigalensia, parce qu'ils les tiroient de Bourdeaux : on les servoit à la table des empereurs. Sidonius Apollinaris les nomme medulica supellex ; & les gens de bonne-chere qui en faisoient leurs délices, medulicoe supellectilis epulones. Le bourg de l'Esparre est le principal lieu du pays de Médoc ; mais c'est au village de Soulac qu'on prend à-présent les huîtres de Médoc. Voyez, sur ce pays, Duchesne dans son chapitre du duché de Guienne. (D. J.) ","placeNames":[{"end":80,"label":"Region","start":74,"text":"Médouc"},{"end":99,"label":"Country","start":93,"text":"France"},{"end":137,"label":"Sea","start":130,"text":"l'Océan"},{"end":150,"label":"River","start":140,"text":"la Garonne"},{"end":162,"label":"Region","start":155,"text":"Guienne"},{"end":181,"label":"Region","start":168,"text":"le Bourdelois"},{"end":214,"label":"Region","start":209,"text":"Médoc"},{"end":231,"label":"River","start":222,"text":"Medulorum"},{"end":320,"label":"Region","start":315,"text":"Medul"},{"end":422,"label":"City","start":409,"text":"Burdigalensia"},{"end":462,"label":"City","start":453,"text":"Bourdeaux"},{"end":671,"label":"City","start":662,"text":"l'Esparre"},{"end":710,"label":"Region","start":705,"text":"Médoc"},{"end":744,"label":"City","start":738,"text":"Soulac"},{"end":787,"label":"Region","start":782,"text":"Médoc"},{"end":817,"label":"Autre","start":809,"text":"Duchesne"},{"end":855,"label":"Region","start":848,"text":"Guienne"}],"spatialRelations":[{"end":129,"label":"Autre_relation","start":124,"text":"entre l'Océan"},{"end":154,"label":"Autre_relation","start":152,"text":"ens Medulicus pagus"},{"end":167,"label":"Inclusion","start":163,"text":"dans le Bourdelois"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":1333,"head":"MÉDOC","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" MÉDOC, (Géogr.) par les anciens Medulicus pagus ; nos ancêtres ont écrit Médouc: contrée de France en forme de presqu'île, entre l'Océan & la Garonne, en Guienne dans le Bourdelois. Ausone appelle la côte de Médoc littus Medulorum. Ses huîtres avoient alors une grande réputation. Ostrea Baïanis certantia quoe Medulorum, Dulcibus in stagnis, reflui maris oestus opimat. Les Romains les nommoient ostrea Burdigalensia, parce qu'ils les tiroient de Bourdeaux : on les servoit à la table des empereurs. Sidonius Apollinaris les nomme medulica supellex ; & les gens de bonne-chere qui en faisoient leurs délices, medulicoe supellectilis epulones. Le bourg de l'Esparre est le principal lieu du pays de Médoc ; mais c'est au village de Soulac qu'on prend à-présent les huîtres de Médoc. Voyez, sur ce pays, Duchesne dans son chapitre du duché de Guienne. (D. J.) ","placeNames":[{"end":80,"label":"Region","start":74,"text":"Médouc"},{"end":99,"label":"Country","start":93,"text":"France"},{"end":137,"label":"Sea","start":130,"text":"l'Océan"},{"end":150,"label":"River","start":140,"text":"la Garonne"},{"end":162,"label":"Region","start":155,"text":"Guienne"},{"end":181,"label":"Region","start":168,"text":"le Bourdelois"},{"end":214,"label":"Region","start":209,"text":"Médoc"},{"end":231,"label":"River","start":222,"text":"Medulorum"},{"end":320,"label":"Region","start":315,"text":"Medul"},{"end":422,"label":"City","start":409,"text":"Burdigalensia"},{"end":462,"label":"City","start":453,"text":"Bourdeaux"},{"end":671,"label":"City","start":662,"text":"l'Esparre"},{"end":710,"label":"Region","start":705,"text":"Médoc"},{"end":744,"label":"City","start":738,"text":"Soulac"},{"end":787,"label":"Region","start":782,"text":"Médoc"},{"end":817,"label":"Other","start":809,"text":"Duchesne"},{"end":855,"label":"Region","start":848,"text":"Guienne"}],"spatialRelations":[{"end":129,"label":"Autre_relation","start":124,"text":"entre l'Océan"},{"end":154,"label":"Autre_relation","start":152,"text":"ens Medulicus pagus"},{"end":167,"label":"Inclusion","start":163,"text":"dans le Bourdelois"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":1594,"head":"ALCAHEST","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"ALCAHEST, Voyez Alkahest.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":167,"head":"PONT-DE-SÉ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PONT-DE-SÉ, (Géog. mod.) petite ville de France, dans l'Anjou, sur la Loire, qu'on y passe sur un pont, à une lieue d'angers, & à soixante-dix de Paris. Elle est défendue par un château, & est un des plus importans passages sur la Loire. Long. 17. 6. lat. 47. 24. Cette ville s'appelle en latin moderne Pons-Saii, car l'ancien nom de ce lieu est Saïum, Seïum, Saum, & en quelques titres, Saïacum. Ce lieu étoit connu sous ces noms-là il y a environ sept cens ans, d'où il suit qu'on ne doit point écrire Pont-de-Cé, mais Pont-de-Sé. Cette petite ville fut donnée à l'abbaye de Fontevraud par Foulque Nerra, & par Aremburge du Maine, sa femme. Philippe de Valois étant parvenu à la couronne en 1328, y réunit le Pont-de-Sé, que son pere Charles avoit racheté de l'abbaye de Fontevraud en 1293. Son pont, moitié pierre & moitié bois, est connu dans l'Histoire par la défaite des troupes de la reine Marie de Médicis & de ses confédérés, qui furent mises en déroute, en 1620, par l'armée de Louis XIII. que commandoit le maréchal de Crequi. MM. Sanson, dans leurs remarques sur la carte des Gaules, prétendent que le pont, nommé dans les commentaires de César, l. VIII. c. xxvij. pons Ligeris, est le Pont-de-Sé, sur lequel Dumnacus, chef des Angevins, faisoit sa retraite, & où il fut battu par Fabius. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":42,"text":"France"},{"end":62,"label":"Region","start":55,"text":"l'Anjou"},{"end":76,"label":"River","start":68,"text":"la Loire"},{"end":125,"label":"City","start":118,"text":"'angers"},{"end":152,"label":"City","start":147,"text":"Paris"},{"end":237,"label":"River","start":229,"text":"la Loire"},{"end":314,"label":"City","start":305,"text":"Pons-Saii"},{"end":353,"label":"City","start":348,"text":"Saïum"},{"end":360,"label":"City","start":355,"text":"Seïum"},{"end":366,"label":"City","start":362,"text":"Saum"},{"end":397,"label":"City","start":390,"text":"Saïacum"},{"end":516,"label":"City","start":506,"text":"Pont-de-Cé"},{"end":533,"label":"City","start":523,"text":"Pont-de-Sé"},{"end":589,"label":"Human-made","start":579,"text":"Fontevraud"},{"end":633,"label":"Region","start":628,"text":"Maine"},{"end":724,"label":"City","start":711,"text":"le Pont-de-Sé"},{"end":786,"label":"Human-made","start":776,"text":"Fontevraud"},{"end":1040,"label":"Autre","start":1034,"text":"Crequi"},{"end":1099,"label":"Region","start":1093,"text":"Gaules"},{"end":1213,"label":"City","start":1200,"text":"le Pont-de-Sé"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans l'Anjou"},{"end":67,"label":"Crosses","start":64,"text":"sur la Loire"},{"end":118,"label":"Distance-Orientation","start":105,"text":"à une lieue d'angers"},{"end":146,"label":"Distance-Orientation","start":129,"text":"à soixante-dix de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":167,"head":"PONT-DE-SÉ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PONT-DE-SÉ, (Géog. mod.) petite ville de France, dans l'Anjou, sur la Loire, qu'on y passe sur un pont, à une lieue d'angers, & à soixante-dix de Paris. Elle est défendue par un château, & est un des plus importans passages sur la Loire. Long. 17. 6. lat. 47. 24. Cette ville s'appelle en latin moderne Pons-Saii, car l'ancien nom de ce lieu est Saïum, Seïum, Saum, & en quelques titres, Saïacum. Ce lieu étoit connu sous ces noms-là il y a environ sept cens ans, d'où il suit qu'on ne doit point écrire Pont-de-Cé, mais Pont-de-Sé. Cette petite ville fut donnée à l'abbaye de Fontevraud par Foulque Nerra, & par Aremburge du Maine, sa femme. Philippe de Valois étant parvenu à la couronne en 1328, y réunit le Pont-de-Sé, que son pere Charles avoit racheté de l'abbaye de Fontevraud en 1293. Son pont, moitié pierre & moitié bois, est connu dans l'Histoire par la défaite des troupes de la reine Marie de Médicis & de ses confédérés, qui furent mises en déroute, en 1620, par l'armée de Louis XIII. que commandoit le maréchal de Crequi. MM. Sanson, dans leurs remarques sur la carte des Gaules, prétendent que le pont, nommé dans les commentaires de César, l. VIII. c. xxvij. pons Ligeris, est le Pont-de-Sé, sur lequel Dumnacus, chef des Angevins, faisoit sa retraite, & où il fut battu par Fabius. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":42,"text":"France"},{"end":62,"label":"Region","start":55,"text":"l'Anjou"},{"end":76,"label":"River","start":68,"text":"la Loire"},{"end":125,"label":"City","start":118,"text":"'angers"},{"end":152,"label":"City","start":147,"text":"Paris"},{"end":237,"label":"River","start":229,"text":"la Loire"},{"end":314,"label":"City","start":305,"text":"Pons-Saii"},{"end":353,"label":"City","start":348,"text":"Saïum"},{"end":360,"label":"City","start":355,"text":"Seïum"},{"end":366,"label":"City","start":362,"text":"Saum"},{"end":397,"label":"City","start":390,"text":"Saïacum"},{"end":516,"label":"City","start":506,"text":"Pont-de-Cé"},{"end":533,"label":"City","start":523,"text":"Pont-de-Sé"},{"end":589,"label":"Human-made","start":579,"text":"Fontevraud"},{"end":633,"label":"Region","start":628,"text":"Maine"},{"end":724,"label":"City","start":711,"text":"le Pont-de-Sé"},{"end":786,"label":"Human-made","start":776,"text":"Fontevraud"},{"end":1040,"label":"Other","start":1034,"text":"Crequi"},{"end":1099,"label":"Region","start":1093,"text":"Gaules"},{"end":1213,"label":"City","start":1200,"text":"le Pont-de-Sé"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans l'Anjou"},{"end":67,"label":"Crosses","start":64,"text":"sur la Loire"},{"end":118,"label":"Distance-Orientation","start":105,"text":"à une lieue d'angers"},{"end":146,"label":"Distance-Orientation","start":129,"text":"à soixante-dix de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2449,"head":"Croc","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Croc, terme de Riviere, perche de batelier ; elle a de longueur neuf ou dix pieds, & a au bout qui touche jusqu'au fond de l'eau, une pointe de fer avec un crochet. La pointe, en s'enfonçant dans l'eau, fixe le croc, & donne lieu au batelier d'employer toute sa force pour faire avancer le bateau. Le crochet sert à saisir les objets solides qui se trouvent sur la route du bateau le long de la rive, & à aider le batelier à avancer. Voyez Rame.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4525,"head":"CACHEO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CACHEO, (Géog.) ville d'Afrique dans la Nigritie, sur la riviere de Saint-Dominguo : elle appartient aux Portugais. Long. 2. 40. lat. 12. ","placeNames":[{"end":32,"label":"Region","start":25,"text":"Afrique"},{"end":49,"label":"Region","start":38,"text":"la Nigritie"},{"end":83,"label":"River","start":69,"text":"Saint-Dominguo"}],"spatialRelations":[{"end":37,"label":"Inclusion","start":33,"text":"dans la Nigritie"},{"end":54,"label":"Crosses","start":51,"text":"sur la riviere de Saint-Dominguo"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1697,"head":"BERDOA","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* BERDOA, (Géog.) peuple de brigands, & desert de même nom en Barbarie, au midi du royaume de Tripoli.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -754,7 +754,7 @@ {"volume":2,"numero":5562,"head":"CARAIBES, ou CANNIBALES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CARAIBES, ou CANNIBALES, Sauvages insulaires de l'Amérique, qui possedent une partie des îles Antilles. Ils sont en général tristes, rêveurs, & paresseux, mais d'une bonne constitution, vivans communément un siecle. Ils vont nuds ; leur teint est olivâtre. Ils n'emmaillotent point leurs enfans, qui dès l'âge de 4 mois marchent à quatre pattes, & en prennent l'habitude au point de courir de cette façon quand ils sont plus âgés, aussi vîte qu'un Européen avec ses deux jambes. Ils ont plusieurs femmes qui ne sont point jalouses les unes des autres ; ce que Montagne regarde comme un miracle dans son chapitre sur ce peuple. Elles accouchent sans peine, & dès le lendemain vaquent à leurs occupations ; le mari garde le lit, & fait diete pour elles pendant plusieurs jours. Ils mangent leurs prisonniers rôtis, & en envoyent des morceaux à leurs amis. Ils croyent un premier homme nommé Longuo, qui descendit du ciel tout fait ; & les premiers habitans de la terre, suivant eux, sortirent de son énorme nombril au moyen d'une incision. Ils adorent des dieux & des diables, & croyent l'immortalité de l'ame. Quand un d'entre eux meurt, on tue son negre pour qu'il aille le servir dans l'autre monde : ils sont fort adroits à tirer de l'arc ; leurs fleches sont faites d'un bois empoisonné, taillées de façon qu'on ne les peut retirer du corps sans déchirer la plaie ; & elles sont arrosées d'un venin très-dangereux, fait avec le suc du mancenilier. Voyez Sauvages.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2209,"head":"LIBATTE, ou CHILONGI","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"LIBATTE, ou CHILONGI, (Géogr. historique.) terme usité dans quelques provinces d'Ethiopie, pour signifier un amas de maisons, de cases, ou plûtôt de basses chaumieres construites de branchages, enduites de terre grasse, & couvertes de chaume. Elles sont environnées d'une haie de grosses épines, laquelle haie est très-épaisse, pour empêcher les animaux carnassiers de la franchir ou de la forcer. Il n'y a dans chaque case qu'une porte, que l'on a soin de fermer avec des faisceaux de grosses épines : car sans toutes ces précautions les bêtes dévoreroient les habitans. Ces amas de cabanes sont faits en maniere de camp, & tracés par les officiers du prince, qui en ont le commandement & l'inspection. Voyezen les détails dans les relations de l'Ethiopie. Tout ce qui en résulte, c'est que ces misérables, comparés aux autres peuples, ne présentent que la pauvreté, l'horreur & le brigandage. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2467,"head":"PYSECK ou PYSSECK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PYSECK ou PYSSECK, (Géogr. mod.) petite ville du royaume de Boheme, dans le cercle de Pranchim, à 20 lieues au midi de Prague, sur la riviere d'Ottawa, près de la Muldow. Elle fut prise, pillée, & brûlée par les Impériaux en 1619. Long. 32. 20. latit. 49. 15. (D. J.) ","placeNames":[{"end":67,"label":"Region","start":61,"text":"Boheme"},{"end":95,"label":"Region","start":87,"text":"Pranchim"},{"end":126,"label":"City","start":120,"text":"Prague"},{"end":151,"label":"River","start":145,"text":"Ottawa"},{"end":170,"label":"River","start":161,"text":"la Muldow"}],"spatialRelations":[{"end":73,"label":"Inclusion","start":69,"text":"dans le cercle de Pranchim"},{"end":119,"label":"Distance-Orientation","start":97,"text":"à 20 lieues au midi de Prague"},{"end":131,"label":"Crosses","start":128,"text":"sur la riviere d'Ottawa"},{"end":160,"label":"Adjacence","start":153,"text":"près de la Muldow"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":2499,"head":"STEPNEY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" STEPNEY, (Géogr. mod.) village d'Angleterre, dans la province de Middlesex, à l'orient de Londres. C'est un village agréable, brillant, plus peuplé que beaucoup de places qu'on nomme villes en France. Il y a trois paroisses à Stepney, une épiscocopale, une presbytérienne, & une de Quakers. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":34,"text":"Angleterre"},{"end":75,"label":"Region","start":66,"text":"Middlesex"},{"end":98,"label":"City","start":91,"text":"Londres"},{"end":201,"label":"Country","start":195,"text":"France"},{"end":235,"label":"City","start":228,"text":"Stepney"},{"end":291,"label":"Autre","start":284,"text":"Quakers"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la province de Middlesex"},{"end":90,"label":"Distance-Orientation","start":77,"text":"à l'orient de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":2499,"head":"STEPNEY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" STEPNEY, (Géogr. mod.) village d'Angleterre, dans la province de Middlesex, à l'orient de Londres. C'est un village agréable, brillant, plus peuplé que beaucoup de places qu'on nomme villes en France. Il y a trois paroisses à Stepney, une épiscocopale, une presbytérienne, & une de Quakers. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":34,"text":"Angleterre"},{"end":75,"label":"Region","start":66,"text":"Middlesex"},{"end":98,"label":"City","start":91,"text":"Londres"},{"end":201,"label":"Country","start":195,"text":"France"},{"end":235,"label":"City","start":228,"text":"Stepney"},{"end":291,"label":"Other","start":284,"text":"Quakers"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la province de Middlesex"},{"end":90,"label":"Distance-Orientation","start":77,"text":"à l'orient de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2059,"head":"GÉTULE","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"GÉTULE, (Géog. anc.) ancien peuple de la Lybie intérieure & de la Guinée. Ils habitoient au midi de la Mauritanie, & s'avancerent dans la Mauritanie & la Numidie. Ortelius croit que les Gétules étoient une nation errante, tantôt dans un lieu, tantôt dans un autre, qui ne se servoit point de brides, & dont les chevaux étoient conduits à la baguette. Cette idée s'accorde parfaitement avec celle qu'en donnent Claudien & Silius Italicus. L'Afrique entiere est quelquefois nommée Getulie par les Poëtes. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":1635,"head":"LEBUI","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"LEBUI, (Géog. anc.) peuple de la Gaule-Cispadane, qui occupoit le pays où sont Brixia & Vérone. Tite-Live, l. XXI. c. xxxviij. en parle en plus d'un endroit.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":1824,"head":"RISENBOURG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RISENBOURG, (Géog. mod.) petite ville de Prusse, sur la Liebe, avec un château, près de Freystad ; elle étoit autrefois la résidence des évêques de Poméranie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":42,"text":"Prusse"},{"end":62,"label":"River","start":54,"text":"la Liebe"},{"end":97,"label":"City","start":89,"text":"Freystad"},{"end":158,"label":"Region","start":149,"text":"Poméranie"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Crosses","start":50,"text":"sur la Liebe"},{"end":88,"label":"Adjacence","start":81,"text":"près de Freystad"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -768,11 +768,11 @@ {"volume":2,"numero":6627,"head":"CESSARES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CESSARES, (Géog.) peuple de l'Amérique méridionale, dans la terre Magellanique, à l'orient de la Cordillera de los Andes.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3018,"head":"ORTEZ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ORTEZ, (Géog.) petite ville de France en Béarn, sur le Gave de Pau, à 7 lieues au-dessous de Pau, au penchant d'une colline : l'illustre Jeanne d'Albret, reine de Navarre, fonda dans cette ville, en faveur des protestans, une université qui a subsisté jusqu'au regne de Louis XIV. Long. 16. 54. lat. 43. 30. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":32,"text":"France"},{"end":47,"label":"Region","start":42,"text":"Béarn"},{"end":67,"label":"City","start":64,"text":"Pau"},{"end":97,"label":"City","start":94,"text":"Pau"},{"end":171,"label":"Country","start":164,"text":"Navarre"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Inclusion","start":39,"text":"en Béarn"},{"end":52,"label":"Crosses","start":49,"text":"sur le Gave de Pau"},{"end":93,"label":"Distance-Orientation","start":69,"text":"à 7 lieues au-dessous de Pau"},{"end":113,"label":"Adjacence","start":99,"text":"au penchant d'une colline"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":1343,"head":"UNA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" UNA, (Géog. anc.) fleuve de la Mauritanie tingitane, selon Ptolomée, liv. IV. ch. j. on croit que c'est la riviere de Sus. (D. J.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Region","start":29,"text":"la Mauritanie tingitane"},{"end":122,"label":"River","start":119,"text":"Sus"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":2169,"head":"LEYDE, Lugdunum Batavorum","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LEYDE, Lugdunum Batavorum, (Géog.) ville des Provinces-unies, capitale du Rheinland ; elle est grande, riche, agréable, & la plus peuplée des Provinces-unies, après Amsterdam. C'est aussi une des six premieres villes de la Hollande, ayant 45 bourgs ou villages qui dépendent de son territoire ; mais son académie ou son université, fondée en 1565 par le prince d'Orange & les états de la province, est ce qui contribue le plus à son illustration. On convient assez généralement du nom latin de Leyde: les Géographes la reconnoissent pour le Lugdunum Batavorum, dont Ptolomée fait une mention honorable, & que l'Itinéraire d'Antonin appelle Lugdunum ad Rhenum caput Germanorum. A l'égard de ses anciens noms du pays, Alting vous en instruira. Il n'est pas aussi facile de décider du tems de sa fondation, quoiqu'il soit prouvé qu'elle est plus ancienne qu'Harlem, fondée en 406 par Lémus fils de Dibbald, roi des Frisons ; elle est même plus ancienne que Dort, puisque nous avons vu qu'elle étoit déja fameuse du tems de Ptolomée qui vivoit sous Antonin Pie, fondateur de Dort. Enfin, dans l'année 1090, on la regardoit pour une seigneurie considérable, & les comtes de Hollande lui donnerent des seigneurs héréditaires avec le titre de Burggraves. Mais pour passer à des siecles moins reculés, ses citoyens se comblerent de gloire dans le siege que les Espagnols firent de leur ville en 1572, & qu'ils renouvellerent l'année suivante. Cette défense est un des plus grands témoignages historiques de ce que peut sur les hommes l'amour de la liberté. Les habitans de Leyde, souffrirent alors tout ce qu'il est possible d'imaginer de plus cruel. La famine & la peste les réduisirent à l'extrémité, sans leur faire perdre courage. Ils manderent leur triste état au prince d'Orange par le moyen des pigeons, pratique ordinaire en Asie, & peu connue des Européens ; ensuite, ils firent la même chose que les Hollandois mirent en usage en 1672, lorsque Louis XIV étoit aux portes d'Amsterdam, ils percerent les digues ; les eaux de l'Issel, de la Meuse & de l'Océan, inonderent les campagnes, & une flotte de deux cens bateaux apporta du secours dans leur ville par-dessus les ouvrages des Espagnols. Vainement ceux-ci entreprirent de saigner cette vaste inondation, ils n'y purent réussir, & Leyde célebre encore aujourd'hui tous les ans, le jour de sa délivrance. La monnoie de papier qu'elle fabriqua avec la légende admirable qui peignoit les sentimens qui l'animoient, libertatis ergò, fut toute échangée pour de l'argent quand la ville se trouva libre. Elle est très-avantageusement située sur le Rhin, dans une plaine, au milieu des autres villes de la Hollande, à une lieue de la mer, 3 de Delft, 6 S. E. de Harlem, 7 O. d'Utrecht, 8 S. O. d'Amsterdam, 6 N. O. de Rotterdam, & 9 de Dort. Long. suivant Zumbac, 22d. 8'. 48\". lat. 52d. 12'. L'académie de Leyde est la premiere de l'Europe. Il semble que tous les hommes célebres dans la république de lettres, s'y sont rendus pour la faire fleurir, depuis son établissement jusqu'à nos jours. Jean Douza, Joseph Scaliger, Saumaise, Adrien Junius, Pierre Forest, Rember Dodonée, François Rapheleng, Jean Cocceius, François Gomar, Paul Merula, Charles Cluvius, Conrard Vorstius, Philippe Cluvier, Jacques Arminius, Jacques Golius, Daniel Heinsius, Dominique Baudius, Paul Herman, Gerard Noodt, Sebultens, Burman, Vitriarius, S'gravesande & Boerhaave, dont les grands éleves sont devenus les médecins des nations ; je ne dois pas oublier de joindre à cette liste incomplete, les Gronovius & les Vossius nés dans l'académie. Les Gronovius nous ont donné tous les auteurs classiques, cum notis variorum ; mais nous devons à Jacques, mort en 1716 âgé de 71 ans, un nombre étonnant d'autres ouvrages, dont vous trouverez le catalogue dans les Mém. du P. Niceron tit. II. Je me contenterai de citer le Trésor des antiquités grecques, Lug. Bat. 1697. en 13. vol. in-folio. Les meilleures éditions des anciens Géographes, Scylax, Agathamer, Palmerius, Manéthon, Etienne de Byzance, Pomponius Méla, Arrien, & la belle édition de Marcellin, Lug. Bat. 1693. in-fol. & celle d'Hérodote, Lug. Bat. 1715. in-folio. sont le fruit des veilles de cet illustre littérateur. (Gérard Jean) Vossius, doit appartenir à Leyde, quoique né dans le Palatinat, parce que son pere l'emmena en Hollande, n'ayant que six mois, & qu'il y mourut en 1649 âgé de 72 ans. On connoît ses ouvrages latins sur l'origine de l'idolâtrie, les sciences mathématiques, les arts populaires, l'histoire du pélagianisme ; les historiens grecs & latins, les poëtes grecs & latins, le recueil étymologique de la langue latine, &c. On les a rassemblés à Amsterdam en 6 vol. in-folio. Il laissa cinq fils, Denis, François, Gérard, Matthieu, & Isaac, qui entre eux & leur pere ont rempli le xvij. siecle de leurs ouvrages. C'est à Isaac que M. Colbert écrivit en 1663: « Monsieur, quoique le roi ne soit pas votre souverain, il veut néanmoins être votre bienfaiteur, & m'a commandé de vous en voyer la lettre de change ci-jointe, comme une marque de son estime, & un gage de sa protection. Chacun sait que vous suivez l'exemple du fameux Vossius votre pere, & qu'ayant reçu de lui un nom qu'il a rendu illustre par ses écrits, vous en conservez la gloire par les vôtres, &c.» Isaac Vossius mourut à Windsor en 16 8, à 71 ans. Pour ce qui est de Jean Douza (Jan Vander Does) que j'ai mis à la tête des hommes qui nés dans le sein de Leyde, ont fait fleurir cette ville ; il faut ajouter ici que son nom lui est doublement cher, non seulement comme celui d'un aimable poëte & d'un savant, qu'on nommoit pour son érudition le Varron de la Hollande ; mais sur-tout celui d'un grand capitaine, au génie duquel elle fut redevable de sa liberté. Le prince d'Orange lui confia la défense de cette place, dans le fameux siege des Espagnols dont j'ai parlé, & que Requésens commandoit. Vander Doës, ne trompa point l'opinion favorable qu'on avoit de lui, il défendit constamment sa patrie avec la même valeur & la même sagesse. Doué d'un sang froid admirable, au milieu des plus grands dangers, il soutenoit le courage de ses compatriotes, & répondoit en vers au bas des lettres que le général espagnol lui adressoit pour se rendre, tout ce que l'esprit pouvoit dicter d'ingénieux, & de propre à tromper son ennemi. Il mourut comblé de gloire en 1597 à l'âge de 52 ans. (D. J.) ","placeNames":[{"end":61,"label":"Country","start":46,"text":"Provinces-unies"},{"end":84,"label":"Region","start":75,"text":"Rheinland"},{"end":158,"label":"Country","start":143,"text":"Provinces-unies"},{"end":175,"label":"City","start":166,"text":"Amsterdam"},{"end":232,"label":"Region","start":221,"text":"la Hollande"},{"end":370,"label":"Autre","start":362,"text":"d'Orange"},{"end":501,"label":"City","start":496,"text":"Leyde"},{"end":561,"label":"City","start":540,"text":"le Lugdunum Batavorum"},{"end":677,"label":"City","start":642,"text":"Lugdunum ad Rhenum caput Germanorum"},{"end":724,"label":"Autre","start":718,"text":"Alting"},{"end":865,"label":"City","start":856,"text":"qu'Harlem"},{"end":963,"label":"City","start":959,"text":"Dort"},{"end":1080,"label":"City","start":1076,"text":"Dort"},{"end":1183,"label":"Region","start":1175,"text":"Hollande"},{"end":1578,"label":"City","start":1573,"text":"Leyde"},{"end":1785,"label":"Autre","start":1777,"text":"d'Orange"},{"end":1839,"label":"Country","start":1835,"text":"Asie"},{"end":1995,"label":"City","start":1984,"text":"d'Amsterdam"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":2169,"head":"LEYDE, Lugdunum Batavorum","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LEYDE, Lugdunum Batavorum, (Géog.) ville des Provinces-unies, capitale du Rheinland ; elle est grande, riche, agréable, & la plus peuplée des Provinces-unies, après Amsterdam. C'est aussi une des six premieres villes de la Hollande, ayant 45 bourgs ou villages qui dépendent de son territoire ; mais son académie ou son université, fondée en 1565 par le prince d'Orange & les états de la province, est ce qui contribue le plus à son illustration. On convient assez généralement du nom latin de Leyde: les Géographes la reconnoissent pour le Lugdunum Batavorum, dont Ptolomée fait une mention honorable, & que l'Itinéraire d'Antonin appelle Lugdunum ad Rhenum caput Germanorum. A l'égard de ses anciens noms du pays, Alting vous en instruira. Il n'est pas aussi facile de décider du tems de sa fondation, quoiqu'il soit prouvé qu'elle est plus ancienne qu'Harlem, fondée en 406 par Lémus fils de Dibbald, roi des Frisons ; elle est même plus ancienne que Dort, puisque nous avons vu qu'elle étoit déja fameuse du tems de Ptolomée qui vivoit sous Antonin Pie, fondateur de Dort. Enfin, dans l'année 1090, on la regardoit pour une seigneurie considérable, & les comtes de Hollande lui donnerent des seigneurs héréditaires avec le titre de Burggraves. Mais pour passer à des siecles moins reculés, ses citoyens se comblerent de gloire dans le siege que les Espagnols firent de leur ville en 1572, & qu'ils renouvellerent l'année suivante. Cette défense est un des plus grands témoignages historiques de ce que peut sur les hommes l'amour de la liberté. Les habitans de Leyde, souffrirent alors tout ce qu'il est possible d'imaginer de plus cruel. La famine & la peste les réduisirent à l'extrémité, sans leur faire perdre courage. Ils manderent leur triste état au prince d'Orange par le moyen des pigeons, pratique ordinaire en Asie, & peu connue des Européens ; ensuite, ils firent la même chose que les Hollandois mirent en usage en 1672, lorsque Louis XIV étoit aux portes d'Amsterdam, ils percerent les digues ; les eaux de l'Issel, de la Meuse & de l'Océan, inonderent les campagnes, & une flotte de deux cens bateaux apporta du secours dans leur ville par-dessus les ouvrages des Espagnols. Vainement ceux-ci entreprirent de saigner cette vaste inondation, ils n'y purent réussir, & Leyde célebre encore aujourd'hui tous les ans, le jour de sa délivrance. La monnoie de papier qu'elle fabriqua avec la légende admirable qui peignoit les sentimens qui l'animoient, libertatis ergò, fut toute échangée pour de l'argent quand la ville se trouva libre. Elle est très-avantageusement située sur le Rhin, dans une plaine, au milieu des autres villes de la Hollande, à une lieue de la mer, 3 de Delft, 6 S. E. de Harlem, 7 O. d'Utrecht, 8 S. O. d'Amsterdam, 6 N. O. de Rotterdam, & 9 de Dort. Long. suivant Zumbac, 22d. 8'. 48\". lat. 52d. 12'. L'académie de Leyde est la premiere de l'Europe. Il semble que tous les hommes célebres dans la république de lettres, s'y sont rendus pour la faire fleurir, depuis son établissement jusqu'à nos jours. Jean Douza, Joseph Scaliger, Saumaise, Adrien Junius, Pierre Forest, Rember Dodonée, François Rapheleng, Jean Cocceius, François Gomar, Paul Merula, Charles Cluvius, Conrard Vorstius, Philippe Cluvier, Jacques Arminius, Jacques Golius, Daniel Heinsius, Dominique Baudius, Paul Herman, Gerard Noodt, Sebultens, Burman, Vitriarius, S'gravesande & Boerhaave, dont les grands éleves sont devenus les médecins des nations ; je ne dois pas oublier de joindre à cette liste incomplete, les Gronovius & les Vossius nés dans l'académie. Les Gronovius nous ont donné tous les auteurs classiques, cum notis variorum ; mais nous devons à Jacques, mort en 1716 âgé de 71 ans, un nombre étonnant d'autres ouvrages, dont vous trouverez le catalogue dans les Mém. du P. Niceron tit. II. Je me contenterai de citer le Trésor des antiquités grecques, Lug. Bat. 1697. en 13. vol. in-folio. Les meilleures éditions des anciens Géographes, Scylax, Agathamer, Palmerius, Manéthon, Etienne de Byzance, Pomponius Méla, Arrien, & la belle édition de Marcellin, Lug. Bat. 1693. in-fol. & celle d'Hérodote, Lug. Bat. 1715. in-folio. sont le fruit des veilles de cet illustre littérateur. (Gérard Jean) Vossius, doit appartenir à Leyde, quoique né dans le Palatinat, parce que son pere l'emmena en Hollande, n'ayant que six mois, & qu'il y mourut en 1649 âgé de 72 ans. On connoît ses ouvrages latins sur l'origine de l'idolâtrie, les sciences mathématiques, les arts populaires, l'histoire du pélagianisme ; les historiens grecs & latins, les poëtes grecs & latins, le recueil étymologique de la langue latine, &c. On les a rassemblés à Amsterdam en 6 vol. in-folio. Il laissa cinq fils, Denis, François, Gérard, Matthieu, & Isaac, qui entre eux & leur pere ont rempli le xvij. siecle de leurs ouvrages. C'est à Isaac que M. Colbert écrivit en 1663: « Monsieur, quoique le roi ne soit pas votre souverain, il veut néanmoins être votre bienfaiteur, & m'a commandé de vous en voyer la lettre de change ci-jointe, comme une marque de son estime, & un gage de sa protection. Chacun sait que vous suivez l'exemple du fameux Vossius votre pere, & qu'ayant reçu de lui un nom qu'il a rendu illustre par ses écrits, vous en conservez la gloire par les vôtres, &c.» Isaac Vossius mourut à Windsor en 16 8, à 71 ans. Pour ce qui est de Jean Douza (Jan Vander Does) que j'ai mis à la tête des hommes qui nés dans le sein de Leyde, ont fait fleurir cette ville ; il faut ajouter ici que son nom lui est doublement cher, non seulement comme celui d'un aimable poëte & d'un savant, qu'on nommoit pour son érudition le Varron de la Hollande ; mais sur-tout celui d'un grand capitaine, au génie duquel elle fut redevable de sa liberté. Le prince d'Orange lui confia la défense de cette place, dans le fameux siege des Espagnols dont j'ai parlé, & que Requésens commandoit. Vander Doës, ne trompa point l'opinion favorable qu'on avoit de lui, il défendit constamment sa patrie avec la même valeur & la même sagesse. Doué d'un sang froid admirable, au milieu des plus grands dangers, il soutenoit le courage de ses compatriotes, & répondoit en vers au bas des lettres que le général espagnol lui adressoit pour se rendre, tout ce que l'esprit pouvoit dicter d'ingénieux, & de propre à tromper son ennemi. Il mourut comblé de gloire en 1597 à l'âge de 52 ans. (D. J.) ","placeNames":[{"end":61,"label":"Country","start":46,"text":"Provinces-unies"},{"end":84,"label":"Region","start":75,"text":"Rheinland"},{"end":158,"label":"Country","start":143,"text":"Provinces-unies"},{"end":175,"label":"City","start":166,"text":"Amsterdam"},{"end":232,"label":"Region","start":221,"text":"la Hollande"},{"end":370,"label":"Other","start":362,"text":"d'Orange"},{"end":501,"label":"City","start":496,"text":"Leyde"},{"end":561,"label":"City","start":540,"text":"le Lugdunum Batavorum"},{"end":677,"label":"City","start":642,"text":"Lugdunum ad Rhenum caput Germanorum"},{"end":724,"label":"Other","start":718,"text":"Alting"},{"end":865,"label":"City","start":856,"text":"qu'Harlem"},{"end":963,"label":"City","start":959,"text":"Dort"},{"end":1080,"label":"City","start":1076,"text":"Dort"},{"end":1183,"label":"Region","start":1175,"text":"Hollande"},{"end":1578,"label":"City","start":1573,"text":"Leyde"},{"end":1785,"label":"Other","start":1777,"text":"d'Orange"},{"end":1839,"label":"Country","start":1835,"text":"Asie"},{"end":1995,"label":"City","start":1984,"text":"d'Amsterdam"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":1926,"head":"PHALANNA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" PHALANNA, (Géog. anc.) 1°. ville de la Perrhébie. Lycophron écrit Phalanum: ville de l'île de Crete : Etienne le géographe dit que Phagiadès le péripatéticien étoit natif de cette ville. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° PHALANNA, (Géog. anc.) ville de la Perrhébie.","2° PHALANNA, (Géog. anc.) ville de l'île de Crète."]} {"volume":10,"numero":2184,"head":"Miguel, Saint-","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Miguel, Saint-(Géogr.) ville de l'Amérique méridionale au Pérou, dans le gouvernement de Quinto, dans la vallée de Pivra. C'est la premiere colonie que les Espagnols aient eu dans ce pays là; elle est à l'embouchure de la riviere de Catamayo, à 130 lieues de Quinto. Longit. 297. latit. méridion. 5. ","placeNames":[{"end":55,"label":"Region","start":33,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":65,"label":"Country","start":60,"text":"Pérou"},{"end":97,"label":"City","start":91,"text":"Quinto"},{"end":122,"label":"River","start":117,"text":"Pivra"},{"end":243,"label":"River","start":235,"text":"Catamayo"},{"end":267,"label":"City","start":261,"text":"Quinto"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Inclusion","start":57,"text":"au Pérou"},{"end":71,"label":"Inclusion","start":67,"text":"dans le gouvernement de Quinto"},{"end":103,"label":"Inclusion","start":99,"text":"dans le gouvernement de Quinto"},{"end":220,"label":"Adjacence","start":203,"text":"à l'embouchure de la riviere de Catamayo"},{"end":260,"label":"Distance-Orientation","start":245,"text":"à 130 lieues de Quinto"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":903,"head":"BASENTELLE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BASENTELLE, (Géog. anc.) ville d'Italie dans la Calabre, où l'empereur Othon II. fut vaincu & fait prisonnier. ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":36,"text":"Italie"},{"end":58,"label":"Region","start":48,"text":"la Calabre"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans la Calabre"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":3505,"head":"TROGILORUM-PORTUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" TROGILORUM-PORTUS, (Géog. anc.) port de la Sicile, près de la ville de Syracuse ; il en est parlé dans Tite-Live, l. XXV. c. xxiij. & dans Thucydide, l. VI. p. 413. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Island","start":41,"text":"la Sicile"},{"end":80,"label":"City","start":72,"text":"Syracuse"},{"end":149,"label":"Autre","start":140,"text":"Thucydide"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Adjacence","start":52,"text":"près de la ville de Syracuse"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":3505,"head":"TROGILORUM-PORTUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" TROGILORUM-PORTUS, (Géog. anc.) port de la Sicile, près de la ville de Syracuse ; il en est parlé dans Tite-Live, l. XXV. c. xxiij. & dans Thucydide, l. VI. p. 413. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Island","start":41,"text":"la Sicile"},{"end":80,"label":"City","start":72,"text":"Syracuse"},{"end":149,"label":"Other","start":140,"text":"Thucydide"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Adjacence","start":52,"text":"près de la ville de Syracuse"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":953,"head":"LACYDON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" LACYDON, (Géog. anc.) Λακύδον, c'est proprement le nom du port de Marseille. La ville & le port avoient leurs noms particuliers, comme Athenes. (D. J.) ","placeNames":[{"end":77,"label":"City","start":68,"text":"Marseille"},{"end":144,"label":"City","start":137,"text":"Athenes"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":1293,"head":"CORVO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CORVO, (Géog. mod.) île la plus septentrionale des Açores, au nord de celle de Flores. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Island","start":52,"text":"Açores"},{"end":86,"label":"Island","start":80,"text":"Flores"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Distance-Orientation","start":28,"text":"plus septentrionale des Açores"},{"end":70,"label":"Distance-Orientation","start":60,"text":"au nord de celle de Flores"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":1627,"head":"SONDRIO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SONDRIO, (Géog. mod.) en allemand Sonders, gros bourg de la Valteline, sur la rive droite de l'Adda, au pié du mont Masegrio, & le chef-lieu d'un gouvernement auquel il donne son nom. C'étoit autrefois une ville fermée de murailles, avec un château, mais les murs & le château furent abbatus en 1335. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"City","start":35,"text":"Sonders"},{"end":70,"label":"Region","start":58,"text":"la Valteline"},{"end":100,"label":"River","start":94,"text":"l'Adda"},{"end":125,"label":"Mountain","start":117,"text":"Masegrio"}],"spatialRelations":[{"end":75,"label":"Crosses","start":72,"text":"sur la rive droite de l'Adda"},{"end":111,"label":"Adjacence","start":102,"text":"au pié du mont Masegrio"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -789,7 +789,7 @@ {"volume":14,"numero":1813,"head":"RIQUIER saint","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RIQUIER saint, (Géog. mod.) on écrit aussi S. Ricquier, ville de France en Picardie, au diocese d'Amiens, dans le comté de Ponthieu, sur la petite riviere de Cardon, ou plutôt à la source de ce ruisseau, à 2 lieues au nord-est d'Abbeville, & à 7, au nordest d'Amiens. Cette ville étoit déja un bourg considérable nommé Centule, avant le regne de Charlemagne ; & du tems de Louis le débonnaire, c'étoit une ville plus considérable qu'elle n'est aujourd'hui ; car elle avoit deux mille six cens maisons. S. Riquier y naquit sous le regne de Clotaire II. vers le commencement du vij. siecle, & en 640 il y jetta les fondemens du monastere qui subsiste encore, & qui porte aujourd'hui son nom. Il y établit pour abbé S. Oualde. Les moines eurent la seigneurie temporelle de la ville ; les comtes de Ponthieu & ceux d'Amiens se l'approprierent ensuite ; & elle revint en 1225 à Louis VIII. roi de France. Le roi & l'abbé de S. Riquier en sont aujourd'hui co-seigneurs. La taille y est personnelle, & c'est le siege d'une prévôté royale. Son terroir produit du blé, du lin & du chanvre. Long. 19. 25'. latit. 50. 12'. (D. J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"City","start":44,"text":"S. Ricquier"},{"end":72,"label":"Country","start":66,"text":"France"},{"end":84,"label":"Region","start":76,"text":"Picardie"},{"end":105,"label":"City","start":97,"text":"d'Amiens"},{"end":132,"label":"Region","start":124,"text":"Ponthieu"},{"end":166,"label":"River","start":160,"text":"Cardon"},{"end":240,"label":"City","start":230,"text":"'Abbeville"},{"end":269,"label":"City","start":262,"text":"'Amiens"},{"end":330,"label":"City","start":323,"text":"Centule"},{"end":810,"label":"Region","start":802,"text":"Ponthieu"},{"end":826,"label":"City","start":819,"text":"'Amiens"},{"end":906,"label":"Country","start":900,"text":"France"},{"end":937,"label":"City","start":927,"text":"S. Riquier"}],"spatialRelations":[{"end":75,"label":"Inclusion","start":73,"text":"en Picardie"},{"end":88,"label":"Inclusion","start":86,"text":"au diocese d'Amiens"},{"end":111,"label":"Inclusion","start":107,"text":"dans le comté de Ponthieu"},{"end":137,"label":"Crosses","start":134,"text":"sur la petite riviere de Cardon"},{"end":192,"label":"Mouvement","start":178,"text":"à la source de ce ruisseau"},{"end":230,"label":"Distance-Orientation","start":206,"text":"à 2 lieues au nord-est d'Abbeville"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":2636,"head":"ENSISHEIM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ENSISHEIM, (Géog. mod.) ville de la haute Alsace, en France. Elle est située sur l'Ill. Long. 25d. 1'. 55\". lat. 47d. 51'. 2\". ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":34,"text":"la haute Alsace"},{"end":60,"label":"Country","start":54,"text":"France"},{"end":87,"label":"River","start":82,"text":"l'Ill"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":51,"text":"en France"},{"end":81,"label":"Crosses","start":78,"text":"sur l'Ill"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2844,"head":"COLLAO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" COLLAO, (Géog.) contrée de l'Amérique méridionale au Pérou, dans la province de los-Charcas. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Region","start":28,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":60,"label":"Country","start":55,"text":"Pérou"},{"end":93,"label":"Region","start":82,"text":"los-Charcas"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":52,"text":"au Pérou"},{"end":66,"label":"Inclusion","start":62,"text":"dans la province de los-Charcas"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2849,"head":"ZENG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" ZENG, (Géog. mod.) mot arabe qui désigne cette côte orientale de l'Afrique, sur la mer des Indes que nous appellons aujour d'hui le Zanguebar ; c'est une partie de ce qu'on nomme la Cafrerie, ou côte des Caffres ; les peuples qui l'habitent s'appellent aussi en arabe Zengi, & en persien Zengni ; ce sont proprement ceux que les Italiens appellent Zingari, & que l'on nomme ailleurs Egyptiens ou Bohémiens. On ignore par quelle révolution un grand nombre de ces habitans du Zanguebar passerent de l'Afrique dans l'Arabie par la mer Rouge, dont la traversée n'est pas bien longue, ou par les terres, ce qui a été le plus long : car l'extrémité septentrionale du Zanguebar est limitrophe de l'Egypte. De quelle façon que les Zinghiens soient parvenus en Arabie, tous les historiens arabes s'accordent à dire que les Africains se répandirent dans l'Irak arabique, & qu'ils s'y maintinrent sous des chefs électifs. Sous Mostadhi, kalife Abasside, ils prirent un nommé Ali pour leur chef, qui se disoit descendu d'Ali, gendre de Mahomet ; ils lui donnerent le surnom d'Habib, qui signifie l'ami & le bien-aimé, & sous sa conduite se rendirent maîtres des villes de Bassora, de Ramlach, de Wasset, & de plusieurs bourgades, tant dans l'Irak que dans l'Ahvaz. Ils défirent même plusieurs fois les armées des kalifes. Mais enfin quatorze ans après qu'ils eurent commencé à paroître, Mouaffec, frere du kalife Matamed, les dissipa entiérement l'an 207 de l'Hegire, qui répond à l'année de Jesus-Christ 885 ou 886. On croit que le titre de Zengi ou Zenghi, ajouré souvent au nom des Atabeks, vient de ce qu'il y a eu quelques capitaines d'un rare mérite, originaires de ces peuples dispersés, & qui s'étant élevés par les armes obtinrent l'emploi d'Atabek parmi les Selgincides. (D. J.) ","placeNames":[{"end":75,"label":"Country","start":66,"text":"l'Afrique"},{"end":97,"label":"Country","start":92,"text":"Indes"},{"end":142,"label":"Region","start":130,"text":"le Zanguebar"},{"end":191,"label":"Region","start":180,"text":"la Cafrerie"},{"end":212,"label":"Region","start":205,"text":"Caffres"},{"end":273,"label":"Autre","start":270,"text":"Zen"},{"end":296,"label":"Autre","start":290,"text":"Zengni"},{"end":357,"label":"City","start":350,"text":"Zingari"},{"end":487,"label":"Region","start":478,"text":"Zanguebar"},{"end":510,"label":"Country","start":501,"text":"l'Afrique"},{"end":524,"label":"Country","start":516,"text":"l'Arabie"},{"end":675,"label":"Region","start":666,"text":"Zanguebar"},{"end":702,"label":"Country","start":694,"text":"l'Egypte"},{"end":764,"label":"Country","start":758,"text":"Arabie"},{"end":865,"label":"Region","start":850,"text":"l'Irak arabique"},{"end":1175,"label":"City","start":1168,"text":"Bassora"},{"end":1187,"label":"City","start":1180,"text":"Ramlach"},{"end":1198,"label":"City","start":1192,"text":"Wasset"},{"end":1242,"label":"Region","start":1236,"text":"l'Irak"},{"end":1259,"label":"Region","start":1252,"text":"l'Ahvaz"},{"end":1464,"label":"Autre","start":1456,"text":"l'Hegire"},{"end":1750,"label":"Autre","start":1749,"text":"'"}],"spatialRelations":[{"end":80,"label":"Crosses","start":77,"text":"sur la mer des Indes"},{"end":515,"label":"Inclusion","start":511,"text":"dans l'Arabie"},{"end":693,"label":"Adjacence","start":680,"text":"limitrophe de l'Egypte"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2849,"head":"ZENG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" ZENG, (Géog. mod.) mot arabe qui désigne cette côte orientale de l'Afrique, sur la mer des Indes que nous appellons aujour d'hui le Zanguebar ; c'est une partie de ce qu'on nomme la Cafrerie, ou côte des Caffres ; les peuples qui l'habitent s'appellent aussi en arabe Zengi, & en persien Zengni ; ce sont proprement ceux que les Italiens appellent Zingari, & que l'on nomme ailleurs Egyptiens ou Bohémiens. On ignore par quelle révolution un grand nombre de ces habitans du Zanguebar passerent de l'Afrique dans l'Arabie par la mer Rouge, dont la traversée n'est pas bien longue, ou par les terres, ce qui a été le plus long : car l'extrémité septentrionale du Zanguebar est limitrophe de l'Egypte. De quelle façon que les Zinghiens soient parvenus en Arabie, tous les historiens arabes s'accordent à dire que les Africains se répandirent dans l'Irak arabique, & qu'ils s'y maintinrent sous des chefs électifs. Sous Mostadhi, kalife Abasside, ils prirent un nommé Ali pour leur chef, qui se disoit descendu d'Ali, gendre de Mahomet ; ils lui donnerent le surnom d'Habib, qui signifie l'ami & le bien-aimé, & sous sa conduite se rendirent maîtres des villes de Bassora, de Ramlach, de Wasset, & de plusieurs bourgades, tant dans l'Irak que dans l'Ahvaz. Ils défirent même plusieurs fois les armées des kalifes. Mais enfin quatorze ans après qu'ils eurent commencé à paroître, Mouaffec, frere du kalife Matamed, les dissipa entiérement l'an 207 de l'Hegire, qui répond à l'année de Jesus-Christ 885 ou 886. On croit que le titre de Zengi ou Zenghi, ajouré souvent au nom des Atabeks, vient de ce qu'il y a eu quelques capitaines d'un rare mérite, originaires de ces peuples dispersés, & qui s'étant élevés par les armes obtinrent l'emploi d'Atabek parmi les Selgincides. (D. J.) ","placeNames":[{"end":75,"label":"Country","start":66,"text":"l'Afrique"},{"end":97,"label":"Country","start":92,"text":"Indes"},{"end":142,"label":"Region","start":130,"text":"le Zanguebar"},{"end":191,"label":"Region","start":180,"text":"la Cafrerie"},{"end":212,"label":"Region","start":205,"text":"Caffres"},{"end":273,"label":"Other","start":270,"text":"Zen"},{"end":296,"label":"Other","start":290,"text":"Zengni"},{"end":357,"label":"City","start":350,"text":"Zingari"},{"end":487,"label":"Region","start":478,"text":"Zanguebar"},{"end":510,"label":"Country","start":501,"text":"l'Afrique"},{"end":524,"label":"Country","start":516,"text":"l'Arabie"},{"end":675,"label":"Region","start":666,"text":"Zanguebar"},{"end":702,"label":"Country","start":694,"text":"l'Egypte"},{"end":764,"label":"Country","start":758,"text":"Arabie"},{"end":865,"label":"Region","start":850,"text":"l'Irak arabique"},{"end":1175,"label":"City","start":1168,"text":"Bassora"},{"end":1187,"label":"City","start":1180,"text":"Ramlach"},{"end":1198,"label":"City","start":1192,"text":"Wasset"},{"end":1242,"label":"Region","start":1236,"text":"l'Irak"},{"end":1259,"label":"Region","start":1252,"text":"l'Ahvaz"},{"end":1464,"label":"Other","start":1456,"text":"l'Hegire"},{"end":1750,"label":"Other","start":1749,"text":"'"}],"spatialRelations":[{"end":80,"label":"Crosses","start":77,"text":"sur la mer des Indes"},{"end":515,"label":"Inclusion","start":511,"text":"dans l'Arabie"},{"end":693,"label":"Adjacence","start":680,"text":"limitrophe de l'Egypte"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":705,"head":"BARENTON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BARENTON (Géog.) petite ville de France, dans la basse Normandie, au diocese d'Avranches, vers la source de l'Ardée. ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":36,"text":"France"},{"end":67,"label":"Region","start":49,"text":"la basse Normandie"},{"end":91,"label":"City","start":82,"text":"Avranches"},{"end":118,"label":"River","start":111,"text":"l'Ardée"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":44,"text":"dans la basse Normandie"},{"end":71,"label":"Inclusion","start":69,"text":"au diocese d'Avranches"},{"end":97,"label":"Adjacence","start":93,"text":"vers la source de l'Ardée"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3804,"head":"PALESTRINE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PALESTRINE, (Géog. mod.) autrefois Praenecte, petite ville d'Italie dans la campagne de Rome, avec un évêché, dont l'évêque est un des anciens cardinaux. Elle est sur la pente d'une montagne, à 8 lieues de Rome. Long. 30. 28. lat. 41. 50. ","placeNames":[{"end":45,"label":"City","start":36,"text":"Praenecte"},{"end":68,"label":"Country","start":62,"text":"Italie"},{"end":93,"label":"City","start":89,"text":"Rome"},{"end":211,"label":"City","start":207,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":73,"label":"Inclusion","start":69,"text":"dans la campagne de Rome"},{"end":167,"label":"Adjacence","start":164,"text":"sur la pente d'une montagne"},{"end":206,"label":"Distance-Orientation","start":193,"text":"à 8 lieues de Rome"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2699,"head":"MOLISE, le comté de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" MOLISE, le comté de, (Géog.) contrée d'Italie au royaume de Naples, entre l'Abruze citérieure, la Capitanate, & la terre de Labour propre. Elle a environ dans sa plus grande longueur 30 milles du nord au sud-sud-ouest, & 36 milles de l'est à l'ouest. Elle est fertile en blés, en vins, en safran, en gibier, & en vers à soie : le bourg de Molise lui donne son nom. (D.J.) ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"Italie"},{"end":67,"label":"City","start":61,"text":"Naples"},{"end":94,"label":"Region","start":75,"text":"l'Abruze citérieure"},{"end":109,"label":"Region","start":96,"text":"la Capitanate"},{"end":346,"label":"Region","start":340,"text":"Molise"}],"spatialRelations":[{"end":74,"label":"Autre_relation","start":69,"text":"entre l'Abruze citérieure"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -799,7 +799,7 @@ {"volume":2,"numero":5982,"head":"Cassis","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Cassis, (Géog.) petite ville de France en Provence, avec un petit port de mer. ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":33,"text":"France"},{"end":51,"label":"Region","start":43,"text":"Provence"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Inclusion","start":40,"text":"en Provence"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":381,"head":"SERMYLIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SERMYLIA, (Géog. anc.) ville de la Macédoine dans la Chalcidie, près du mont Athos. Hérodote, l. VII. c. cxxiij. place cette ville sur le golfe Toronée. (D. J.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Region","start":33,"text":"la Macédoine"},{"end":63,"label":"Region","start":51,"text":"la Chalcidie"},{"end":83,"label":"Mountain","start":78,"text":"Athos"},{"end":152,"label":"Sea","start":145,"text":"Toronée"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la Chalcidie"},{"end":72,"label":"Adjacence","start":65,"text":"près du mont Athos"},{"end":135,"label":"Crosses","start":132,"text":"sur le golfe Toronée"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":1617,"head":"Sonde, îlede la","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Sonde, îles de la, (Géog. mod.) îles de la mer des Indes, situées autour de l'équateur, & au couchant des Moluques. Elles s'étendent depuis le 8 deg. de latit. sept. jusqu'au 8 de lat. mérid. & depuis le 138. deg. de long. jusqu'au 158. Les principales de ces îles sont Sumatra, Java & Bornéo ; leurs peuples tiennent beaucoup du naturel, de la façon de vivre, & du langage de ceux de la terre-ferme de Malaca, ce qui fait conjecturer qu'elles ont été peuplées par les Malayes. Les Hollandois font le principal commerce de ces îles. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Country","start":52,"text":"Indes"},{"end":116,"label":"Island","start":108,"text":"Moluques"},{"end":279,"label":"Island","start":272,"text":"Sumatra"},{"end":285,"label":"Island","start":281,"text":"Java"},{"end":294,"label":"Island","start":288,"text":"Bornéo"},{"end":411,"label":"City","start":405,"text":"Malaca"}],"spatialRelations":[{"end":78,"label":"Distance-Orientation","start":67,"text":"autour de l'équateur, & au couchant"},{"end":102,"label":"Distance-Orientation","start":91,"text":"au couchant des Moluques"},{"end":202,"label":"Autre_relation","start":196,"text":"depuis le 8 deg."}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":843,"head":"LAA, ou LAAB ou LAHA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LAA, ou LAAB ou LAHA, (Géog.) en latin Laha par Cuspinien, & Lava par Bonfinius ; petite ville d'Allemagne, dans la basse Autriche, remarquable par la victoire qu'y remporta l'empereur Rodolphe d'Habsbourg en 1278, sur Ottocare roi de Bohéme, qui y fut tué. C'est ce qui a acquis l'Autriche & la Stirie à la maison qui les posséde aujourd'hui. Les Hongrois & le roi Béla furent aussi défaits près de Laab par les Bohémiens en 1260; elle est sur la Téya, à 12 lieues N. E. de Vienne. Long. 33. 36. lat. 48. 43. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"City","start":40,"text":"Laha"},{"end":66,"label":"City","start":62,"text":"Lava"},{"end":80,"label":"Autre","start":71,"text":"Bonfinius"},{"end":107,"label":"Country","start":98,"text":"Allemagne"},{"end":131,"label":"Region","start":114,"text":"la basse Autriche"},{"end":206,"label":"Autre","start":197,"text":"Habsbourg"},{"end":242,"label":"Country","start":236,"text":"Bohéme"},{"end":291,"label":"Region","start":281,"text":"l'Autriche"},{"end":303,"label":"Region","start":294,"text":"la Stirie"},{"end":405,"label":"City","start":401,"text":"Laab"},{"end":453,"label":"River","start":446,"text":"la Téya"},{"end":482,"label":"City","start":476,"text":"Vienne"}],"spatialRelations":[{"end":113,"label":"Inclusion","start":109,"text":"dans la basse Autriche"},{"end":400,"label":"Adjacence","start":398,"text":"près de Laab"},{"end":475,"label":"Distance-Orientation","start":455,"text":"à 12 lieues N. E. de Vienne"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":843,"head":"LAA, ou LAAB ou LAHA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LAA, ou LAAB ou LAHA, (Géog.) en latin Laha par Cuspinien, & Lava par Bonfinius ; petite ville d'Allemagne, dans la basse Autriche, remarquable par la victoire qu'y remporta l'empereur Rodolphe d'Habsbourg en 1278, sur Ottocare roi de Bohéme, qui y fut tué. C'est ce qui a acquis l'Autriche & la Stirie à la maison qui les posséde aujourd'hui. Les Hongrois & le roi Béla furent aussi défaits près de Laab par les Bohémiens en 1260; elle est sur la Téya, à 12 lieues N. E. de Vienne. Long. 33. 36. lat. 48. 43. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"City","start":40,"text":"Laha"},{"end":66,"label":"City","start":62,"text":"Lava"},{"end":80,"label":"Other","start":71,"text":"Bonfinius"},{"end":107,"label":"Country","start":98,"text":"Allemagne"},{"end":131,"label":"Region","start":114,"text":"la basse Autriche"},{"end":206,"label":"Other","start":197,"text":"Habsbourg"},{"end":242,"label":"Country","start":236,"text":"Bohéme"},{"end":291,"label":"Region","start":281,"text":"l'Autriche"},{"end":303,"label":"Region","start":294,"text":"la Stirie"},{"end":405,"label":"City","start":401,"text":"Laab"},{"end":453,"label":"River","start":446,"text":"la Téya"},{"end":482,"label":"City","start":476,"text":"Vienne"}],"spatialRelations":[{"end":113,"label":"Inclusion","start":109,"text":"dans la basse Autriche"},{"end":400,"label":"Adjacence","start":398,"text":"près de Laab"},{"end":475,"label":"Distance-Orientation","start":455,"text":"à 12 lieues N. E. de Vienne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4295,"head":"ASCHBARAT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ASCHBARAT, ville du Turquestan, la plus avancée dans le pays de Gotha ou des Getes, au-delà du fleuve Sihon. ","placeNames":[{"end":33,"label":"Country","start":23,"text":"Turquestan"},{"end":72,"label":"Region","start":67,"text":"Gotha"},{"end":85,"label":"Region","start":80,"text":"Getes"},{"end":111,"label":"River","start":106,"text":"Sihon"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3063,"head":"ANTIVARI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ANTIVARI, (Géog. mod.) ville de la Dalmatie, dans la Turquie Européenne, sur le golfe de Venise, à l'opposite de Bari, dans la Pouille. Long. 36. 45. lat 42. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Region","start":35,"text":"la Dalmatie"},{"end":74,"label":"Region","start":53,"text":"la Turquie Européenne"},{"end":98,"label":"City","start":92,"text":"Venise"},{"end":120,"label":"City","start":116,"text":"Bari"},{"end":137,"label":"Region","start":127,"text":"la Pouille"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans la Turquie Européenne"},{"end":79,"label":"Crosses","start":76,"text":"sur le golfe de Venise"},{"end":103,"label":"Distance-Orientation","start":100,"text":"à l'opposite de"},{"end":115,"label":"Distance-Orientation","start":104,"text":"opposite de Bari"},{"end":126,"label":"Inclusion","start":122,"text":"dans la Turquie Européenne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3954,"head":"PANARA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PANARA, (Géog. anc.) ville de l'Arabie heureuse, dans l'île de Panchée, selon Diodore de Sicile, l. V. ch. xlij. Il peint les habitans de cette ville comme les plus heureux hommes du monde, & comme les seuls de toute l'île qui vécussent suivant leurs loix, sans reconnoître aucun roi. Ils choisissoient tous les ans trois princes, entre les mains desquels étoit remis le gouvernement de la ville, mais qui n'avoient pas le pouvoir de punir de mort, & qui même étoient tenus de porter les affaires les plus importantes devant le college de prêtres. Les habitans de cette ville se nommoient les supplians de Jupiter Triphylien, dont le temple étoit à 60 stades de Panara. Diodore de Sicile rapporte aussi des merveilles de ce temple. Par malheur l'île Panchée, Panara, la beauté de son gouvernement, le bonheur de ses habitans, & la magnificence du temple de Jupiter étoient également imaginaires, comme nous le verrons au mot Panchée. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Region","start":31,"text":"l'Arabie"},{"end":71,"label":"Island","start":64,"text":"Panchée"},{"end":96,"label":"Island","start":90,"text":"Sicile"},{"end":673,"label":"City","start":667,"text":"Panara"},{"end":692,"label":"Island","start":686,"text":"Sicile"},{"end":762,"label":"Island","start":755,"text":"Panchée"},{"end":770,"label":"City","start":764,"text":"Panara"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans l'île de Panchée"},{"end":666,"label":"Distance-Orientation","start":652,"text":"à 60 stades de Panara"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -830,7 +830,7 @@ {"volume":8,"numero":2118,"head":"JALOFES, les, ou Geloffes","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"JALOFES, les, ou Geloffes, s. m. pl. (Géog.) peuple d'Afrique dans la Nigritie. Ils occupent le bord méridional du Sénégal & les terres comprises entre cette riviere, & celle du Niger ; ce qui fait un pays de plus de cent lieues de long, sur quarante de côtes maritimes. Les Jalofes sont tous extrèmement noirs, en général bien proportionnés, & d'une taille assez avantageuse. Leur peau est très-fine, très-douce, mais d'une odeur forte & desagréable, quand ils sont échauffés. Il y a parmi le peuple des femmes aussi bien faites, à la couleur près, qu'en aucun autre pays du monde ; & c'est cette couleur vraiment noire qu'elles estiment le plus. Elles sont gaies, vives, & très-portées à l'amour. Elles ont du goût pour tous les hommes, & particulierement pour les blancs, auxquels elles se livrent pour quelque présent d'Europe, dont elles sont fort curieuses ; d'ailleurs leurs maris ne s'opposent point à leur goût pour les étrangers, & même ils leur offrent leurs femmes, leurs filles & leurs soeurs, tenant à honneur de n'être pas refusés, tandis qu'ils sont fort jaloux des hommes de leur nation. Ces négresses ont presque toujours la pipe à la bouche, se baignent très-souvent, aiment beaucoup à sauter & à danser au bruit d'une calebasse, d'un tambour ou d'un chaudron ; tous les mouvemens de leurs danses, sont autant de postures lascives, & de gestes indécens. Le P. du Jarric dit qu'elles cherchent à se donner des vertus, comme celles de la discrétion, & de la sobriété, de sorte que pour s'accoûtumer à manger & à parler peu, elles prennent de l'eau, & la tiennent dans leur bouche, pendant qu'elles s'occupent à leurs affaires domestiques, & qu'elles ne rejettent cette eau, que quand l'heure du premier repas est arrivée. Mais une chose plus vraie, c'est leur goût pour se peindre le corps de figures inéfaçables ; la plûpart des filles, avant que de se marier, se font découper & broder la peau de différentes figures d'animaux, ou de fleurs, pour paroître encore plus aimables. Ce goût regne chez presque tous les peuples d'Afrique, les Arabes, les Floridiennes, & tant d'autres. Voyez Fard. Les Jalofes sont mahométans, mais d'une ignorance incroyable. Il ne croît ni bled ni vin dans leur pays, mais beaucoup de dattes dont ils font leur breuvage, & du mays dont ils font leur pain. On tire de ce pays des cuirs de boeufs, de la cire, de l'ivoire de l'ambre-gris, & des esclaves. Voyez Dapper, Descrip. de l'Afrique, p. 228. & suiv. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3734,"head":"TSIKUDSEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" TSIKUDSEN, (Géog. mod.) une des neuf provinces de la contrée de l'empire du Japon, dans le pays de l'ouest. Cette province est divisée en vingt-quatre districts, & a quatre journées de longueur du sud au nord ; c'est un pays médiocrement bon, & qui a plusieurs manufactures de porcelaine. (D. J.) ","placeNames":[{"end":83,"label":"Country","start":78,"text":"Japon"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2185,"head":"PUEBLA DE-LOS-ANGELOS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PUEBLA DE-LOS-ANGELOS, (Géograph. mod.) ville de l'Amérique septentrionale dans la nouvelle Espagne, avec un évêché suffragant de Mexico dont elle est à 20 lieues, dans un terrein fertile en froment, & dans un air salubre. Elle est peuplée, riche & commerçante ; les rues en sont droites sans être pavées, & les bâtimens sont de pierre ; on y compte plusieurs monasteres de religieux & de religieuses. Long. 277. 30. lat. 19. 40. (D. J.) ","placeNames":[{"end":75,"label":"Country","start":50,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":100,"label":"Region","start":93,"text":"Espagne"},{"end":137,"label":"City","start":131,"text":"Mexico"}],"spatialRelations":[{"end":80,"label":"Inclusion","start":76,"text":"dans la nouvelle Espagne"},{"end":106,"label":"Inclusion","start":102,"text":"avec un évêché suffragant de Mexico"},{"end":163,"label":"Distance-Orientation","start":152,"text":"à 20 lieues, dans"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":333,"head":"Port-de-Paix","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" Port-de-Paix, (Hist. mod.) ou Port-Pey, bourg & paroisse considérable dans l'île de St. Domingue, à la bande du nord, vis-à-vis l'île de la Tortue, entre la pointe des Palmiers & l'embouchure des trois rivieres ; c'est le premier établissement que les François ont eu dans l'île de St. Domingue ; mais la rade n'en est pas bonne, l'air y est mauvais, & le terrein stérile. Long. suivant des Hayes 318. 35'. 30\". latit. 19. 58. ","placeNames":[{"end":39,"label":"City","start":31,"text":"Port-Pey"},{"end":97,"label":"Island","start":85,"text":"St. Domingue"},{"end":147,"label":"Island","start":138,"text":"la Tortue"},{"end":177,"label":"Autre","start":169,"text":"Palmiers"},{"end":296,"label":"Island","start":284,"text":"St. Domingue"}],"spatialRelations":[{"end":75,"label":"Inclusion","start":71,"text":"dans l'île de St. Domingue"},{"end":100,"label":"Distance-Orientation","start":99,"text":"à la bande du nord, vis-à-vis"},{"end":128,"label":"Adjacence","start":119,"text":"vis-à-vis l'île de la Tortue"},{"end":154,"label":"Autre_relation","start":149,"text":"entre la pointe des Palmiers"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":333,"head":"Port-de-Paix","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" Port-de-Paix, (Hist. mod.) ou Port-Pey, bourg & paroisse considérable dans l'île de St. Domingue, à la bande du nord, vis-à-vis l'île de la Tortue, entre la pointe des Palmiers & l'embouchure des trois rivieres ; c'est le premier établissement que les François ont eu dans l'île de St. Domingue ; mais la rade n'en est pas bonne, l'air y est mauvais, & le terrein stérile. Long. suivant des Hayes 318. 35'. 30\". latit. 19. 58. ","placeNames":[{"end":39,"label":"City","start":31,"text":"Port-Pey"},{"end":97,"label":"Island","start":85,"text":"St. Domingue"},{"end":147,"label":"Island","start":138,"text":"la Tortue"},{"end":177,"label":"Other","start":169,"text":"Palmiers"},{"end":296,"label":"Island","start":284,"text":"St. Domingue"}],"spatialRelations":[{"end":75,"label":"Inclusion","start":71,"text":"dans l'île de St. Domingue"},{"end":100,"label":"Distance-Orientation","start":99,"text":"à la bande du nord, vis-à-vis"},{"end":128,"label":"Adjacence","start":119,"text":"vis-à-vis l'île de la Tortue"},{"end":154,"label":"Autre_relation","start":149,"text":"entre la pointe des Palmiers"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":771,"head":"KOREIKI","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"KOREIKI, (Geog.) peuple de la Sibérie qui habite les bords septentrionaux du golfe de Lama, au nord-ouest de la presqu'isle de Kamtschatka. Ils n'ont que quelques poils de barbe sur les joues.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2206,"head":"CIVITA LAVINIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CIVITA LAVINIA, (Géog.) petite ville d'Italie de l'état de l'Eglise, dans la campagne de Rome. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"Italie"},{"end":68,"label":"Country","start":60,"text":"l'Eglise"},{"end":94,"label":"City","start":90,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":74,"label":"Inclusion","start":70,"text":"dans la campagne de Rome"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":436,"head":"NEGOMBO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" NEGOMBO, (Géog.) forteresse de l'île de Ceylan sur la côte occidentale du pays de la Canelle. Elle fut bâtie par les Portugais, à qui les Hollandois l'enleverent en 1640. Long. 98. latit. 7. 30. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Island","start":41,"text":"Ceylan"},{"end":93,"label":"Region","start":83,"text":"la Canelle"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Adjacence","start":48,"text":"sur la côte occidentale du pays de la Canelle"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -868,7 +868,7 @@ {"volume":2,"numero":2064,"head":"Bille","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Bille, terme de riviere, petit bachot ou nacelle, que l'on attache avec un bout de cincenelle à la tête d'un batteau marnois dans les rivieres d'Amont-Paris, & dans lequel on met trois ou quatre compagnons de riviere, qui n'ont chacun que deux avirons.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2710,"head":"CUCO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CUCO, (Géog. mod.) ville forte & royaume d'Afrique en Barbarie, sur le Bugia ; le roi est tributaire du royaume d'Alger. ","placeNames":[{"end":51,"label":"Country","start":44,"text":"Afrique"},{"end":63,"label":"Region","start":55,"text":"Barbarie"},{"end":77,"label":"City","start":69,"text":"le Bugia"},{"end":121,"label":"City","start":116,"text":"Alger"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":52,"text":"en Barbarie"},{"end":68,"label":"Crosses","start":65,"text":"sur le Bugia"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":6,"numero":652,"head":"EXJIA ou ECIJA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" EXJIA ou ECIJA, (Géog. mod.) ville de l'Andalousie, en Espagne ; elle est située sur le Xenil. Long. 13. 23. lat. 37. 22. ","placeNames":[{"end":51,"label":"Region","start":39,"text":"l'Andalousie"},{"end":63,"label":"Country","start":56,"text":"Espagne"},{"end":94,"label":"River","start":86,"text":"le Xenil"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":53,"text":"en Espagne"},{"end":85,"label":"Crosses","start":82,"text":"sur le Xenil"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":3927,"head":"PALSEY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PALSEY, (Géog. mod.) ville d'Ecosse dans la province de Cleydsdale ; elle étoit autrefois renommée par une abbaye de l'ordre de Clugny. Elle est sur le Carl, à 15 lieues d'Edimbourg, 133 de Londres. Long. 12. 40. lat. 56. 30. ","placeNames":[{"end":36,"label":"Country","start":29,"text":"'Ecosse"},{"end":67,"label":"Region","start":57,"text":"Cleydsdale"},{"end":136,"label":"Autre","start":130,"text":"Clugny"},{"end":158,"label":"River","start":151,"text":"le Carl"},{"end":183,"label":"City","start":174,"text":"Edimbourg"},{"end":199,"label":"City","start":192,"text":"Londres"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Inclusion","start":37,"text":"dans la province de Cleydsdale"},{"end":150,"label":"Crosses","start":147,"text":"sur le Carl"},{"end":174,"label":"Distance-Orientation","start":160,"text":"à 15 lieues d'Edimbourg"},{"end":191,"label":"Distance-Orientation","start":185,"text":"133 de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":3927,"head":"PALSEY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PALSEY, (Géog. mod.) ville d'Ecosse dans la province de Cleydsdale ; elle étoit autrefois renommée par une abbaye de l'ordre de Clugny. Elle est sur le Carl, à 15 lieues d'Edimbourg, 133 de Londres. Long. 12. 40. lat. 56. 30. ","placeNames":[{"end":36,"label":"Country","start":29,"text":"'Ecosse"},{"end":67,"label":"Region","start":57,"text":"Cleydsdale"},{"end":136,"label":"Other","start":130,"text":"Clugny"},{"end":158,"label":"River","start":151,"text":"le Carl"},{"end":183,"label":"City","start":174,"text":"Edimbourg"},{"end":199,"label":"City","start":192,"text":"Londres"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Inclusion","start":37,"text":"dans la province de Cleydsdale"},{"end":150,"label":"Crosses","start":147,"text":"sur le Carl"},{"end":174,"label":"Distance-Orientation","start":160,"text":"à 15 lieues d'Edimbourg"},{"end":191,"label":"Distance-Orientation","start":185,"text":"133 de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":6,"numero":474,"head":"Euripe (l')","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Euripe, (l') s. m. Géog. petit détroit de la mer Egée si serré, qu'à peine une galere y peut passer, sous un pont qui le couvre entre la citadelle & le donjon de Négrepont. Tous les anciens géographes, historiens, naturalistes, & les poëtes même, ont parlé du flux & du reflux de l'Euripe ; les uns selon le rapport qu'on leur en avoit fait, & les autres sans l'avoir peut-être considéré assez attentivement en divers tems & en divers quartiers de la Lune. Mais enfin le P. Babin jésuite nous en a donné, dans le siecle passé, une description plus exacte que celle des écrivains qui l'ont précédé; & comme cette description est insérée dans les voyages de M. Spon, qui sont entre les mains de tout le monde, j'y renvoye le lecteur. Le docteur Placentia, dans son Egeo redivivo, dit que l'Euripe a des mouvemens irréguliers pendant dix-huit ou dix-neuf jours de chaque mois, & des mouvemens réguliers pendant onze jours, & qu'ordinairement il ne grossit que d'un pié, & rarement de deux piés. Il dit aussi que les auteurs ne s'accordent pas sur le flux & le reflux de l'Euripe ; que les uns disent qu'il se fait deux fois, d'autres sept, d'autres onze, d'autres douze, d'autres quatorze fois en vingt-quatre heures : mais que Loirius l'ayant examiné de suite pendant un jour entier, il l'avoit observé à chaque six heures d'une maniere évidente, & avec un mouvement si violent, qu'à chaque fois il pouvoit faire tourner alternativement les roues d'un moulin. Hist. nat. génér. & part. tom. I. pag. 489. Voyez Goufre. J'ajoûterai seulement que S. Justin & S. Grégoire de Nazianze se sont trompés, quand ils ont écrit qu'Aristote étoit mort de chagrin de n'avoir pû comprendre la cause du-flux & du reflux de l'Euripe ; car outre que l'histoire témoigne que ce philosophe accusé faussement d'impiété, & se souvenant de l'injustice faite à Socrate, aima mieux s'empoisonner que de tomber entre les mains de ses ennemis ; il n'est pas plus vraissemblable qu'un homme tel qu'Aristote soit mort de la douleur de n'avoir pû expliquer un phénomene de la nature, qu'il le seroit que cette raison abrégeât les jours d'un petit-maître-L'ignorance éclairée & l'ignorance abécédaire ne troublent pas plus l'une que l'autre la tranquillité de l'ame. Article de M. le Chevalier de Jaucourt. ","placeNames":[{"end":54,"label":"Sea","start":50,"text":"Egée"},{"end":172,"label":"City","start":163,"text":"Négrepont"},{"end":289,"label":"Sea","start":281,"text":"l'Euripe"},{"end":797,"label":"River","start":789,"text":"l'Euripe"},{"end":1081,"label":"River","start":1073,"text":"l'Euripe"},{"end":1723,"label":"River","start":1715,"text":"l'Euripe"}],"spatialRelations":[{"end":106,"label":"Autre_relation","start":102,"text":"sous un pont qui le couvre entre"},{"end":134,"label":"Autre_relation","start":129,"text":"entre la citadelle & le donjon de Négrepont"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6073,"head":"Castro","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Castro, (Géog.) petite ville d'Italie dans la Campagne de Rome, sur le Garigliano, à deux milles de Fondi, avec titre de duché. Long. 29. 15. lat. 42. 33. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":32,"text":"Italie"},{"end":63,"label":"Region","start":59,"text":"Rome"},{"end":82,"label":"River","start":69,"text":"le Garigliano"},{"end":107,"label":"City","start":102,"text":"Fondi"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans la Campagne de Rome"},{"end":68,"label":"Crosses","start":65,"text":"sur le Garigliano"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":1398,"head":"TICAO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" TICAO, (Géog. mod.) île d'Asie, une des Philippines, habitée par des Indiens, qui sont la plûpart sauvages. Elle a huit lieues de tour, un bon port, de l'eau, du bois en abondance, & est à 4 lieues de Burias. (D. J.) ","placeNames":[{"end":31,"label":"Region","start":26,"text":"'Asie"},{"end":52,"label":"Island","start":41,"text":"Philippines"},{"end":208,"label":"Island","start":202,"text":"Burias"}],"spatialRelations":[{"end":201,"label":"Distance-Orientation","start":188,"text":"à 4 lieues de Burias"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -917,17 +917,17 @@ {"volume":11,"numero":99,"head":"NALBANE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" NALBANE, (Géog.) montagne de Perse à une petite lieue de la ville d'Amadan. Le sieur Paul Lucas dit des merveilles sur les herbes médicinales qu'elle produit, sur la bonté de son air, & les agréables odeurs qu'on y respire. (D. J.) ","placeNames":[{"end":35,"label":"Country","start":30,"text":"Perse"},{"end":75,"label":"City","start":69,"text":"Amadan"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Distance-Orientation","start":36,"text":"à une petite lieue de la ville d'Amadan"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":390,"head":"HARUDES (les)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"HARUDES, (les) s. m. pl. (Géog. anc.) ancien peuple de la Germanie qui vint trouver Arioviste dans les Gaules, & fortifier de vingt-quatre mille hommes son armée, qui fut néanmoins battue au rapport de César, de bell. gall. liv. I. c. xxxj. Depuis lors, il n'est plus parlé des Harudes, ni dans César, ni dans Suétone, ni dans Tacite, ni dans aucun historien de Rome. C'est folie de chercher avec Cluvier quelle étoit leur demeure en Germanie, & ce qu'ils devinrent. Ceux qui échapperent de la défaite d'Arioviste, se perdirent apparemment dans quelqu'autre nation dont ils porterent ensuite le nom. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4350,"head":"BUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" BUS, (Géog.) île de l'Océan septentrional, entre l'Islande & Terre-neuve. ","placeNames":[{"end":42,"label":"Sea","start":21,"text":"l'Océan septentrional"},{"end":60,"label":"Island","start":51,"text":"l'Islande"},{"end":74,"label":"Island","start":63,"text":"Terre-neuve"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Autre_relation","start":44,"text":"entre l'Islande"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":2505,"head":"Lima, la vallée de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Lima, la vallée de, (Géog.) appellée aussi avant Pizarre, la vallée de Rimac, du nom de l'idole qui y rendoit des oracles ; or soit par la corruption du mot, soit par la difficulté aux Espagnols de dire Rimac, ils ont prononcé Lima: cette vallée s'étend principalement à l'ouest de la ville de Lima jusqu'à Callao, & au sud jusqu'à la vallée de Pachacamac. La luzerne y vient en abondance, & sert à nourrir les bêtes de charge pendant toute l'année. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Autre","start":50,"text":"Pizarre"},{"end":77,"label":"River","start":72,"text":"Rimac"},{"end":209,"label":"River","start":204,"text":"Rimac"},{"end":232,"label":"City","start":228,"text":"Lima"},{"end":299,"label":"City","start":295,"text":"Lima"},{"end":314,"label":"City","start":308,"text":"Callao"},{"end":356,"label":"Region","start":346,"text":"Pachacamac"}],"spatialRelations":[{"end":282,"label":"Distance-Orientation","start":270,"text":"à l'ouest de la ville de Lima"},{"end":307,"label":"Distance-Orientation","start":300,"text":"jusqu'à Callao"},{"end":332,"label":"Distance-Orientation","start":318,"text":"au sud jusqu'à la vallée de Pachacamac"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":2505,"head":"Lima, la vallée de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Lima, la vallée de, (Géog.) appellée aussi avant Pizarre, la vallée de Rimac, du nom de l'idole qui y rendoit des oracles ; or soit par la corruption du mot, soit par la difficulté aux Espagnols de dire Rimac, ils ont prononcé Lima: cette vallée s'étend principalement à l'ouest de la ville de Lima jusqu'à Callao, & au sud jusqu'à la vallée de Pachacamac. La luzerne y vient en abondance, & sert à nourrir les bêtes de charge pendant toute l'année. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Other","start":50,"text":"Pizarre"},{"end":77,"label":"River","start":72,"text":"Rimac"},{"end":209,"label":"River","start":204,"text":"Rimac"},{"end":232,"label":"City","start":228,"text":"Lima"},{"end":299,"label":"City","start":295,"text":"Lima"},{"end":314,"label":"City","start":308,"text":"Callao"},{"end":356,"label":"Region","start":346,"text":"Pachacamac"}],"spatialRelations":[{"end":282,"label":"Distance-Orientation","start":270,"text":"à l'ouest de la ville de Lima"},{"end":307,"label":"Distance-Orientation","start":300,"text":"jusqu'à Callao"},{"end":332,"label":"Distance-Orientation","start":318,"text":"au sud jusqu'à la vallée de Pachacamac"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":3211,"head":"Salacia","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" Salacia, (Géog. anc.) 1°. ancienne ville de l'Espagne lusitanique, au pays des Turdétains, selon Ptolomée, l. II. c. 5. Il la met auprès de l'embouchure du Calipus & de la ville de Caetobrix. Ses interpretes croyent que c'est Sétubal, & Clusius est de ce sentiment ; mais d'autres savans croyent que Sétubal, ville nouvelle, tient à-peu-près la place de Cetobriga ou Caetobrix, & que Salacia est aujourd'hui Alacer-do-sal. Une inscription de Gruter, p. 13. n°. 16. montre que c'étoit un municipe ; & Pline, l. IV. c. 22. l'appelle ville impériale, Salacia, cognominata urbs imperatoria. 2°. Salacia, ancien lieu de l'Espagne tarragonnoise. Antonin le met sur la route de Bragues à Astorga, à vingt mille pas de la premiere. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° SALACIA, (Géog. anc.) ancienne ville de l'Espagne lusitanique, au pays des Turdétains, selon Ptolomée, l. II. c. 5. Elle est située auprès de l'embouchure du Calipus et de la ville de Caetobrix. Ses interprètes croient que c'est Sétubal, et Clusius partage cet avis ; mais d'autres savants pensent que Sétubal, ville nouvelle, occupe à peu près la place de Cetobriga ou Caetobrix, et que Salacia est aujourd'hui Alacer-do-sal. Une inscription de Gruter (p. 13, n° 16) montre que c'était un municipe ; Pline (l. IV. c. 22) l'appelle ville impériale, Salacia, cognominata urbs imperatoria.","2° SALACIA, (Géog. anc.) ancien lieu de l'Espagne tarragonnoise. Antonin la situe sur la route de Bragues à Astorga, à vingt mille pas de la première."]} {"volume":2,"numero":1461,"head":"BEDER","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BEDER, (Géog) ville d'Asie, dans les états du Mogol, capitale des Talingas. Long. 95. 10. lat. 16. 50. ","placeNames":[{"end":29,"label":"Region","start":25,"text":"Asie"},{"end":54,"label":"Country","start":49,"text":"Mogol"},{"end":77,"label":"Region","start":69,"text":"Talingas"}],"spatialRelations":[{"end":35,"label":"Inclusion","start":31,"text":"dans les états du Mogol"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2068,"head":"PRYTANIS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" PRYTANIS, (Géog. anc.) fleuve de la Colchide, selon le périple d'Arrien, qui place son embouchure à quarante stades d'Athènes : il ajoute qu'on y voyoit le palais d'Anchialus, & que ce lieu étoit éloigné de quatre-vingt-dix stades du fleuve Pyxites. On croit que c'est le même fleuve que le périple de Scylax, p. 32. appelle ποταμὸς Πορδανὶς, & qu'il place dans le pays des Ecéchiries. (D. J.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Region","start":34,"text":"la Colchide"},{"end":126,"label":"City","start":118,"text":"'Athènes"},{"end":249,"label":"River","start":242,"text":"Pyxites"},{"end":385,"label":"Region","start":375,"text":"Ecéchiries"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":3013,"head":"CZAKENTHURN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CZAKENTHURN, (Géog. mod.) ville forte d'Allemagne en Stirie, dans l'Autriche, sur les frontieres de Hongrie, entre la Drave & le Muhir. Long. 34. 54. lat. 46. 24. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":41,"text":"Allemagne"},{"end":60,"label":"Region","start":54,"text":"Stirie"},{"end":77,"label":"Region","start":67,"text":"l'Autriche"},{"end":109,"label":"Country","start":102,"text":"Hongrie"},{"end":125,"label":"River","start":117,"text":"la Drave"},{"end":136,"label":"River","start":128,"text":"le Muhir"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":51,"text":"en Stirie"},{"end":66,"label":"Inclusion","start":62,"text":"dans l'Autriche"},{"end":82,"label":"Adjacence","start":79,"text":"sur les frontieres de Hongrie"},{"end":116,"label":"Autre_relation","start":111,"text":"entre la Drave"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":184,"head":"JURA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" JURA, (Géog.) haute montagne qui sépare la Suisse de la Franche-Comté: les anciens l'ont nommé Jurassus, & les Allemans l'appellent Leberberg. Cette chaîne de montagnes commence un peu au-delà de Genève, où elle fait le célebre pas de l'Ecluse, ne laissant qu'un chemin étroit entre le Rhône & la montagne ; & ce chemin est fermé par une forteresse qui appartient à la France ; de-là le mont Jura court du sud-ouest au nord-ouest, couvrant le pays de Vaud, celui de Neuf Châtel & le canton de Soleurre, jusqu'au Botzberg, appellé Vocatius par Tacite. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":41,"text":"la Suisse"},{"end":70,"label":"Region","start":54,"text":"la Franche-Comté"},{"end":105,"label":"Mountain","start":97,"text":"Jurassus"},{"end":143,"label":"Mountain","start":134,"text":"Leberberg"},{"end":205,"label":"City","start":199,"text":"Genève"},{"end":246,"label":"Human-made","start":238,"text":"l'Ecluse"},{"end":294,"label":"River","start":286,"text":"le Rhône"},{"end":378,"label":"Country","start":369,"text":"la France"},{"end":399,"label":"Mountain","start":395,"text":"Jura"},{"end":458,"label":"Region","start":454,"text":"Vaud"},{"end":480,"label":"City","start":469,"text":"Neuf Châtel"},{"end":504,"label":"City","start":496,"text":"Soleurre"},{"end":523,"label":"Mountain","start":515,"text":"Botzberg"},{"end":541,"label":"Mountain","start":533,"text":"Vocatius"}],"spatialRelations":[{"end":285,"label":"Autre_relation","start":280,"text":"entre le Rhône"},{"end":514,"label":"Distance-Orientation","start":506,"text":"jusqu'au Botzberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2398,"head":"AMYELES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * AMYELES, ancienne ville d'Italie, dans le pays des Arunciens, qu'on prétend être aujourd'hui la terre de Labour: elle donna son nom au golfe que nous appellons de Gaëte, & qui se nommoit golfe d'Amyeles. ","placeNames":[{"end":35,"label":"Country","start":27,"text":"d'Italie"},{"end":114,"label":"Region","start":108,"text":"Labour"},{"end":171,"label":"City","start":166,"text":"Gaëte"},{"end":205,"label":"Sea","start":196,"text":"d'Amyeles"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Inclusion","start":37,"text":"dans le pays des Arunciens"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":4335,"head":"VALLAGE, le","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" VALLAGE, le, (Géog. mod.) petit pays de France, qui fait partie du gouvernement de Champagne. Il est borné au nord par le Châlonois & le Pertois, au midi par le Bassigni, au levant par le Barrois, & au couchant par la Champagne propre. Il est arrosé par l'Aube & la Marne. Vaussy est la capitale ; ses autres villes sont Joinville & Bar-sur-Aube. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":41,"text":"France"},{"end":93,"label":"Region","start":84,"text":"Champagne"},{"end":132,"label":"Region","start":120,"text":"le Châlonois"},{"end":145,"label":"Region","start":135,"text":"le Pertois"},{"end":170,"label":"Region","start":159,"text":"le Bassigni"},{"end":196,"label":"Region","start":186,"text":"le Barrois"},{"end":228,"label":"Region","start":216,"text":"la Champagne"},{"end":256,"label":"Autre","start":255,"text":"l"},{"end":261,"label":"River","start":257,"text":"Aube"},{"end":272,"label":"River","start":264,"text":"la Marne"},{"end":280,"label":"City","start":274,"text":"Vaussy"},{"end":331,"label":"City","start":322,"text":"Joinville"},{"end":346,"label":"City","start":334,"text":"Bar-sur-Aube"}],"spatialRelations":[{"end":119,"label":"Distance-Orientation","start":102,"text":"borné au nord par le Châlonois"},{"end":158,"label":"Distance-Orientation","start":147,"text":"au midi par le Bassigni"},{"end":185,"label":"Distance-Orientation","start":172,"text":"au levant par le Barrois"},{"end":215,"label":"Distance-Orientation","start":200,"text":"au couchant par la Champagne"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":4335,"head":"VALLAGE, le","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" VALLAGE, le, (Géog. mod.) petit pays de France, qui fait partie du gouvernement de Champagne. Il est borné au nord par le Châlonois & le Pertois, au midi par le Bassigni, au levant par le Barrois, & au couchant par la Champagne propre. Il est arrosé par l'Aube & la Marne. Vaussy est la capitale ; ses autres villes sont Joinville & Bar-sur-Aube. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":41,"text":"France"},{"end":93,"label":"Region","start":84,"text":"Champagne"},{"end":132,"label":"Region","start":120,"text":"le Châlonois"},{"end":145,"label":"Region","start":135,"text":"le Pertois"},{"end":170,"label":"Region","start":159,"text":"le Bassigni"},{"end":196,"label":"Region","start":186,"text":"le Barrois"},{"end":228,"label":"Region","start":216,"text":"la Champagne"},{"end":256,"label":"Other","start":255,"text":"l"},{"end":261,"label":"River","start":257,"text":"Aube"},{"end":272,"label":"River","start":264,"text":"la Marne"},{"end":280,"label":"City","start":274,"text":"Vaussy"},{"end":331,"label":"City","start":322,"text":"Joinville"},{"end":346,"label":"City","start":334,"text":"Bar-sur-Aube"}],"spatialRelations":[{"end":119,"label":"Distance-Orientation","start":102,"text":"borné au nord par le Châlonois"},{"end":158,"label":"Distance-Orientation","start":147,"text":"au midi par le Bassigni"},{"end":185,"label":"Distance-Orientation","start":172,"text":"au levant par le Barrois"},{"end":215,"label":"Distance-Orientation","start":200,"text":"au couchant par la Champagne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":2209,"head":"SPHÉRIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" SPHÉRIE, (Géog. anc.) Sphoeria ; île du Péloponnèse, sur la côte de l'Argolide, sous la domination de Troesène. Cette île, dit Pausanias, liv. II. c. xxxij. est si près du continent, que l'on y peut passer à pié. Elle s'appelloit originairement l'île Sphérie ; mais dans la suite on lui donna le nom d'île Sacrée. Sphérus, qui, selon les Troezéniens, fut l'écuyer de Pélops, étoit inhumé dans cette île. Ethra, fille de Pithée, femme d'Egée & mere de Thésée, fut avertie en songe par Minerve, d'aller rendre à Sphérus les devoirs que l'on rend aux morts. Etant venue dans l'île à ce dessein, il arriva qu'elle eut commerce avec Neptune. Ethra, après cette aventure, consacra un temple à Minerve surnommée apaturie, ou la trompeuse, & voulut que cette île, qui se nommoit Sphérie, s'appellât l'île sacrée. Elle institua même l'usage que toutes les filles du pays, en se mariant, consacreroient leur ceinture à Minerve apaturie ; c'étoit-là peut-être une méchanceté de cette princesse. (D. J.) ","placeNames":[{"end":31,"label":"Island","start":23,"text":"Sphoeria"},{"end":52,"label":"Region","start":41,"text":"Péloponnèse"},{"end":79,"label":"Region","start":69,"text":"l'Argolide"},{"end":112,"label":"City","start":104,"text":"Troesène"},{"end":260,"label":"Island","start":253,"text":"Sphérie"},{"end":442,"label":"River","start":436,"text":"d'Egée"},{"end":781,"label":"Island","start":774,"text":"Sphérie"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Adjacence","start":54,"text":"sur la côte de l'Argolide"},{"end":173,"label":"Adjacence","start":166,"text":"près du continent"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":176,"head":"ABER","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* ABER, s. m. dans l'ancien Breton, chûte d'un ruisseau dans une riviere ; telle est l'origine des noms de plusieurs confluens de cette nature, & de plusieurs villes qui y ont eté bâties ; telles que Aberdéen, Aberconway, &c.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":2377,"head":"STALIOCANUportus","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" STALIOCANUS portus, (Géog. anc.) port de la Gaule lyonnoise ; Ptolomée, l. II. c. viij. le marque sur la côte de la mer Britannique, entre le promontoire Gobaeum & l'embouchure du fleuve Titus. C'est aujourd'hui Roscou, selon d'Argentré. (D. J.) ","placeNames":[{"end":60,"label":"Region","start":42,"text":"la Gaule lyonnoise"},{"end":162,"label":"Autre","start":155,"text":"Gobaeum"},{"end":193,"label":"River","start":188,"text":"Titus"},{"end":219,"label":"City","start":213,"text":"Roscou"}],"spatialRelations":[{"end":139,"label":"Autre_relation","start":134,"text":"entre le promontoire Gobaeum"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":2377,"head":"STALIOCANUportus","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" STALIOCANUS portus, (Géog. anc.) port de la Gaule lyonnoise ; Ptolomée, l. II. c. viij. le marque sur la côte de la mer Britannique, entre le promontoire Gobaeum & l'embouchure du fleuve Titus. C'est aujourd'hui Roscou, selon d'Argentré. (D. J.) ","placeNames":[{"end":60,"label":"Region","start":42,"text":"la Gaule lyonnoise"},{"end":162,"label":"Other","start":155,"text":"Gobaeum"},{"end":193,"label":"River","start":188,"text":"Titus"},{"end":219,"label":"City","start":213,"text":"Roscou"}],"spatialRelations":[{"end":139,"label":"Autre_relation","start":134,"text":"entre le promontoire Gobaeum"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":2236,"head":"JARGEAU ou GERGEAU","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" JARGEAU ou GERGEAU, (Géog.) ancienne ville de France dans l'Orléannois sur le bord méridional de la Loire, avec un pont qui faisoit un passage important durant les guerres civiles. Le roi Charles VII. tint ses grands jours dans cette ville en 1430, & Louis XI. y maria sa fille Jeanne de France avec Pierre de Bourbon comte de Beaujeu, le 3 de Novembre 1473. Jargeau n'est pas le Gergovia de César, mais elle est connue sous le nom de Gergosilum dans le 9e siecle ; & dans le 10e, elle appartenoit à l'église d'Orléans ; aussi l'évêque d'Orléans en est encore le seigneur temporel ; elle est à 4 lieues S. E. d'Orléans, 28 S. O. de Paris. Long. 19. 45. lat. 47. 50. (D. J.) ","placeNames":[{"end":53,"label":"Country","start":47,"text":"France"},{"end":71,"label":"Region","start":59,"text":"l'Orléannois"},{"end":107,"label":"River","start":99,"text":"la Loire"},{"end":296,"label":"Country","start":290,"text":"France"},{"end":319,"label":"Region","start":312,"text":"Bourbon"},{"end":336,"label":"Region","start":329,"text":"Beaujeu"},{"end":368,"label":"City","start":361,"text":"Jargeau"},{"end":390,"label":"City","start":379,"text":"le Gergovia"},{"end":447,"label":"City","start":437,"text":"Gergosilum"},{"end":520,"label":"City","start":511,"text":"d'Orléans"},{"end":547,"label":"City","start":538,"text":"d'Orléans"},{"end":620,"label":"City","start":612,"text":"'Orléans"},{"end":639,"label":"City","start":634,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans l'Orléannois"},{"end":612,"label":"Distance-Orientation","start":594,"text":"à 4 lieues S. E. d'Orléans"},{"end":633,"label":"Distance-Orientation","start":622,"text":"28 S. O. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":351,"head":"ABYLA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" * ABYLA, s. nom de montagne & de ville dans le détroit de Gibraltar sur la côte de Mauritanie. C'étoit une des Colonnes d'Hercule, & Calpé sur la côte d'Espagne etoit l'autre. On croit que la ville d'Abyla des anciens est le Septa des modernes ; & la montagne, celle que nous appellons montagne des Singes. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° ABYLA, nom de montagne dans le détroit de Gibraltar sur la côte de Mauritanie. C'était une des Colonnes d'Hercule.","2° ABYLA, nom de ville dans le détroit de Gibraltar sur la côte de Mauritanie. On croit que la ville d'Abyla des anciens est le Septa des modernes.","3° ABYLA, la montagne appelée montagne des Singes correspond à la montagne d'Abyla."]} {"volume":15,"numero":1123,"head":"SJOO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" SJOO, (Géogr. mod.) une des quinze provinces de la grande contrée du Sud-est de l'empire du Japon. Elle est très-considérable, puisqu'on lui donne trois journées de longueur de tous côtés ; c'est un pays médiocrement fertile, mais qui abonde en vers à soie, & conséquemment en manufactures d'étoffes de ce genre ; cette province a onze districts. (D. J.) ","placeNames":[{"end":98,"label":"Country","start":93,"text":"Japon"}],"spatialRelations":[{"end":77,"label":"Distance-Orientation","start":70,"text":"Sud-est de l'empire du Japon"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -981,7 +981,7 @@ {"volume":2,"numero":3631,"head":"BREDA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BREDA, (Géog.) ville forte avec titre de baronie, située dans le Brabant Hollandois, dans un lieu fort marécageux, sur la Merck. Long. 22. 20. lat. 51. 35. ","placeNames":[{"end":84,"label":"Region","start":63,"text":"le Brabant Hollandois"},{"end":128,"label":"River","start":120,"text":"la Merck"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans le Brabant Hollandois"},{"end":90,"label":"Inclusion","start":86,"text":"dans un lieu fort marécageux"},{"end":119,"label":"Crosses","start":116,"text":"sur la Merck"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":134,"head":"BAFFIN'S-BAIE, ou BAIE DE BAFFIN","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* BAFFIN'S-BAIE, ou BAIE DE BAFFIN, (Géog.) baie dans les terres arctiques : elle s'étend depuis le 70 jusqu'au 80 degré de latitude. Voyez Baie.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":176,"head":"Don (le) ou le Tanaïs","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" Don (le) ou le Tanaïs, un des fleuves principaux de l'Europe, qu'il sépare de l'Asie. Il prend sa source dans la province de Rezan en Moscovie, arrose un grand nombre de villes, & se jette dans le Palus-Méotide. ","placeNames":[{"end":62,"label":"Region","start":54,"text":"l'Europe"},{"end":86,"label":"Country","start":80,"text":"l'Asie"},{"end":132,"label":"Region","start":127,"text":"Rezan"},{"end":144,"label":"Region","start":136,"text":"Moscovie"},{"end":212,"label":"Lake","start":204,"text":"-Méotide"}],"spatialRelations":[{"end":111,"label":"Mouvement","start":91,"text":"prend sa source dans la province de Rezan"},{"end":135,"label":"Mouvement","start":133,"text":"en Moscovie"},{"end":195,"label":"Mouvement","start":182,"text":"se jette dans le Palus-Méotide"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":4404,"head":"TARIFFE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TARIFFE, (Géog. mod.) ville d'Espagne, dans l'Andalousie, sur le détroit de Gibraltar, à 5 lieues au sud-ouest de la ville de ce nom ; elle est pauvre & dépeuplée, quoique dans un climat doux, tempéré & fertile. Long. 12. 25. lat. 35. 50. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":31,"text":"Espagne"},{"end":57,"label":"Region","start":45,"text":"l'Andalousie"},{"end":86,"label":"Autre","start":77,"text":"Gibraltar"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":40,"text":"dans l'Andalousie"},{"end":62,"label":"Crosses","start":59,"text":"sur le détroit de Gibraltar"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":4404,"head":"TARIFFE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TARIFFE, (Géog. mod.) ville d'Espagne, dans l'Andalousie, sur le détroit de Gibraltar, à 5 lieues au sud-ouest de la ville de ce nom ; elle est pauvre & dépeuplée, quoique dans un climat doux, tempéré & fertile. Long. 12. 25. lat. 35. 50. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":31,"text":"Espagne"},{"end":57,"label":"Region","start":45,"text":"l'Andalousie"},{"end":86,"label":"Other","start":77,"text":"Gibraltar"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":40,"text":"dans l'Andalousie"},{"end":62,"label":"Crosses","start":59,"text":"sur le détroit de Gibraltar"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":747,"head":"Nicopolis","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Nicopolis, (Géog. anc.) ville de la basse-Maesie sur l'Iatrus, à l'embouchure de ce fleuve dans le Danube. Pour la distinguer de Nicopolis sur l'Hémus, bâtie aussi sur l'Iatrus ; on l'appelloit Nicopolis ad Istrum. Trajan en fut le fondateur, selon Ammien Marcellus, liv. XXXI. ch. xvj. & il la bâtit après sa victoire sur les Daces. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":34,"text":"la basse-Maesie"},{"end":62,"label":"River","start":54,"text":"l'Iatrus"},{"end":106,"label":"River","start":97,"text":"le Danube"},{"end":139,"label":"City","start":130,"text":"Nicopolis"},{"end":151,"label":"Mountain","start":144,"text":"l'Hémus"},{"end":177,"label":"River","start":169,"text":"l'Iatrus"},{"end":214,"label":"City","start":195,"text":"Nicopolis ad Istrum"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Crosses","start":50,"text":"sur l'Iatrus"},{"end":81,"label":"Inclusion","start":64,"text":"à l'embouchure de ce fleuve dans"},{"end":96,"label":"Inclusion","start":92,"text":"dans le Danube"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":1125,"head":"COROD","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" COROD, (Géog. mod.) petite ville de Transilvanie, près de Clausenbourg. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":37,"text":"Transilvanie"},{"end":71,"label":"City","start":59,"text":"Clausenbourg"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Adjacence","start":51,"text":"près de Clausenbourg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6011,"head":"Castel-Mayran","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Castel-Mayran, petite ville de France en Gascogne, dans la Lomagne. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":32,"text":"France"},{"end":50,"label":"Region","start":42,"text":"Gascogne"},{"end":67,"label":"Region","start":57,"text":"la Lomagne"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Inclusion","start":39,"text":"en Gascogne"},{"end":56,"label":"Inclusion","start":52,"text":"dans la Lomagne"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -994,7 +994,7 @@ {"volume":15,"numero":1301,"head":"SOAMUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" SOAMUS, (Géog. anc.) fleuve de l'Inde, qui, selon Arrien, prend sa source aux montagnes de Capissa, & se rend dans l'Indus, sans recevoir les eaux d'aucune riviere. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":32,"text":"l'Inde"},{"end":99,"label":"Mountain","start":92,"text":"Capissa"},{"end":123,"label":"River","start":116,"text":"l'Indus"}],"spatialRelations":[{"end":78,"label":"Mouvement","start":59,"text":"prend sa source aux montagnes de Capissa"},{"end":115,"label":"Mouvement","start":103,"text":"se rend dans l'Indus"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":186,"head":"REINFELDE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" REINFELDE, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne, au duché de Holstein, près d'Oldeslo, dans la Wagrie. Il y avoit autrefois dans cette ville un monastere de l'ordre de Citeaux, où plusieurs princes de la maison de Holstein ont été inhumés. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":40,"text":"Allemagne"},{"end":71,"label":"Region","start":63,"text":"Holstein"},{"end":87,"label":"City","start":80,"text":"Oldeslo"},{"end":103,"label":"Region","start":94,"text":"la Wagrie"},{"end":177,"label":"Human-made","start":170,"text":"Citeaux"},{"end":224,"label":"Region","start":216,"text":"Holstein"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":51,"text":"au duché de Holstein"},{"end":80,"label":"Adjacence","start":73,"text":"près d'Oldeslo"},{"end":93,"label":"Inclusion","start":89,"text":"dans la Wagrie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":565,"head":"Bar","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * Bar, (Géog.) ville de Pologne, dans la Podolie, sur la riviere de Kow. Long. 46. lat. 49. 15. ","placeNames":[{"end":32,"label":"Country","start":25,"text":"Pologne"},{"end":49,"label":"Region","start":39,"text":"la Podolie"},{"end":72,"label":"River","start":69,"text":"Kow"}],"spatialRelations":[{"end":38,"label":"Inclusion","start":34,"text":"dans la Podolie"},{"end":54,"label":"Crosses","start":51,"text":"sur la riviere de Kow"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":187,"head":"NARO, Nara","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" NARO, (Géogr.) Nara, ville de Sicile, dans la vallée de Mazzara, près de la source de la riviere de Naro, à 10 milles au levant de Gergenti. Long. 31. 25. lat. 37. 20. ","placeNames":[{"end":20,"label":"Autre","start":18,"text":"ra"},{"end":37,"label":"Island","start":31,"text":"Sicile"},{"end":64,"label":"City","start":57,"text":"Mazzara"},{"end":105,"label":"City","start":101,"text":"Naro"},{"end":140,"label":"City","start":132,"text":"Gergenti"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans la vallée de Mazzara"},{"end":73,"label":"Adjacence","start":66,"text":"près de la source de la riviere de Naro"},{"end":131,"label":"Distance-Orientation","start":107,"text":"à 10 milles au levant de Gergenti"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":187,"head":"NARO, Nara","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" NARO, (Géogr.) Nara, ville de Sicile, dans la vallée de Mazzara, près de la source de la riviere de Naro, à 10 milles au levant de Gergenti. Long. 31. 25. lat. 37. 20. ","placeNames":[{"end":20,"label":"Other","start":18,"text":"ra"},{"end":37,"label":"Island","start":31,"text":"Sicile"},{"end":64,"label":"City","start":57,"text":"Mazzara"},{"end":105,"label":"City","start":101,"text":"Naro"},{"end":140,"label":"City","start":132,"text":"Gergenti"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans la vallée de Mazzara"},{"end":73,"label":"Adjacence","start":66,"text":"près de la source de la riviere de Naro"},{"end":131,"label":"Distance-Orientation","start":107,"text":"à 10 milles au levant de Gergenti"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3222,"head":"TRICARICO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TRICARICO, (Géog. mod.) bourg, & autrefois dans le xj siecle, ville épiscopale d'Italie, au royaume de Naples, dans la Basilicate, sur le Casuente. ","placeNames":[{"end":88,"label":"Country","start":82,"text":"Italie"},{"end":111,"label":"City","start":105,"text":"Naples"},{"end":131,"label":"Region","start":118,"text":"la Basilicate"},{"end":148,"label":"River","start":137,"text":"le Casuente"}],"spatialRelations":[{"end":92,"label":"Inclusion","start":90,"text":"autrefois dans le xj siecle, ville épiscopale d'Italie, au royaume de Naples"},{"end":117,"label":"Inclusion","start":113,"text":"dans le xj siecle, ville épiscopale d'Italie, au royaume de Naples, dans la Basilicate"},{"end":136,"label":"Crosses","start":133,"text":"sur le Casuente"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":923,"head":"PEGNITZ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" PÉGNITZ, (Géog. mod.) riviere d'Allemagne, en Franconie ; elle tire sa source d'un bourg qui porte son nom, & qui est au midi de Bareith. Elle traverse le territoire de Nuremberg, baigne la ville, & va se perdre dans la riviere de Rednitz. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":33,"text":"Allemagne"},{"end":56,"label":"Region","start":47,"text":"Franconie"},{"end":137,"label":"City","start":130,"text":"Bareith"},{"end":179,"label":"City","start":170,"text":"Nuremberg"},{"end":239,"label":"River","start":232,"text":"Rednitz"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":44,"text":"en Franconie"},{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":115,"text":"est au midi de Bareith"},{"end":152,"label":"Crosses","start":144,"text":"traverse le territoire de Nuremberg"},{"end":187,"label":"Mouvement","start":181,"text":"se perdre dans la riviere de Rednitz"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2360,"head":"CLECKUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CLECKUM, (Géog.) ville du duché de Lithuanie, dans le palatinat de Mcizlaw. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Region","start":36,"text":"Lithuanie"},{"end":75,"label":"Region","start":68,"text":"Mcizlaw"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans le palatinat de Mcizlaw"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1016,7 +1016,7 @@ {"volume":16,"numero":1580,"head":"Tine, la, ou la Tyne","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" Tine, la, ou la Tyne, (Géogr. anc.) en latin Tina, riviere d'Angleterre. Elle sépare une partie de la province de Durham de celle de Northumberland, & se jette dans la mer du Nord, à Tinmouth : cette riviere sert à un prodigieux négoce de charbon. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"River","start":46,"text":"Tina"},{"end":72,"label":"Country","start":62,"text":"Angleterre"},{"end":121,"label":"Region","start":115,"text":"Durham"},{"end":148,"label":"Region","start":134,"text":"Northumberland"},{"end":192,"label":"City","start":184,"text":"Tinmouth"}],"spatialRelations":[{"end":165,"label":"Mouvement","start":152,"text":"se jette dans la mer du Nord, à Tinmouth"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3362,"head":"TRINQUILIMALE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" TRINQUILIMALE, (Géog. mod.) forteresse de l'île de Ceylan, dans la partie orientale de l'île, à l'entrée de la baie de Trinquilimale, ou de Los Arcos, sur une pointe qui avance dans la mer, du côté du nord. Long. suivant le P. Noël, 100. 58. 45. lat. 8. 50. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Island","start":52,"text":"Ceylan"},{"end":133,"label":"Human-made","start":120,"text":"Trinquilimale"},{"end":150,"label":"Sea","start":141,"text":"Los Arcos"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":60,"text":"dans la partie orientale de l'île"},{"end":108,"label":"Adjacence","start":95,"text":"à l'entrée de la baie de Trinquilimale"},{"end":155,"label":"Crosses","start":152,"text":"sur une pointe qui avance dans"},{"end":182,"label":"Distance-Orientation","start":171,"text":"avance dans la mer, du côté du nord"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4684,"head":"SDILES","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" SDILES, (Géog. mod.) en latin Sdili ; on appelle ainsi deux petites îles de Grece, dans l'Archipel. La moindre est nommée la petite Sdile, & n'a que six milles de tour ; la grande est fort célebre pour être l'ancienne Délos. Elle n'a cependant que dix milles de circuit, avec un port ; mais on y voit encore des vestiges du temple d'Apollon, d'un amphithéâtre, & des restes de colomnes de marbre. Les deux Sdiles sont désertes depuis deux siecles. Elles sont situées à 40 milles à l'est de la côte de Negrepont, à 12 au sud de Tine, & à 6 à l'ouest de Mycone. Long. 43. 21. lat. 37. 19. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° SDILES, (Géog. mod.) petite île de Grèce dans l'Archipel, nommée la petite Sdile, avec un tour de six milles.","2° SDILES, (Géog. mod.) grande île de Grèce dans l'Archipel, célèbre pour être l'ancienne Délos, avec un circuit de dix milles et un port, où l'on voit des vestiges du temple d'Apollon, d'un amphithéâtre et des restes de colonnes de marbre.","3° SDILES, (Géog. mod.) les deux îles sont désertes depuis deux siècles et situées à 40 milles à l'est de la côte de Negrepont, à 12 milles au sud de Tine, et à 6 milles à l'ouest de Mycone. Long. 43. 21. lat. 37. 19."]} -{"volume":15,"numero":4085,"head":"TAMAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TAMAN, (Géog. mod.) ville des états du turc, dans la Circassie, avec un méchant château, où quelques janissaires sont en garnison. Il y a des géographes qui prennent cette ville pour l'ancienne Corocondama de Ptolomée, mais cela ne se peut, car la Corocondama étoit à l'entrée du Bosphore cimmérien. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":40,"text":"turc"},{"end":63,"label":"Region","start":51,"text":"la Circassie"},{"end":208,"label":"City","start":186,"text":"l'ancienne Corocondama"},{"end":262,"label":"City","start":248,"text":"la Corocondama"},{"end":296,"label":"Autre","start":283,"text":"Bosphore cimm"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la Circassie"},{"end":282,"label":"Adjacence","start":269,"text":"à l'entrée du Bosphore cimm"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":4085,"head":"TAMAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TAMAN, (Géog. mod.) ville des états du turc, dans la Circassie, avec un méchant château, où quelques janissaires sont en garnison. Il y a des géographes qui prennent cette ville pour l'ancienne Corocondama de Ptolomée, mais cela ne se peut, car la Corocondama étoit à l'entrée du Bosphore cimmérien. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":40,"text":"turc"},{"end":63,"label":"Region","start":51,"text":"la Circassie"},{"end":208,"label":"City","start":186,"text":"l'ancienne Corocondama"},{"end":262,"label":"City","start":248,"text":"la Corocondama"},{"end":296,"label":"Other","start":283,"text":"Bosphore cimm"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la Circassie"},{"end":282,"label":"Adjacence","start":269,"text":"à l'entrée du Bosphore cimm"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3726,"head":"BREUBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BREUBERG, (Géog.) petite ville avec château dans la Franconie, sur le Mayn. ","placeNames":[{"end":62,"label":"Region","start":50,"text":"la Franconie"},{"end":75,"label":"River","start":68,"text":"le Mayn"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans la Franconie"},{"end":67,"label":"Crosses","start":64,"text":"sur le Mayn"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":3317,"head":"GYFHORN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GYFHORN, (Geog.) petite ville d'Allemagne, dans la basse-Saxe, au duché de Lunebourg, sur l'Aller & l'Ise qui s'y joignent ensemble, à 10 lieues N. E. de Brunswick, 9 S. E. de Zell. Long. 28. 24. lat. 52. 36. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":33,"text":"Allemagne"},{"end":62,"label":"Region","start":49,"text":"la basse-Saxe"},{"end":85,"label":"Region","start":76,"text":"Lunebourg"},{"end":98,"label":"River","start":91,"text":"l'Aller"},{"end":106,"label":"River","start":101,"text":"l'Ise"},{"end":164,"label":"City","start":155,"text":"Brunswick"},{"end":181,"label":"City","start":177,"text":"Zell"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":44,"text":"dans la basse-Saxe"},{"end":66,"label":"Inclusion","start":64,"text":"au duché de Lunebourg"},{"end":90,"label":"Crosses","start":87,"text":"sur l'Aller"},{"end":154,"label":"Distance-Orientation","start":134,"text":"à 10 lieues N. E. de Brunswick"},{"end":176,"label":"Distance-Orientation","start":166,"text":"9 S. E. de Zell"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":4192,"head":"TANBA, autrement TANSJU","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" TANBA, autrement TANSJU, (Géog. mod.) une des huit provinces de la contrée froide du nord, de l'empire du Japon ; on la divise en six districts, & on lui donne deux journées d'étendue ; elle est passablement bonne, & produit beaucoup de ris, de pois, & d'autres légumes. (D. J.) ","placeNames":[{"end":112,"label":"Country","start":107,"text":"Japon"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1034,7 +1034,7 @@ {"volume":14,"numero":3035,"head":"SAFRA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SAFRA, (Géog. mod.) petite ville d'Espagne dans l'Estramadoure. Voyez Zafra. ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":36,"text":"Espagne"},{"end":63,"label":"Region","start":49,"text":"l'Estramadoure"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":44,"text":"dans l'Estramadoure"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2717,"head":"ANGOULEME","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ANGOULEME, (Géog. mod.) ville de France, capitale de l'Angoumois, sur le sommet d'une montagne, au pié de laquelle coule la Charante, Long. 17d 48'47\". lat. 45d 39'3\". ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":36,"text":"France"},{"end":67,"label":"Region","start":56,"text":"l'Angoumois"},{"end":135,"label":"River","start":124,"text":"la Charante"}],"spatialRelations":[{"end":72,"label":"Adjacence","start":69,"text":"sur le sommet d'une montagne, au pié de"},{"end":108,"label":"Crosses","start":99,"text":"au pié de laquelle coule"},{"end":123,"label":"Mouvement","start":118,"text":"coule la Charante"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":435,"head":"KALTENSTEIN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" KALTENSTEIN, (Géog.) petite ville d'Allemagne dans la Silésie, dans la principauté de Neiss. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":37,"text":"Allemagne"},{"end":62,"label":"Region","start":52,"text":"la Silésie"},{"end":92,"label":"Region","start":87,"text":"Neiss"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans la Silésie"},{"end":68,"label":"Inclusion","start":64,"text":"dans la Silésie, dans la principauté de Neiss"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":1161,"head":"THESSALIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" THESSALIE, (Géog. anc.) par ce mot, on entend tantôt une grande contrée de Grece, & tantôt une partie de cette contrée, appellée communément la Thessalie propre, & quelquefois la Thessaliotide. La Thessalie prise en général, s'étend, selon Strabon, à l'orient, depuis les Thermopyles jusqu'à l'embouchure du Pénée. Au midi elle est bornée par cette chaîne de montagnes qui prend depuis le mont OEta, jusqu'au mont Pindus ; au couchant, elle a les Etoliens, les Acarnaniens, & les Amphiloques. Du côté du nord, ses bornes sont moins connues ; si néanmoins on tire de l'embouchure du Pénée une ligne parallele au mont OEta & au Pindus, on aura à-peu-près les limites du côté du septentrion. En effet, le Pénée ne servoit pas de bornes entre la Macédoine & la Thessalie ; ce n'étoit qu'à son embouchure qu'il séparoit ces deux contrées. Quant à ce que Strabon dit, que le Pénée sépare la Thessalie de la Phthiotide ; ou quand Ptolomée dit qu'il sépare la Thessalie de la Pélasgiotide, ces auteurs n'entendent parler alors que d'une partie de cette contrée, ou de la Thessalie propre, appellée Thessaliotide par Strabon. Pline, l. IV. c. vij. remarque que ce pays changea souvent de nom, suivant les différens rois qui le gouvernerent. On le nomma AEmonia, Pelasgicum, Hellas, Thessalia, Argos, & Dryopis. C'est-là, ajoute Pline, que naquit le roi Graecus, qui donna son nom à la Grece, & Hellen, du nom duquel les Grecs furent appellés Hellenes. Strabon divise la Thessalie en quatre parties ; savoir, la Phthiotide, l'Estiaotide, la Thessaliotide, la Pélasgiotide ; si l'on y veut joindre la Magnésie, on aura une cinquieme partie ; car quoique Strabon la distingue de la Thessalie, elle y a été comprise par plusieurs auteurs, entre autres par Ptolomée. Parcourons maintenant l'histoire de la Thessalie suivant les anciens historiens. Avant la guerre de Troie, disent-ils, Pélias, & après lui, Jason fils d'AEson, furent rois d'Iolcos, ville de la Thessalie: Jason & son fils Pirithoüs, se rendirent maîtres d'une partie de cette contrée, qui eut plusieurs petits rois en ce tems-là, comme Achille, fils de Pélée, prince de la Phthiotide ; Euripile qui possédoit une partie de la Magnésie ; Protésilas, Philoctete, & Phoenix gouverneur d'Achille. Après cela, les Thessaliens secouerent pour la plûpart le joug de leurs princes. Ils ne firent qu'un seul corps, & se gouvernerent par une assemblée solemnelle, qu'on appelloit pylaïque. Ils ne laissoient pas d'avoir encore quelques rois du tems de la guerre du Péloponnèse. Dans ce tems-là, Pharsalus roi des Thessaliens chassa Oreste, fils d'Echécratides, qui fut contraint de quitter la Thessalie pour se retirer à Athènes. Vers ce même tems, une partie de la Thessalie étoit sous la domination des Thraces ; & ceux qui avoient conservé leur liberté, favorisoient plus les Athéniens que les Lacédémoniens. Tandis qu'une partie de cette province vivoit ainsi libre, Jason usurpa la ville de Phérès, & persuada aux Thessaliens de se rendre maîtres de la Grece. Il devint leur chef, & ensuite leur seigneur & leur tyran ; cette puissance se nommoit Tageie. Jason fut tué par ses freres Polydore & Polyphron, la troisieme année de la 102e olympiade. Après ce meurtre, Polyphron se défit de Polydore, & régna seul une année ; ensuite il fut empoisonné par son frere Alexandre, qui régna douze ans, & fut plus méchant que les trois autres. Les Thessaliens secourus par les Thébains, taillerent ses troupes en piece sous la conduite de Pélopidas, & Alexandre se vit obligé de rendre leurs villes, & de garder seulement celle de Phérès. Il ne put éviter les embuches que lui tendirent sa femme Thebé, & ses freres Lycophron & Tisiphon, qui après sa mort devinrent tyrans. Les Alévades qui étoient les principaux nobles de Thessalie, ayant envoyé prier Philippe, pere du grand Alexandre, de les affranchir de la tyrannie, il les en délivra dans la quatrieme année de la cent cinquieme olympiade ; & il les eut toujours pour amis depuis ce tems-là; de sorte qu'ils l'assisterent lui & son fils Alexandre dans toutes leurs guerres. Il est vrai que Philippe, lorsqu'il eut rendu la liberté aux Thessaliens, se les assujettit, & s'empara de leurs mines. Alexandre le grand fut aussi reconnu pour prince de la même nation, qui lui laissa la jouissance de tous ses revenus ; depuis lors la Thessalie étant comme unie à la Macédoine, eut même fortune ; & enfin, les Romains conquirent l'une & l'autre. On donnoit communément le nom de cavalerie aux troupes des Thessaliens, à cause qu'ils avoient d'excellens cavaliers. La Thessalie étoit si abondante en bons chevaux, qu'elle mérita les épithetes Ἱπποτρόφος, & Εὔιππος ; on prétend même qu'on lui doit l'invention de les dompter. C'est pourquoi dans les anciennes médailles, la Thessalie, & particulierement Larisse sa capitale, ont pour symbole un cheval qui court ou qui paît ; le fameux Bucéphale étoit thessalien. L'on conserve encore en Thessalie les bonnes races de chevaux avec un soin qui répond presque à leur ancienne réputation. Mais si leurs chevaux sont excellens, le caractere des peuples ne l'étoit pas ; les Thessaliens étoient regardés dans toute la Grece pour perfides. Une trahison s'appelloit un tour des Thessaliens, θεσσαλὸν σόφισμα ; & la fausse monnoie, monnoie de Thessalie, θεσσαλὸν νόμισμα ; Euripide dit qu'Etéocle dans son commerce avec les Thessaliens, avoit appris la ruse & la mauvaise foi. La Grece, & particulierement Athènes, éprouva souvent leur perfidie, & dans de grandes occasions. Non content d'avoir appellé Xerxès dans la Grece, ils se joignirent à Mardonius après la bataille de Salamine, & lui servirent de guides pour envahir l'Attique. Une autre fois au fort du combat qui se donnoit entre les Athéniens & les Lacédémoniens, ils abandonnerent les Athéniens leurs alliés, & se rangerent du côté des ennemis. Si les Thessaliens savoient si bien trahir, les Thessaliennes passoient pour être les plus habiles en magie. Que n'ai-je à mes gages une sorciere de Thessalie, dit Strepsiade dans Aristophane, & que ne puis-je par son moyen faire descendre la lune en terre? Les Thessaliens, sur-tout ceux de Pharsale & de Larissa, étoient les hommes les mieux faits de toute la Grece ; les femmes y étoient si belles, qu'on a dit d'elles qu'elles charmoient par des sortiléges. Elles excelloient si bien dans la coqueterie, que pour les cajoler, on disoit que les charmes étoient leur seul partage. Ce fut une fleurette qui échappa spirituellement à Olympias, femme de Philippe, & mere d'Alexandre. Dans le dernier siecle, les beautés de Thessalie n'épargnerent pas plus Mahomet IV. que Philippe roi de Macédoine : une jeune thessalienne vint à bout de l'enchanter dans les plaines de Pharsale. On sait qu'il s'est donné dans ces mêmes plaines des batailles à jamais célebres ; mais il s'y en fût donné une des plus grandes dont l'histoire eût parlé, si les Grecs avoient accepté le défi de Mardonius, général des Perses, qui leur envoya dire de sortir de leurs places, & qu'il leur livreroit bataille dans la Thessalie, où il y avoit des campagnes assez belles, & qui avoient assez d'étendue pour y déployer leur valeur. Le P. Briet a divisé la Thessalie en cinq parties, qui sont les mêmes que celles du géographe d'Amasie. Larissa, aujourd'hui Larizzo, est la capitale de la Pélasgiotide ; les fleuves Pénée, Atrax, Pamise, & Tétarèse, arrosent cette partie. Tricala est la principale ville de l'Esthiatide ; Hypata & Thaumasi sont dans la Thessaliotide ; Pharsale, Thebes, aujourd'hui Zetton, ainsi qu'Héraclée, Trachinienne, sont les principaux lieux de la Phthiotide. Le mont OEta s'y trouve, & elle est arrosée par les fleuves Enipeus, Amphrysius, & Sperchius ; la Magnésie avoit Pherae, Zerbeos, Démétrias ; les monts Ossa, Olympe, & Pélion, aujourd'hui Pétras. Selon la notice d'Hiéroclès, la province de Thessalie comprenoit quatorze évêchés, & deux métropoles. La Thessalie s'appelle aujourd'hui la Janna: nous avons vu que c'étoit une région de la Grece, entre la Macédoine & l'Achaïe. Les vallées de Tempé si vantées par les Poëtes, s'étendoient le long du fleuve Pénée, entre le mont Olympe au nord, & le mont Ossa au sud, dans la partie orientale de la Pélasgiotide, qu'occupoient les Perrébiens, vers le golphe Termaïque, maintenant nommé le golphe de Salonique ; le Pénée est la Sélambrie. La Janna est un excellent pays pour tous les fruits du monde : les figues, les melons, les grenades, les citrons, les oranges, s'y trouvent en abondance ; le raisin y est exquis ; le tabac y est fort ; & les oignons beaucoup plus gros que les nôtres y ont un meilleur goût. Les campagnes y sont couvertes de setanum & de petits arbres de coton ; les montagnes y produisent le cystus, de la lavande, de la marjolaine, du romarin, & plusieurs autres plantes aromatiques. Les planes sont aussi beaux du côté de la Macédoine, qu'ils l'étoient autrefois près d'Abdere, lorsque Hippocrate trouva sous l'ombrage épais d'un de ces arbres, son ami Démocrite occupé à considerer les labyrinthes du cerveau. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":82,"label":"Country","start":77,"text":"Grece"},{"end":156,"label":"Region","start":144,"text":"la Thessalie"},{"end":195,"label":"Region","start":179,"text":"la Thessaliotide"},{"end":210,"label":"Region","start":198,"text":"La Thessalie"},{"end":287,"label":"Autre","start":272,"text":"les Thermopyles"},{"end":318,"label":"River","start":313,"text":"Pénée"},{"end":403,"label":"Mountain","start":399,"text":"OEta"},{"end":425,"label":"Mountain","start":419,"text":"Pindus"},{"end":451,"label":"Autre","start":448,"text":"les"},{"end":456,"label":"Autre","start":454,"text":"ol"},{"end":465,"label":"Autre","start":462,"text":"les"},{"end":473,"label":"Region","start":470,"text":"nan"},{"end":484,"label":"Autre","start":481,"text":"les"},{"end":496,"label":"Region","start":487,"text":"philoques"},{"end":593,"label":"River","start":588,"text":"Pénée"},{"end":626,"label":"Mountain","start":622,"text":"OEta"},{"end":638,"label":"Mountain","start":632,"text":"Pindus"},{"end":713,"label":"River","start":705,"text":"le Pénée"},{"end":757,"label":"Region","start":745,"text":"la Macédoine"},{"end":772,"label":"Region","start":760,"text":"la Thessalie"},{"end":880,"label":"River","start":872,"text":"le Pénée"},{"end":900,"label":"Region","start":888,"text":"la Thessalie"},{"end":917,"label":"Region","start":904,"text":"la Phthiotide"},{"end":967,"label":"Region","start":955,"text":"la Thessalie"},{"end":986,"label":"Region","start":971,"text":"la Pélasgiotide"},{"end":1079,"label":"Region","start":1067,"text":"la Thessalie"},{"end":1110,"label":"Region","start":1097,"text":"Thessaliotide"},{"end":1259,"label":"Region","start":1252,"text":"AEmonia"},{"end":1271,"label":"Region","start":1261,"text":"Pelasgicum"},{"end":1279,"label":"Country","start":1273,"text":"Hellas"},{"end":1290,"label":"Region","start":1281,"text":"Thessalia"},{"end":1297,"label":"City","start":1292,"text":"Argos"},{"end":1308,"label":"Region","start":1301,"text":"Dryopis"},{"end":1389,"label":"Country","start":1381,"text":"la Grece"},{"end":1399,"label":"Autre","start":1393,"text":"Hellen"},{"end":1450,"label":"Autre","start":1442,"text":"Hellenes"},{"end":1480,"label":"Region","start":1468,"text":"la Thessalie"},{"end":1522,"label":"Region","start":1509,"text":"la Phthiotide"},{"end":1536,"label":"Region","start":1524,"text":"l'Estiaotide"},{"end":1554,"label":"Region","start":1538,"text":"la Thessaliotide"},{"end":1571,"label":"Region","start":1556,"text":"la Pélasgiotide"},{"end":1608,"label":"Region","start":1597,"text":"la Magnésie"},{"end":1689,"label":"Region","start":1677,"text":"la Thessalie"}],"spatialRelations":[{"end":263,"label":"Distance-Orientation","start":253,"text":"à l'orient, depuis"},{"end":271,"label":"Autre_relation","start":265,"text":"depuis les Thermopyles"},{"end":295,"label":"Mouvement","start":288,"text":"jusqu'à l'embouchure du Pénée"},{"end":327,"label":"Distance-Orientation","start":320,"text":"Au midi"},{"end":413,"label":"Mouvement","start":405,"text":"jusqu'au mont Pindus"},{"end":439,"label":"Distance-Orientation","start":428,"text":"au couchant"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":1161,"head":"THESSALIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" THESSALIE, (Géog. anc.) par ce mot, on entend tantôt une grande contrée de Grece, & tantôt une partie de cette contrée, appellée communément la Thessalie propre, & quelquefois la Thessaliotide. La Thessalie prise en général, s'étend, selon Strabon, à l'orient, depuis les Thermopyles jusqu'à l'embouchure du Pénée. Au midi elle est bornée par cette chaîne de montagnes qui prend depuis le mont OEta, jusqu'au mont Pindus ; au couchant, elle a les Etoliens, les Acarnaniens, & les Amphiloques. Du côté du nord, ses bornes sont moins connues ; si néanmoins on tire de l'embouchure du Pénée une ligne parallele au mont OEta & au Pindus, on aura à-peu-près les limites du côté du septentrion. En effet, le Pénée ne servoit pas de bornes entre la Macédoine & la Thessalie ; ce n'étoit qu'à son embouchure qu'il séparoit ces deux contrées. Quant à ce que Strabon dit, que le Pénée sépare la Thessalie de la Phthiotide ; ou quand Ptolomée dit qu'il sépare la Thessalie de la Pélasgiotide, ces auteurs n'entendent parler alors que d'une partie de cette contrée, ou de la Thessalie propre, appellée Thessaliotide par Strabon. Pline, l. IV. c. vij. remarque que ce pays changea souvent de nom, suivant les différens rois qui le gouvernerent. On le nomma AEmonia, Pelasgicum, Hellas, Thessalia, Argos, & Dryopis. C'est-là, ajoute Pline, que naquit le roi Graecus, qui donna son nom à la Grece, & Hellen, du nom duquel les Grecs furent appellés Hellenes. Strabon divise la Thessalie en quatre parties ; savoir, la Phthiotide, l'Estiaotide, la Thessaliotide, la Pélasgiotide ; si l'on y veut joindre la Magnésie, on aura une cinquieme partie ; car quoique Strabon la distingue de la Thessalie, elle y a été comprise par plusieurs auteurs, entre autres par Ptolomée. Parcourons maintenant l'histoire de la Thessalie suivant les anciens historiens. Avant la guerre de Troie, disent-ils, Pélias, & après lui, Jason fils d'AEson, furent rois d'Iolcos, ville de la Thessalie: Jason & son fils Pirithoüs, se rendirent maîtres d'une partie de cette contrée, qui eut plusieurs petits rois en ce tems-là, comme Achille, fils de Pélée, prince de la Phthiotide ; Euripile qui possédoit une partie de la Magnésie ; Protésilas, Philoctete, & Phoenix gouverneur d'Achille. Après cela, les Thessaliens secouerent pour la plûpart le joug de leurs princes. Ils ne firent qu'un seul corps, & se gouvernerent par une assemblée solemnelle, qu'on appelloit pylaïque. Ils ne laissoient pas d'avoir encore quelques rois du tems de la guerre du Péloponnèse. Dans ce tems-là, Pharsalus roi des Thessaliens chassa Oreste, fils d'Echécratides, qui fut contraint de quitter la Thessalie pour se retirer à Athènes. Vers ce même tems, une partie de la Thessalie étoit sous la domination des Thraces ; & ceux qui avoient conservé leur liberté, favorisoient plus les Athéniens que les Lacédémoniens. Tandis qu'une partie de cette province vivoit ainsi libre, Jason usurpa la ville de Phérès, & persuada aux Thessaliens de se rendre maîtres de la Grece. Il devint leur chef, & ensuite leur seigneur & leur tyran ; cette puissance se nommoit Tageie. Jason fut tué par ses freres Polydore & Polyphron, la troisieme année de la 102e olympiade. Après ce meurtre, Polyphron se défit de Polydore, & régna seul une année ; ensuite il fut empoisonné par son frere Alexandre, qui régna douze ans, & fut plus méchant que les trois autres. Les Thessaliens secourus par les Thébains, taillerent ses troupes en piece sous la conduite de Pélopidas, & Alexandre se vit obligé de rendre leurs villes, & de garder seulement celle de Phérès. Il ne put éviter les embuches que lui tendirent sa femme Thebé, & ses freres Lycophron & Tisiphon, qui après sa mort devinrent tyrans. Les Alévades qui étoient les principaux nobles de Thessalie, ayant envoyé prier Philippe, pere du grand Alexandre, de les affranchir de la tyrannie, il les en délivra dans la quatrieme année de la cent cinquieme olympiade ; & il les eut toujours pour amis depuis ce tems-là; de sorte qu'ils l'assisterent lui & son fils Alexandre dans toutes leurs guerres. Il est vrai que Philippe, lorsqu'il eut rendu la liberté aux Thessaliens, se les assujettit, & s'empara de leurs mines. Alexandre le grand fut aussi reconnu pour prince de la même nation, qui lui laissa la jouissance de tous ses revenus ; depuis lors la Thessalie étant comme unie à la Macédoine, eut même fortune ; & enfin, les Romains conquirent l'une & l'autre. On donnoit communément le nom de cavalerie aux troupes des Thessaliens, à cause qu'ils avoient d'excellens cavaliers. La Thessalie étoit si abondante en bons chevaux, qu'elle mérita les épithetes Ἱπποτρόφος, & Εὔιππος ; on prétend même qu'on lui doit l'invention de les dompter. C'est pourquoi dans les anciennes médailles, la Thessalie, & particulierement Larisse sa capitale, ont pour symbole un cheval qui court ou qui paît ; le fameux Bucéphale étoit thessalien. L'on conserve encore en Thessalie les bonnes races de chevaux avec un soin qui répond presque à leur ancienne réputation. Mais si leurs chevaux sont excellens, le caractere des peuples ne l'étoit pas ; les Thessaliens étoient regardés dans toute la Grece pour perfides. Une trahison s'appelloit un tour des Thessaliens, θεσσαλὸν σόφισμα ; & la fausse monnoie, monnoie de Thessalie, θεσσαλὸν νόμισμα ; Euripide dit qu'Etéocle dans son commerce avec les Thessaliens, avoit appris la ruse & la mauvaise foi. La Grece, & particulierement Athènes, éprouva souvent leur perfidie, & dans de grandes occasions. Non content d'avoir appellé Xerxès dans la Grece, ils se joignirent à Mardonius après la bataille de Salamine, & lui servirent de guides pour envahir l'Attique. Une autre fois au fort du combat qui se donnoit entre les Athéniens & les Lacédémoniens, ils abandonnerent les Athéniens leurs alliés, & se rangerent du côté des ennemis. Si les Thessaliens savoient si bien trahir, les Thessaliennes passoient pour être les plus habiles en magie. Que n'ai-je à mes gages une sorciere de Thessalie, dit Strepsiade dans Aristophane, & que ne puis-je par son moyen faire descendre la lune en terre? Les Thessaliens, sur-tout ceux de Pharsale & de Larissa, étoient les hommes les mieux faits de toute la Grece ; les femmes y étoient si belles, qu'on a dit d'elles qu'elles charmoient par des sortiléges. Elles excelloient si bien dans la coqueterie, que pour les cajoler, on disoit que les charmes étoient leur seul partage. Ce fut une fleurette qui échappa spirituellement à Olympias, femme de Philippe, & mere d'Alexandre. Dans le dernier siecle, les beautés de Thessalie n'épargnerent pas plus Mahomet IV. que Philippe roi de Macédoine : une jeune thessalienne vint à bout de l'enchanter dans les plaines de Pharsale. On sait qu'il s'est donné dans ces mêmes plaines des batailles à jamais célebres ; mais il s'y en fût donné une des plus grandes dont l'histoire eût parlé, si les Grecs avoient accepté le défi de Mardonius, général des Perses, qui leur envoya dire de sortir de leurs places, & qu'il leur livreroit bataille dans la Thessalie, où il y avoit des campagnes assez belles, & qui avoient assez d'étendue pour y déployer leur valeur. Le P. Briet a divisé la Thessalie en cinq parties, qui sont les mêmes que celles du géographe d'Amasie. Larissa, aujourd'hui Larizzo, est la capitale de la Pélasgiotide ; les fleuves Pénée, Atrax, Pamise, & Tétarèse, arrosent cette partie. Tricala est la principale ville de l'Esthiatide ; Hypata & Thaumasi sont dans la Thessaliotide ; Pharsale, Thebes, aujourd'hui Zetton, ainsi qu'Héraclée, Trachinienne, sont les principaux lieux de la Phthiotide. Le mont OEta s'y trouve, & elle est arrosée par les fleuves Enipeus, Amphrysius, & Sperchius ; la Magnésie avoit Pherae, Zerbeos, Démétrias ; les monts Ossa, Olympe, & Pélion, aujourd'hui Pétras. Selon la notice d'Hiéroclès, la province de Thessalie comprenoit quatorze évêchés, & deux métropoles. La Thessalie s'appelle aujourd'hui la Janna: nous avons vu que c'étoit une région de la Grece, entre la Macédoine & l'Achaïe. Les vallées de Tempé si vantées par les Poëtes, s'étendoient le long du fleuve Pénée, entre le mont Olympe au nord, & le mont Ossa au sud, dans la partie orientale de la Pélasgiotide, qu'occupoient les Perrébiens, vers le golphe Termaïque, maintenant nommé le golphe de Salonique ; le Pénée est la Sélambrie. La Janna est un excellent pays pour tous les fruits du monde : les figues, les melons, les grenades, les citrons, les oranges, s'y trouvent en abondance ; le raisin y est exquis ; le tabac y est fort ; & les oignons beaucoup plus gros que les nôtres y ont un meilleur goût. Les campagnes y sont couvertes de setanum & de petits arbres de coton ; les montagnes y produisent le cystus, de la lavande, de la marjolaine, du romarin, & plusieurs autres plantes aromatiques. Les planes sont aussi beaux du côté de la Macédoine, qu'ils l'étoient autrefois près d'Abdere, lorsque Hippocrate trouva sous l'ombrage épais d'un de ces arbres, son ami Démocrite occupé à considerer les labyrinthes du cerveau. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":82,"label":"Country","start":77,"text":"Grece"},{"end":156,"label":"Region","start":144,"text":"la Thessalie"},{"end":195,"label":"Region","start":179,"text":"la Thessaliotide"},{"end":210,"label":"Region","start":198,"text":"La Thessalie"},{"end":287,"label":"Other","start":272,"text":"les Thermopyles"},{"end":318,"label":"River","start":313,"text":"Pénée"},{"end":403,"label":"Mountain","start":399,"text":"OEta"},{"end":425,"label":"Mountain","start":419,"text":"Pindus"},{"end":451,"label":"Other","start":448,"text":"les"},{"end":456,"label":"Other","start":454,"text":"ol"},{"end":465,"label":"Other","start":462,"text":"les"},{"end":473,"label":"Region","start":470,"text":"nan"},{"end":484,"label":"Other","start":481,"text":"les"},{"end":496,"label":"Region","start":487,"text":"philoques"},{"end":593,"label":"River","start":588,"text":"Pénée"},{"end":626,"label":"Mountain","start":622,"text":"OEta"},{"end":638,"label":"Mountain","start":632,"text":"Pindus"},{"end":713,"label":"River","start":705,"text":"le Pénée"},{"end":757,"label":"Region","start":745,"text":"la Macédoine"},{"end":772,"label":"Region","start":760,"text":"la Thessalie"},{"end":880,"label":"River","start":872,"text":"le Pénée"},{"end":900,"label":"Region","start":888,"text":"la Thessalie"},{"end":917,"label":"Region","start":904,"text":"la Phthiotide"},{"end":967,"label":"Region","start":955,"text":"la Thessalie"},{"end":986,"label":"Region","start":971,"text":"la Pélasgiotide"},{"end":1079,"label":"Region","start":1067,"text":"la Thessalie"},{"end":1110,"label":"Region","start":1097,"text":"Thessaliotide"},{"end":1259,"label":"Region","start":1252,"text":"AEmonia"},{"end":1271,"label":"Region","start":1261,"text":"Pelasgicum"},{"end":1279,"label":"Country","start":1273,"text":"Hellas"},{"end":1290,"label":"Region","start":1281,"text":"Thessalia"},{"end":1297,"label":"City","start":1292,"text":"Argos"},{"end":1308,"label":"Region","start":1301,"text":"Dryopis"},{"end":1389,"label":"Country","start":1381,"text":"la Grece"},{"end":1399,"label":"Other","start":1393,"text":"Hellen"},{"end":1450,"label":"Other","start":1442,"text":"Hellenes"},{"end":1480,"label":"Region","start":1468,"text":"la Thessalie"},{"end":1522,"label":"Region","start":1509,"text":"la Phthiotide"},{"end":1536,"label":"Region","start":1524,"text":"l'Estiaotide"},{"end":1554,"label":"Region","start":1538,"text":"la Thessaliotide"},{"end":1571,"label":"Region","start":1556,"text":"la Pélasgiotide"},{"end":1608,"label":"Region","start":1597,"text":"la Magnésie"},{"end":1689,"label":"Region","start":1677,"text":"la Thessalie"}],"spatialRelations":[{"end":263,"label":"Distance-Orientation","start":253,"text":"à l'orient, depuis"},{"end":271,"label":"Autre_relation","start":265,"text":"depuis les Thermopyles"},{"end":295,"label":"Mouvement","start":288,"text":"jusqu'à l'embouchure du Pénée"},{"end":327,"label":"Distance-Orientation","start":320,"text":"Au midi"},{"end":413,"label":"Mouvement","start":405,"text":"jusqu'au mont Pindus"},{"end":439,"label":"Distance-Orientation","start":428,"text":"au couchant"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":4137,"head":"DENAT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" DENAT, (Géog. mod.) petite ville de France au diocèse d'Alby dans le Languedoc, sur l Assore, à trois lieues d'Alby. ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":37,"text":"France"},{"end":61,"label":"City","start":57,"text":"Alby"},{"end":79,"label":"Region","start":67,"text":"le Languedoc"},{"end":93,"label":"River","start":85,"text":"l Assore"},{"end":116,"label":"City","start":112,"text":"Alby"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":44,"text":"au diocèse d'Alby"},{"end":66,"label":"Inclusion","start":62,"text":"dans le Languedoc"},{"end":84,"label":"Crosses","start":81,"text":"sur l Assore"},{"end":112,"label":"Distance-Orientation","start":95,"text":"à trois lieues d'Alby"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2358,"head":"WOCHSTAD, ou WAGSTAD","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WOCHSTAD, ou WAGSTAD, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne au duché de Silésie, dans la principauté de Troppaw, avec un château. ","placeNames":[{"end":60,"label":"Country","start":51,"text":"Allemagne"},{"end":80,"label":"Region","start":73,"text":"Silésie"},{"end":112,"label":"Region","start":105,"text":"Troppaw"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Inclusion","start":61,"text":"au duché de Silésie"},{"end":86,"label":"Inclusion","start":82,"text":"dans la principauté de Troppaw"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":972,"head":"MATAN ou MACTAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" MATAN, (Géog.) ou MACTAN; isle de l'océan oriental, & l'une des Philippines : les habitans ont secoué le joug des Espagnols, & ont recouvré leur liberté. Ce fut dans cette île que Magellan fut tué en 1501, presque en y débarquant. (D. J.) ","placeNames":[{"end":76,"label":"Country","start":65,"text":"Philippines"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1085,13 +1085,13 @@ {"volume":9,"numero":996,"head":"LAGUNA San Christoval de la","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LAGUNA San Christoval de la, (Géog.) ville des Canaries, capitale de l'île de Téneriffe, située en partie sur une montagne, & en partie sur un terrein uni, près d'un lac ou étang d'eau douce, qu'on appelle en espagnol laguna ; d'où cette ville a pris son nom. Wafor l'a décrite amplement dans ses voyages : il dit qu'à regarder la situation de cette ville, sa vûe du côté de l'est, qui s'étend jusqu'à la grande Canarie, ses jardins, la fraîcheur de leurs berceaux, sa belle plaine de trois ou quatre lieues de long, & de deux milles de large, sa campagne verdoyante, son lac, son aqueduc, & la douceur de ses brises, elle est un séjour enchanté pour rester chez soi ; mais qu'il est très-pénible de voyager dans l'île même, parce qu'elle est toute remplie de montagnes escarpées & raboteuses, qui obligent sans cesse à monter & à descendre. Long. 18. 39'. 30\". dont Laguna est plus occidentale que Paris. Lat. 28. 28'. 57\". (D. J.) ","placeNames":[{"end":56,"label":"Region","start":48,"text":"Canaries"},{"end":88,"label":"Island","start":79,"text":"Téneriffe"},{"end":225,"label":"City","start":219,"text":"laguna"},{"end":422,"label":"Island","start":405,"text":"la grande Canarie"},{"end":876,"label":"City","start":870,"text":"Laguna"},{"end":907,"label":"City","start":902,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":110,"label":"Inclusion","start":107,"text":"sur une montagne'"},{"end":164,"label":"Adjacence","start":157,"text":"près d'un lac ou étang d'eau douce"},{"end":404,"label":"Mouvement","start":397,"text":"jusqu'à la grande Canarie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2188,"head":"BISCHOFFS-WERDA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BISCHOFFS-WERDA, (Géog.) petite ville d'Allemagne dans le cercle de la haute-Saxe en Misnie, à une lieue de Dresde. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":41,"text":"Allemagne"},{"end":82,"label":"Region","start":69,"text":"la haute-Saxe"},{"end":92,"label":"Region","start":86,"text":"Misnie"},{"end":115,"label":"City","start":109,"text":"Dresde"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans le cercle de la haute-Saxe"},{"end":85,"label":"Inclusion","start":83,"text":"en Misnie"},{"end":108,"label":"Distance-Orientation","start":94,"text":"à une lieue de Dresde"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":1660,"head":"ALÉSONNE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ALÉSONNE, ville de France en Languedoc, généralité de Toulouse, diocese de Lavaur. ","placeNames":[{"end":28,"label":"Country","start":22,"text":"France"},{"end":41,"label":"Region","start":32,"text":"Languedoc"},{"end":65,"label":"City","start":57,"text":"Toulouse"},{"end":84,"label":"City","start":78,"text":"Lavaur"}],"spatialRelations":[{"end":31,"label":"Inclusion","start":29,"text":"en Languedoc"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":1,"numero":778,"head":"ADEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ADEN, (Géogr.) ville de l'Arabie heureuse, capitale du Royaume de ce nom. C'est un port de mer, dans une presqu'isle de la côte méridionale, vis-à-vis du cap de Guardafui. Lon. 63. 20. lat. 13. C'est aussi une montagne dans le Royaume de Fez. ","placeNames":[{"end":35,"label":"Region","start":27,"text":"l'Arabie"},{"end":142,"label":"Autre","start":126,"text":"côte méridionale"},{"end":173,"label":"Autre","start":164,"text":"Guardafui"},{"end":244,"label":"Region","start":241,"text":"Fez"}],"spatialRelations":[{"end":103,"label":"Inclusion","start":99,"text":"dans une presqu'isle de la côte méridionale"},{"end":156,"label":"Adjacence","start":144,"text":"vis-à-vis du cap de Guardafui"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":1,"numero":778,"head":"ADEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ADEN, (Géogr.) ville de l'Arabie heureuse, capitale du Royaume de ce nom. C'est un port de mer, dans une presqu'isle de la côte méridionale, vis-à-vis du cap de Guardafui. Lon. 63. 20. lat. 13. C'est aussi une montagne dans le Royaume de Fez. ","placeNames":[{"end":35,"label":"Region","start":27,"text":"l'Arabie"},{"end":142,"label":"Other","start":126,"text":"côte méridionale"},{"end":173,"label":"Other","start":164,"text":"Guardafui"},{"end":244,"label":"Region","start":241,"text":"Fez"}],"spatialRelations":[{"end":103,"label":"Inclusion","start":99,"text":"dans une presqu'isle de la côte méridionale"},{"end":156,"label":"Adjacence","start":144,"text":"vis-à-vis du cap de Guardafui"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2935,"head":"BORVA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" BORVA, (Géog.) petite ville & château de Portugal, dans la province d'Alentejo, à deux lieues de Villa-Viciosa. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° BORVA, (Géog.) petite ville de Portugal, dans la province d'Alentejo, à deux lieues de Villa-Viciosa.","2° BORVA, (Géog.) château de Portugal, dans la province d'Alentejo, à deux lieues de Villa-Viciosa."]} {"volume":11,"numero":748,"head":"Nicopoliou Nicopoliad Nessum","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Nicopolis, ou Nicopolis ad Nessum, (Géog. anc.) ville de la Thrace sur la riviere de Nesse ou Neste, à la gauche, à quelques lieues au-dessus de son embouchure. Elle fut fondée par Trajan. Ptolomée, liv. III. ch. xj. la place dans les terres entre Pantalia & Topiris. Nous avons quelques anciennes médailles de cette ville ; elle y est surnommée Ulpia ou Olpia, ce qui revient à la même chose. car quelquefois dans les médailles on met Ο pour Ω.L'inscription d'une de ces médailles qui se trouve dans le recueil de Spanheim, est conçue en ces termes. Οὐλπ. Νικοπόλεος πρὸς Νεστο., c'est-à-dire Ulpioe Nicopoleos ad Nestum. ","placeNames":[{"end":67,"label":"Region","start":58,"text":"la Thrace"},{"end":91,"label":"River","start":86,"text":"Nesse"},{"end":100,"label":"River","start":95,"text":"Neste"},{"end":257,"label":"City","start":249,"text":"Pantalia"},{"end":267,"label":"City","start":260,"text":"Topiris"},{"end":352,"label":"City","start":347,"text":"Ulpia"},{"end":361,"label":"City","start":356,"text":"Olpia"},{"end":525,"label":"City","start":517,"text":"Spanheim"},{"end":623,"label":"City","start":596,"text":"Ulpioe Nicopoleos ad Nestum"}],"spatialRelations":[{"end":71,"label":"Crosses","start":68,"text":"sur la riviere de Nesse"},{"end":103,"label":"Adjacence","start":102,"text":"à la gauche"},{"end":145,"label":"Distance-Orientation","start":115,"text":"à quelques lieues au-dessus de son embouchure"},{"end":248,"label":"Autre_relation","start":243,"text":"entre Pantalia"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2117,"head":"WATWEIL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WATWEIL, (Géog. mod.) petite ville ou plutôt bourgade de France, en Alsace, entre Sultz & Tannen ; il y a dans son voisinage des eaux souffrées, propres pour dessécher & guérir les maladies de peau. ","placeNames":[{"end":64,"label":"Country","start":58,"text":"France"},{"end":75,"label":"Region","start":69,"text":"Alsace"},{"end":88,"label":"City","start":83,"text":"Sultz"},{"end":97,"label":"City","start":91,"text":"Tannen"}],"spatialRelations":[{"end":68,"label":"Inclusion","start":66,"text":"en Alsace"},{"end":82,"label":"Autre_relation","start":77,"text":"entre Sultz"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2279,"head":"LIBYAEGYPTII","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"LIBYAEGYPTII, (Géogr. anc.) ancien peuple de la Lybie proprement dite ; les Nitriotes & les Oasites en faisoient partie ; on connoît à-présent les deserts de Nitrie, & la situation d'Oasis ; ainsi l'on est au fait des Lybyoegyptiens. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":2343,"head":"ICÉNIENS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"ICÉNIENS, Iceni, (Géogr. anc.) ancien peuple de l'isle de la Grande-Bretagne ; ils habitoient les bords de l'Ouse, que d'autres appellent Iken ou Yan. Dans ces quartiers-là on trouve encore des lieux qui conservent des traces de leur ancien nom, comme Ikentorp, Ikenworth ; & la petite riviere qui tombe dans le port d'Oxford, s'appelle Ike: mais il y avoit aussi d'autres Icéniens dans l'Hampshire, auprès de la riviere d'Iken, aujourd'hui nommée Iching ; Cambden donne aux Icéniens le pays voisin des Trinobantes, qui fut ensuite appellé Cast-Angleoe ; il y comprend Suffolck, Norfolck, Cambridge, Huntingtonshire, & il décrit les avantures de ce peuple lors de la conquête des Romains. Quand les Saxons eurent affermi leur haeptarchie, le pays des Icéniens devint les royaume des Anglois orientaux, qui, à cause de sa position à l'orient fut appellé East-Angle-Ryk, & eut pour premier roi Uffa. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2067,"head":"WANTAGE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WANTAGE, (Géog. mod.) bourg à marché d'Angleterre, dans le Berkshire, sur la petite riviere d'Oke ; il y avoit autrefois dans ce bourg une maison royale. C'est dans cette maison que naquit Alfred, l'homme le plus accompli, & le plus grand roi qui soit monté sur le trône : peut-être n'y a-t-il jamais eu sur la terre un mortel plus digne des respects de la postérité. Il sut négocier comme combattre ; & ce qui est étrange, les Anglois & les Danois qu'il vainquit, le reconnurent unanimement pour maître. Il prit Londres, la fortifia, l'embellit, y éleva des maisons de briques & de pierres de taille, équippa des flottes, empêcha les descentes des Danois, poliça sa patrie, fonda les jurés, partagea l'Angleterre en comtés, & encouragea le premier ses sujets à commercer. Il prêta des vaisseaux & de l'argent à des gens entreprenans & sages qui allerent jusqu'à Alexandrie ; & de-là, passant l'Isthme de Suez, trafiquerent dans la mer Persique. Il institua des milices, établit divers conseils, mit partout la regle & la paix qui en est la suite. Ses lois furent douces, mais séverement exécutées ; il jetta les fondemens de l'académie d'Oxford, fit venir des livres de Rome, & étoit lui-même l'homme le plus savant de sa nation, donnant toujours à l'étude les momens qu'il ne donnoit pas aux soins de son royaume. Une sage économie le mit en état d'être libéral ; il rétablit plusieurs églises, & pas un seul monastere. Aussi ne fut-il pas mis au nombre des saints ; mais l'histoire qui ne lui reproche ni défauts, ni foiblesses, le met au premier rang des héros immortels, utiles au genre humain, qui sans ces hommes extraordinaires eût toujours été semblable aux bêtes farouches. Voilà en raccourci le tableau d'Alfred & de son regne ; entrons dans les détails de sa vie, qui est sans doute une belle école pour les souverains. Alfred ou Elfred le grand (son mérite lui donne ce titre) étoit le plus jeune des fils d'Ethelwolph, roi de Wessex, & naquit en 849. Ses parens enchantés de sa douceur & de son esprit, le firent élever à la cour, contre l'usage des Saxons, qui à l'exemple des Gaulois, n'y admettoient jamais leurs enfans, qu'ils ne fussent en âge de porter les armes. Son pere le mena tout jeune à Rome, où ils demeurerent une année. Alfred de retour se forma aux exercices qui étoient ordinaires chez les Saxons, pour accoutumer les jeunes gens à la fatigue, & les rendre en même tems plus hardis, & plus courageux. Ce prince s'étant formé de cette maniere, commença sa premiere campagne à l'âge de 18 ans, sous les ordres de son frere Ethelred. Bientôt après il eut occasion d'exercer sa valeur contre les Danois en 866 & 871, son frere étant mort d'une blessure qu'il reçut dans la derniere bataille ; Alfred monta sur le trône, & se trouva de nouveau engagé dans une dangereuse guerre contre les mêmes Danois qui s'étoient rendus maîtres de la Mercie, de l'Estanglie, & du Northumberland ; il les combattit jusqu'à sept fois dans une seule campagne, & enfin les obligea de lui demander la paix, d'abandonner le Wessex, & de lui donner des ôtages. En 878, on vit paroître une nouvelle armée danoise, plus formidable que toutes les précédentes, & qui inspira tant de terreur aux West-Saxons, qu'ils n'eurent plus le courage de se défendre. Alfred se déguisa en joueur de harpe pour connoître par lui-même l'état de l'armée danoise. Il passa sans peine à la faveur de ce déguisement dans le camp ennemi, & s'instruisit de tout ce qu'il lui importoit de savoir. De retour il assembla ses troupes, surprit les Danois, & remporta sur eux une victoire complette. Les conditions de paix qu'il leur imposa, furent plus avantageuses qu'ils n'avoient lieu d'espérer. Il s'engagea de donner des terres dans l'Estanglie à ceux qui voudroient se faire chrétiens, & obligea les autres de quitter l'île, & de laisser des ôtages pour assurance qu'il n'y remettroient jamais le pié. Quelques années étoient à peine écoulées, que d'autres danois ayant ravagé la France & la Flandre, vinrent faire une descente en Angleterre ; mais les Anglois les repousserent, & le roi se trouva partout à leur tête dans le plus fort des combats. Après tant d'heureux succès, il pourvut à la sûreté des côtes, en faisant construire des vaisseaux plus longs & plus aisés à manier que ceux des ennemis, & en munissant le reste du royaume d'un bon nombre de places fortes : il assiégea & prit la ville de Londres, la fortifia, & l'embellit. Enfin, pour qu'il ne lui manquât rien de la monarchie de toute l'Angleterre, les Gallois le reconnurent pour leur souverain. Il ne se distingua pas moins dans le gouvernement civil qu'il avoit fait dans la guerre : il forma un excellent corps de lois, dont Jean Harding parle de la maniere suivante en vieux anglois. King Alvrede the Laws of Troye and Brute, Laws Moluntynes, and Mercians congregate, With Danish Lawes, that were well constitute, And Grekisbe also, well made, and approbate. In Englishe tongue he dit thene all translate, Which yet bee called the Lawes of Alvrede, At Westminster remembred yet indede. Ce qui revient à ceci: « Que le roi Alfred ayant recueilli un grand nombre de lois anciennes de divers peuples, les fit traduire en anglois, & que ce sont celles qu'on nomme les lois d'Alfred, & dont la mémoire subsiste encore à Westminster ». Il importe de remarquer dans ces lois d'Alfred, qu'on y ménageoit davantage la vie, qu'on n'a fait dans celles des derniers siecles, par lesquelles on statue souvent la peine de mort pour des crimes assez légers : au-lieu que dans les lois saxones, les peines les plus rigoureuses, étoient la perte de la main pour sacrilége. On punissoit de mort le crime de trahison, soit de haute trahison contre le roi, soit de basse trahison contre la personne d'un comte, ou d'un seigneur d'un rang inférieur. On étoit aussi coupable de mort, mais sous le bon plaisir du roi, lorsqu'on se battoit, ou qu'on prenoit les armes à la cour ; mais toutes ces peines pouvoient se changer en amendes. Voici les regles qu'on observoit : chaque personne, depuis le roi jusqu'à un esclave ; & chaque membre du corps étoient taxés à un certain prix. Lors donc qu'on avoit tué quelqu'un, ou qu'on lui avoit fait quelque injure, on étoit obligé de payer une amende proportionnée à l'estimation faite de la personne tuée, ou offensée : en cas de meurtre involontaire, l'amende se nommoit Weregile. Voyez Weregile. Par rapport aux autres fautes moins considérables, quand on ne payoit point la taxe fixée, on observoit la loi du talion, oeil pour ail, dent pour dent ; quelquefois aussi la peine étoit la prison : mais la plus ordinaire, ou plutôt la seule en usage par rapport aux paysans, étoit le fouet. Par une autre loi, il étoit défendu d'acheter homme, cheval, ou boeuf, sans avoir un répondant, ou garant du marché. Il paroît de-là, que la condition des paysans étoit très-désavantageuse du tems d'Alfred, & qu'un homme n'étoit pas moins maître de ses esclaves, que de ses bestiaux. Quiconque se rendoit coupable de parjure, & refusoit de remplir les engagemens contractés par un serment légitime, étoit obligé de livrer ses armes, & de remettre ses biens entre les mains d'un de ses parens, après quoi il passoit 40 jours en prison, & subissoit la peine qui lui étoit imposée par l'évêque. S'il résistoit, & refusoit de se soumettre, on confisquoit ses biens ; s'il se déroboit à la justice par la suite, il étoit déclaré déchu de la protection des lois, & excommunié; & si quelqu'un s'étoit porté pour caution de sa bonne conduite, la caution en cas de défaut, étoit punie à discrétion par l'évêque. Celui qui débauchoit la femme d'un autre qui avoit douze cens schelings de bien, étoit contraint d'en payer au mari cent vingt : quand le bien de l'offenseur étoit au-dessous de cette somme, l'amende étoit aussi moins forte ; & quand le coupable n'étoit pas riche, on vendoit ce qu'il avoit, jusqu'à concurrence pour payer. C'est encore Alfred qui établit l'obligation de donner caution de sa bonne conduite, ou de se remettre en prison, au défaut de caution. On voit par les lois de ce prince, que les rois Saxons se regardoient comme les souverains immédiats du clergé, aussi-bien que des laiques ; & que l'Eglise n'étoit pas sur le pié d'être réputée un corps distinctif de l'état, soumis seulement à une puissance ecclésiastique étrangere, exempt de la jurisdiction, & indépendant de l'autorité du souverain, ainsi qu'Anselme, Becket, & d'autres, le prétendirent dans la suite ; mais que comme les ecclésiastiques étoient au nombre des sujets du roi, leurs personnes & leurs biens étoient aussi sous sa protection seule, & ils étoient responsables devant lui de la violation de ses lois. Alfred & Edouard n'imaginerent pas que ce fût troubler le moins du monde la paix de l'église, que d'observer le cours ordinaire de la justice à l'égard d'un ecclésiastique, puisque dans le premier article de leurs lois, ces princes confirment solemnellement la paix de l'église ; & que dans les suivans ils font divers réglemens concernant la religion. C'est Alfred qui introduisit la maniere de juger par les jurés, belle partie des lois d'Angleterre, & la meilleure qui ait encore été imaginée, pour que la justice soit administrée impartialement! Ce grand homme convaincu que l'esprit de tyrannie & d'oppression est naturel aux gens puissans, chercha les moyens d'en prévenir les sinistres effets. Ce fut ce qui l'engagea à statuer que les thanes ou barons du roi seroient jugés par douze de leurs pairs ; les autres thanes par onze de leurs pairs, & par un thane du roi ; & un homme du commun par douze de ses pairs. Tacite rapporte que parmi les anciens germains, & par conséquent parmi les Saxons, les jugemens se faisoient par le prince, assisté de cent personnes de la ville, qui donnoient leurs suffrages, soit de vive voix, soit par le frottement de leurs armes. Cet usage cessa peu-à-peu. D'abord le nombre fut réduit de cent personnes à douze, qui conserverent cependant les mêmes droits, & qui avoient une autorite égale à celle du gouverneur & de l'évêque. Dans la suite, il arriva que ces douze personnes, qui étoient ordinairement des gens de qualité, trouvant que les affaires qui se portoient devant eux ne méritoient guere leur attention, tomberent dans la négligence : enfin à la longue cette coutume s'abolit. Alfred y substitua l'usage, qui subsiste encore en Angleterre : c'est que douze personnes libres du voisinage, après avoir prêté serment, & oui les témoins, prononcent si l'accusé est coupable ou non. Il semble qu'Alfred ait étendu cette sorte de procédure, qui n'avoit lieu que dans les causes criminelles, aux matieres civiles. Il partagea le royaume en shires ou comtés ; les comtés contenant diverses centaines de familles, en certaines, appellées hundreds, & chaque centaine en dixaines. Les causes qui ne pouvoient se décider devant le tribunal des centaines, étoient portées à un tribunal supérieur, composé ordinairement de trois cens, dont le chef se nommoit trihingersas. Cette division cessa, pour la plus grande partie, après la conquête des Normands : on en voit pourtant encore des traces dans les Ridings de la province d'Yorck, dans les Lathes ou canons de celle de Kent, & dans les trois districts du comté de Lincoln, Lindsey, Resteven & Holland. Ces divisions furent faites, pour que chaque particulier fùt plus directement sous l'inspection du gouvernement, & pour qu'on pût avec plus de certitude, rechercher, selon les lois, les fautes qu'il faisoit. Les dixaines étoient ainsi nommées, parce que dix familles formoient un corps distinct ; les dix chefs de ces familles étoient obligés de répondre de la bonne conduite les uns des autres : en général les maitres répondoient pour leurs domestiques, les maris pour leurs femmes, les peres pour leurs enfans au-dessous de quinze ans ; & un pere de famille pour tous ceux qui lui appartenoient. Si quelqu'un de la dixaine menoit une vie qui fit naître quelque soupçon contre lui, on l'obligeoit à donner caution pour sa conduite, mais s'il ne pouvoit pas trouver de caution, sa dixaine le faisoit mettre en prison, de peur d'être elle-même sujette à la peine, en cas qu'il tombât dans quelque faute. Ainsi les peres répondant pour leurs familles, la dixaine pour les peres, la centaine pour les dixaines, & toute la province pour les centaines, chacun étoit exact à veiller sur ses voisins. Si quelqu'étranger, coupable d'un crime, s'étoit évadé, on s'informoit exactement de la maison où il avoit logé, & s'il y avoit demeuré plus de trois jours, le maître de la maison étoit condamné à l'amende ; mais s'il n'avoit pas séjourné trois jours, le maître en étoit quitte en se purgeant par serment, avec deux de ses voisins, qu'il n'avoit aucune part à la faute commise. Quand la division dont on vient de parler fut faite, & qu'on eût par-là un moyen sûr de découvrir les coupables, le roi abolit les vidames ou vicedomini, qui étoient comme les lieutenans des comtes, & il établit à leurs places les grands shérifs des provinces, qui ont toujours subsisté depuis, d'abord en qualité de députés ou de lieutenans du comté, & dans la suite, en qualité d'officiers de la couronne. Il établit aussi dans chaque comté, outre le shérif, des juges particuliers, dont on ignore à présent le nom & les fonctions. Spelman croit que c'étoit comme l'alderman du roi, & l'alderman du comté, lesquels, à ce que prétend M. Hearne, étoient ceux qui sont nommés dans les lois saxonnes wites, ou sages. C'étoient les premiers juges, ou présidens dans les shiregemot, ou cours de la province, où l'on connoissoit des causes qui n'avoient pu être terminées dans le cours des centaines. Ainsi la jurisdiction des vidames fut partagée entre le juge & le shérif, le premier ayant dans son ressort tout ce qui regardoit la justice, & l'autre n'étant proprement que ministre. Après avoir ainsi reglé ce qui regardoit les officiers qui devoient administrer la justice, Alfred régla la police. Ces réglemens produisirent un changement si surprenant dans le royaume, qu'au-lieu qu'auparavant on n'osoit aller d'un endroit à un autre sans être armé, la sûreté devint si grande, que le roi ayant fait attacher des brasselets d'or sur un chemin de traverse, pour voir ce qui arriveroit, personne n'y toucha ; les filles n'eurent rien à appréhender de la violence & de la brutalité. Ce monarque pour empêcher que le royaume ne pût être troublé par les ennemis du dehors, disposa la milice d'une maniere propre à résister à toute invasion, divisa cette milice en deux corps, & établit des gouverneurs d'un rang distingué dans chaque province, où ils résidoient constamment dans le lieu qui leur étoit assigné. Ces précautions jointes à une nombreuse flotte toujours prête à se mettre en mer, ou croisant sans cesse autour de l'île, tinrent les sujets dans le repos, & les Danois étrangers dans une telle crainte, que pendant le reste de son regne, ils n'oserent plus tenter aucune descente. Dès qu'Alfred eut ainsi pourvu à la sûreté de l'état, il fit goûter à son peuple les fruits de la paix & du commerce. On construisit par son ordre un bon nombre de vaisseaux propres à transporter des marchandises, & le roi voulut bien les prêter aux principaux négocians, afin d'animer le commerce dans les pays éloignés. On a dans la bibliothèque cottonienne la relation d'un voyage d'un danois & d'un anglois, fait par les ordres d'Alfred, pour découvrir un passage au nord-est. Ce prince considérant en même tems la disette où son royaume étoit d'artisans dans les arts méchaniques & dans les métiers, il en attira un grand nombre des pays étrangers, qu'il engagea à s'établir en Angleterre ; ensorte qu'on y vit aborder de toutes parts des gaulois, des francs, des bretons de l'Armorique, des germains, des frisons, des écossois, des gallois, & d'autres, qu'il encouragea de la maniere du mondé la plus généreuse par ses libéralités. L'ignorance universelle où l'Angleterre étoit plongée quand Alfred monta sur le trône, devoit son origine aux ravages des Danois. Ces barbares avoient détruit les sciences en brûlant les maisons, les monasteres, & les livres, & en s'emparant de tous les lieux où il y avoit des établissemens pour la culture des arts. Mais quoique la disette des gens de lettres en Angleterre obligeât le roi d'en chercher dans les pays étrangers, ils ne laissoient pas d'y être aussi fort rares, du-moins en-deçà des Alpes ; ce malheur venoit de la même cause, je veux dire des irruptions fréquentes des peuples du nord dans les parties méridionales de l'Europe, qui avoient produit par-tout des effets presqu'également sinistres. Cependant le roi trouva le moyen par ses soins, ses recherches, & ses récompenses, de rassembler en Angleterre plusieurs hommes distingués dans les lettres, entre lesquels il y en eut dont la réputation subsiste encore aujourd'hui. De ce nombre étoient Jean Erigena ou Scot, irlandois, qui entendoit le grec, le chaldéen & l'arabe : Asser surnommé Menevensis, du monastere de saint David, où il avoit été moine, & qui écrivit l'histoire d'Alfred, que nous avons encore : Jean le Moine, habile dans la dialectique, la musique & l'arithmétique, &c. Il rappella aussi dans le royaume quelques hommes de lettres originaires du pays, qui s'étoient retirés en France & ailleurs pendant le cours des diverses invasions des Danois. Le roi les employa les uns & les autres à instruire ses sujets, à diriger leurs consciences, & à polir leurs moeurs. Enfin, pour prévenir que par les malheurs des tems les lumieres du clergé d'alors ne mourussent avec ceux qui les possédoient, Alfred prit des précautions en faveur de la postérité. Il fit traduire plusieurs excellens livres de piété, montra lui-même l'exemple, institua des écoles, & obligea tous les Anglois tant-soit peu aisés, de faire apprendre à lire l'anglois à leurs enfans, avant que de les appliquer à aucune profession. Il fit plus, il fut le fondateur de l'université d'Oxford, au rapport de Spelman. Cambden rapporte qu'il y fonda trois colleges, l'un pour les humanités, l'autre pour la philosophie, & le troisieme pour la théologie. Il établit en même tems un fonds pour l'entretien de 80 écoliers, auxquels il prescrivit certains statuts. Il avoit mis un tel ordre dans les affaires politiques & civiles, que toutes les résolutions qu'il prenoit à l'égard des affaires étrangeres & du pays passoient par deux différens conseils. Le premier étoit le conseil privé, où personne n'étoit admis qui ne fût bien avant dans l'estime & dans la faveur du roi. C'étoit-là qu'on agitoit premierement les affaires qui devoient être portées au second conseil, qui étoit le grand-conseil du royaume, composé d'évêques, de comtes, de vicomtes ou présidens des provinces, des juges, & de quelques-uns des principaux thanes, qu'on nomma dans la suite barons. Ce grand-conseil du royaume, ou conseil général de la nation, s'appelloit en saxon wittenagemot, & on le nomme à présent parlement, mot françois. On a disputé avec beaucoup de chaleur sur la question, si le peuple avoit droit d'envoyer des députés à cette assemblée? Mais quoi qu'il en soit, on voit dans ces conseils l'origine du conseil secret, aussi-bien que l'antiquité du parlement. La vie privée de ce monarque n'a pas été moins remarquable que sa vie publique ; c'étoit un de ces génies heureux qui semblent nés pour tout ce qu'ils font, & qui par le bon ordre qu'ils mettent dans leurs affaires, travaillent continuellement, sans paroître occupés. Il distribua son tems en trois parties, donnant 8 heures aux affaires publiques, 8 heures au sommeil, & 8 heures à l'étude, à la récréation & au culte religieux. Comme l'usage des montres & des clepsydres n'étoit pas encore connu en Angleterre, il mesuroit le tems avec des bougies, qui avoient 12 pouces de long, & sur lesquelles il y avoit des lignes tracées, qui les partageoient en douze portions. Il y en avoit six qu'on allumoit les unes après les autres, & qui brûloient chacune quatre heures, trois pouces par heure, ensorte que les six duroient précisément 24 heures. Les gardiens de sa chapelle en avoient le soin, & étoient chargés de l'avertir combien il y avoit d'heures d'écoulées. Pour empêcher que le vent ne les fît brûler inégalement, on prétend qu'il inventa l'expédient de les mettre dans des lanternes de corne. Il composa divers ouvrages en tout genre, dont vous trouverez le catalogue dans Spelman. Asserius assure qu'il n'étoit pas seulement grammairien, orateur, historien, architecte & philosophe, mais qu'il passoit encore pour le meilleur poëte saxon de son siecle. Au milieu de son respect pour le siege de Rome, il conservoit une pleine indépendance dans l'exercice de son autorité royale. Aussi laissa-t-il pendant trois ans plusieurs évêchés vacans, sous la seule direction de l'archevêque de Cantorbery, & le pape n'osa pas s'en plaindre. Il n'attaqua pas moins la puissance des pontifes de Rome, qui commençoient à dominer dans ces siecles de ténebres, en rétablissant le second commandement, qu'ils avoient fait ôter du décalogue, sous prétexte de suivre les décisions du second concile de Nicée. Il n'est parlé sous son regne d'aucun envoi de légats. On ne voit point que Rome ait eu aucune part aux réglemens de l'église du royaume. Il n'est point question de bulles ou de privileges pour les nouvelles abbayes de Wincester & d'Athelney qu'Alfred fonda. Ce qu'il y a de remarquable encore, c'est qu'il accueillit, & qu'il entretint Jean Scot, quoique ce docteur fût très-mal avec le pape, pour avoir écrit quelque chose de contraire aux sentimens du siege de Rome. Enfin, Alfred avoit toutes les vertus les plus estimables, & les qualités les plus aimables. Son courage qui se déployoit au besoin, & à-proportion que les circonstance le demandoient, cédoit tranquillement à la pratique des autres vertus. Quoiqu'il eût été élevé pour les armes, & presque toujours occupé des exercices tumultueux de la guerre, la dureté ordinaire de ce genre de vie ne put altérer la douceur de son caractere ; ni les plus sanglans outrages des barbares ne purent fermer son coeur à la pitié; il ne fit servir ses victoires qu'au bonheur de ses ennemis, à leur offrir d'embrasser le christianisme, ou d'abandonner le pays. Il employa son économie & ses revenus à la subsistance des ouvriers, à des pensions, à des aumônes, & à des charités aux églises des pays étrangers. Quand nous parlons de ses revenus, nous entendons ceux de son propre domaine ; car, comme le remarque un historien moderne, ce n'étoit pas la coutume en ce tems-là de charger le peuple d'impôts, pour fournir au luxe des souverains. Il mourut comblé de gloire, le 28 d'Octobre de l'an 900, dans la 52e année de son âge, après avoir regné 28 ans & 6 mois ; & c'est, je pense, le souverain le plus accompli qui ait paru dans le monde. Il eu plusieurs enfans. Edouard son fils lui succéda. Ethelward, autre de ses fils, mourut en 922, âgé de 40 ans. Elstede, sa fille aînée, épousa Ethelred, roi de Mercie. Alswithe, autre fille de ce monarque, épousa un comte de Flandres. Ethelgithe, religieuse, fut abbesse du couvent de Schaftsbury, fondé par Alfred son pere. Il faut lire sa vie en latin par Asserius, & la même, par Spelman, publiée en anglois à Oxford, en 1709, avec les notes de Thomas Hearne. Asserius a été réimprimé à Oxford, en 1722. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":39,"text":"'Angleterre"},{"end":69,"label":"Region","start":57,"text":"le Berkshire"},{"end":98,"label":"River","start":94,"text":"'Oke"},{"end":524,"label":"City","start":517,"text":"Londres"},{"end":717,"label":"Country","start":705,"text":"l'Angleterre"},{"end":877,"label":"City","start":867,"text":"Alexandrie"},{"end":913,"label":"Autre","start":909,"text":"Suez"},{"end":948,"label":"Sea","start":940,"text":"Persique"},{"end":1150,"label":"City","start":1144,"text":"Oxford"},{"end":1180,"label":"City","start":1176,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Inclusion","start":52,"text":"dans le Berkshire"},{"end":74,"label":"Crosses","start":71,"text":"sur la petite riviere d'Oke"},{"end":896,"label":"Crosses","start":889,"text":"passant l'Isthme de Suez"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2067,"head":"WANTAGE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WANTAGE, (Géog. mod.) bourg à marché d'Angleterre, dans le Berkshire, sur la petite riviere d'Oke ; il y avoit autrefois dans ce bourg une maison royale. C'est dans cette maison que naquit Alfred, l'homme le plus accompli, & le plus grand roi qui soit monté sur le trône : peut-être n'y a-t-il jamais eu sur la terre un mortel plus digne des respects de la postérité. Il sut négocier comme combattre ; & ce qui est étrange, les Anglois & les Danois qu'il vainquit, le reconnurent unanimement pour maître. Il prit Londres, la fortifia, l'embellit, y éleva des maisons de briques & de pierres de taille, équippa des flottes, empêcha les descentes des Danois, poliça sa patrie, fonda les jurés, partagea l'Angleterre en comtés, & encouragea le premier ses sujets à commercer. Il prêta des vaisseaux & de l'argent à des gens entreprenans & sages qui allerent jusqu'à Alexandrie ; & de-là, passant l'Isthme de Suez, trafiquerent dans la mer Persique. Il institua des milices, établit divers conseils, mit partout la regle & la paix qui en est la suite. Ses lois furent douces, mais séverement exécutées ; il jetta les fondemens de l'académie d'Oxford, fit venir des livres de Rome, & étoit lui-même l'homme le plus savant de sa nation, donnant toujours à l'étude les momens qu'il ne donnoit pas aux soins de son royaume. Une sage économie le mit en état d'être libéral ; il rétablit plusieurs églises, & pas un seul monastere. Aussi ne fut-il pas mis au nombre des saints ; mais l'histoire qui ne lui reproche ni défauts, ni foiblesses, le met au premier rang des héros immortels, utiles au genre humain, qui sans ces hommes extraordinaires eût toujours été semblable aux bêtes farouches. Voilà en raccourci le tableau d'Alfred & de son regne ; entrons dans les détails de sa vie, qui est sans doute une belle école pour les souverains. Alfred ou Elfred le grand (son mérite lui donne ce titre) étoit le plus jeune des fils d'Ethelwolph, roi de Wessex, & naquit en 849. Ses parens enchantés de sa douceur & de son esprit, le firent élever à la cour, contre l'usage des Saxons, qui à l'exemple des Gaulois, n'y admettoient jamais leurs enfans, qu'ils ne fussent en âge de porter les armes. Son pere le mena tout jeune à Rome, où ils demeurerent une année. Alfred de retour se forma aux exercices qui étoient ordinaires chez les Saxons, pour accoutumer les jeunes gens à la fatigue, & les rendre en même tems plus hardis, & plus courageux. Ce prince s'étant formé de cette maniere, commença sa premiere campagne à l'âge de 18 ans, sous les ordres de son frere Ethelred. Bientôt après il eut occasion d'exercer sa valeur contre les Danois en 866 & 871, son frere étant mort d'une blessure qu'il reçut dans la derniere bataille ; Alfred monta sur le trône, & se trouva de nouveau engagé dans une dangereuse guerre contre les mêmes Danois qui s'étoient rendus maîtres de la Mercie, de l'Estanglie, & du Northumberland ; il les combattit jusqu'à sept fois dans une seule campagne, & enfin les obligea de lui demander la paix, d'abandonner le Wessex, & de lui donner des ôtages. En 878, on vit paroître une nouvelle armée danoise, plus formidable que toutes les précédentes, & qui inspira tant de terreur aux West-Saxons, qu'ils n'eurent plus le courage de se défendre. Alfred se déguisa en joueur de harpe pour connoître par lui-même l'état de l'armée danoise. Il passa sans peine à la faveur de ce déguisement dans le camp ennemi, & s'instruisit de tout ce qu'il lui importoit de savoir. De retour il assembla ses troupes, surprit les Danois, & remporta sur eux une victoire complette. Les conditions de paix qu'il leur imposa, furent plus avantageuses qu'ils n'avoient lieu d'espérer. Il s'engagea de donner des terres dans l'Estanglie à ceux qui voudroient se faire chrétiens, & obligea les autres de quitter l'île, & de laisser des ôtages pour assurance qu'il n'y remettroient jamais le pié. Quelques années étoient à peine écoulées, que d'autres danois ayant ravagé la France & la Flandre, vinrent faire une descente en Angleterre ; mais les Anglois les repousserent, & le roi se trouva partout à leur tête dans le plus fort des combats. Après tant d'heureux succès, il pourvut à la sûreté des côtes, en faisant construire des vaisseaux plus longs & plus aisés à manier que ceux des ennemis, & en munissant le reste du royaume d'un bon nombre de places fortes : il assiégea & prit la ville de Londres, la fortifia, & l'embellit. Enfin, pour qu'il ne lui manquât rien de la monarchie de toute l'Angleterre, les Gallois le reconnurent pour leur souverain. Il ne se distingua pas moins dans le gouvernement civil qu'il avoit fait dans la guerre : il forma un excellent corps de lois, dont Jean Harding parle de la maniere suivante en vieux anglois. King Alvrede the Laws of Troye and Brute, Laws Moluntynes, and Mercians congregate, With Danish Lawes, that were well constitute, And Grekisbe also, well made, and approbate. In Englishe tongue he dit thene all translate, Which yet bee called the Lawes of Alvrede, At Westminster remembred yet indede. Ce qui revient à ceci: « Que le roi Alfred ayant recueilli un grand nombre de lois anciennes de divers peuples, les fit traduire en anglois, & que ce sont celles qu'on nomme les lois d'Alfred, & dont la mémoire subsiste encore à Westminster ». Il importe de remarquer dans ces lois d'Alfred, qu'on y ménageoit davantage la vie, qu'on n'a fait dans celles des derniers siecles, par lesquelles on statue souvent la peine de mort pour des crimes assez légers : au-lieu que dans les lois saxones, les peines les plus rigoureuses, étoient la perte de la main pour sacrilége. On punissoit de mort le crime de trahison, soit de haute trahison contre le roi, soit de basse trahison contre la personne d'un comte, ou d'un seigneur d'un rang inférieur. On étoit aussi coupable de mort, mais sous le bon plaisir du roi, lorsqu'on se battoit, ou qu'on prenoit les armes à la cour ; mais toutes ces peines pouvoient se changer en amendes. Voici les regles qu'on observoit : chaque personne, depuis le roi jusqu'à un esclave ; & chaque membre du corps étoient taxés à un certain prix. Lors donc qu'on avoit tué quelqu'un, ou qu'on lui avoit fait quelque injure, on étoit obligé de payer une amende proportionnée à l'estimation faite de la personne tuée, ou offensée : en cas de meurtre involontaire, l'amende se nommoit Weregile. Voyez Weregile. Par rapport aux autres fautes moins considérables, quand on ne payoit point la taxe fixée, on observoit la loi du talion, oeil pour ail, dent pour dent ; quelquefois aussi la peine étoit la prison : mais la plus ordinaire, ou plutôt la seule en usage par rapport aux paysans, étoit le fouet. Par une autre loi, il étoit défendu d'acheter homme, cheval, ou boeuf, sans avoir un répondant, ou garant du marché. Il paroît de-là, que la condition des paysans étoit très-désavantageuse du tems d'Alfred, & qu'un homme n'étoit pas moins maître de ses esclaves, que de ses bestiaux. Quiconque se rendoit coupable de parjure, & refusoit de remplir les engagemens contractés par un serment légitime, étoit obligé de livrer ses armes, & de remettre ses biens entre les mains d'un de ses parens, après quoi il passoit 40 jours en prison, & subissoit la peine qui lui étoit imposée par l'évêque. S'il résistoit, & refusoit de se soumettre, on confisquoit ses biens ; s'il se déroboit à la justice par la suite, il étoit déclaré déchu de la protection des lois, & excommunié; & si quelqu'un s'étoit porté pour caution de sa bonne conduite, la caution en cas de défaut, étoit punie à discrétion par l'évêque. Celui qui débauchoit la femme d'un autre qui avoit douze cens schelings de bien, étoit contraint d'en payer au mari cent vingt : quand le bien de l'offenseur étoit au-dessous de cette somme, l'amende étoit aussi moins forte ; & quand le coupable n'étoit pas riche, on vendoit ce qu'il avoit, jusqu'à concurrence pour payer. C'est encore Alfred qui établit l'obligation de donner caution de sa bonne conduite, ou de se remettre en prison, au défaut de caution. On voit par les lois de ce prince, que les rois Saxons se regardoient comme les souverains immédiats du clergé, aussi-bien que des laiques ; & que l'Eglise n'étoit pas sur le pié d'être réputée un corps distinctif de l'état, soumis seulement à une puissance ecclésiastique étrangere, exempt de la jurisdiction, & indépendant de l'autorité du souverain, ainsi qu'Anselme, Becket, & d'autres, le prétendirent dans la suite ; mais que comme les ecclésiastiques étoient au nombre des sujets du roi, leurs personnes & leurs biens étoient aussi sous sa protection seule, & ils étoient responsables devant lui de la violation de ses lois. Alfred & Edouard n'imaginerent pas que ce fût troubler le moins du monde la paix de l'église, que d'observer le cours ordinaire de la justice à l'égard d'un ecclésiastique, puisque dans le premier article de leurs lois, ces princes confirment solemnellement la paix de l'église ; & que dans les suivans ils font divers réglemens concernant la religion. C'est Alfred qui introduisit la maniere de juger par les jurés, belle partie des lois d'Angleterre, & la meilleure qui ait encore été imaginée, pour que la justice soit administrée impartialement! Ce grand homme convaincu que l'esprit de tyrannie & d'oppression est naturel aux gens puissans, chercha les moyens d'en prévenir les sinistres effets. Ce fut ce qui l'engagea à statuer que les thanes ou barons du roi seroient jugés par douze de leurs pairs ; les autres thanes par onze de leurs pairs, & par un thane du roi ; & un homme du commun par douze de ses pairs. Tacite rapporte que parmi les anciens germains, & par conséquent parmi les Saxons, les jugemens se faisoient par le prince, assisté de cent personnes de la ville, qui donnoient leurs suffrages, soit de vive voix, soit par le frottement de leurs armes. Cet usage cessa peu-à-peu. D'abord le nombre fut réduit de cent personnes à douze, qui conserverent cependant les mêmes droits, & qui avoient une autorite égale à celle du gouverneur & de l'évêque. Dans la suite, il arriva que ces douze personnes, qui étoient ordinairement des gens de qualité, trouvant que les affaires qui se portoient devant eux ne méritoient guere leur attention, tomberent dans la négligence : enfin à la longue cette coutume s'abolit. Alfred y substitua l'usage, qui subsiste encore en Angleterre : c'est que douze personnes libres du voisinage, après avoir prêté serment, & oui les témoins, prononcent si l'accusé est coupable ou non. Il semble qu'Alfred ait étendu cette sorte de procédure, qui n'avoit lieu que dans les causes criminelles, aux matieres civiles. Il partagea le royaume en shires ou comtés ; les comtés contenant diverses centaines de familles, en certaines, appellées hundreds, & chaque centaine en dixaines. Les causes qui ne pouvoient se décider devant le tribunal des centaines, étoient portées à un tribunal supérieur, composé ordinairement de trois cens, dont le chef se nommoit trihingersas. Cette division cessa, pour la plus grande partie, après la conquête des Normands : on en voit pourtant encore des traces dans les Ridings de la province d'Yorck, dans les Lathes ou canons de celle de Kent, & dans les trois districts du comté de Lincoln, Lindsey, Resteven & Holland. Ces divisions furent faites, pour que chaque particulier fùt plus directement sous l'inspection du gouvernement, & pour qu'on pût avec plus de certitude, rechercher, selon les lois, les fautes qu'il faisoit. Les dixaines étoient ainsi nommées, parce que dix familles formoient un corps distinct ; les dix chefs de ces familles étoient obligés de répondre de la bonne conduite les uns des autres : en général les maitres répondoient pour leurs domestiques, les maris pour leurs femmes, les peres pour leurs enfans au-dessous de quinze ans ; & un pere de famille pour tous ceux qui lui appartenoient. Si quelqu'un de la dixaine menoit une vie qui fit naître quelque soupçon contre lui, on l'obligeoit à donner caution pour sa conduite, mais s'il ne pouvoit pas trouver de caution, sa dixaine le faisoit mettre en prison, de peur d'être elle-même sujette à la peine, en cas qu'il tombât dans quelque faute. Ainsi les peres répondant pour leurs familles, la dixaine pour les peres, la centaine pour les dixaines, & toute la province pour les centaines, chacun étoit exact à veiller sur ses voisins. Si quelqu'étranger, coupable d'un crime, s'étoit évadé, on s'informoit exactement de la maison où il avoit logé, & s'il y avoit demeuré plus de trois jours, le maître de la maison étoit condamné à l'amende ; mais s'il n'avoit pas séjourné trois jours, le maître en étoit quitte en se purgeant par serment, avec deux de ses voisins, qu'il n'avoit aucune part à la faute commise. Quand la division dont on vient de parler fut faite, & qu'on eût par-là un moyen sûr de découvrir les coupables, le roi abolit les vidames ou vicedomini, qui étoient comme les lieutenans des comtes, & il établit à leurs places les grands shérifs des provinces, qui ont toujours subsisté depuis, d'abord en qualité de députés ou de lieutenans du comté, & dans la suite, en qualité d'officiers de la couronne. Il établit aussi dans chaque comté, outre le shérif, des juges particuliers, dont on ignore à présent le nom & les fonctions. Spelman croit que c'étoit comme l'alderman du roi, & l'alderman du comté, lesquels, à ce que prétend M. Hearne, étoient ceux qui sont nommés dans les lois saxonnes wites, ou sages. C'étoient les premiers juges, ou présidens dans les shiregemot, ou cours de la province, où l'on connoissoit des causes qui n'avoient pu être terminées dans le cours des centaines. Ainsi la jurisdiction des vidames fut partagée entre le juge & le shérif, le premier ayant dans son ressort tout ce qui regardoit la justice, & l'autre n'étant proprement que ministre. Après avoir ainsi reglé ce qui regardoit les officiers qui devoient administrer la justice, Alfred régla la police. Ces réglemens produisirent un changement si surprenant dans le royaume, qu'au-lieu qu'auparavant on n'osoit aller d'un endroit à un autre sans être armé, la sûreté devint si grande, que le roi ayant fait attacher des brasselets d'or sur un chemin de traverse, pour voir ce qui arriveroit, personne n'y toucha ; les filles n'eurent rien à appréhender de la violence & de la brutalité. Ce monarque pour empêcher que le royaume ne pût être troublé par les ennemis du dehors, disposa la milice d'une maniere propre à résister à toute invasion, divisa cette milice en deux corps, & établit des gouverneurs d'un rang distingué dans chaque province, où ils résidoient constamment dans le lieu qui leur étoit assigné. Ces précautions jointes à une nombreuse flotte toujours prête à se mettre en mer, ou croisant sans cesse autour de l'île, tinrent les sujets dans le repos, & les Danois étrangers dans une telle crainte, que pendant le reste de son regne, ils n'oserent plus tenter aucune descente. Dès qu'Alfred eut ainsi pourvu à la sûreté de l'état, il fit goûter à son peuple les fruits de la paix & du commerce. On construisit par son ordre un bon nombre de vaisseaux propres à transporter des marchandises, & le roi voulut bien les prêter aux principaux négocians, afin d'animer le commerce dans les pays éloignés. On a dans la bibliothèque cottonienne la relation d'un voyage d'un danois & d'un anglois, fait par les ordres d'Alfred, pour découvrir un passage au nord-est. Ce prince considérant en même tems la disette où son royaume étoit d'artisans dans les arts méchaniques & dans les métiers, il en attira un grand nombre des pays étrangers, qu'il engagea à s'établir en Angleterre ; ensorte qu'on y vit aborder de toutes parts des gaulois, des francs, des bretons de l'Armorique, des germains, des frisons, des écossois, des gallois, & d'autres, qu'il encouragea de la maniere du mondé la plus généreuse par ses libéralités. L'ignorance universelle où l'Angleterre étoit plongée quand Alfred monta sur le trône, devoit son origine aux ravages des Danois. Ces barbares avoient détruit les sciences en brûlant les maisons, les monasteres, & les livres, & en s'emparant de tous les lieux où il y avoit des établissemens pour la culture des arts. Mais quoique la disette des gens de lettres en Angleterre obligeât le roi d'en chercher dans les pays étrangers, ils ne laissoient pas d'y être aussi fort rares, du-moins en-deçà des Alpes ; ce malheur venoit de la même cause, je veux dire des irruptions fréquentes des peuples du nord dans les parties méridionales de l'Europe, qui avoient produit par-tout des effets presqu'également sinistres. Cependant le roi trouva le moyen par ses soins, ses recherches, & ses récompenses, de rassembler en Angleterre plusieurs hommes distingués dans les lettres, entre lesquels il y en eut dont la réputation subsiste encore aujourd'hui. De ce nombre étoient Jean Erigena ou Scot, irlandois, qui entendoit le grec, le chaldéen & l'arabe : Asser surnommé Menevensis, du monastere de saint David, où il avoit été moine, & qui écrivit l'histoire d'Alfred, que nous avons encore : Jean le Moine, habile dans la dialectique, la musique & l'arithmétique, &c. Il rappella aussi dans le royaume quelques hommes de lettres originaires du pays, qui s'étoient retirés en France & ailleurs pendant le cours des diverses invasions des Danois. Le roi les employa les uns & les autres à instruire ses sujets, à diriger leurs consciences, & à polir leurs moeurs. Enfin, pour prévenir que par les malheurs des tems les lumieres du clergé d'alors ne mourussent avec ceux qui les possédoient, Alfred prit des précautions en faveur de la postérité. Il fit traduire plusieurs excellens livres de piété, montra lui-même l'exemple, institua des écoles, & obligea tous les Anglois tant-soit peu aisés, de faire apprendre à lire l'anglois à leurs enfans, avant que de les appliquer à aucune profession. Il fit plus, il fut le fondateur de l'université d'Oxford, au rapport de Spelman. Cambden rapporte qu'il y fonda trois colleges, l'un pour les humanités, l'autre pour la philosophie, & le troisieme pour la théologie. Il établit en même tems un fonds pour l'entretien de 80 écoliers, auxquels il prescrivit certains statuts. Il avoit mis un tel ordre dans les affaires politiques & civiles, que toutes les résolutions qu'il prenoit à l'égard des affaires étrangeres & du pays passoient par deux différens conseils. Le premier étoit le conseil privé, où personne n'étoit admis qui ne fût bien avant dans l'estime & dans la faveur du roi. C'étoit-là qu'on agitoit premierement les affaires qui devoient être portées au second conseil, qui étoit le grand-conseil du royaume, composé d'évêques, de comtes, de vicomtes ou présidens des provinces, des juges, & de quelques-uns des principaux thanes, qu'on nomma dans la suite barons. Ce grand-conseil du royaume, ou conseil général de la nation, s'appelloit en saxon wittenagemot, & on le nomme à présent parlement, mot françois. On a disputé avec beaucoup de chaleur sur la question, si le peuple avoit droit d'envoyer des députés à cette assemblée? Mais quoi qu'il en soit, on voit dans ces conseils l'origine du conseil secret, aussi-bien que l'antiquité du parlement. La vie privée de ce monarque n'a pas été moins remarquable que sa vie publique ; c'étoit un de ces génies heureux qui semblent nés pour tout ce qu'ils font, & qui par le bon ordre qu'ils mettent dans leurs affaires, travaillent continuellement, sans paroître occupés. Il distribua son tems en trois parties, donnant 8 heures aux affaires publiques, 8 heures au sommeil, & 8 heures à l'étude, à la récréation & au culte religieux. Comme l'usage des montres & des clepsydres n'étoit pas encore connu en Angleterre, il mesuroit le tems avec des bougies, qui avoient 12 pouces de long, & sur lesquelles il y avoit des lignes tracées, qui les partageoient en douze portions. Il y en avoit six qu'on allumoit les unes après les autres, & qui brûloient chacune quatre heures, trois pouces par heure, ensorte que les six duroient précisément 24 heures. Les gardiens de sa chapelle en avoient le soin, & étoient chargés de l'avertir combien il y avoit d'heures d'écoulées. Pour empêcher que le vent ne les fît brûler inégalement, on prétend qu'il inventa l'expédient de les mettre dans des lanternes de corne. Il composa divers ouvrages en tout genre, dont vous trouverez le catalogue dans Spelman. Asserius assure qu'il n'étoit pas seulement grammairien, orateur, historien, architecte & philosophe, mais qu'il passoit encore pour le meilleur poëte saxon de son siecle. Au milieu de son respect pour le siege de Rome, il conservoit une pleine indépendance dans l'exercice de son autorité royale. Aussi laissa-t-il pendant trois ans plusieurs évêchés vacans, sous la seule direction de l'archevêque de Cantorbery, & le pape n'osa pas s'en plaindre. Il n'attaqua pas moins la puissance des pontifes de Rome, qui commençoient à dominer dans ces siecles de ténebres, en rétablissant le second commandement, qu'ils avoient fait ôter du décalogue, sous prétexte de suivre les décisions du second concile de Nicée. Il n'est parlé sous son regne d'aucun envoi de légats. On ne voit point que Rome ait eu aucune part aux réglemens de l'église du royaume. Il n'est point question de bulles ou de privileges pour les nouvelles abbayes de Wincester & d'Athelney qu'Alfred fonda. Ce qu'il y a de remarquable encore, c'est qu'il accueillit, & qu'il entretint Jean Scot, quoique ce docteur fût très-mal avec le pape, pour avoir écrit quelque chose de contraire aux sentimens du siege de Rome. Enfin, Alfred avoit toutes les vertus les plus estimables, & les qualités les plus aimables. Son courage qui se déployoit au besoin, & à-proportion que les circonstance le demandoient, cédoit tranquillement à la pratique des autres vertus. Quoiqu'il eût été élevé pour les armes, & presque toujours occupé des exercices tumultueux de la guerre, la dureté ordinaire de ce genre de vie ne put altérer la douceur de son caractere ; ni les plus sanglans outrages des barbares ne purent fermer son coeur à la pitié; il ne fit servir ses victoires qu'au bonheur de ses ennemis, à leur offrir d'embrasser le christianisme, ou d'abandonner le pays. Il employa son économie & ses revenus à la subsistance des ouvriers, à des pensions, à des aumônes, & à des charités aux églises des pays étrangers. Quand nous parlons de ses revenus, nous entendons ceux de son propre domaine ; car, comme le remarque un historien moderne, ce n'étoit pas la coutume en ce tems-là de charger le peuple d'impôts, pour fournir au luxe des souverains. Il mourut comblé de gloire, le 28 d'Octobre de l'an 900, dans la 52e année de son âge, après avoir regné 28 ans & 6 mois ; & c'est, je pense, le souverain le plus accompli qui ait paru dans le monde. Il eu plusieurs enfans. Edouard son fils lui succéda. Ethelward, autre de ses fils, mourut en 922, âgé de 40 ans. Elstede, sa fille aînée, épousa Ethelred, roi de Mercie. Alswithe, autre fille de ce monarque, épousa un comte de Flandres. Ethelgithe, religieuse, fut abbesse du couvent de Schaftsbury, fondé par Alfred son pere. Il faut lire sa vie en latin par Asserius, & la même, par Spelman, publiée en anglois à Oxford, en 1709, avec les notes de Thomas Hearne. Asserius a été réimprimé à Oxford, en 1722. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":39,"text":"'Angleterre"},{"end":69,"label":"Region","start":57,"text":"le Berkshire"},{"end":98,"label":"River","start":94,"text":"'Oke"},{"end":524,"label":"City","start":517,"text":"Londres"},{"end":717,"label":"Country","start":705,"text":"l'Angleterre"},{"end":877,"label":"City","start":867,"text":"Alexandrie"},{"end":913,"label":"Other","start":909,"text":"Suez"},{"end":948,"label":"Sea","start":940,"text":"Persique"},{"end":1150,"label":"City","start":1144,"text":"Oxford"},{"end":1180,"label":"City","start":1176,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Inclusion","start":52,"text":"dans le Berkshire"},{"end":74,"label":"Crosses","start":71,"text":"sur la petite riviere d'Oke"},{"end":896,"label":"Crosses","start":889,"text":"passant l'Isthme de Suez"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":953,"head":"AEGYPTE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"AEGYPTE. Voyez Egypte.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":581,"head":"ACHERON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" * ACHERON, s. m. (Géog. anc. & Myth.) C'étoit un fleuve des enfers, chez les Poëtes & les anciens Géographes ; ou un fleuve de la Thesprotie, prenant sa source au marais d'Acheruse, & se jettant près d'Ambracie dans le golfe Adriatique ; ou de la Calabre en Italie. ","placeNames":[{"end":142,"label":"Region","start":129,"text":"la Thesprotie"},{"end":182,"label":"Lake","start":172,"text":"d'Acheruse"},{"end":213,"label":"City","start":205,"text":"Ambracie"},{"end":238,"label":"Sea","start":228,"text":"Adriatique"},{"end":257,"label":"Region","start":247,"text":"la Calabre"},{"end":267,"label":"Country","start":261,"text":"Italie"}],"spatialRelations":[{"end":164,"label":"Inclusion","start":144,"text":"prenant sa source au marais d'Acheruse"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":1179,"head":"LANCIA OPPIDANA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LANCIA OPPIDANA, (Géog. anc.) ancienne ville de Lusitanie, chez les Vettons, selon Ptolomée, l. II. c. v. Pline nomme les habitans de cette ville Lancienses. On en trouve encore un monument du siecle d'Auguste dans une inseription de Gruter, p. 199. n. 3. Term. Aug. inter Lanc. Oppi. & Igoedit. C'est peut être présentement la penna di Francia, (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":49,"text":"Lusitanie"},{"end":348,"label":"Country","start":341,"text":"Francia"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1101,7 +1101,7 @@ {"volume":7,"numero":3005,"head":"GRINEZ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" GRIS NEZ, petite montagne du Boulonois, qui forme la pointe méridionale de la baie de Willan. Le Roi y entretient un guetteur en tems de guerre. Voyez Garde-Côtes. Cette montagne est le point des côtes de France le plus proche des côtes d'Angleterre. Le trajet de cette montagne à celle de Douvres n'est que de cinq lieues & demie, à 2400 toises la lieue. On peut observer que les bancs de pierre qui composent cette montagne, sont absolument de même nature que ceux des falaises de la côte de Douvres ; on y retrouve les mêmes bancs à la même hauteur & de la même épaisseur. Ces bancs sont de pierre calcinable fort blanche ; ce qui peut avoir fait donner le nom d'Albion à l'Angleterre. Cette conformité des bancs des côtes du détroit, donne lieu de penser que ce détroit s'est formé par une irruption de la mer qui a séparé l'Angleterre du Continent. (T) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Region","start":30,"text":"Boulonois"},{"end":93,"label":"Sea","start":87,"text":"Willan"},{"end":213,"label":"Country","start":207,"text":"France"},{"end":251,"label":"Country","start":241,"text":"Angleterre"},{"end":299,"label":"City","start":292,"text":"Douvres"},{"end":504,"label":"City","start":497,"text":"Douvres"},{"end":676,"label":"Country","start":669,"text":"'Albion"},{"end":691,"label":"Country","start":679,"text":"l'Angleterre"},{"end":845,"label":"Country","start":833,"text":"l'Angleterre"},{"end":858,"label":"Region","start":849,"text":"Continent"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":3159,"head":"COMMANI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Country","text":" COMMANI, (Géog. mod.) petit royaume d'Afrique, sur la côte de Guinée. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Region","start":39,"text":"Afrique"},{"end":69,"label":"Country","start":63,"text":"Guinée"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Adjacence","start":48,"text":"sur la côte de Guinée"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5564,"head":"CARA-KALPACKS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CARA-KALPACKS, (Géog.) peuple qui habite en Asie, dans le Turquestan.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":932,"head":"Ville-Mur","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Ville-Mur, (Géog. mod.) petite ville de France, dans le haut Languedoc, aux confins de l'Albigeois, sur le Tarn, à quatre lieues de Montauban. Il se livra un grand combat près de cette ville l'an 1592, entre les royalistes & le parti de la ligue. Scipion, duc de Joyeuse, y périt dans le Tarn. Long. 19. 2. latit. 44. 7. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":41,"text":"France"},{"end":71,"label":"Region","start":54,"text":"le haut Languedoc"},{"end":99,"label":"Region","start":88,"text":"l'Albigeois"},{"end":112,"label":"River","start":105,"text":"le Tarn"},{"end":142,"label":"City","start":133,"text":"Montauban"},{"end":271,"label":"Autre","start":264,"text":"Joyeuse"},{"end":293,"label":"River","start":286,"text":"le Tarn"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans le haut Languedoc"},{"end":87,"label":"Adjacence","start":73,"text":"aux confins de l'Albigeois"},{"end":104,"label":"Crosses","start":101,"text":"sur le Tarn"},{"end":132,"label":"Distance-Orientation","start":114,"text":"à quatre lieues de Montauban"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":932,"head":"Ville-Mur","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Ville-Mur, (Géog. mod.) petite ville de France, dans le haut Languedoc, aux confins de l'Albigeois, sur le Tarn, à quatre lieues de Montauban. Il se livra un grand combat près de cette ville l'an 1592, entre les royalistes & le parti de la ligue. Scipion, duc de Joyeuse, y périt dans le Tarn. Long. 19. 2. latit. 44. 7. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":41,"text":"France"},{"end":71,"label":"Region","start":54,"text":"le haut Languedoc"},{"end":99,"label":"Region","start":88,"text":"l'Albigeois"},{"end":112,"label":"River","start":105,"text":"le Tarn"},{"end":142,"label":"City","start":133,"text":"Montauban"},{"end":271,"label":"Other","start":264,"text":"Joyeuse"},{"end":293,"label":"River","start":286,"text":"le Tarn"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans le haut Languedoc"},{"end":87,"label":"Adjacence","start":73,"text":"aux confins de l'Albigeois"},{"end":104,"label":"Crosses","start":101,"text":"sur le Tarn"},{"end":132,"label":"Distance-Orientation","start":114,"text":"à quatre lieues de Montauban"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3465,"head":"AQUI & AQUITA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" * AQUI & AQUITA, ville & province du Japon, dans la contrée nommée Niphon. La province d'Aquita est aux environs de Chançuque, vers le détroit de Sangaar. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° AQUI, ville du Japon, dans la contrée nommée Niphon.","2° AQUITA, province du Japon, aux environs de Chançuque, vers le détroit de Sangaar."]} {"volume":2,"numero":4362,"head":"BUSSSIERE (la)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BUSSIERE, (la) Géog. petite ville de France en Bourgogne, près d'Autun. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"France"},{"end":57,"label":"Region","start":48,"text":"Bourgogne"},{"end":71,"label":"City","start":66,"text":"Autun"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":45,"text":"en Bourgogne"},{"end":66,"label":"Adjacence","start":59,"text":"près d'Autun"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4764,"head":"Aval, (d')","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Aval, (d') terme de Riviere, opposé à d'amont. L'aval & l'amont sont relatifs au cours de la riviere, & à la position d'un lieu sur ses bords ; l'aval de la riviere suit la pente de ses eaux ; l'amont remonte contre leur cours : le pays d'aval est celui où l'on arrive en suivant le cours de la riviere ; le pays d'amont est celui où l'on arrive en le remontant. Ainsi des marchands qui viennent de Charenton à Paris, navigent aval, mais viennent du pays d'amont ; & pareillement des bateaux qui viennent de Roüen à Paris, & remontent la riviere, navigent amont, mais viennent du pays d'aval.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1110,14 +1110,14 @@ {"volume":8,"numero":2753,"head":"Impériale (ville)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Impériale (ville) Géogr. ville immédiatement soumise à l'Empire, & à son chef. Voyez l'article Impériales (villes.) Droit public german. On compte présentement quarante-neuf villes impériales, divisées en deux bancs, qui sont ceux du Rhin & de Suabe. Les villes du banc du Rhin, au nombre de treize, sont Cologne, Aix-la-Chapelle, Lubeck, Worms, Spire, Francfort sur le Mein, Goslar, Mulhausen, Nordhausen, Wetzlar, Gelnhausen, Dortmund & Friedberg. Celles du banc de Suabe, au nombre de trente-six, sont Ratisbonne, Ausgbourg, Nuremberg, Ulm, Memmingen, Kaufburen, Eslingen, Rentlengen, Nortlingen, Dunckelspihel, Biberach, Aalen, Boffingen, Gihengen, Rotenbourg, Hall, Rotweil, Uberlingen, Pfullendorf, Weil, Hailbron, Buchorn, Wangen, Gemnid, Lindau, Ravensbourg, Winsheim, Wimpfen, Offembourg, Zell, Buchan, Leutkirk, Schweinfurt, Kempten, Weissembourg, & Gengenbach. Il y a eu plusieurs autres villes impériales qui ont été démembrées, soit par cession, soit par aliénation des empereurs ; il y en avoit huit à dix dans l'Alsace seule, Strasbourg, Haguenau, Colmar, Schelstat, Landau, Keisersberg, Roshein, Turcheim, &c. conquises par Louis XIV. & sur lesquelles l'Empire a cédé son droit de souveraineté à la France. Les villes impériales subsistantes font le troisieme collége de la diete ; mais ce college des villes n'est presque plus aux dietes que le témoin de ce qui se passe entre les deux autres colléges, celui des électeurs & celui des princes. Il est vrai que le collége des villes a droit de connoitre de toutes les affaires qui concernent l'Empire ; mais ce droit ne consiste guere à consulter, il consiste seulement à conclure au point que ses résolutions n'ont aucune force, si elles sont différentes de celles des deux autres colléges que je viens de nommer. Le directoire de celui-ci est tenu d'ordinaire par le magistrat de la ville impériale où la diete est convoquée ; & si c'est dans une ville qui ne soit pas impériale, la premiere ville de chaque banc le fait exercer alternativement par son syndic. (D. J.) ","placeNames":[{"end":64,"label":"Country","start":56,"text":"l'Empire"},{"end":239,"label":"River","start":235,"text":"Rhin"},{"end":250,"label":"Region","start":245,"text":"Suabe"},{"end":279,"label":"River","start":272,"text":"du Rhin"},{"end":314,"label":"City","start":307,"text":"Cologne"},{"end":331,"label":"City","start":316,"text":"Aix-la-Chapelle"},{"end":339,"label":"City","start":333,"text":"Lubeck"},{"end":346,"label":"City","start":341,"text":"Worms"},{"end":353,"label":"City","start":348,"text":"Spire"},{"end":376,"label":"City","start":355,"text":"Francfort sur le Mein"},{"end":384,"label":"City","start":378,"text":"Goslar"},{"end":395,"label":"City","start":386,"text":"Mulhausen"},{"end":407,"label":"City","start":397,"text":"Nordhausen"},{"end":416,"label":"City","start":409,"text":"Wetzlar"},{"end":428,"label":"City","start":418,"text":"Gelnhausen"},{"end":438,"label":"City","start":430,"text":"Dortmund"},{"end":450,"label":"City","start":441,"text":"Friedberg"},{"end":476,"label":"Region","start":471,"text":"Suabe"},{"end":518,"label":"City","start":508,"text":"Ratisbonne"},{"end":529,"label":"City","start":520,"text":"Ausgbourg"},{"end":540,"label":"City","start":531,"text":"Nuremberg"},{"end":545,"label":"City","start":542,"text":"Ulm"},{"end":556,"label":"City","start":547,"text":"Memmingen"},{"end":567,"label":"City","start":558,"text":"Kaufburen"},{"end":577,"label":"City","start":569,"text":"Eslingen"},{"end":589,"label":"City","start":579,"text":"Rentlengen"},{"end":601,"label":"City","start":591,"text":"Nortlingen"},{"end":616,"label":"City","start":603,"text":"Dunckelspihel"},{"end":626,"label":"City","start":618,"text":"Biberach"},{"end":633,"label":"City","start":628,"text":"Aalen"},{"end":644,"label":"City","start":635,"text":"Boffingen"},{"end":654,"label":"City","start":646,"text":"Gihengen"},{"end":666,"label":"City","start":656,"text":"Rotenbourg"},{"end":672,"label":"City","start":668,"text":"Hall"},{"end":681,"label":"City","start":674,"text":"Rotweil"},{"end":693,"label":"City","start":683,"text":"Uberlingen"},{"end":706,"label":"City","start":695,"text":"Pfullendorf"},{"end":712,"label":"City","start":708,"text":"Weil"},{"end":722,"label":"City","start":714,"text":"Hailbron"},{"end":731,"label":"City","start":724,"text":"Buchorn"},{"end":739,"label":"City","start":733,"text":"Wangen"},{"end":747,"label":"City","start":741,"text":"Gemnid"},{"end":755,"label":"City","start":749,"text":"Lindau"},{"end":768,"label":"City","start":757,"text":"Ravensbourg"},{"end":778,"label":"City","start":770,"text":"Winsheim"},{"end":787,"label":"City","start":780,"text":"Wimpfen"},{"end":799,"label":"City","start":789,"text":"Offembourg"},{"end":805,"label":"City","start":801,"text":"Zell"},{"end":813,"label":"City","start":807,"text":"Buchan"},{"end":823,"label":"City","start":815,"text":"Leutkirk"},{"end":836,"label":"City","start":825,"text":"Schweinfurt"},{"end":845,"label":"City","start":838,"text":"Kempten"},{"end":859,"label":"City","start":847,"text":"Weissembourg"},{"end":873,"label":"City","start":863,"text":"Gengenbach"},{"end":1038,"label":"Region","start":1030,"text":"l'Alsace"},{"end":1056,"label":"City","start":1046,"text":"Strasbourg"},{"end":1066,"label":"City","start":1058,"text":"Haguenau"},{"end":1074,"label":"City","start":1068,"text":"Colmar"},{"end":1085,"label":"City","start":1076,"text":"Schelstat"},{"end":1093,"label":"City","start":1087,"text":"Landau"},{"end":1106,"label":"City","start":1095,"text":"Keisersberg"},{"end":1115,"label":"City","start":1108,"text":"Roshein"},{"end":1125,"label":"City","start":1117,"text":"Turcheim"},{"end":1226,"label":"Country","start":1217,"text":"la France"},{"end":1572,"label":"Country","start":1564,"text":"l'Empire"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":625,"head":"KIANGNAN ou NANQUIN & NANKIN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" KIANGNAN, (Géographie.) ou NANQUIN & NANKIN; province maritime de la Chine, qui tenoit autrefois le premier rang lorsqu'elle étoit la résidence de l'empereur ; mais depuis que le Pekeli, où est Pekin, a pris sa place, elle n'a plus que le neuvieme. Elle est très grande, très-fertile, & d'un commerce presque inconcevable. Tout ce qui s'y fait, sur-tout les ouvrages de coton & de soie, y est plus estimé qu'ailleurs. Il y a quatorze métropoles, cent dix cités, & près de dix millons d'ames au rapport des Jésuites. Le Kiangnan est borné à l'est & au sud est par la mer ; au sud par le Chekian ; au sud-ouest par le Kiansi ; à l'ouest par le Huquang ; au nord-ouest par le Haunan ; & au nord par le Quantong. Le fleuve Kiam la coupe en deux parties, & s'y jette dans la mer : la capitale est Nankin. (D. J.) ","placeNames":[{"end":75,"label":"Country","start":67,"text":"la Chine"},{"end":188,"label":"City","start":179,"text":"le Pekeli"},{"end":202,"label":"City","start":197,"text":"Pekin"},{"end":531,"label":"Region","start":520,"text":"Le Kiangnan"},{"end":597,"label":"Region","start":587,"text":"le Chekian"},{"end":626,"label":"Region","start":617,"text":"le Kiansi"},{"end":653,"label":"Region","start":643,"text":"le Huquang"},{"end":683,"label":"Region","start":674,"text":"le Haunan"},{"end":711,"label":"Region","start":700,"text":"le Quantong"},{"end":727,"label":"River","start":723,"text":"Kiam"},{"end":802,"label":"City","start":796,"text":"Nankin"}],"spatialRelations":[{"end":545,"label":"Distance-Orientation","start":536,"text":"borné à l'est"},{"end":549,"label":"Distance-Orientation","start":546,"text":"borné à l'est & au sud"},{"end":558,"label":"Distance-Orientation","start":555,"text":"sud est par"},{"end":566,"label":"Distance-Orientation","start":563,"text":"par la mer ; au sud par"},{"end":586,"label":"Distance-Orientation","start":576,"text":"au sud par le Chekian"},{"end":616,"label":"Distance-Orientation","start":600,"text":"au sud-ouest par le Kiansi"},{"end":642,"label":"Distance-Orientation","start":629,"text":"à l'ouest par le Huquang"},{"end":673,"label":"Distance-Orientation","start":656,"text":"au nord-ouest par le Haunan"},{"end":699,"label":"Distance-Orientation","start":688,"text":"au nord par le Quantong"},{"end":770,"label":"Mouvement","start":760,"text":"jette dans la mer : la capitale est Nankin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":514,"head":"PORTO-CROS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" PORTO-CROS, (Géog. mod.) petite île de France dans la Méditerranée, sur la côte de Provence. C'est la seconde des îles d'Hieres, anciennement nommées Mere, c'est-à-dire celle du milieu ou mediana, comme on l'appella après l'abolition de la langue grecque dans le pays. (D. J.) ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"France"},{"end":67,"label":"Sea","start":52,"text":"la Méditerranée"},{"end":92,"label":"Region","start":84,"text":"Provence"},{"end":128,"label":"Island","start":120,"text":"d'Hieres"},{"end":155,"label":"Island","start":151,"text":"Mere"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans la Méditerranée"},{"end":72,"label":"Adjacence","start":69,"text":"sur la côte de Provence"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":2691,"head":"STROMA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" STROMA, (Géog. mod.) île d'Ecosse, à 2 milles au nord de la pointe de Catness, & l'une des îles qui sont au midi de celles de Mainland. Cette île qui est assez fertile, n'est point comptée entre les Orcades, parce qu'elle est trop près du continent de l'Ecosse. (D. J.) ","placeNames":[{"end":34,"label":"Region","start":26,"text":"d'Ecosse"},{"end":78,"label":"Autre","start":71,"text":"Catness"},{"end":135,"label":"Island","start":127,"text":"Mainland"},{"end":261,"label":"Region","start":253,"text":"l'Ecosse"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Distance-Orientation","start":36,"text":"à 2 milles au nord de la pointe de Catness"},{"end":116,"label":"Distance-Orientation","start":106,"text":"au midi de celles de Mainland"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":2273,"head":"SPITZBERG, le","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" SPITZBERG, le, (Géog. mod.) pays de la terre Arctique, dans l'Océan septentrional, ainsi nommé à cause de la quantité de ses montagnes aiguës. Les Anglois l'appellent Niew-land. Il est fort avancé au-dessus de la Norwege, vers le nord, à la hauteur de 80 degrés de latitude, entre la nouvelle Zemble à l'orient, & le Groenland à l'occident, à près de trois cens lieues de chacune de ces contrées. Il fut découvert en 1596, & ainsi nommé par Guillaume Barents & Jean Cornelis, hollandois, qui cherchoient un chemin pour aller à la Chine, par la mer Glaciale. On a reconnu que le Spitzberg est divisé en deux parties : celle qui est au couchant est une grande île, qui s'étend du septentrion au midi l'espace de près de deux cens mille pas ; & celle qui est au levant, est une autre île plus petite, nommée la nouvelle Frise. Il n'y a ni villes, ni villages connus dans ce pays à cause du grand froid qu'il y fait, mais seulement quelques ports, comme la baie de Hoorn, la baie des Anglois, la baie des Basques, le golfe de Way, & quelques autres ports fréquentés par les Anglois, les Hollandois, les Hambourgeois, pour la pêche de la baleine, qui y est meilleure qu'en aucun autre pays du pole arctique ; mais les glaces dont toutes les côtes du Spitzberg sont couvertes, en rendent la navigation très-dangereuse. (D. J.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"Region","start":46,"text":"Arctique"},{"end":82,"label":"Sea","start":61,"text":"l'Océan septentrional"},{"end":177,"label":"Island","start":168,"text":"Niew-land"},{"end":222,"label":"Country","start":212,"text":"la Norwege"},{"end":301,"label":"Region","start":283,"text":"la nouvelle Zemble"},{"end":328,"label":"Country","start":316,"text":"le Groenland"},{"end":538,"label":"Country","start":530,"text":"la Chine"},{"end":591,"label":"Island","start":579,"text":"le Spitzberg"},{"end":826,"label":"Island","start":809,"text":"la nouvelle Frise"},{"end":971,"label":"Human-made","start":966,"text":"Hoorn"},{"end":988,"label":"Autre","start":985,"text":"Ang"},{"end":1013,"label":"Region","start":1006,"text":"Basques"},{"end":1030,"label":"Sea","start":1027,"text":"Way"},{"end":1259,"label":"Island","start":1250,"text":"Spitzberg"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Inclusion","start":56,"text":"dans l'Océan septentrional"},{"end":305,"label":"Autre_relation","start":302,"text":"à la hauteur de 80 degrés de latitude, entre la nouvelle Zemble"},{"end":312,"label":"Distance-Orientation","start":306,"text":"orient, & le Groenland"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":2691,"head":"STROMA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" STROMA, (Géog. mod.) île d'Ecosse, à 2 milles au nord de la pointe de Catness, & l'une des îles qui sont au midi de celles de Mainland. Cette île qui est assez fertile, n'est point comptée entre les Orcades, parce qu'elle est trop près du continent de l'Ecosse. (D. J.) ","placeNames":[{"end":34,"label":"Region","start":26,"text":"d'Ecosse"},{"end":78,"label":"Other","start":71,"text":"Catness"},{"end":135,"label":"Island","start":127,"text":"Mainland"},{"end":261,"label":"Region","start":253,"text":"l'Ecosse"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Distance-Orientation","start":36,"text":"à 2 milles au nord de la pointe de Catness"},{"end":116,"label":"Distance-Orientation","start":106,"text":"au midi de celles de Mainland"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":2273,"head":"SPITZBERG, le","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" SPITZBERG, le, (Géog. mod.) pays de la terre Arctique, dans l'Océan septentrional, ainsi nommé à cause de la quantité de ses montagnes aiguës. Les Anglois l'appellent Niew-land. Il est fort avancé au-dessus de la Norwege, vers le nord, à la hauteur de 80 degrés de latitude, entre la nouvelle Zemble à l'orient, & le Groenland à l'occident, à près de trois cens lieues de chacune de ces contrées. Il fut découvert en 1596, & ainsi nommé par Guillaume Barents & Jean Cornelis, hollandois, qui cherchoient un chemin pour aller à la Chine, par la mer Glaciale. On a reconnu que le Spitzberg est divisé en deux parties : celle qui est au couchant est une grande île, qui s'étend du septentrion au midi l'espace de près de deux cens mille pas ; & celle qui est au levant, est une autre île plus petite, nommée la nouvelle Frise. Il n'y a ni villes, ni villages connus dans ce pays à cause du grand froid qu'il y fait, mais seulement quelques ports, comme la baie de Hoorn, la baie des Anglois, la baie des Basques, le golfe de Way, & quelques autres ports fréquentés par les Anglois, les Hollandois, les Hambourgeois, pour la pêche de la baleine, qui y est meilleure qu'en aucun autre pays du pole arctique ; mais les glaces dont toutes les côtes du Spitzberg sont couvertes, en rendent la navigation très-dangereuse. (D. J.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"Region","start":46,"text":"Arctique"},{"end":82,"label":"Sea","start":61,"text":"l'Océan septentrional"},{"end":177,"label":"Island","start":168,"text":"Niew-land"},{"end":222,"label":"Country","start":212,"text":"la Norwege"},{"end":301,"label":"Region","start":283,"text":"la nouvelle Zemble"},{"end":328,"label":"Country","start":316,"text":"le Groenland"},{"end":538,"label":"Country","start":530,"text":"la Chine"},{"end":591,"label":"Island","start":579,"text":"le Spitzberg"},{"end":826,"label":"Island","start":809,"text":"la nouvelle Frise"},{"end":971,"label":"Human-made","start":966,"text":"Hoorn"},{"end":988,"label":"Other","start":985,"text":"Ang"},{"end":1013,"label":"Region","start":1006,"text":"Basques"},{"end":1030,"label":"Sea","start":1027,"text":"Way"},{"end":1259,"label":"Island","start":1250,"text":"Spitzberg"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Inclusion","start":56,"text":"dans l'Océan septentrional"},{"end":305,"label":"Autre_relation","start":302,"text":"à la hauteur de 80 degrés de latitude, entre la nouvelle Zemble"},{"end":312,"label":"Distance-Orientation","start":306,"text":"orient, & le Groenland"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3491,"head":"Braine-le-comte","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Braine-le-comte, petite ville du Hainaut à cinq lieues de Mons. Lon. 21. 46. lat. 50. 35. ","placeNames":[{"end":41,"label":"Region","start":34,"text":"Hainaut"},{"end":63,"label":"City","start":59,"text":"Mons"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Distance-Orientation","start":42,"text":"à cinq lieues de Mons"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4733,"head":"CALAH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CALAH, (Géog.) île de la mer des Indes, près de la ligne équinoctiale. ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":34,"text":"Indes"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":683,"head":"VICENTE, san","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VICENTE, san, (Géogr. mod.) petite ville de l'Amérique méridionale, dans le Brésil, sur la côte de la mer du nord. (D. J.) ","placeNames":[{"end":67,"label":"Region","start":45,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":83,"label":"Country","start":74,"text":"le Brésil"}],"spatialRelations":[{"end":73,"label":"Inclusion","start":69,"text":"dans le Brésil"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":2513,"head":"OPIS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" OPIS, (Géogr. anc.) ancienne ville d'Asie sur le Tigre, au rapport de Xénophon & d'Hérodote. Strabon ne la traite que de village ; mais c'est une suite de la décadence, où elle étoit tombée dans l'intervalle qui est entre les tems où ils ont vécu. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Region","start":36,"text":"d'Asie"},{"end":55,"label":"River","start":47,"text":"le Tigre"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Crosses","start":43,"text":"sur le Tigre"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":742,"head":"KOM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" KOM, (Géog.) l'une des plus grandes villes de Perse, dans l'Irac-Agémi, dans un pays plat, abondant en ris, en excellens fruits, & particulierement en grosses & délicieuses grenades. Il y a une grande & magnifique mosquée, où sont les sépultures de Cha-séfi, de Cha-Abas second, de Sidi Fatima, petite-fille d'Ali, & de Fatima Zuhra, fille de Mahomet. Il y a dans la mosquée, des chambres qui servent d'asile à ceux qui ne peuvent payer leurs dettes, & où ils sont nourris gratis. Kom est à 50 lieues sud de Casbin, 64 N. O. d'Ispahan. Voyez Tavernier, dans son voyage de Perse. Les géographes orientaux donnent à cette ville 75. 40'. de long. & 36. 35. de lat. (D. J.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":47,"text":"Perse"},{"end":71,"label":"Region","start":59,"text":"l'Irac-Agémi"},{"end":517,"label":"City","start":511,"text":"Casbin"},{"end":537,"label":"City","start":530,"text":"Ispahan"},{"end":580,"label":"Country","start":575,"text":"Perse"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans l'Irac-Agémi"},{"end":510,"label":"Distance-Orientation","start":492,"text":"à 50 lieues sud de Casbin"},{"end":530,"label":"Distance-Orientation","start":519,"text":"64 N. O. d'Ispahan"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":4,"numero":1008,"head":"CORINTHE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CORINTHE, s. f. (Géog. anc. & mod.) ville de la Laconie en Morée, située sur l'Isthme qui porte son nom, entre le golfe de Lépante & celui d'Engia. L'ancienne Grece a eu peu de villes plus importantes par son ancienneté, par sa situation, par sa citadelle, par ses ports, par ses richesses, par ses temples, par ses architectes, ses sculpteurs, & ses peintres ; peu de villes dans le monde ont été aussi fameuses pour les Arts, & peu ont éprouvé un plus grand nombre de vicissitudes. Bâtie par Sysiphe, fils d'Eole, sous le nom d'Ephire, gouvernée d'abord par des rois, changée en heureuse république, détruite dans cet état par Lucius Mummius, rétablie par Jules-César, redevenue florissante du tems de S. Paul, ensuite le siége d'un archevêque, ruinée pour la seconde fois par Alaric roi des Alains & des Goths ; elle tomba depuis entre les mains des despotes, & finalement des Vénitiens, auxquels Mahomet II. l'enleva en 1458, & l'annexa à l'empire Ottoman. On la nomme aujourd'hui Géramé, & ce n'est plus qu'une espece de village habité par de malheureux esclaves. Article de M. le Chevalier de Jaucourt. ","placeNames":[{"end":56,"label":"Region","start":46,"text":"la Laconie"},{"end":65,"label":"Region","start":60,"text":"Morée"},{"end":86,"label":"Autre","start":78,"text":"l'Isthme"},{"end":131,"label":"City","start":124,"text":"Lépante"},{"end":147,"label":"City","start":142,"text":"Engia"},{"end":166,"label":"Country","start":150,"text":"L'ancienne Grece"},{"end":541,"label":"City","start":534,"text":"'Ephire"},{"end":998,"label":"City","start":992,"text":"Géramé"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Inclusion","start":57,"text":"en Morée"},{"end":77,"label":"Crosses","start":74,"text":"sur l'Isthme"},{"end":111,"label":"Autre_relation","start":106,"text":"entre le golfe de Lépante"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":4,"numero":1008,"head":"CORINTHE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CORINTHE, s. f. (Géog. anc. & mod.) ville de la Laconie en Morée, située sur l'Isthme qui porte son nom, entre le golfe de Lépante & celui d'Engia. L'ancienne Grece a eu peu de villes plus importantes par son ancienneté, par sa situation, par sa citadelle, par ses ports, par ses richesses, par ses temples, par ses architectes, ses sculpteurs, & ses peintres ; peu de villes dans le monde ont été aussi fameuses pour les Arts, & peu ont éprouvé un plus grand nombre de vicissitudes. Bâtie par Sysiphe, fils d'Eole, sous le nom d'Ephire, gouvernée d'abord par des rois, changée en heureuse république, détruite dans cet état par Lucius Mummius, rétablie par Jules-César, redevenue florissante du tems de S. Paul, ensuite le siége d'un archevêque, ruinée pour la seconde fois par Alaric roi des Alains & des Goths ; elle tomba depuis entre les mains des despotes, & finalement des Vénitiens, auxquels Mahomet II. l'enleva en 1458, & l'annexa à l'empire Ottoman. On la nomme aujourd'hui Géramé, & ce n'est plus qu'une espece de village habité par de malheureux esclaves. Article de M. le Chevalier de Jaucourt. ","placeNames":[{"end":56,"label":"Region","start":46,"text":"la Laconie"},{"end":65,"label":"Region","start":60,"text":"Morée"},{"end":86,"label":"Other","start":78,"text":"l'Isthme"},{"end":131,"label":"City","start":124,"text":"Lépante"},{"end":147,"label":"City","start":142,"text":"Engia"},{"end":166,"label":"Country","start":150,"text":"L'ancienne Grece"},{"end":541,"label":"City","start":534,"text":"'Ephire"},{"end":998,"label":"City","start":992,"text":"Géramé"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Inclusion","start":57,"text":"en Morée"},{"end":77,"label":"Crosses","start":74,"text":"sur l'Isthme"},{"end":111,"label":"Autre_relation","start":106,"text":"entre le golfe de Lépante"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":4177,"head":"TAMWORTH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TAMWORTH, (Géog. mod.) bourg à marché d'Angleterre, dans Staffordshire. Il est arrosé par le Tamer, & envoie deux députés au parlement. ","placeNames":[{"end":51,"label":"Country","start":41,"text":"Angleterre"},{"end":71,"label":"Region","start":58,"text":"Staffordshire"},{"end":99,"label":"River","start":91,"text":"le Tamer"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Inclusion","start":53,"text":"dans Staffordshire"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":827,"head":"EAST-MEATH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" EAST-MEATH, (Géog. mod.) contrée d'Irlande dans la province de Leinster ; elle a titre de comté: Kelly en est la capitale. ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":36,"text":"Irlande"},{"end":72,"label":"Region","start":64,"text":"Leinster"},{"end":103,"label":"City","start":98,"text":"Kelly"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":44,"text":"dans la province de Leinster"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":1506,"head":"TIGULIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TIGULIA, (Géog. anc.) ville d'Italie, dans la Ligurie, selon Pline, l. III. c. v. Les itinéraires marquent Tigulia ou Tegulata, sur la voie Aurélienne, & Segesta Teguliorum, ou Segeste de Ligurie, sur la côte. Cette position s'accorde avec Pline, qui fait une ville maritime de Tigulia, & dit que Segesta Teguliorum étoit dans les terres. (D. J.) ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":31,"text":"Italie"},{"end":54,"label":"Region","start":44,"text":"la Ligurie"},{"end":116,"label":"City","start":109,"text":"Tigulia"},{"end":128,"label":"City","start":120,"text":"Tegulata"},{"end":174,"label":"City","start":156,"text":"Segesta Teguliorum"},{"end":186,"label":"City","start":179,"text":"Segeste"},{"end":197,"label":"Region","start":190,"text":"Ligurie"},{"end":287,"label":"City","start":280,"text":"Tigulia"},{"end":317,"label":"City","start":299,"text":"Segesta Teguliorum"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans la Ligurie"},{"end":133,"label":"Adjacence","start":130,"text":"sur la voie Aurélienne"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1125,7 +1125,7 @@ {"volume":11,"numero":3764,"head":"Palatin, mont","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Palatin, mont, Palatinus mons, (Géog. anc.) montagnes d'Italie, l'une des sept sur lesquelles la ville de Rome étoit bâtie. C'étoit celle que Romulus environna de murailles pour faire la premiere enceinte de la ville. Il choisit ce lieu, parce qu'il y avoit été apporté avec son frere Remus par le berger Faustulus, qui les avoit trouvés sur les bords du Tibre, & qu'il vit d'ailleurs douze vautours qui voloient sur cette montagne, au lieu que Remus n'en vit que six sur le mont Aventin. Les uns veulent que ce mont fût appellé Palatin, de Palès, déesse des bergers, qu'on y adoroit : d'autres le dérivent de Palatia, femme de Latinus ; & d'autres des Pallantes, originaires de la ville de Pallantium, dans le Péloponnèse, & qui vinrent s'habituer en cet endroit avec Evander. La maison des rois, qu'on a appellée de-là palatium, c'est-à-dire palais, étoit sur cette montagne. Pausanias, l. VIII. p. 525. dit que les lettres L & N. ayant été ôtées du mot pallantium, on forma le nom de cette maison. L'empereur Héliogabale fit faire une galerie soutenue de piliers de marbre, qui joignoient le mont Palatin, avec le mont Capitolin. On y a vu dix temples magnifiques, seize autres petits, & quantité de superbes bâtimens, dont on admiroit l'architecture, entr'autres celle du palais d'Auguste ; mais ce quartier de la ville n'a plus aujourd'hui que quelques jardins, qui sont assez beaux. (D. J.) ","placeNames":[{"end":63,"label":"Region","start":56,"text":"'Italie"},{"end":111,"label":"City","start":107,"text":"Rome"},{"end":363,"label":"River","start":358,"text":"Tibre"},{"end":490,"label":"Mountain","start":483,"text":"Aventin"},{"end":540,"label":"Mountain","start":533,"text":"Palatin"},{"end":706,"label":"City","start":696,"text":"Pallantium"},{"end":729,"label":"Region","start":715,"text":"le Péloponnèse"},{"end":1118,"label":"Mountain","start":1111,"text":"Palatin"},{"end":1142,"label":"Mountain","start":1133,"text":"Capitolin"}],"spatialRelations":[{"end":714,"label":"Inclusion","start":710,"text":"dans le Péloponnèse"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":1132,"head":"HIGHLANDERS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"HIGHLANDERS, sub. masc. (Géog.) ou montagnards d'Ecosse ; ils sont proprement descendus des anciens Calédoniens, & il y a eu parmi eux moins de mêlange d'étrangers, que parmi les Lowlanders, qui habitent le plat pays d'Ecosse. Il faut lire la description que Boëce & Buchanan font des anciennes moeurs, de la force, & de la bravoure de ces gens là. Leur postérité qui occupe encore aujourd'hui les montagnes & les îles d'Ecosse, a retenu beaucoup des coûtumes & de la maniere de vivre de leurs peres. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2689,"head":"ANGERS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ANGERS (Géog. mod.) ville de France, capitale du duché d'Anjou, un peu au-dessus de l'endroit où la Loire & la Sarte entrent dans la Mayenne. Long. 17d. 6'. 8\". lat. 47d. 28'. 8\". ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":32,"text":"France"},{"end":66,"label":"Region","start":60,"text":"'Anjou"},{"end":110,"label":"River","start":102,"text":"la Loire"},{"end":121,"label":"River","start":113,"text":"la Sarte"},{"end":145,"label":"River","start":135,"text":"la Mayenne"}],"spatialRelations":[{"end":87,"label":"Distance-Orientation","start":68,"text":"un peu au-dessus de l'endroit où la Loire"},{"end":134,"label":"Inclusion","start":130,"text":"dans la Mayenne"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":14,"numero":2765,"head":"RUSPAE, ou RUSPHAE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RUSPAE, ou RUSPHAE, (Géog. anc.) ville d'Afrique, sur le golfe de Numidie, & que Ptolomée, l. IV. c. iij. marque entre Achola & Brachodes extrema. Ortelius croit que le nom moderne est Alfaque, & Marmol dit Esfac. Dans la notice épiscopale d'Afrique, l'évêque de ce siege qui est mis dans la Byzacène, est appellé Stephanus Ruspensis ; il ne faut pas confondre cet évêché avec un autre de la Byzacène, nommé Ruspitensis, car Ptolomée distingue Ruspina de Ruspoe ; & ces deux villes sont pareillement distinguées dans la carte de Peutinger, & dans l'anonyme de Ravenne. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":40,"text":"d'Afrique"},{"end":74,"label":"Region","start":67,"text":"Numidie"},{"end":126,"label":"City","start":120,"text":"Achola"},{"end":146,"label":"Region","start":129,"text":"Brachodes extrema"},{"end":193,"label":"City","start":186,"text":"Alfaque"},{"end":200,"label":"Autre","start":197,"text":"Mar"},{"end":213,"label":"City","start":208,"text":"Esfac"},{"end":250,"label":"Country","start":243,"text":"Afrique"},{"end":301,"label":"Region","start":290,"text":"la Byzacène"},{"end":401,"label":"Region","start":390,"text":"la Byzacène"},{"end":420,"label":"City","start":409,"text":"Ruspitensis"},{"end":452,"label":"City","start":445,"text":"Ruspina"},{"end":462,"label":"City","start":456,"text":"Ruspoe"},{"end":570,"label":"City","start":563,"text":"Ravenne"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Crosses","start":51,"text":"sur le golfe de Numidie"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":14,"numero":2765,"head":"RUSPAE, ou RUSPHAE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RUSPAE, ou RUSPHAE, (Géog. anc.) ville d'Afrique, sur le golfe de Numidie, & que Ptolomée, l. IV. c. iij. marque entre Achola & Brachodes extrema. Ortelius croit que le nom moderne est Alfaque, & Marmol dit Esfac. Dans la notice épiscopale d'Afrique, l'évêque de ce siege qui est mis dans la Byzacène, est appellé Stephanus Ruspensis ; il ne faut pas confondre cet évêché avec un autre de la Byzacène, nommé Ruspitensis, car Ptolomée distingue Ruspina de Ruspoe ; & ces deux villes sont pareillement distinguées dans la carte de Peutinger, & dans l'anonyme de Ravenne. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":40,"text":"d'Afrique"},{"end":74,"label":"Region","start":67,"text":"Numidie"},{"end":126,"label":"City","start":120,"text":"Achola"},{"end":146,"label":"Region","start":129,"text":"Brachodes extrema"},{"end":193,"label":"City","start":186,"text":"Alfaque"},{"end":200,"label":"Other","start":197,"text":"Mar"},{"end":213,"label":"City","start":208,"text":"Esfac"},{"end":250,"label":"Country","start":243,"text":"Afrique"},{"end":301,"label":"Region","start":290,"text":"la Byzacène"},{"end":401,"label":"Region","start":390,"text":"la Byzacène"},{"end":420,"label":"City","start":409,"text":"Ruspitensis"},{"end":452,"label":"City","start":445,"text":"Ruspina"},{"end":462,"label":"City","start":456,"text":"Ruspoe"},{"end":570,"label":"City","start":563,"text":"Ravenne"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Crosses","start":51,"text":"sur le golfe de Numidie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":683,"head":"HELVÉTIENS (les)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"HELVÉTIENS (les), Géog. peuple particulier qui faisoit partie de la Gaule ; il mérite bien d'avoir un article dans cet ouvrage, & sous son ancien nom, & sous son nom moderne, pour lequel voyez Suisse. Nous trouvons dans César les limites anciennes de l'Helvétie ; il la borne d'un côté par le Rhin qui la séparoit de la Germanie, de l'autre par le mont Jura qui la séparoit des Séquaniens, & d'un autre côté par le lac Léman & par le Rhône, qui la séparoient de l'Italie. Comme elle étoit au-delà du Rhin, elle appartenoit à la Gaule, ce qui fait que Tacite appelle les Helvétiens, nation gauloise ; Jules-César met l'Helvétie dans la Gaule Celtique ; mais Auguste pour rendre les provinces à-peu-près égales, unit l'Helvétie à la Belgique. Voilà donc Pline & Ptolomée qui ont vécu après ce changement amplement justifies, pour avoir mis les Helvétiens dans la Belgique ; ils devoient suivre la nouvelle disposition d'Auguste. Toute l'Helvétie étoit divisée en quatre cantons qui, quoique compris sous le nom général d'Helvétiens, avoient cependant chacun un nom distingué, & un territoire séparé; on appelloit ces cantons Pagus Urbigenus, Pagus Ambronicus, Pagus Tigurinus, & Pagus Tugenus. Les Urbigenes étoient les plus voisins de l'Italie ; ils tiroient leur nom de la ville Urba, Orbe, ville ancienne, mais dont la splendeur ne fut pas de durée ; car Aventicum, Avenche, lui enleva de bonne heure la gloire d'être non-seulement la capitale du canton, mais même de toute l'Helvétie. Avenche dut son élévation aux Romains qui, entre autres faveurs, y établirent une colonie. On comptoit alors plusieurs autres villes dans ce canton, savoir Colonia Equestris, ou Noviodunum, aujourd'hui Noyon ; Lausanna, à présent Lausanne, outre Minodum, présentement Milden, & par les François Mouldon ; & Obrodunum, ou Castrum Ebrodunense, qui est Y verdun. Les Ambrons n'avoient, selon Cluvier, que deux villes, Salodurum, & Vindonissa ; on ne peut douter que Soleure ne soit la même ville que Salodurum. A l'égard de Vindonissa, dont Tacite lui-même fait mention, les Géographes se persuadent que l'on trouve aujourd'hui des vestiges de cette ville dans le village de Windisch au canton de Berne ; & si les noms ont assez de rapport, la position ne convient pas mal, aussi-bien qu'à celle que lui donnent la table de Peutinger & l'Itinéraire. Le Pagus Tigurinus tiroit son nom de la ville de Tigurum, aujourd'hui Zurick ; il n'y a cependant aucun ancien écrivain qui fasse mention de la ville ; mais apparemment qu'elle fut du nombre de celles que les Helvétiens brûlerent, lorsqu'ils formerent le dessein que César empêcha, de s'aller établir dans les Gaules. Strabon est le seul des anciens auteurs qui fasse mention du Pagus Tugenus ; il est toutefois vraissemblable, qu'il tiroit son nom de la ville de Tugum. à présent encore capitale d'un canton. Je m'exprime ainsi, parce que le nom me paroît le même que celui de Zug ; car dans plusieurs noms de villes, qui chez les Romains commençoient par la lettre T, les Germains changeoient cette lettre en Z. De Taberna, ils firent Zabern ; de Tolbiacum, Zulpich ; & ainsi de Tugum, ils ont fait Zug, suivant toute apparence. Nous avons dit ci-dessus, qu'Auguste rangea les Helvétiens sous la Belgique, & ils étoient encore censés de cette partie des Gaules, du tems de Pline & de Ptolomée. Après Constantin, ils se trouverent avec les Rauraques & les Séquaniens dans la province nommée maxima Sequanorum ; peu-à-peu leur nom d'Helvétiens se perdit, & fit place à celui des Séquaniens ; mais les Allemans, nation différente des Germains, quoique demeurant dans la Germanie, se jetterent dans l'Helvétie, dont il fallut leur céder une partie ; les Burgundiens ou Bourguignons envahirent l'autre, de maniere que l'Helvétie se trouvant partagée entre ces deux peuples, prit le nom d'Allemagne & de Bourgogne. Sous les empereurs François, la partie Allemande de l'Helvétie fut gouvernée par le duc d'Allemagne & de Suabe ; l'autre obéissoit à des comtes. Cette forme de gouvernement subsista très-long-tems, jusqu'à ce qu'enfin, après 13 cens ans de sujétion, ce pays recouvra son ancienne liberté, & s'associa divers états voisins, qui n'étoient point de l'ancienne Helvétie, mais qui sont du corps Helvétique de nos jours, lequel corps a pris le nom de Suisse. C'est sous ce mot, que nous parlerons de la Suisse moderne, heureux pays, où les solides richesses qui consistent dans la culture des terres, sont recueillies par des mains libres & victorieuses. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":3396,"head":"SALVATIERRA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" SALVATIERRA, (Géog. mod.) il y a deux à trois villes ou bourgs de ce nom en Espagne, & une en Portugal. 1°. Salvatierra, petite ville d'Espagne en Galice, sur le Minho, dont l'évêché est au nord-est de Tuy. Long. 10. 55. latit. 39. 45. 2°. Salvatierra, petite ville d'Espagne dans la Biscaye, province d'Alava, au pié d'une montagne. Long. 15. 30. latit. 42. 48. 3°. Salvatierra, bourg d'Espagne, dans le comté d'Arragon, au confluent des petites rivieres d'Arragon & de Véral, & à quatre lieues de Java. 4°. Salvatierra, ou Salvaterra, est une ville forte de Portugal, dans la province de Béyra, sur la riviere d'Elia, à l'orient de Ségura. Long. 9. 5. latit. 39. 34. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° SALVATIERRA, petite ville d'Espagne en Galice, sur le Minho, dont l'évêché est au nord-est de Tuy. Long. 10. 55. latit. 39. 45.","2° SALVATIERRA, petite ville d'Espagne dans la Biscaye, province d'Alava, au pié d'une montagne. Long. 15. 30. latit. 42. 48.","3° SALVATIERRA, bourg d'Espagne, dans le comté d'Arragon, au confluent des petites rivières d'Arragon & de Véral, et à quatre lieues de Java.","4° SALVATIERRA ou SALVATERRA, ville forte de Portugal, dans la province de Béyra, sur la rivière d'Elia, à l'orient de Ségura. Long. 9. 5. latit. 39. 34."]} {"volume":9,"numero":1356,"head":"LAR","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LAR, (Géogr.) ville de Perse, capitale d'un royaume particulier qu'on nommoit Laristan ; elle faisoit le lieu de la résidence du roi, lorsque les Guebres, adorateurs du feu, étoient maîtres de ce pays-là. Le grand Schach Abas leur ôta cette ville, & maintenant il y a un kham qui y réside, & commande à toute la province que l'on nomme Ghermés, & qui s'étend jusqu'aux portes de Gommeron. Lar en est situé à quatre journées, à mi-chemin de Schiras à Mina, sur un rocher, dans un terroir couvert de palmiers, d'orangers, de citroniers, & de tamarisques ; elle est sans murailles, & n'a rien qui mérite d'être vû, que la maison du khan, la place, les bazars, & le château ; cependant Thevenot, Gemelli Careri, Lebrun, Tavernier, & Chardin, ont tous décrit cette petite ville. Les uns ortographient Laar, d'autres Laer, d'autres Lar, & d'autres Lara. Corneille en fait trois articles, aux mots Laar, Lar, & Lara. La Martiniere en parle deux fois sous le mot Laar & Lar ; mais le second article contient des détails qui ne sont pas dans le premier. Long. de cette ville 72. 20. lat. 27. 17. (D. J.) ","placeNames":[{"end":29,"label":"Country","start":24,"text":"Perse"},{"end":87,"label":"Region","start":79,"text":"Laristan"},{"end":344,"label":"Region","start":337,"text":"Ghermés"},{"end":388,"label":"City","start":380,"text":"Gommeron"},{"end":393,"label":"City","start":390,"text":"Lar"},{"end":448,"label":"City","start":441,"text":"Schiras"},{"end":455,"label":"City","start":451,"text":"Mina"},{"end":801,"label":"City","start":797,"text":"Laar"},{"end":816,"label":"City","start":812,"text":"Laer"},{"end":830,"label":"City","start":827,"text":"Lar"},{"end":847,"label":"City","start":843,"text":"Lara"},{"end":896,"label":"City","start":892,"text":"Laar"},{"end":901,"label":"City","start":898,"text":"Lar"},{"end":909,"label":"City","start":905,"text":"Lara"},{"end":960,"label":"City","start":958,"text":"ar"},{"end":966,"label":"City","start":965,"text":"r"}],"spatialRelations":[{"end":369,"label":"Adjacence","start":366,"text":"aux portes de Gommeron"},{"end":440,"label":"Adjacence","start":426,"text":"à mi-chemin de Schiras"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1144,7 +1144,7 @@ {"volume":12,"numero":1539,"head":"PERLEBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PERLEBERG, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne, dans la Marche de Brandebourg, sur la petite riviere de Strepenitz, au nord de Wittemberg. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":40,"text":"Allemagne"},{"end":80,"label":"Region","start":69,"text":"Brandebourg"},{"end":117,"label":"River","start":107,"text":"Strepenitz"},{"end":140,"label":"City","start":130,"text":"Wittemberg"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans la Marche de Brandebourg"},{"end":85,"label":"Crosses","start":82,"text":"sur la petite riviere de Strepenitz"},{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":119,"text":"au nord de Wittemberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":902,"head":"PÉDRO, (San)","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" PÉDRO, (san) Géogr. mod. 1°. petite ville d'Espagne dans la vieille Castille, sur l'Arlauza, au-dessous de Lerma vers le levant. 2°. Pédro (san) port de l'Amérique méridionale sur la côte orientale du Brésil, à l'embouchure de Rio grande. Long. 325. lat. mérid. 32. 3°. Pedro (san) ville de l'Amérique septentrionale au gouvernement de Honduras, à 30 lieues de Valladolid, & à 11 du port de Cavallos. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° PÉDRO, (san) petite ville d'Espagne dans la vieille Castille, sur l'Arlauza, au-dessous de Lerma vers le levant.","2° PÉDRO (san), port de l'Amérique méridionale sur la côte orientale du Brésil, à l'embouchure de Rio grande. Long. 325. lat. mérid. 32.","3° PÉDRO (san), ville de l'Amérique septentrionale au gouvernement de Honduras, à 30 lieues de Valladolid, et à 11 du port de Cavallos."]} {"volume":2,"numero":5349,"head":"Cap-Breton","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Cap-Breton, Voyez Isle royale.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2575,"head":"YENNE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" YENNE, (Géog. mod.) village de Savoie, sur le Rhône, à deux lieues de la ville de Belley ; l'abbé de Longuerue dit que c'est l'ancienne Epaona, qui a été une ville considérable, où Sigismond, roi des Bourguignons assembla un concile d'évêques de son royaume, l'an 517. Thomas, comte de Savoie, lui donna ses franchises & ses privileges, l'an 1215. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Region","start":32,"text":"Savoie"},{"end":52,"label":"River","start":44,"text":"le Rhône"},{"end":89,"label":"City","start":83,"text":"Belley"},{"end":111,"label":"Autre","start":102,"text":"Longuerue"},{"end":143,"label":"City","start":126,"text":"l'ancienne Epaona"},{"end":293,"label":"Region","start":287,"text":"Savoie"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Crosses","start":40,"text":"sur le Rhône"},{"end":70,"label":"Distance-Orientation","start":54,"text":"à deux lieues de la ville de Belley"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2575,"head":"YENNE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" YENNE, (Géog. mod.) village de Savoie, sur le Rhône, à deux lieues de la ville de Belley ; l'abbé de Longuerue dit que c'est l'ancienne Epaona, qui a été une ville considérable, où Sigismond, roi des Bourguignons assembla un concile d'évêques de son royaume, l'an 517. Thomas, comte de Savoie, lui donna ses franchises & ses privileges, l'an 1215. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Region","start":32,"text":"Savoie"},{"end":52,"label":"River","start":44,"text":"le Rhône"},{"end":89,"label":"City","start":83,"text":"Belley"},{"end":111,"label":"Other","start":102,"text":"Longuerue"},{"end":143,"label":"City","start":126,"text":"l'ancienne Epaona"},{"end":293,"label":"Region","start":287,"text":"Savoie"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Crosses","start":40,"text":"sur le Rhône"},{"end":70,"label":"Distance-Orientation","start":54,"text":"à deux lieues de la ville de Belley"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2774,"head":"GRAVINA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GRAVINA, (Géog.) petite ville d'Italie au royaume de Naples dans la terre de Barry, au pié des montagnes, avec un évêché suffragant de Matéra & titre de duché. On la croit la Pleyra des anciens ; son nom italien vient du mot françois ravine, parce qu'elle est assise sur une grande ravine. Elle est à 4 lieues N. de Matera, 10 S. O. de Barry. Long. 34. 10. latit. 41. 54. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":33,"text":"Italie"},{"end":61,"label":"City","start":55,"text":"Naples"},{"end":84,"label":"Region","start":79,"text":"Barry"},{"end":143,"label":"City","start":137,"text":"Matéra"},{"end":183,"label":"City","start":174,"text":"la Pleyra"},{"end":324,"label":"City","start":318,"text":"Matera"},{"end":343,"label":"Region","start":338,"text":"Barry"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Inclusion","start":62,"text":"dans la terre de Barry"},{"end":96,"label":"Adjacence","start":86,"text":"au pié des montagnes"},{"end":317,"label":"Distance-Orientation","start":301,"text":"à 4 lieues N. de Matera"},{"end":337,"label":"Distance-Orientation","start":326,"text":"10 S. O. de Barry"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":488,"head":"RENAIRE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RENAIRE, (Géogr. mod.) bourg, qui au commencement du dernier siecle, étoit une petite ville enclavée dans la Flandre gallicane, à cinq lieues de Tournay, & à deux d'Oudenarde ; il y a encore dans ce bourg trois dignités & quinze canonicats. (D. J.) ","placeNames":[{"end":129,"label":"Region","start":109,"text":"la Flandre gallicane"},{"end":155,"label":"City","start":148,"text":"Tournay"},{"end":177,"label":"City","start":168,"text":"Oudenarde"}],"spatialRelations":[{"end":147,"label":"Distance-Orientation","start":131,"text":"à cinq lieues de Tournay"},{"end":168,"label":"Distance-Orientation","start":159,"text":"à deux d'Oudenarde"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3640,"head":"ARCALU (Principauté d')","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" * ARCALU (Principauté d') petit état des Tartares-Monguls, sur la riviere d'Hoamko, où commence la grande muraille de la Chine, sous le 122e degré de longitude & le 42e de latitude septentrionale. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":42,"text":"Tartares-Monguls"},{"end":83,"label":"River","start":77,"text":"Hoamko"},{"end":128,"label":"Country","start":120,"text":"la Chine"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Crosses","start":60,"text":"sur la riviere d'Hoamko"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1154,15 +1154,15 @@ {"volume":17,"numero":2149,"head":"WEISSEMBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WEISSEMBERG, (Géog. mod.) ville de l'empire Russien, dans l'Esthonie, au quartier appellé Wirie, assez près du golfe de Finlande, au midi de Tolsbourg, entre Revel & Narva. ","placeNames":[{"end":69,"label":"Region","start":59,"text":"l'Esthonie"},{"end":96,"label":"Region","start":91,"text":"Wirie"},{"end":129,"label":"Sea","start":121,"text":"Finlande"},{"end":151,"label":"City","start":142,"text":"Tolsbourg"},{"end":164,"label":"City","start":159,"text":"Revel"},{"end":172,"label":"City","start":167,"text":"Narva"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans l'Esthonie"},{"end":111,"label":"Adjacence","start":98,"text":"assez près du golfe de Finlande"},{"end":141,"label":"Distance-Orientation","start":131,"text":"au midi de Tolsbourg"},{"end":158,"label":"Autre_relation","start":153,"text":"entre Revel"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":1410,"head":"Pereslaw Soleskoi","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Pereslaw Soleskoi, (Géog. mod.) ville de l'empire russien, dans le duché de Rostow, entre Moscou & Arcangel, sur un lac. Long. 57. 34. lat. 56. 25. (D. J.) ","placeNames":[{"end":83,"label":"Region","start":77,"text":"Rostow"},{"end":97,"label":"City","start":91,"text":"Moscou"},{"end":108,"label":"City","start":100,"text":"Arcangel"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":60,"text":"dans le duché de Rostow"},{"end":90,"label":"Autre_relation","start":85,"text":"entre Moscou"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2660,"head":"MOLDAVIE, Moldavia","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" MOLDAVIE, Moldavia, (Géog.) contrée d'Europe, autrefois dépendante du royaume d'Hongrie, aujourd'hui principauté tributaire du turc. C'est proprement la Valaquie supérieure, qui a pris du fleuve Molda, le nom qu'elle porte aujourd'hui. Elle est bornée au nord par la Pologne, au couchant par la Transylvanie, au midi par la Valaquie, & à l'orient par l'Ukraine. Elle est arrosée par le Pruth, par le Molda, & par le Bardalach. Jassy en est le lieu principal. La Moldavie a eu autrefois ses ducs particuliers, dépendans ou tributaires des rois de Hongrie. On les appelloit alors communément myrtzas, ou waivodes ; myrtza signifie fils du prince, & waivode, homme du roi, gouverneur. Les chefs de Valaquie & de Moldavie, s'étant soustraits de l'obéissance des rois de Hongrie, prirent des Grecs le nom de despotes, qui étoit la premiere dignité après celle de l'empereur. On leur donna dans la suite le nom de hospodars, ou de palatins. En 1574, Sélim II. soumit la Moldavie ; & sous Mahomet III. ce pays, de même que la Valaquie, secoua le joug des Ottomans. Mais depuis 1622, les waivodes de Moldavie sont devenus dépendans des Turcs & leurs tributaires. Long. de ce pays 43. 10-47. lat. 45. 10. 49. (D.J.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Region","start":38,"text":"'Europe"},{"end":88,"label":"Country","start":79,"text":"d'Hongrie"},{"end":174,"label":"Region","start":152,"text":"la Valaquie supérieure"},{"end":202,"label":"River","start":197,"text":"Molda"},{"end":277,"label":"Country","start":267,"text":"la Pologne"},{"end":311,"label":"Region","start":296,"text":"la Transylvanie"},{"end":336,"label":"Region","start":325,"text":"la Valaquie"},{"end":364,"label":"Country","start":355,"text":"l'Ukraine"},{"end":395,"label":"River","start":387,"text":"le Pruth"},{"end":409,"label":"River","start":401,"text":"le Molda"},{"end":429,"label":"River","start":417,"text":"le Bardalach"},{"end":436,"label":"City","start":431,"text":"Jassy"},{"end":475,"label":"Region","start":464,"text":"La Moldavie"},{"end":558,"label":"Country","start":551,"text":"Hongrie"},{"end":708,"label":"Region","start":700,"text":"Valaquie"},{"end":722,"label":"Region","start":714,"text":"Moldavie"},{"end":778,"label":"Country","start":771,"text":"Hongrie"},{"end":978,"label":"Region","start":967,"text":"la Moldavie"},{"end":1033,"label":"Region","start":1022,"text":"la Valaquie"},{"end":1106,"label":"Region","start":1098,"text":"Moldavie"}],"spatialRelations":[{"end":266,"label":"Distance-Orientation","start":248,"text":"bornée au nord par la Pologne"},{"end":324,"label":"Distance-Orientation","start":313,"text":"au midi par la Valaquie"},{"end":354,"label":"Distance-Orientation","start":340,"text":"à l'orient par l'Ukraine"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":168,"head":"JUNONIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" JUNONIE, (Géogr. anc.) la ville de Junon, nouveau nom que Carthage reçut de Caïus Gracchus, lorsqu'il donna ses soins à la rebâtir & à la repeupler, près de cent ans avant que Virgile travaillât à son Enéïde ; ce n'est donc pas par une simple fiction poëtique qu'il a dit de Carthage. Quam Juno fertur terris magis omnibus unam Post habita coluisse Samo. AEnéïd. I. v. 20. On voit qu'il a suivi une tradition reçue & connue de son tems. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"City","start":36,"text":"Junon"},{"end":67,"label":"City","start":59,"text":"Carthage"},{"end":209,"label":"Autre","start":203,"text":"Enéïde"},{"end":286,"label":"City","start":278,"text":"Carthage"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":168,"head":"JUNONIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" JUNONIE, (Géogr. anc.) la ville de Junon, nouveau nom que Carthage reçut de Caïus Gracchus, lorsqu'il donna ses soins à la rebâtir & à la repeupler, près de cent ans avant que Virgile travaillât à son Enéïde ; ce n'est donc pas par une simple fiction poëtique qu'il a dit de Carthage. Quam Juno fertur terris magis omnibus unam Post habita coluisse Samo. AEnéïd. I. v. 20. On voit qu'il a suivi une tradition reçue & connue de son tems. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"City","start":36,"text":"Junon"},{"end":67,"label":"City","start":59,"text":"Carthage"},{"end":209,"label":"Other","start":203,"text":"Enéïde"},{"end":286,"label":"City","start":278,"text":"Carthage"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3364,"head":"APPONDURE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"APPONDURE, s. f. terme de riviere ; mot dont on se sert dans la composition d'un train ; c'est une portion de perche employée pour fortifier le chantier lorsqu'il est trop menu.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5298,"head":"CANSTADT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CANSTADT, (Géog.) petite ville d'Allemagne en Soüabe sur le Necker, au duché de Wirtemberg. ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":34,"text":"Allemagne"},{"end":53,"label":"Region","start":47,"text":"Soabe"},{"end":67,"label":"River","start":58,"text":"le Necker"},{"end":91,"label":"Region","start":81,"text":"Wirtemberg"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Crosses","start":54,"text":"sur le Necker"},{"end":71,"label":"Inclusion","start":69,"text":"au duché de Wirtemberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":447,"head":"Négrepont, détroit de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Négrepont, détroit de, (Géog.) petit bras de mer qui sépare l'île de Négrepont de la Livadie en terre ferme. Voyez Euripe. (D. J.) ","placeNames":[{"end":79,"label":"Island","start":70,"text":"Négrepont"},{"end":93,"label":"Region","start":83,"text":"la Livadie"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Autre_relation","start":54,"text":"sépare l'île de Négrepont"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6142,"head":"CATAY, CATHAY, ou KATAY;","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CATAY, CATHAY, ou KATAY; voyez l'article Chine.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3820,"head":"AREZZO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * AREZZO, (Géog.) ancienne ville d'Italie, dans la Toscane, & le territoire de Florence. Long. 29. 32. lat. 43. 27. ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":36,"text":"Italie"},{"end":59,"label":"Region","start":49,"text":"la Toscane"},{"end":88,"label":"City","start":80,"text":"Florence"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":44,"text":"dans la Toscane"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6044,"head":"CASTIGLIONE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CASTIGLIONE, (Géog.) ville forte d'Italie dans la vallée de Carfagnana, appartenante à la république de Lucques. ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":36,"text":"Italie"},{"end":71,"label":"Region","start":61,"text":"Carfagnana"},{"end":113,"label":"City","start":106,"text":"Lucques"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans la vallée de Carfagnana"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":12,"numero":329,"head":"PASSAW","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PASSAW, (Géog. mod.) ancienne ville d'Allemagne dans la basse-Baviere, avec un évêché suffragant de Saltzbourg. C'est une ville impériale sous la protection de son évéque, qui est prince de l'Empire. Il s'y fit en 1552 un traité inutile pour pacifier les �agitations qui troubloient alors l'Allemagne. Le duc de Baviere battit près de cette ville les Impériaux, en 1703. Elle est divisée en trois parties le long du Danube, au confluent de l'Inn & de l'Illz, qui, avec les montagnes, lui font une enceinte naturelle, sa position est à 25 lieues de Ratisbonne, 32 de Munich, 54 de Vienne. Long. 31. 9. latit. 48. 26. L'évêché de Passaw est considérable, & doit son origine à l'ancien archevêché de Lorch, lequel étant tombé en décadence en 597, celui de Passaw fut fondé à sa place. L'évêque Jean-Dominique, comte de Lamberg, obtint en 1728, de Benoît XII. une bulle qui l'exemptoit de la jurisdiction de l'archevêque de Salzbourg, & Clément XII. confirma cette bulle en 1732. L'évêque de Passaw est seigneur temporel, & jouit environ de 40 mille écus d'Allemagne de revenu. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":39,"text":"Allemagne"},{"end":70,"label":"Region","start":54,"text":"la basse-Baviere"},{"end":112,"label":"City","start":102,"text":"Saltzbourg"},{"end":200,"label":"Country","start":192,"text":"l'Empire"},{"end":302,"label":"Country","start":291,"text":"l'Allemagne"},{"end":321,"label":"Region","start":314,"text":"Baviere"},{"end":424,"label":"River","start":418,"text":"Danube"},{"end":447,"label":"River","start":442,"text":"l'Inn"},{"end":459,"label":"River","start":453,"text":"l'Illz"},{"end":560,"label":"City","start":550,"text":"Ratisbonne"},{"end":574,"label":"City","start":568,"text":"Munich"},{"end":588,"label":"City","start":582,"text":"Vienne"},{"end":637,"label":"City","start":631,"text":"Passaw"},{"end":705,"label":"City","start":700,"text":"Lorch"},{"end":762,"label":"City","start":756,"text":"Passaw"},{"end":827,"label":"Autre","start":820,"text":"Lamberg"},{"end":933,"label":"City","start":924,"text":"Salzbourg"},{"end":998,"label":"City","start":992,"text":"Passaw"},{"end":1066,"label":"Country","start":1056,"text":"'Allemagne"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la basse-Baviere"},{"end":417,"label":"Crosses","start":407,"text":"le long du Danube"},{"end":441,"label":"Crosses","start":426,"text":"au confluent de l'Inn"},{"end":549,"label":"Distance-Orientation","start":535,"text":"à 25 lieues de Ratisbonne"},{"end":567,"label":"Distance-Orientation","start":562,"text":"32 de Munich"},{"end":581,"label":"Distance-Orientation","start":576,"text":"54 de Vienne"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":1745,"head":"LÉMAN, le lac","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Lake","text":" LÉMAN, le lac, (Géog.) Lemanus lacus, lac situé entre la Savoie & le pays de Vaud, dépendant de la république de Berne. On le nomme communément le lac de Genève, & nous avons déja dit, je ne sais où, qu'il a porté le nom de lac de Lauzane, lacus Lauzanius. La figure de ce lac approche un peu de celle d'un croissant, dont les deux cornes seroient émoussées, & dont l'une des mêmes cornes auroit une grande échancrure par-dedans. Il est vrai que nous en avons de bonne cartes ; mais toutes ne représentent pas sa véritable figure ; ce lac s'étend bien plus contre le nord, & moins du côté de l'orient que plusieurs de ces cartes ne le marquent. Il est situé entre le 24 degré 10', & le 25 de longitude, à compter cette longueur depuis l'isle de Fer, & entre le 46 degré 12', & le 46 degré 31'de lati tude. La longueur de ce lac depuis Genève jusqu'à Villeneuve, en passant par le pays de Vaud, est de 15 lieues de marine, dont il y en a 20 au degré; & ces 15 lieues font 18 lieues trois quarts communes de France ; mais cette distance prise en ligne droite par dessus le Chablais, n'excede pas 12 lieues de marine. La plus grande largeur de ce lac, à le prendre de Rolle jusqu'au voisinage de Thonon, est de trois à quatre lieues, ou plutôt à cause du biais qui se trouve entre ces deux endroits, sa plus grande largeur doit être seulement estimée environ sept milles toises de France de six piés de roi chacune, ce qui fait un peu plus de trois lieues communes du même royaume, mais ce lac se rétrécit beaucoup ensuite en venant vers Genève ; car depuis Rolle jusqu'à Genève, il n'est guere, que je sache, en aucun endroit plus large d'une lieue marine. La surface du lac Léman est d'environ 26 lieues communes quarrées, dont chacune a 2282 toises & deux cinquiemes de côte. La profondeur de ce lac est dans quelques endroits très-considérable, particulierement du côté de Savoie ; cependant on n'a point fait encore d'expériences suffisantes pour la justifier, & le fait en vaudroit la peine. Je prie les physiciens du pays de constater cette profondeur ; car nous ne pouvons faire aucun fonds sur des témoignages de pêcheurs mal-habiles ; témoignages d'autant plus suspects que les uns estiment la plus grande profondeur de ce lac, près de Melleria, à 200 brasses, tandis que d'autres la font monter au double. D'après leur même rapport, ce qu'ils appellent le petit lac de Genève, c'est-à-dire le lac qui s'étend depuis la ville de Nion jusqu'à celle de Genève, n'a nulle part plus de 40 brasses de profondeur ; encore un coup leurs assurances demandent une révision. Il en est presque de même au sujet des trombes qu'on a observés quelquefois sur ce lac, par exemple en 1741 & 1742; les trombes dont nous parlons, sont des especes de vapeurs épaisses qui s'élevent de tems à autre sur le lac Léman, occupent en largeur des 15 à 20 toises, à peu près autant en hauteur, & se dissipent ensuite dans un instant, sans qu'on soit encore suffisamment éclairé sur leurs causes. Un phénomène beaucoup moins rare que nous offre le lac Léman, est une espece de flux & reflux qu'on y remarque sous le nom vulgaire & ridicule de seiches ; cette espece de flux & reflux, qui se trouve d'une part près de l'embouchure du Rhône, ou bien à l'autre extrémité, près de l'embouchure de l'Arve, doit être vraissemblablement produit par la fonte des neiges, conformément au détail exact & savamment raisonné qu'en a fait M. Jallabert dans l'hist. de l'acad. des Scienc. ann. 1742. Le lac Léman est en partie formé par le Rhône qui le traverse dans toute sa longueur, en sort à Genève, & y conserve seulement sa couleur jusqu'à une certaine distance : ce lac au contraire de plusieurs autres décroît en hiver, & croît en été quelquefois jusqu'à dix piés & davantage. Les neiges fondues des montagnes dans cette saison, grossissent de leurs eaux, les ruisseaux & rivieres qui entrent dans le lac, & par conséquent le lac lui-même. Il ne se gele presque jamais dans les plus grands froids, parce qu'il abonde en sources vives. Mais si l'on joint à cet avantage sa belle situation, l'aspect admirable qu'il procure de maisons de plaisance, de villes, de bourgs & de villages, de champs cultivés, de côteaux, de vignobles & de campagnes fertiles, l'excellent poisson de plusieurs sortes qu'il fournit en abondance, sa profondeur, son étendue, la bonté du bassin sur lequel il roule des eaux pures légeres & argentines, on ne pourra s'empécher de le regarder pour un des plus beaux lacs de l'Europe, & de dire à sa gloire, avec le premier poëte de nos jours. Que le chantre flateur du tyran des Romains, L'auteur harmonieux des douces Géorgiques, Ne vante plus ses lacs & leurs bords magnifiques, Ces lacs que la nature a creusés de ses mains Dans les campagnes italiques, Le lac Léman est le premier..... . . . . . . . C'est sur ces bords heureux, Qu'habite des humains la déesse éternelle, L'ame des grands travaux, l'objet des nobles voeux, Que tout mortel embrasse, ou desire ou rappelle, Qui vit dans tous les coeurs, & dont le nom sacré Dans les cours des tyrans est tout bas adoré, La liberté! ..... (D. J.) ","placeNames":[{"end":31,"label":"Lake","start":24,"text":"Lemanus"},{"end":37,"label":"Autre","start":34,"text":"cus"},{"end":64,"label":"Region","start":55,"text":"la Savoie"},{"end":82,"label":"Region","start":78,"text":"Vaud"},{"end":119,"label":"City","start":114,"text":"Berne"},{"end":162,"label":"City","start":156,"text":"Genève"},{"end":240,"label":"Region","start":233,"text":"Lauzane"},{"end":257,"label":"Autre","start":248,"text":"Lauzanius"},{"end":752,"label":"Island","start":749,"text":"Fer"},{"end":847,"label":"City","start":841,"text":"Genève"},{"end":866,"label":"City","start":856,"text":"Villeneuve"},{"end":898,"label":"Region","start":894,"text":"Vaud"},{"end":1018,"label":"Country","start":1012,"text":"France"},{"end":1085,"label":"Region","start":1074,"text":"le Chablais"},{"end":1177,"label":"City","start":1172,"text":"Rolle"},{"end":1206,"label":"City","start":1200,"text":"Thonon"},{"end":1391,"label":"Country","start":1385,"text":"France"},{"end":1549,"label":"City","start":1543,"text":"Genève"},{"end":1568,"label":"City","start":1563,"text":"Rolle"},{"end":1583,"label":"City","start":1577,"text":"Genève"},{"end":1687,"label":"Lake","start":1682,"text":"Léman"},{"end":1891,"label":"Region","start":1885,"text":"Savoie"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Autre_relation","start":49,"text":"entre la Savoie"},{"end":855,"label":"Mouvement","start":848,"text":"jusqu'à Villeneuve"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":12,"numero":329,"head":"PASSAW","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PASSAW, (Géog. mod.) ancienne ville d'Allemagne dans la basse-Baviere, avec un évêché suffragant de Saltzbourg. C'est une ville impériale sous la protection de son évéque, qui est prince de l'Empire. Il s'y fit en 1552 un traité inutile pour pacifier les �agitations qui troubloient alors l'Allemagne. Le duc de Baviere battit près de cette ville les Impériaux, en 1703. Elle est divisée en trois parties le long du Danube, au confluent de l'Inn & de l'Illz, qui, avec les montagnes, lui font une enceinte naturelle, sa position est à 25 lieues de Ratisbonne, 32 de Munich, 54 de Vienne. Long. 31. 9. latit. 48. 26. L'évêché de Passaw est considérable, & doit son origine à l'ancien archevêché de Lorch, lequel étant tombé en décadence en 597, celui de Passaw fut fondé à sa place. L'évêque Jean-Dominique, comte de Lamberg, obtint en 1728, de Benoît XII. une bulle qui l'exemptoit de la jurisdiction de l'archevêque de Salzbourg, & Clément XII. confirma cette bulle en 1732. L'évêque de Passaw est seigneur temporel, & jouit environ de 40 mille écus d'Allemagne de revenu. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":39,"text":"Allemagne"},{"end":70,"label":"Region","start":54,"text":"la basse-Baviere"},{"end":112,"label":"City","start":102,"text":"Saltzbourg"},{"end":200,"label":"Country","start":192,"text":"l'Empire"},{"end":302,"label":"Country","start":291,"text":"l'Allemagne"},{"end":321,"label":"Region","start":314,"text":"Baviere"},{"end":424,"label":"River","start":418,"text":"Danube"},{"end":447,"label":"River","start":442,"text":"l'Inn"},{"end":459,"label":"River","start":453,"text":"l'Illz"},{"end":560,"label":"City","start":550,"text":"Ratisbonne"},{"end":574,"label":"City","start":568,"text":"Munich"},{"end":588,"label":"City","start":582,"text":"Vienne"},{"end":637,"label":"City","start":631,"text":"Passaw"},{"end":705,"label":"City","start":700,"text":"Lorch"},{"end":762,"label":"City","start":756,"text":"Passaw"},{"end":827,"label":"Other","start":820,"text":"Lamberg"},{"end":933,"label":"City","start":924,"text":"Salzbourg"},{"end":998,"label":"City","start":992,"text":"Passaw"},{"end":1066,"label":"Country","start":1056,"text":"'Allemagne"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la basse-Baviere"},{"end":417,"label":"Crosses","start":407,"text":"le long du Danube"},{"end":441,"label":"Crosses","start":426,"text":"au confluent de l'Inn"},{"end":549,"label":"Distance-Orientation","start":535,"text":"à 25 lieues de Ratisbonne"},{"end":567,"label":"Distance-Orientation","start":562,"text":"32 de Munich"},{"end":581,"label":"Distance-Orientation","start":576,"text":"54 de Vienne"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":1745,"head":"LÉMAN, le lac","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Lake","text":" LÉMAN, le lac, (Géog.) Lemanus lacus, lac situé entre la Savoie & le pays de Vaud, dépendant de la république de Berne. On le nomme communément le lac de Genève, & nous avons déja dit, je ne sais où, qu'il a porté le nom de lac de Lauzane, lacus Lauzanius. La figure de ce lac approche un peu de celle d'un croissant, dont les deux cornes seroient émoussées, & dont l'une des mêmes cornes auroit une grande échancrure par-dedans. Il est vrai que nous en avons de bonne cartes ; mais toutes ne représentent pas sa véritable figure ; ce lac s'étend bien plus contre le nord, & moins du côté de l'orient que plusieurs de ces cartes ne le marquent. Il est situé entre le 24 degré 10', & le 25 de longitude, à compter cette longueur depuis l'isle de Fer, & entre le 46 degré 12', & le 46 degré 31'de lati tude. La longueur de ce lac depuis Genève jusqu'à Villeneuve, en passant par le pays de Vaud, est de 15 lieues de marine, dont il y en a 20 au degré; & ces 15 lieues font 18 lieues trois quarts communes de France ; mais cette distance prise en ligne droite par dessus le Chablais, n'excede pas 12 lieues de marine. La plus grande largeur de ce lac, à le prendre de Rolle jusqu'au voisinage de Thonon, est de trois à quatre lieues, ou plutôt à cause du biais qui se trouve entre ces deux endroits, sa plus grande largeur doit être seulement estimée environ sept milles toises de France de six piés de roi chacune, ce qui fait un peu plus de trois lieues communes du même royaume, mais ce lac se rétrécit beaucoup ensuite en venant vers Genève ; car depuis Rolle jusqu'à Genève, il n'est guere, que je sache, en aucun endroit plus large d'une lieue marine. La surface du lac Léman est d'environ 26 lieues communes quarrées, dont chacune a 2282 toises & deux cinquiemes de côte. La profondeur de ce lac est dans quelques endroits très-considérable, particulierement du côté de Savoie ; cependant on n'a point fait encore d'expériences suffisantes pour la justifier, & le fait en vaudroit la peine. Je prie les physiciens du pays de constater cette profondeur ; car nous ne pouvons faire aucun fonds sur des témoignages de pêcheurs mal-habiles ; témoignages d'autant plus suspects que les uns estiment la plus grande profondeur de ce lac, près de Melleria, à 200 brasses, tandis que d'autres la font monter au double. D'après leur même rapport, ce qu'ils appellent le petit lac de Genève, c'est-à-dire le lac qui s'étend depuis la ville de Nion jusqu'à celle de Genève, n'a nulle part plus de 40 brasses de profondeur ; encore un coup leurs assurances demandent une révision. Il en est presque de même au sujet des trombes qu'on a observés quelquefois sur ce lac, par exemple en 1741 & 1742; les trombes dont nous parlons, sont des especes de vapeurs épaisses qui s'élevent de tems à autre sur le lac Léman, occupent en largeur des 15 à 20 toises, à peu près autant en hauteur, & se dissipent ensuite dans un instant, sans qu'on soit encore suffisamment éclairé sur leurs causes. Un phénomène beaucoup moins rare que nous offre le lac Léman, est une espece de flux & reflux qu'on y remarque sous le nom vulgaire & ridicule de seiches ; cette espece de flux & reflux, qui se trouve d'une part près de l'embouchure du Rhône, ou bien à l'autre extrémité, près de l'embouchure de l'Arve, doit être vraissemblablement produit par la fonte des neiges, conformément au détail exact & savamment raisonné qu'en a fait M. Jallabert dans l'hist. de l'acad. des Scienc. ann. 1742. Le lac Léman est en partie formé par le Rhône qui le traverse dans toute sa longueur, en sort à Genève, & y conserve seulement sa couleur jusqu'à une certaine distance : ce lac au contraire de plusieurs autres décroît en hiver, & croît en été quelquefois jusqu'à dix piés & davantage. Les neiges fondues des montagnes dans cette saison, grossissent de leurs eaux, les ruisseaux & rivieres qui entrent dans le lac, & par conséquent le lac lui-même. Il ne se gele presque jamais dans les plus grands froids, parce qu'il abonde en sources vives. Mais si l'on joint à cet avantage sa belle situation, l'aspect admirable qu'il procure de maisons de plaisance, de villes, de bourgs & de villages, de champs cultivés, de côteaux, de vignobles & de campagnes fertiles, l'excellent poisson de plusieurs sortes qu'il fournit en abondance, sa profondeur, son étendue, la bonté du bassin sur lequel il roule des eaux pures légeres & argentines, on ne pourra s'empécher de le regarder pour un des plus beaux lacs de l'Europe, & de dire à sa gloire, avec le premier poëte de nos jours. Que le chantre flateur du tyran des Romains, L'auteur harmonieux des douces Géorgiques, Ne vante plus ses lacs & leurs bords magnifiques, Ces lacs que la nature a creusés de ses mains Dans les campagnes italiques, Le lac Léman est le premier..... . . . . . . . C'est sur ces bords heureux, Qu'habite des humains la déesse éternelle, L'ame des grands travaux, l'objet des nobles voeux, Que tout mortel embrasse, ou desire ou rappelle, Qui vit dans tous les coeurs, & dont le nom sacré Dans les cours des tyrans est tout bas adoré, La liberté! ..... (D. J.) ","placeNames":[{"end":31,"label":"Lake","start":24,"text":"Lemanus"},{"end":37,"label":"Other","start":34,"text":"cus"},{"end":64,"label":"Region","start":55,"text":"la Savoie"},{"end":82,"label":"Region","start":78,"text":"Vaud"},{"end":119,"label":"City","start":114,"text":"Berne"},{"end":162,"label":"City","start":156,"text":"Genève"},{"end":240,"label":"Region","start":233,"text":"Lauzane"},{"end":257,"label":"Other","start":248,"text":"Lauzanius"},{"end":752,"label":"Island","start":749,"text":"Fer"},{"end":847,"label":"City","start":841,"text":"Genève"},{"end":866,"label":"City","start":856,"text":"Villeneuve"},{"end":898,"label":"Region","start":894,"text":"Vaud"},{"end":1018,"label":"Country","start":1012,"text":"France"},{"end":1085,"label":"Region","start":1074,"text":"le Chablais"},{"end":1177,"label":"City","start":1172,"text":"Rolle"},{"end":1206,"label":"City","start":1200,"text":"Thonon"},{"end":1391,"label":"Country","start":1385,"text":"France"},{"end":1549,"label":"City","start":1543,"text":"Genève"},{"end":1568,"label":"City","start":1563,"text":"Rolle"},{"end":1583,"label":"City","start":1577,"text":"Genève"},{"end":1687,"label":"Lake","start":1682,"text":"Léman"},{"end":1891,"label":"Region","start":1885,"text":"Savoie"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Autre_relation","start":49,"text":"entre la Savoie"},{"end":855,"label":"Mouvement","start":848,"text":"jusqu'à Villeneuve"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":400,"head":"NÉCROPYLA sinus","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" NÉCROPYLA sinus, (Géog. anc.) golfe qui borde à l'occident la Chersonnèse taurique, dans la côte septentrionale du Pont-Euxin ; le Boristhène, le Bogu, & le Damastris s'y jettent. ","placeNames":[{"end":83,"label":"Region","start":60,"text":"la Chersonnèse taurique"},{"end":126,"label":"Sea","start":116,"text":"Pont-Euxin"},{"end":142,"label":"River","start":129,"text":"le Boristhène"},{"end":151,"label":"River","start":144,"text":"le Bogu"},{"end":167,"label":"River","start":155,"text":"le Damastris"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Distance-Orientation","start":41,"text":"borde à l'occident la Chersonnèse taurique"},{"end":89,"label":"Inclusion","start":85,"text":"dans la côte septentrionale du Pont-Euxin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2589,"head":"CRONENBOURG","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" CRONENBOURG, (Géog. mod.) ville & forteresse du royaume de Danemark, dans l'île de Séeland. Long. 30. 25. lat. 56. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° CRONENBOURG, (Géog. mod.) ville du royaume de Danemark, dans l'île de Séeland. Long. 30. 25. lat. 56.","2° CRONENBOURG, (Géog. mod.) forteresse du royaume de Danemark, dans l'île de Séeland. Long. 30. 25. lat. 56."]} {"volume":9,"numero":115,"head":"JUHONES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"JUHONES, (Géog. anc.) peuple imaginaire que l'on a forgé sur un passage altéré de Tacite ; j'entends celui de ses annales, liv. XIII. chap. lvij. où l'on a lû, sed Juhonum civitas socia nobis, au lieu qu'il falloit lire Ubiorum civitas ; c'est de Cologne dont il s'agit ici, située dans le pays des Ubiens, qui étoient alors seuls alliés des Romains en Germanie, chez lesquels se trouvoit un colonie nouvellement fondée. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1175,7 +1175,7 @@ {"volume":15,"numero":2598,"head":"STONG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" STONG, (Géog. mod.) riviere de Suede, dans la province d'Ostrogothie, qu'elle sépare en deux parties : elle se rend dans le lac de Roxen, près de Linkoping. (D. J.) ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":32,"text":"Suede"},{"end":69,"label":"Region","start":58,"text":"Ostrogothie"},{"end":137,"label":"Lake","start":132,"text":"Roxen"},{"end":156,"label":"City","start":147,"text":"Linkoping"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans la province d'Ostrogothie"},{"end":121,"label":"Inclusion","start":117,"text":"dans le lac de Roxen"},{"end":146,"label":"Adjacence","start":139,"text":"près de Linkoping"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":4117,"head":"POLITORIUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" POLITORIUM, (Géog. anc.) ville d'Italie dans le Latium, & selon Pline, liv. III. ch. v. dans la premiere région. Tite-Live, liv. I. ch. xxxiij. dit que cette ville fut prise par le roi Ancus. On ne sait point aujourd'hui sa position. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":34,"text":"Italie"},{"end":55,"label":"Region","start":46,"text":"le Latium"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":41,"text":"dans le Latium"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4343,"head":"SCHIEDAM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SCHIEDAM, (Géogr. mod.) ville des Pays-bas dans la Hollande, qui lui donne son nom, près de la Meuse, avec laquelle elle communique par un grand canal. Cette ville est à une lieue au-dessous de Roterdam, & à deux de Delft. C'est la neuvieme en rang des dix-huit villes qui envoyent leurs députés aux états de la province de Hollande. Longit. 22. 1. lat. 51. 54. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":35,"text":"Pays-bas"},{"end":60,"label":"Region","start":49,"text":"la Hollande"},{"end":101,"label":"River","start":93,"text":"la Meuse"},{"end":203,"label":"City","start":195,"text":"Roterdam"},{"end":222,"label":"City","start":217,"text":"Delft"},{"end":333,"label":"Region","start":325,"text":"Hollande"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":44,"text":"dans la Hollande"},{"end":92,"label":"Adjacence","start":85,"text":"près de la Meuse"},{"end":194,"label":"Distance-Orientation","start":169,"text":"à une lieue au-dessous de Roterdam"},{"end":216,"label":"Distance-Orientation","start":207,"text":"à deux de Delft"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":8,"numero":1073,"head":"HEUSDEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" HEUSDEN, (Géog.) ville forte des Provinces-Unies, dans la Hollande, sur la Meuse, à 3 lieues N. O. de Bois-le-Duc, 2 S. O. de Bommel. Long. 22. 38. lat. 51. 47. Gysbert & Paul Voët pere & fis, étoient d'Heusden ; le premier est ce rigide calviniste, professeur en Théologie à Utrecht, qui soutint contre Desmarets, une guerre des plus longues & des plus furieuses. Il s'agissoit d'une conciliation que les magistrats de Bois-le-Duc avoient faite entre les Protestans & les Catholiques de leur ville, pour assister ensemble amicalement à la confrairie de la Vierge, en retranchant les cérémonies qui pouvoient déplaire aux Réformés. Desmarets fit l'apologie des magistrats, & Voët fulmina contre l'apologiste : les curateurs de Groningue & d'Utrecht offrirent en vain leur médiation aux deux athletes ; ils ne se réunirent au bout de 20 ans de combats, que pour attaquer Coccejus, & le traiter d'hérétique, parce que ce bon homme, dont l'étude perpétuelle hébraïque avoit épuisé l'esprit, s'étoit trop dévoué à des interprétations mystiques de l'Ecriture. Au milieu de tant de disputes, Gysbert Voët prolongea sa carriere jusqu'à 87 ans ; il enterra Desmarets, Coccejus, & Descartes, dont il avoit aussi attaqué la philosophie ; il ne mourut que le premier Novembre 1676. Paul Voët n'épousa point les querelles de son pere ; il étudia le Droit, & publia dans cette science de bons ouvrages, qui ont encore été effacés depuis par ceux de son fils Jean Voët, un des hommes des plus savans de l'Europe dans le Droit Civil ; on connoît l'excellent commentaire qu'il a donné sur les Pandectes. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":34,"text":"Provinces-Unies"},{"end":67,"label":"Region","start":56,"text":"la Hollande"},{"end":81,"label":"River","start":73,"text":"la Meuse"},{"end":114,"label":"City","start":103,"text":"Bois-le-Duc"},{"end":134,"label":"City","start":127,"text":"Bommel."},{"end":212,"label":"City","start":203,"text":"d'Heusden"},{"end":285,"label":"City","start":278,"text":"Utrecht"},{"end":434,"label":"City","start":423,"text":"Bois-le-Duc"},{"end":740,"label":"City","start":731,"text":"Groningue"},{"end":752,"label":"City","start":743,"text":"d'Utrecht"},{"end":1502,"label":"Autre","start":1501,"text":"l"},{"end":1509,"label":"Country","start":1503,"text":"Europe"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans la Hollande"},{"end":72,"label":"Crosses","start":69,"text":"sur la Meuse"},{"end":102,"label":"Distance-Orientation","start":83,"text":"à 3 lieues N. O. de Bois-le-Duc"},{"end":126,"label":"Distance-Orientation","start":116,"text":"2 S. O. de Bommel."}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":8,"numero":1073,"head":"HEUSDEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" HEUSDEN, (Géog.) ville forte des Provinces-Unies, dans la Hollande, sur la Meuse, à 3 lieues N. O. de Bois-le-Duc, 2 S. O. de Bommel. Long. 22. 38. lat. 51. 47. Gysbert & Paul Voët pere & fis, étoient d'Heusden ; le premier est ce rigide calviniste, professeur en Théologie à Utrecht, qui soutint contre Desmarets, une guerre des plus longues & des plus furieuses. Il s'agissoit d'une conciliation que les magistrats de Bois-le-Duc avoient faite entre les Protestans & les Catholiques de leur ville, pour assister ensemble amicalement à la confrairie de la Vierge, en retranchant les cérémonies qui pouvoient déplaire aux Réformés. Desmarets fit l'apologie des magistrats, & Voët fulmina contre l'apologiste : les curateurs de Groningue & d'Utrecht offrirent en vain leur médiation aux deux athletes ; ils ne se réunirent au bout de 20 ans de combats, que pour attaquer Coccejus, & le traiter d'hérétique, parce que ce bon homme, dont l'étude perpétuelle hébraïque avoit épuisé l'esprit, s'étoit trop dévoué à des interprétations mystiques de l'Ecriture. Au milieu de tant de disputes, Gysbert Voët prolongea sa carriere jusqu'à 87 ans ; il enterra Desmarets, Coccejus, & Descartes, dont il avoit aussi attaqué la philosophie ; il ne mourut que le premier Novembre 1676. Paul Voët n'épousa point les querelles de son pere ; il étudia le Droit, & publia dans cette science de bons ouvrages, qui ont encore été effacés depuis par ceux de son fils Jean Voët, un des hommes des plus savans de l'Europe dans le Droit Civil ; on connoît l'excellent commentaire qu'il a donné sur les Pandectes. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":34,"text":"Provinces-Unies"},{"end":67,"label":"Region","start":56,"text":"la Hollande"},{"end":81,"label":"River","start":73,"text":"la Meuse"},{"end":114,"label":"City","start":103,"text":"Bois-le-Duc"},{"end":134,"label":"City","start":127,"text":"Bommel."},{"end":212,"label":"City","start":203,"text":"d'Heusden"},{"end":285,"label":"City","start":278,"text":"Utrecht"},{"end":434,"label":"City","start":423,"text":"Bois-le-Duc"},{"end":740,"label":"City","start":731,"text":"Groningue"},{"end":752,"label":"City","start":743,"text":"d'Utrecht"},{"end":1502,"label":"Other","start":1501,"text":"l"},{"end":1509,"label":"Country","start":1503,"text":"Europe"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans la Hollande"},{"end":72,"label":"Crosses","start":69,"text":"sur la Meuse"},{"end":102,"label":"Distance-Orientation","start":83,"text":"à 3 lieues N. O. de Bois-le-Duc"},{"end":126,"label":"Distance-Orientation","start":116,"text":"2 S. O. de Bommel."}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":608,"head":"BARBARICENS (les)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* BARBARICENS (les) s. m. pl. (Géog.), peuple de l'île de Sardaigne, dans les montagnes ; on appelle leur quartier les barbarias: il est divisé en trois parties, la Barbaria-Bervi, au quartier de Valence ; la Barbaria-Lolaï, au même quartier ; mais l'un plus à l'orient, & l'autre plus au septentrion : la Barbaria-Sevoli, dans les monts.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4332,"head":"ASION-GABER","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ASION-GABER, ville d'Idumée, sur le bord de la mer Rouge. ","placeNames":[{"end":30,"label":"Region","start":22,"text":"d'Idumée"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2008,"head":"AMAGER ou AMAG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" * AMAGER ou AMAG, île du Danemark sur la mer Baltique, vis-à-vis de Copenhague, d'où l'on peut y passer sur un pont. ","placeNames":[{"end":34,"label":"Country","start":26,"text":"Danemark"},{"end":54,"label":"Sea","start":46,"text":"Baltique"},{"end":79,"label":"City","start":69,"text":"Copenhague"}],"spatialRelations":[{"end":38,"label":"Crosses","start":35,"text":"sur la mer Baltique"},{"end":68,"label":"Distance-Orientation","start":56,"text":"vis-à-vis de Copenhague"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1185,7 +1185,7 @@ {"volume":16,"numero":3748,"head":"TSUSSIMA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" TSUSSIMA, (Géog. mod.) île appartenante à l'empereur du Japon, & qui l'a réunie à sa couronne, après l'avoir conquise dans la guerre du dernier siecle contre les habitans de Corée ; c'est une petite île qui n'a qu'une journée & demie de longueur, & qui d'ailleurs n'est pas fertile ; mais elle est fameuse par le grand nombre d'idoles qu'on y adore. (D. J.) ","placeNames":[{"end":63,"label":"Country","start":58,"text":"Japon"},{"end":182,"label":"Country","start":177,"text":"Corée"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4331,"head":"BURGOS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BURGOS, (Géog.) ville d'Espagne, capitale de la Castille vieille, sur une montagne. Lon. 14. 20. lat. 42. 20. ","placeNames":[{"end":32,"label":"Country","start":25,"text":"Espagne"},{"end":65,"label":"Region","start":46,"text":"la Castille vieille"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4457,"head":"CABESTERRE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* CABESTERRE, (Géog.) on appelle ainsi dans les iles Antilles, la partie de l'île qui regarde le levant, & qui est toûjours rafraîchie par les vents alisés, qui courent depuis le nord jusqu'à l'est-sud-est. La basse terre est la partie opposée ; les vents s'y font moins sentir ; & par conséquent cette partie est plus chaude, & la mer y étant plus tranquille, elle est plus propre pour le mouillage & le chargement des vaisseaux ; joint à ce que les côtes y sont plus basses que dans les cabesterres, où elles sont ordinairement hautes & escarpées, & où la mer est presque toûjours agitée. Voyages du P. Labat.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":1048,"head":"Thébaïde","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" Thébaïde, (Géogr. mod.) grande contrée d'Afrique, dans la haute Egypte ; elle s'étend depuis Fiousie, le long du Nil, jusqu'à la mer Rouge ; ou la divise en haute & basse Thébaïde. Ce pays est serré par une chaîne de montagnes qui regnent le long du Nil, & au-delà desquelles sont les deserts qui s'étendent jusqu'à une autre chaîne de montagnes le long de la mer Rouge. La Thébaïde est aujourd'hui la province la moins peuplée & la moins fertile de l'Egypte. On y compte deux béglierbeys : celui de Kerkoffy, situé vis-à-vis de Bénésouef, n'a que quarante villages, & ne produit que du blé, quelques légumes, du fenouil & du cumin ; le second est celui de Cossir ; il s'étend dans les deserts, & sur les côtes de la mer Rouge. Voila deux pauvres gouvernemens! Ajoutez que les Arabes sont maîtres de la plûpart des deserts, & qu'il se fait souvent une cruelle guerre entre eux & les Turcs. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":40,"text":"d'Afrique"},{"end":71,"label":"Region","start":56,"text":"la haute Egypte"},{"end":101,"label":"City","start":94,"text":"Fiousie"},{"end":117,"label":"River","start":114,"text":"Nil"},{"end":163,"label":"Autre","start":158,"text":"haute"},{"end":180,"label":"Region","start":166,"text":"basse Thébaïde"},{"end":254,"label":"River","start":251,"text":"Nil"},{"end":384,"label":"Region","start":373,"text":"La Thébaïde"},{"end":460,"label":"Country","start":452,"text":"l'Egypte"},{"end":510,"label":"City","start":502,"text":"Kerkoffy"},{"end":540,"label":"City","start":531,"text":"Bénésouef"},{"end":666,"label":"City","start":660,"text":"Cossir"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans la haute Egypte"},{"end":113,"label":"Crosses","start":103,"text":"le long du Nil"},{"end":126,"label":"Adjacence","start":119,"text":"jusqu'à la mer Rouge ; ou la divise en haute"},{"end":250,"label":"Crosses","start":240,"text":"le long du Nil"},{"end":358,"label":"Crosses","start":348,"text":"le long de la mer Rouge. La Thébaïde"},{"end":530,"label":"Adjacence","start":518,"text":"vis-à-vis de Bénésouef"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":1048,"head":"Thébaïde","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" Thébaïde, (Géogr. mod.) grande contrée d'Afrique, dans la haute Egypte ; elle s'étend depuis Fiousie, le long du Nil, jusqu'à la mer Rouge ; ou la divise en haute & basse Thébaïde. Ce pays est serré par une chaîne de montagnes qui regnent le long du Nil, & au-delà desquelles sont les deserts qui s'étendent jusqu'à une autre chaîne de montagnes le long de la mer Rouge. La Thébaïde est aujourd'hui la province la moins peuplée & la moins fertile de l'Egypte. On y compte deux béglierbeys : celui de Kerkoffy, situé vis-à-vis de Bénésouef, n'a que quarante villages, & ne produit que du blé, quelques légumes, du fenouil & du cumin ; le second est celui de Cossir ; il s'étend dans les deserts, & sur les côtes de la mer Rouge. Voila deux pauvres gouvernemens! Ajoutez que les Arabes sont maîtres de la plûpart des deserts, & qu'il se fait souvent une cruelle guerre entre eux & les Turcs. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":40,"text":"d'Afrique"},{"end":71,"label":"Region","start":56,"text":"la haute Egypte"},{"end":101,"label":"City","start":94,"text":"Fiousie"},{"end":117,"label":"River","start":114,"text":"Nil"},{"end":163,"label":"Other","start":158,"text":"haute"},{"end":180,"label":"Region","start":166,"text":"basse Thébaïde"},{"end":254,"label":"River","start":251,"text":"Nil"},{"end":384,"label":"Region","start":373,"text":"La Thébaïde"},{"end":460,"label":"Country","start":452,"text":"l'Egypte"},{"end":510,"label":"City","start":502,"text":"Kerkoffy"},{"end":540,"label":"City","start":531,"text":"Bénésouef"},{"end":666,"label":"City","start":660,"text":"Cossir"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans la haute Egypte"},{"end":113,"label":"Crosses","start":103,"text":"le long du Nil"},{"end":126,"label":"Adjacence","start":119,"text":"jusqu'à la mer Rouge ; ou la divise en haute"},{"end":250,"label":"Crosses","start":240,"text":"le long du Nil"},{"end":358,"label":"Crosses","start":348,"text":"le long de la mer Rouge. La Thébaïde"},{"end":530,"label":"Adjacence","start":518,"text":"vis-à-vis de Bénésouef"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":1014,"head":"PRAMNIUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" PRAMNIUM, Géog. anc.) montagne ou rocher dans l'île Icaria, selon Ortelius, qui cite Athénée, liv. I. Il y croissoit une sorte de vin qu'on appelloit vin de Pramnium. ","placeNames":[{"end":59,"label":"Island","start":53,"text":"Icaria"},{"end":166,"label":"Mountain","start":158,"text":"Pramnium"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":42,"text":"dans l'île Icaria"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3524,"head":"Aran (iled')","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" * Aran (iles d'), deux îles d'Irlande dans le golfe de Gallwai, province de Connaught. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":31,"text":"Irlande"},{"end":63,"label":"Sea","start":56,"text":"Gallwai"},{"end":86,"label":"Region","start":77,"text":"Connaught"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans le golfe de Gallwai"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2523,"head":"ANCAMARES ou ANTAMARES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* ANCAMARES ou ANTAMARES, (Géog. mod.) peuples de l'Amérique méridionale, qui habitent le long du fleuve Madere, qui se perd dans la riviere des Amazones.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1198,8 +1198,8 @@ {"volume":2,"numero":1405,"head":"Bec","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Bec, s. m. (Géog.) nom que nous donnons à plusieurs pointes de terre, où deux rivieres se joignent ; ainsi nous disons le bec d'ambes, de l'endroit où la Garonne & la Dordogne se rencontrent.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":5264,"head":"DITHMARSEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" DITHMARSEN, (Géogr. mod.) province du duché de Holstein, partie dans le Dannemark, partie dans les états du duc de Holstein-Gottorp. ","placeNames":[{"end":57,"label":"Region","start":49,"text":"Holstein"},{"end":83,"label":"Country","start":71,"text":"le Dannemark"},{"end":133,"label":"Region","start":117,"text":"Holstein-Gottorp"}],"spatialRelations":[{"end":70,"label":"Inclusion","start":66,"text":"dans le Dannemark"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":366,"head":"TENAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" TENAN, (Géog. mod.) petite province du royaume de Tonquin, la plus orientale de ce royaume. Elle rapporte principalement du riz. (D. J.) ","placeNames":[{"end":59,"label":"Country","start":52,"text":"Tonquin"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":2872,"head":"Montagnede Rome","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Montagnes de Rome, (Ant. rom.) Romulus fonda la ville de Rome sur le mont Palatin ; & cette ville s'aggrandit tellement dans la suite qu'elle se trouva renfermer sept montagnes dans son enceinte, ce qui lui valut le nom célebre de septicollis, la ville à sept montagnes ; mais il ne faut se figurer ces montagnes ou collines, que comme des hauteurs que l'on monte dans plusieurs endroits presqu'insensiblement. Les sept montagnes, anciennement renfermées dans Rome, étoient 1°. le mont Palatin, Palazzo maggiore ; 2°. le mont Quirinal, monte Cavallo ; 3°. le mont Caelius, monte di san Giovanni Laterano ; 4°. le mont Capitolin, campidoglio ; 5°. le mont Aventin, monte di santa Sabina ; 6°. le mont Esquilin, monte di S. Maria maggiore ; 7°. le mont Viminal, Viminale. Outre ces montagnes, il y a aujourd'hui le Janicule ou le Montorio ; le mont de Gl'ortuli ou della SS. Trinita, ainsi appellé de la belle église des Minimes, contiguë au jardin du grand duc de Toscane. Le Testaceo, qui a été formé de vases de terre brisés ; enfin le Vatican si renommé par l'église de saint Pietre, & par le palais du pape. Nous ne parlerons ici que des sept montagnes de l'ancienne Rome & du Janicule. 1°. D'abord pour ce qui regarde le mont Palatin, les auteurs sont partagés sur l'étymologie de ce nom. Les uns veulent que les Aborigenes, appellés autrement Palatins, arent donné leur nom à cette montagne, lorsqu'ils la vinrent habiter dù territoire de Béate qu'on nommoit aussi Palatium. D'autres en font l'honneur à Palatia femme de Latinus ; d'autres à Palanto fille d'Hyperborée, femme d'Hercule & mere de Latinus. D'autres tirent son origine du verbe palare, qui signifie errer, parce qu'on menoit paître des troupeaux sur cette col ine. D'autres enfin le font venir de Palas fils d'Hercule, & de Dyna fille d'Evandre, qui eut en ce lieu là sa sépulture. Denis d'Halicarnasse semble décider la question au commencement du second livre, où il dit que les Arcadiens étant venus habiter cette montagne, ils nommerent Paleuce la ville qu'ils y bâtirent, du nom d'une ville d'Arca lie dont ils étoient originaires. Le mont Palatin sat le premier que Romulus fit fermer de murailles, par une prédilection particuliere pour cette montagne, où ils avoient été élevés son frere & lui, & sur laquelle il avoit eu l'heureux auspice des douze vautours, qui lui avoit donné la préférence sur son frere Rémus. 2°. Le mont Quirinal ; les Curetes qui vinrent de Cures à Rome avec le roi Tatius, donnerent leur nom à cette colline, parce qu'ils y avoient placé leur camp. Denis d'Halicarnasse appelle cette montagne, collem Agonalem: c'est le nom qu'elle portoit avant que les Sabins eussent fait alliance avec les Romains. 3°. Mont Coelius ; il eut son nom d'un certain Caelius Vibennus, capitaine hétrusque, qui vint avec une troupe d'élite au secours de Romulus contre le roi des Sabins. Cette montagne étoit couverte autrefois de chênes ; c'est pourquoi Tacite, lib. IV. Ann. en parlant du mont Calus, ne le désigne que par le nom qu'il portoit alors, Querquetulanum montem. 4°. Mont Capitolin ; cette montagne fut fameuse par trois noms qu'elle porta. 1°. elle fut appellée mons Saturnius, de Saturne qui l'avoit anciennement habitée, & sous la protection duquel elle fut toûjours depuis: 2°. mons Tarpeïus, de cette fameuse Tarpeia, qu y fut accablée sous les boucliers des Sabins, comme Denis d'Halicarnasse le racon'e ; & qui y eut sa sépulture : 3°. mons Capitolinus, parce qu'en souillant les fondemens du temple de Jupiter sur cette montagne, on y trouva la téte d'un homme ; c'est ce nom qui a prévalu dans la suite sur les deux autres qu'elle portoit auparavant. La maison qu'habitoit Tatius sur le capitole, fut changée en un temple dédié à Juno moneta, parce qu'elle avoit donné, dit-on, des avis salutaires aux Romains dans la guerre contre les Arunces ; ou selon Suidas, parce qu'elle leur avoit promis que dans la guerre contre Pyrrhus, l'argent ou la monnoie ne leur manqueroit point. Ce mont fut le plus célebre de tous, à cause du temple de Jupiter commencé par Tarquin l'ancien, achevé par Tarquin le superbe, & dédié par Horatius Pulvillus. C'étoit là où se faisoient les voeux solemnels, où les citoyens prêtoient serment de fidélité, & où les Triomphateurs venoient rendre graces aux dieux de la victoire qu'ils avoient obtenue. Mais pour dire quelque chose de plus particulier, on conservoit à Rome sur le mont Capitolin, avec une espece de religion, la maison de Romulus couverte de chaume : elle existoit encore du tems de Virgile. Séneque dit noblement, colit etiamnum in Capitolio casam victor gentium populus: Vitruve ajoûte, significat mores vetustatis casa in arce sacrorum, stramentis tecta. C'est ainsi qu'on conservoit encore alors dans la ville d'Athènes l'ancien Aréopage, qui n'étoit couvert que de terre. 5°. Mont Aventin ; Tite-Live dit que le mont Aventin est au-delà de la porte Trigémine, c'est à-dire au-delà de l'ancienne enceinte de Rome. Denis d'Halicarnasse au contraire, le renferme dans l'enceinte de la ville : mais il est aisé d'accorder les deux historiens. L'historien latin ne renferme point dans la ville l'espace qu'occupoit le l omoerium au-delà des murs ; l'historien grec pousse plus loin les bornes de Rome, & ne les termine qu'au-delà des murs qui enfermoient le mont Aventin, quand il commença d'être habité. Il reste à savoit d'où le mont Aventin fut ainsi nommé. L'opinion la plus vraissemblable, en rapporte l'origine à un des rois d'Albe nommé Aventinus, qui fut enterré sur cette montagne. Ce fut là le lieu où se plaça Rémus pour prendre des auspices ; & comme le succès n'en fut pas heureux, Romulus le négligea, & ne voulut point de son regne le renfermer dans Rome, ni le faire habiter. La vallée qui séparoit le mont Palatin du mont Aventin, étoit plantée de myrtes, d'où la montagne même portoit le nom de mons myrteus. C'est peut être pour cette raison qu'au pié de la montagne il y avoit un temple consacré à Vénus, parce que le myrte est sous sa protection. 6°. Mont Esquilin, mons Esquilinus ; quelques-uns tirent l'origine de ce nom ab excubiis, de la garde que Romulus y fit faire pour s'assurer contre les soupçons qu'il avoit de la mauvaise foi de Titus Tatius, avec lequel il étoit entré en société du gouvernement. De-là, disent-ils, cette montagne fut appellée d'abord mons excubinus ; & ensuite par corruption, esquilinus. Ovide appuie cette étymologie. lib. III. Fast. C ; mont a été aussi nommé, mons Cespius, Oppius & Septimius, de quelques petites hauteurs particulieres qui étoient sur cette colline. 7°. Mont Viminal, mons Viminalis ; Servius Tullius l'enferma dans l'enceinte de Rome, ainsi que le mont Esquilin. Varron dit qu'il fut ainsi nommé à Jove viminoeo, parce que Jupiter avoit des autels sur cette montagne, qui étoit couverte d'un bois pliant & propre à faire des liens, tels que sont l'osier, le saule & le bouleau. 8°. Mont Janicule ; cette montagne fut ainsi nommée, parce qu'anciennement c'étoit le passage par où les Romains entroient dans le pays des Hétrusques. D'autres disent que Janus qui l'avoit habitée, & qui y étoit enterré, lui avoit donne son nom. Le Janicule étoit placé au-delà du Tibre, & demeura long-tems sans être compris dans l'enceinte de la ville. C'étoit la plus haute montagne de Rome, & d'où l'on pouvoit mieux découvrir toute la ville. Pendant que le peuple romain étoit assemblé par centuries, on y tenoit des troupes rangées en bataille, pour la sureté de la republique contre la surprise des ennemis. (D.J.) ","placeNames":[{"end":62,"label":"City","start":58,"text":"Rome"},{"end":82,"label":"Mountain","start":75,"text":"Palatin"},{"end":466,"label":"City","start":462,"text":"Rome"},{"end":495,"label":"Mountain","start":488,"text":"Palatin"},{"end":513,"label":"Human-made","start":497,"text":"Palazzo maggiore"},{"end":536,"label":"Mountain","start":528,"text":"Quirinal"},{"end":551,"label":"Mountain","start":544,"text":"Cavallo"},{"end":573,"label":"Mountain","start":566,"text":"Caelius"},{"end":605,"label":"Human-made","start":588,"text":"Giovanni Laterano"},{"end":629,"label":"Mountain","start":620,"text":"Capitolin"},{"end":642,"label":"Mountain","start":631,"text":"campidoglio"},{"end":664,"label":"Mountain","start":657,"text":"Aventin"},{"end":687,"label":"Region","start":681,"text":"Sabina"},{"end":710,"label":"Mountain","start":702,"text":"Esquilin"},{"end":738,"label":"Human-made","start":721,"text":"S. Maria maggiore"},{"end":760,"label":"Mountain","start":753,"text":"Viminal"},{"end":770,"label":"Mountain","start":762,"text":"Viminale"},{"end":824,"label":"Mountain","start":813,"text":"le Janicule"},{"end":839,"label":"Mountain","start":828,"text":"le Montorio"},{"end":862,"label":"Autre","start":853,"text":"Gl'ortuli"},{"end":883,"label":"Human-made","start":872,"text":"SS. Trinita"},{"end":973,"label":"Region","start":966,"text":"Toscane"},{"end":986,"label":"Human-made","start":975,"text":"Le Testaceo"},{"end":1047,"label":"Human-made","start":1037,"text":"le Vatican"},{"end":1178,"label":"City","start":1163,"text":"l'ancienne Rome"},{"end":1192,"label":"Mountain","start":1184,"text":"Janicule"},{"end":1242,"label":"Mountain","start":1235,"text":"Palatin"},{"end":1454,"label":"Region","start":1449,"text":"Béate"},{"end":1483,"label":"Region","start":1475,"text":"Palatium"},{"end":1538,"label":"Autre","start":1531,"text":"Latinus"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Crosses","start":63,"text":"sur le mont Palatin"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2232,"head":"WEXALA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" WEXALA, (Géog. anc.) golphe de la grande Bretagne. Ptolomée, l. XX. c. 3. le marque sur la côte occidentale, entre le golphe Sabriana, & Herculis promontorium. C'est presentement Ivelmouth, selon Camden. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":32,"text":"la grande Bretagne"},{"end":134,"label":"Sea","start":126,"text":"Sabriana"},{"end":159,"label":"Autre","start":138,"text":"Herculis promontorium"},{"end":189,"label":"City","start":180,"text":"Ivelmouth"}],"spatialRelations":[{"end":115,"label":"Autre_relation","start":110,"text":"entre le golphe Sabriana"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":2872,"head":"Montagnede Rome","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Montagnes de Rome, (Ant. rom.) Romulus fonda la ville de Rome sur le mont Palatin ; & cette ville s'aggrandit tellement dans la suite qu'elle se trouva renfermer sept montagnes dans son enceinte, ce qui lui valut le nom célebre de septicollis, la ville à sept montagnes ; mais il ne faut se figurer ces montagnes ou collines, que comme des hauteurs que l'on monte dans plusieurs endroits presqu'insensiblement. Les sept montagnes, anciennement renfermées dans Rome, étoient 1°. le mont Palatin, Palazzo maggiore ; 2°. le mont Quirinal, monte Cavallo ; 3°. le mont Caelius, monte di san Giovanni Laterano ; 4°. le mont Capitolin, campidoglio ; 5°. le mont Aventin, monte di santa Sabina ; 6°. le mont Esquilin, monte di S. Maria maggiore ; 7°. le mont Viminal, Viminale. Outre ces montagnes, il y a aujourd'hui le Janicule ou le Montorio ; le mont de Gl'ortuli ou della SS. Trinita, ainsi appellé de la belle église des Minimes, contiguë au jardin du grand duc de Toscane. Le Testaceo, qui a été formé de vases de terre brisés ; enfin le Vatican si renommé par l'église de saint Pietre, & par le palais du pape. Nous ne parlerons ici que des sept montagnes de l'ancienne Rome & du Janicule. 1°. D'abord pour ce qui regarde le mont Palatin, les auteurs sont partagés sur l'étymologie de ce nom. Les uns veulent que les Aborigenes, appellés autrement Palatins, arent donné leur nom à cette montagne, lorsqu'ils la vinrent habiter dù territoire de Béate qu'on nommoit aussi Palatium. D'autres en font l'honneur à Palatia femme de Latinus ; d'autres à Palanto fille d'Hyperborée, femme d'Hercule & mere de Latinus. D'autres tirent son origine du verbe palare, qui signifie errer, parce qu'on menoit paître des troupeaux sur cette col ine. D'autres enfin le font venir de Palas fils d'Hercule, & de Dyna fille d'Evandre, qui eut en ce lieu là sa sépulture. Denis d'Halicarnasse semble décider la question au commencement du second livre, où il dit que les Arcadiens étant venus habiter cette montagne, ils nommerent Paleuce la ville qu'ils y bâtirent, du nom d'une ville d'Arca lie dont ils étoient originaires. Le mont Palatin sat le premier que Romulus fit fermer de murailles, par une prédilection particuliere pour cette montagne, où ils avoient été élevés son frere & lui, & sur laquelle il avoit eu l'heureux auspice des douze vautours, qui lui avoit donné la préférence sur son frere Rémus. 2°. Le mont Quirinal ; les Curetes qui vinrent de Cures à Rome avec le roi Tatius, donnerent leur nom à cette colline, parce qu'ils y avoient placé leur camp. Denis d'Halicarnasse appelle cette montagne, collem Agonalem: c'est le nom qu'elle portoit avant que les Sabins eussent fait alliance avec les Romains. 3°. Mont Coelius ; il eut son nom d'un certain Caelius Vibennus, capitaine hétrusque, qui vint avec une troupe d'élite au secours de Romulus contre le roi des Sabins. Cette montagne étoit couverte autrefois de chênes ; c'est pourquoi Tacite, lib. IV. Ann. en parlant du mont Calus, ne le désigne que par le nom qu'il portoit alors, Querquetulanum montem. 4°. Mont Capitolin ; cette montagne fut fameuse par trois noms qu'elle porta. 1°. elle fut appellée mons Saturnius, de Saturne qui l'avoit anciennement habitée, & sous la protection duquel elle fut toûjours depuis: 2°. mons Tarpeïus, de cette fameuse Tarpeia, qu y fut accablée sous les boucliers des Sabins, comme Denis d'Halicarnasse le racon'e ; & qui y eut sa sépulture : 3°. mons Capitolinus, parce qu'en souillant les fondemens du temple de Jupiter sur cette montagne, on y trouva la téte d'un homme ; c'est ce nom qui a prévalu dans la suite sur les deux autres qu'elle portoit auparavant. La maison qu'habitoit Tatius sur le capitole, fut changée en un temple dédié à Juno moneta, parce qu'elle avoit donné, dit-on, des avis salutaires aux Romains dans la guerre contre les Arunces ; ou selon Suidas, parce qu'elle leur avoit promis que dans la guerre contre Pyrrhus, l'argent ou la monnoie ne leur manqueroit point. Ce mont fut le plus célebre de tous, à cause du temple de Jupiter commencé par Tarquin l'ancien, achevé par Tarquin le superbe, & dédié par Horatius Pulvillus. C'étoit là où se faisoient les voeux solemnels, où les citoyens prêtoient serment de fidélité, & où les Triomphateurs venoient rendre graces aux dieux de la victoire qu'ils avoient obtenue. Mais pour dire quelque chose de plus particulier, on conservoit à Rome sur le mont Capitolin, avec une espece de religion, la maison de Romulus couverte de chaume : elle existoit encore du tems de Virgile. Séneque dit noblement, colit etiamnum in Capitolio casam victor gentium populus: Vitruve ajoûte, significat mores vetustatis casa in arce sacrorum, stramentis tecta. C'est ainsi qu'on conservoit encore alors dans la ville d'Athènes l'ancien Aréopage, qui n'étoit couvert que de terre. 5°. Mont Aventin ; Tite-Live dit que le mont Aventin est au-delà de la porte Trigémine, c'est à-dire au-delà de l'ancienne enceinte de Rome. Denis d'Halicarnasse au contraire, le renferme dans l'enceinte de la ville : mais il est aisé d'accorder les deux historiens. L'historien latin ne renferme point dans la ville l'espace qu'occupoit le l omoerium au-delà des murs ; l'historien grec pousse plus loin les bornes de Rome, & ne les termine qu'au-delà des murs qui enfermoient le mont Aventin, quand il commença d'être habité. Il reste à savoit d'où le mont Aventin fut ainsi nommé. L'opinion la plus vraissemblable, en rapporte l'origine à un des rois d'Albe nommé Aventinus, qui fut enterré sur cette montagne. Ce fut là le lieu où se plaça Rémus pour prendre des auspices ; & comme le succès n'en fut pas heureux, Romulus le négligea, & ne voulut point de son regne le renfermer dans Rome, ni le faire habiter. La vallée qui séparoit le mont Palatin du mont Aventin, étoit plantée de myrtes, d'où la montagne même portoit le nom de mons myrteus. C'est peut être pour cette raison qu'au pié de la montagne il y avoit un temple consacré à Vénus, parce que le myrte est sous sa protection. 6°. Mont Esquilin, mons Esquilinus ; quelques-uns tirent l'origine de ce nom ab excubiis, de la garde que Romulus y fit faire pour s'assurer contre les soupçons qu'il avoit de la mauvaise foi de Titus Tatius, avec lequel il étoit entré en société du gouvernement. De-là, disent-ils, cette montagne fut appellée d'abord mons excubinus ; & ensuite par corruption, esquilinus. Ovide appuie cette étymologie. lib. III. Fast. C ; mont a été aussi nommé, mons Cespius, Oppius & Septimius, de quelques petites hauteurs particulieres qui étoient sur cette colline. 7°. Mont Viminal, mons Viminalis ; Servius Tullius l'enferma dans l'enceinte de Rome, ainsi que le mont Esquilin. Varron dit qu'il fut ainsi nommé à Jove viminoeo, parce que Jupiter avoit des autels sur cette montagne, qui étoit couverte d'un bois pliant & propre à faire des liens, tels que sont l'osier, le saule & le bouleau. 8°. Mont Janicule ; cette montagne fut ainsi nommée, parce qu'anciennement c'étoit le passage par où les Romains entroient dans le pays des Hétrusques. D'autres disent que Janus qui l'avoit habitée, & qui y étoit enterré, lui avoit donne son nom. Le Janicule étoit placé au-delà du Tibre, & demeura long-tems sans être compris dans l'enceinte de la ville. C'étoit la plus haute montagne de Rome, & d'où l'on pouvoit mieux découvrir toute la ville. Pendant que le peuple romain étoit assemblé par centuries, on y tenoit des troupes rangées en bataille, pour la sureté de la republique contre la surprise des ennemis. (D.J.) ","placeNames":[{"end":62,"label":"City","start":58,"text":"Rome"},{"end":82,"label":"Mountain","start":75,"text":"Palatin"},{"end":466,"label":"City","start":462,"text":"Rome"},{"end":495,"label":"Mountain","start":488,"text":"Palatin"},{"end":513,"label":"Human-made","start":497,"text":"Palazzo maggiore"},{"end":536,"label":"Mountain","start":528,"text":"Quirinal"},{"end":551,"label":"Mountain","start":544,"text":"Cavallo"},{"end":573,"label":"Mountain","start":566,"text":"Caelius"},{"end":605,"label":"Human-made","start":588,"text":"Giovanni Laterano"},{"end":629,"label":"Mountain","start":620,"text":"Capitolin"},{"end":642,"label":"Mountain","start":631,"text":"campidoglio"},{"end":664,"label":"Mountain","start":657,"text":"Aventin"},{"end":687,"label":"Region","start":681,"text":"Sabina"},{"end":710,"label":"Mountain","start":702,"text":"Esquilin"},{"end":738,"label":"Human-made","start":721,"text":"S. Maria maggiore"},{"end":760,"label":"Mountain","start":753,"text":"Viminal"},{"end":770,"label":"Mountain","start":762,"text":"Viminale"},{"end":824,"label":"Mountain","start":813,"text":"le Janicule"},{"end":839,"label":"Mountain","start":828,"text":"le Montorio"},{"end":862,"label":"Other","start":853,"text":"Gl'ortuli"},{"end":883,"label":"Human-made","start":872,"text":"SS. Trinita"},{"end":973,"label":"Region","start":966,"text":"Toscane"},{"end":986,"label":"Human-made","start":975,"text":"Le Testaceo"},{"end":1047,"label":"Human-made","start":1037,"text":"le Vatican"},{"end":1178,"label":"City","start":1163,"text":"l'ancienne Rome"},{"end":1192,"label":"Mountain","start":1184,"text":"Janicule"},{"end":1242,"label":"Mountain","start":1235,"text":"Palatin"},{"end":1454,"label":"Region","start":1449,"text":"Béate"},{"end":1483,"label":"Region","start":1475,"text":"Palatium"},{"end":1538,"label":"Other","start":1531,"text":"Latinus"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Crosses","start":63,"text":"sur le mont Palatin"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2232,"head":"WEXALA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" WEXALA, (Géog. anc.) golphe de la grande Bretagne. Ptolomée, l. XX. c. 3. le marque sur la côte occidentale, entre le golphe Sabriana, & Herculis promontorium. C'est presentement Ivelmouth, selon Camden. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":32,"text":"la grande Bretagne"},{"end":134,"label":"Sea","start":126,"text":"Sabriana"},{"end":159,"label":"Other","start":138,"text":"Herculis promontorium"},{"end":189,"label":"City","start":180,"text":"Ivelmouth"}],"spatialRelations":[{"end":115,"label":"Autre_relation","start":110,"text":"entre le golphe Sabriana"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":59,"head":"Manche de Bristol, la","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Manche de Bristol, la, (Géog.) bras de la mer d'Irlande, sur la côte occidentale de l'Angleterre, entre la côte méridionale du pays de Galles, & les provinces de l'ouest, à l'embouchure de la Severne, auprès de Bristol. (D. J.) ","placeNames":[{"end":56,"label":"Country","start":49,"text":"Irlande"},{"end":97,"label":"Country","start":85,"text":"l'Angleterre"},{"end":142,"label":"Region","start":136,"text":"Galles"},{"end":200,"label":"River","start":190,"text":"la Severne"},{"end":219,"label":"City","start":212,"text":"Bristol"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Adjacence","start":58,"text":"sur la côte occidentale de l'Angleterre"},{"end":104,"label":"Autre_relation","start":99,"text":"entre la côte méridionale du pays de Galles"},{"end":189,"label":"Adjacence","start":172,"text":"à l'embouchure de la Severne"},{"end":211,"label":"Adjacence","start":202,"text":"auprès de Bristol"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":2603,"head":"IKAZINA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" IKAZINA, (Géogr.) ville du grand-duché de Lithuanie, dans le palatinat de Wilna. Elle est bâtie en bois. ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":43,"text":"Lithuanie"},{"end":80,"label":"Region","start":75,"text":"Wilna"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans le palatinat de Wilna"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":1242,"head":"SKARE-FIELD, ou DAARE-FIELD","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" SKARE-FIELD, ou DAARE-FIELD, (Géog. mod.) montagne de la Norwege, aux confins de la Suede. Ces montagnes ont comme les Alpes & les Pyrénées, diverses branches qui se répandent à l'orient & à l'ouest ; elles sont perpétuellement couvertes de neige, & ne produisent que de grands sapins pour des planches, & des mats de navires. (D. J.) ","placeNames":[{"end":65,"label":"Country","start":55,"text":"la Norwege"},{"end":90,"label":"Country","start":82,"text":"la Suede"},{"end":125,"label":"Mountain","start":116,"text":"les Alpes"},{"end":140,"label":"Mountain","start":128,"text":"les Pyrénées"}],"spatialRelations":[{"end":81,"label":"Adjacence","start":67,"text":"aux confins de la Suede"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1213,7 +1213,7 @@ {"volume":1,"numero":5074,"head":"AURIGNY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" * AURIGNY, petite île sur les côtes de Normandie auprès du Cotentin, sujette aux Anglois. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":40,"text":"Normandie"},{"end":68,"label":"Region","start":60,"text":"Cotentin"}],"spatialRelations":[{"end":26,"label":"Crosses","start":23,"text":"sur les côtes de Normandie"},{"end":59,"label":"Adjacence","start":50,"text":"auprès du Cotentin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2103,"head":"AMBIAM","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" * AMBIAM, ville & royaume d'Ethiopie vers le lac Zaflan. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° AMBIAM, ville d'Éthiopie vers le lac Zaflan.","2° AMBIAM, royaume d'Éthiopie vers le lac Zaflan."]} {"volume":11,"numero":863,"head":"NITH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" NITH, (Géogr.) riviere d'Écosse qui donne son nom à la province de Nisale qu'elle traverse du Nord au Sud. Elle a sa source dans la partie méridionale de la province de Kyltes & son embouchure sur la côte méridionale du golfe de Solwai auprès de la ville de Dumfries. (D. J.) ","placeNames":[{"end":32,"label":"Country","start":25,"text":"'Écosse"},{"end":74,"label":"Region","start":68,"text":"Nisale"},{"end":176,"label":"Region","start":170,"text":"Kyltes"},{"end":236,"label":"Sea","start":230,"text":"Solwai"},{"end":267,"label":"City","start":259,"text":"Dumfries"}],"spatialRelations":[{"end":129,"label":"Mouvement","start":113,"text":"a sa source dans la partie méridionale de la province de Kyltes"},{"end":197,"label":"Inclusion","start":194,"text":"sur la côte méridionale du golfe de Solwai"},{"end":246,"label":"Adjacence","start":237,"text":"auprès de la ville de Dumfries"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":2539,"head":"Modene, le duché de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" Modene, le duché de, (Géogr.) il comprend, outre Modene & ses dépendances, le petit pays de Trignano, & une partie du Cafargnano. Cet état, qui porte le'nom de sa capitale, fut érigé en duché l'an 1413, en faveur de Borso d'Est, dans la famille duquel il étoit depuis long-tems. (D.J.) ","placeNames":[{"end":56,"label":"City","start":50,"text":"Modene"},{"end":101,"label":"City","start":93,"text":"Trignano"},{"end":129,"label":"City","start":119,"text":"Cafargnano"},{"end":228,"label":"Autre","start":217,"text":"Borso d'Est"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":2539,"head":"Modene, le duché de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" Modene, le duché de, (Géogr.) il comprend, outre Modene & ses dépendances, le petit pays de Trignano, & une partie du Cafargnano. Cet état, qui porte le'nom de sa capitale, fut érigé en duché l'an 1413, en faveur de Borso d'Est, dans la famille duquel il étoit depuis long-tems. (D.J.) ","placeNames":[{"end":56,"label":"City","start":50,"text":"Modene"},{"end":101,"label":"City","start":93,"text":"Trignano"},{"end":129,"label":"City","start":119,"text":"Cafargnano"},{"end":228,"label":"Other","start":217,"text":"Borso d'Est"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2643,"head":"CROWLAND","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CROWLAND, (Géog mod.) petite ville d'Angleterre dans la province de Lincoln. ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":38,"text":"Angleterre"},{"end":76,"label":"Region","start":69,"text":"Lincoln"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la province de Lincoln"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2907,"head":"LOANDA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" LOANDA, (Géog.) petite île d'Afrique, sur la côte du royaume d'Angola, vis-à-vis de la ville de S. Paul de Léonda. C'est sur ces bords que l'on recueille ces petites coquilles appellées zimbis, qui servent de monnoie courante avec les Negres ; mais le droit de recueillir ces sortes de coquillages n'appartient qu'au roi de Portugal, car il fait une partie de ses domaines. Outre cet avantage, cette île en procure un autre, celui de fournir la ville d'eau douce. Les Portugais ont ici plusieurs habitations, des jardins où l'on éleve des palmiers, & des fours à chaux qui sont construits de coquilles d'huitres. (D. J.) ","placeNames":[{"end":37,"label":"Region","start":29,"text":"'Afrique"},{"end":70,"label":"Country","start":64,"text":"Angola"},{"end":114,"label":"City","start":108,"text":"Léonda"},{"end":335,"label":"Country","start":327,"text":"Portugal"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Adjacence","start":39,"text":"sur la côte du royaume d'Angola"},{"end":84,"label":"Adjacence","start":72,"text":"vis-à-vis de la ville de S. Paul de Léonda"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1791,"head":"BESOGNE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BESOGNE, s. f. terme de Riviere usité dans les anciennes ordonnances pour tous les officiers des ports, qui signifie exercice, travail. Les mouleurs de bois ne peuvent avoir qu'une besogne à la fois. Besogne se dit aussi d'une espece de bateau foncet.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1237,7 +1237,7 @@ {"volume":9,"numero":2286,"head":"LICATII","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"LICATII, (Géograph. anc.) ou LICATES selon Pline, liv. III. ch. xx. ancien peuple de la Vindélicie, dont Auguste triompha. Ptolomée les met au bord du Lycias, aujourd'hui la riviere de Lecke. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":156,"head":"NARAGGARITANUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" NARAGGARITANUS, (Géog. anc.) siege épiscopal d'Afrique, dans la province proconsulaire. Dans une lettre synodale des évêques de cette province au concile de Latran, on lit entre les souscriptions, Benenatus episcop. ecclesiae Naraggaritanae. C'est la bonne orthographe, car Ptolomée ; lib. IV. chap. iij. nomme la ville Naraggara. Tite-Live, lib. XXX. chap. xxix. l'appelle Nadagara. Antonin la met entre Tagaste & Sica veneria, à vingt-cinq milles pas de la premiere, & à trente-deux milles de la seconde. ","placeNames":[{"end":55,"label":"Region","start":48,"text":"Afrique"},{"end":165,"label":"City","start":159,"text":"Latran"},{"end":242,"label":"City","start":228,"text":"Naraggaritanae"},{"end":331,"label":"City","start":322,"text":"Naraggara"},{"end":384,"label":"City","start":376,"text":"Nadagara"},{"end":414,"label":"City","start":407,"text":"Tagaste"},{"end":429,"label":"City","start":417,"text":"Sica veneria"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Inclusion","start":57,"text":"dans la province proconsulaire"},{"end":406,"label":"Autre_relation","start":401,"text":"entre les souscriptions"},{"end":454,"label":"Distance-Orientation","start":431,"text":"à vingt-cinq milles pas de la premiere, & à trente-deux milles de"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5923,"head":"CASIMIR","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" CASIMIR, (Géog.) petite ville en Starostie dans la petite Pologne, au palatinat de Lublin, sur la Vistule. Il y a encore une ville du même nom dans la grande Pologne, au palatinat de Posnanie. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° CASIMIR, (Géog.) petite ville en Starostie dans la petite Pologne, au palatinat de Lublin, sur la Vistule.","2° CASIMIR, (Géog.) ville dans la grande Pologne, au palatinat de Posnanie."]} -{"volume":10,"numero":1155,"head":"MAZOVIE, ou MASSAW, ou MASSUREN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" MAZOVIE, ou MASSAW, ou MASSUREN, (Géog.) en latin Mazovia, province considérable de Pologne dans la haute Pologne. Elle confine au nord avec la Prusse, à l'orient avec la Lithuanie, au midi avec la petite Pologne, & au couchant avec la grande Pologne. Elle est divisée en quatre parties, qui sont les palatinats de Mazovie, de Plosko, de Podlachie, & le territoire de Dobrzin. La Vistule sépare cette province en deux, & y reçoit les rivieres de Buck & de Naren. La Mazovie a pris son nom de Masos, échanson de Miecislas II. roi de Pologne, qui s'empara d'une partie de la province, & qui en fut ensuite dépouillé vers l'an 1040. Le palatinat propre de Mazovie est gouverné par un palatin qui a sous lui sept castellans. Pour le spirituel, la Mazovie est régie par les évêques de Posnanie, de Plocko & de Lucko. Cette province est divisée en douze territoires ; Varsovie en est la capitale. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":51,"text":"Mazovia"},{"end":92,"label":"Country","start":85,"text":"Pologne"},{"end":114,"label":"Region","start":98,"text":"la haute Pologne"},{"end":151,"label":"Country","start":142,"text":"la Prusse"},{"end":181,"label":"Country","start":169,"text":"la Lithuanie"},{"end":213,"label":"Region","start":196,"text":"la petite Pologne"},{"end":251,"label":"Region","start":234,"text":"la grande Pologne"},{"end":323,"label":"Region","start":316,"text":"Mazovie"},{"end":334,"label":"Region","start":328,"text":"Plosko"},{"end":348,"label":"Region","start":339,"text":"Podlachie"},{"end":376,"label":"City","start":369,"text":"Dobrzin"},{"end":388,"label":"River","start":378,"text":"La Vistule"},{"end":452,"label":"River","start":448,"text":"Buck"},{"end":463,"label":"River","start":458,"text":"Naren"},{"end":476,"label":"Region","start":466,"text":"La Mazovie"},{"end":500,"label":"Autre","start":495,"text":"Masos"},{"end":542,"label":"Country","start":535,"text":"Pologne"},{"end":665,"label":"Region","start":658,"text":"Mazovie"},{"end":756,"label":"Region","start":746,"text":"la Mazovie"},{"end":794,"label":"City","start":786,"text":"Posnanie"},{"end":805,"label":"City","start":799,"text":"Plocko"},{"end":816,"label":"City","start":811,"text":"Lucko"},{"end":877,"label":"City","start":869,"text":"Varsovie"}],"spatialRelations":[{"end":97,"label":"Inclusion","start":93,"text":"dans la haute Pologne"},{"end":141,"label":"Distance-Orientation","start":129,"text":"au nord avec la Prusse"},{"end":168,"label":"Distance-Orientation","start":153,"text":"à l'orient avec la Lithuanie"},{"end":195,"label":"Distance-Orientation","start":183,"text":"au midi avec la petite Pologne"},{"end":233,"label":"Distance-Orientation","start":217,"text":"au couchant avec la grande Pologne"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":1155,"head":"MAZOVIE, ou MASSAW, ou MASSUREN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" MAZOVIE, ou MASSAW, ou MASSUREN, (Géog.) en latin Mazovia, province considérable de Pologne dans la haute Pologne. Elle confine au nord avec la Prusse, à l'orient avec la Lithuanie, au midi avec la petite Pologne, & au couchant avec la grande Pologne. Elle est divisée en quatre parties, qui sont les palatinats de Mazovie, de Plosko, de Podlachie, & le territoire de Dobrzin. La Vistule sépare cette province en deux, & y reçoit les rivieres de Buck & de Naren. La Mazovie a pris son nom de Masos, échanson de Miecislas II. roi de Pologne, qui s'empara d'une partie de la province, & qui en fut ensuite dépouillé vers l'an 1040. Le palatinat propre de Mazovie est gouverné par un palatin qui a sous lui sept castellans. Pour le spirituel, la Mazovie est régie par les évêques de Posnanie, de Plocko & de Lucko. Cette province est divisée en douze territoires ; Varsovie en est la capitale. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":51,"text":"Mazovia"},{"end":92,"label":"Country","start":85,"text":"Pologne"},{"end":114,"label":"Region","start":98,"text":"la haute Pologne"},{"end":151,"label":"Country","start":142,"text":"la Prusse"},{"end":181,"label":"Country","start":169,"text":"la Lithuanie"},{"end":213,"label":"Region","start":196,"text":"la petite Pologne"},{"end":251,"label":"Region","start":234,"text":"la grande Pologne"},{"end":323,"label":"Region","start":316,"text":"Mazovie"},{"end":334,"label":"Region","start":328,"text":"Plosko"},{"end":348,"label":"Region","start":339,"text":"Podlachie"},{"end":376,"label":"City","start":369,"text":"Dobrzin"},{"end":388,"label":"River","start":378,"text":"La Vistule"},{"end":452,"label":"River","start":448,"text":"Buck"},{"end":463,"label":"River","start":458,"text":"Naren"},{"end":476,"label":"Region","start":466,"text":"La Mazovie"},{"end":500,"label":"Other","start":495,"text":"Masos"},{"end":542,"label":"Country","start":535,"text":"Pologne"},{"end":665,"label":"Region","start":658,"text":"Mazovie"},{"end":756,"label":"Region","start":746,"text":"la Mazovie"},{"end":794,"label":"City","start":786,"text":"Posnanie"},{"end":805,"label":"City","start":799,"text":"Plocko"},{"end":816,"label":"City","start":811,"text":"Lucko"},{"end":877,"label":"City","start":869,"text":"Varsovie"}],"spatialRelations":[{"end":97,"label":"Inclusion","start":93,"text":"dans la haute Pologne"},{"end":141,"label":"Distance-Orientation","start":129,"text":"au nord avec la Prusse"},{"end":168,"label":"Distance-Orientation","start":153,"text":"à l'orient avec la Lithuanie"},{"end":195,"label":"Distance-Orientation","start":183,"text":"au midi avec la petite Pologne"},{"end":233,"label":"Distance-Orientation","start":217,"text":"au couchant avec la grande Pologne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2351,"head":"PUTÉA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" PUTÉA, (Géogr. anc.) nom d'une ville de l'Afrique propre, & d'une ville de Syrie dans la Palmyrène, selon Ptolomée. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° PUTÉA, (Géogr. anc.) ville de l'Afrique propre.","2° PUTÉA, (Géogr. anc.) ville de Syrie dans la Palmyrène, selon Ptolomée."]} {"volume":16,"numero":3022,"head":"TREMOUILLE, la","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TREMOUILLE, la, (Géog. mod.) petite ville, ou plutôt bourg de France, dans le Poitou, au diocèse & à 12 lieues de Poitiers, sur la riviere de Benaise, avec titre de duché. ","placeNames":[{"end":69,"label":"Country","start":63,"text":"France"},{"end":85,"label":"Region","start":76,"text":"le Poitou"},{"end":124,"label":"City","start":116,"text":"Poitiers"},{"end":151,"label":"River","start":144,"text":"Benaise"}],"spatialRelations":[{"end":75,"label":"Inclusion","start":71,"text":"dans le Poitou"},{"end":89,"label":"Inclusion","start":87,"text":"au diocèse & à 12 lieues de"},{"end":115,"label":"Distance-Orientation","start":101,"text":"à 12 lieues de Poitiers"},{"end":129,"label":"Crosses","start":126,"text":"sur la riviere de Benaise"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4075,"head":"Bruges","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Bruges, (Géog.) petite ville de France, dans la principauté de Bearn, sur la Nès. ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":33,"text":"France"},{"end":69,"label":"Region","start":64,"text":"Bearn"},{"end":81,"label":"River","start":75,"text":"la Nès"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":41,"text":"dans la principauté de Bearn"},{"end":74,"label":"Crosses","start":71,"text":"sur la Nès"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1254,7 +1254,7 @@ {"volume":9,"numero":3827,"head":"MADRAS, ou MADRASPATAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MADRAS, ou MADRASPATAN, (Géographie.) grande ville des Indes orientales, sur la côte de Coromandel, avec un fort, nommé le fort Saint-Georges. Elle appartient aux Anglois, & est pour la compagnie d'Angleterre, ce que Pondichéry est pour celle de France. On doit la regarder comme la métropole des établissemens de la nation angloise en orient, au-delà de la côte de la Pescherie. Cette ville s'est considérablement augmentée depuis la ruine de Saint-Thomé, des débris de laquelle elle s'est accrue. On y compte 80 à 100 mille ames. Les impôts que la compagnie d'Angleterre y levoit avant la guerre de 1745, montoient à 50000 pagodes ; la pagode vaut environ 8 shellings, ou 8 livres 10 sols de notre argent. M. de la Bourdonnaye se rendit maître de Madras en 1746, & en tira une rançon de 5 à 6 millions de France. C'est ce même homme, qu'on traita depuis en criminel, & qui après avoir langui plus de trois ans à la Bastille, eut l'avantage de trouver dans M. de Gennes, célebre avocat, un zélé défenseur de sa conduite ; de sorte qu'il fut déclaré innocent par la commission que le roi nomma pour le juger. Madras est situé au bord de la mer, dans un terrein très-fertile, à une lieue de Saint-Thomé, 25 de Pondichery. Long. 98. 8. lat. selon le P. Munnaos, 13. 20. (D. J.) ","placeNames":[{"end":72,"label":"Region","start":56,"text":"Indes orientales"},{"end":99,"label":"Region","start":89,"text":"Coromandel"},{"end":142,"label":"Human-made","start":129,"text":"Saint-Georges"},{"end":209,"label":"Country","start":198,"text":"'Angleterre"},{"end":228,"label":"City","start":218,"text":"Pondichéry"},{"end":253,"label":"Country","start":247,"text":"France"},{"end":379,"label":"Region","start":367,"text":"la Pescherie"},{"end":458,"label":"City","start":447,"text":"Saint-Thomé"},{"end":575,"label":"Country","start":564,"text":"'Angleterre"},{"end":760,"label":"City","start":754,"text":"Madras"},{"end":818,"label":"Country","start":812,"text":"France"},{"end":1121,"label":"City","start":1115,"text":"Madras"},{"end":1208,"label":"City","start":1197,"text":"Saint-Thomé"},{"end":1226,"label":"City","start":1216,"text":"Pondichery"}],"spatialRelations":[{"end":77,"label":"Adjacence","start":74,"text":"sur la côte de Coromandel"},{"end":1142,"label":"Inclusion","start":1132,"text":"au bord de la mer, dans"},{"end":1155,"label":"Inclusion","start":1151,"text":"dans M. de Gennes"},{"end":1196,"label":"Distance-Orientation","start":1182,"text":"à une lieue de Saint-Thomé"},{"end":1215,"label":"Distance-Orientation","start":1210,"text":"25 de Pondichery"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4159,"head":"BUCH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BUCH, (Géog.) petite ville de France en Guienne. On nomme le territoire qui en dépend, le capitalat de Buch. ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":31,"text":"France"},{"end":48,"label":"Region","start":41,"text":"Guienne"},{"end":109,"label":"City","start":105,"text":"Buch"}],"spatialRelations":[{"end":40,"label":"Inclusion","start":38,"text":"en Guienne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6145,"head":"CATEAU-CAMBRESIS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CATEAU-CAMBRESIS, (Géog.) petite ville de France dans les Pays-Bas au Cambrésis. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":43,"text":"France"},{"end":67,"label":"Country","start":55,"text":"les Pays-Bas"},{"end":80,"label":"Region","start":71,"text":"Cambrésis"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans les Pays-Bas"},{"end":70,"label":"Inclusion","start":68,"text":"au Cambrésis"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2158,"head":"WELLou WELLES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WELLS ou WELLES, (Géog. mod.) en latin Theonodunum ; ville d'Angleterre, dans Sommersetshire, à 90 milles au couchant de Londres. Elle est agréable bien bâtie, très-peuplée, & forme avec Bath un siege épiscopal. Le palais de l'évêque n'est pas loin de la cathédrale, qui est renommée par la sculpture de sa façade & par le nombre de ses statues. Elle députe au parlement, & a droit de marché. Elle tire son nom du grand nombre de ses puits & de ses sources d'eau vive. Dans le voisinage de cette ville, on voit sur la montagne de Mendip une grotte profonde & spacieuse, qui donne plusieurs sources d'eaux, & qu'on appelle Ochie-Hole, mot dérivé du gallois og, qui veut dire une grotte. Sous le regne de Henri VIII. on trouva près de cette grotte l'inscription suivante faite pour un trophée de l'empereur Claude, l'an 50 de Jesus-Christ : Ti. Claudius Casar. Aug. P. M. Trib. Pot. VIII. Imp. XVI. De Brit. Long. 15. 4. latit. 51. 15. Bull (Georges) en latin Bullus, grand théologien, naquit à Wells en 1634, & mourut en 1710, évêque de Saint-David. Il s'est rendu célebre par plusieurs ouvrages, ayant employé la plus grande partie de la nuit à étudier, dormant peu, & se levant de bonne heure. Ses écrits latins ont été recueillis & publiés à Londres par Grabe en 1703, en un volume in-folio ; & M. Nelson fit imprimer en 1713, en trois vol. in- 8°. les sermons de cet illustre évêque, précédés de sa vie, dont on trouvera l'extrait dans la bib. angl. tem. I. part. I. Le plus fameux des ouvrages de Bull est sa défense de la foi du concile de Nicée, defensio fidei nicoenas, Oxonii, 1686, in-4°. & à Amsterdam 1688. L'auteur s'y propose de prouver que les peres des trois premiers siecles ont cru la divinité de Jesus-Christ & sa consubstantialité avec le pere, & par conséquent que le concile de Nicée n'a fait qu'établir la doctrine constante de l'Eglise depuis la naissance du christianisme. Non-seulement les Sociniens penser't bien différemment, mais Episcopius qui n'étoit point socinien, prétend que c'étoit parmi les disputes & le trouble, que les peres de Nicée avoient dressé le symbole qui porte leur nom. Zuicker a démontré dans son livre intitulé Irenicum irenicorum, que les peres de Nicée étoient les auteurs d'une nouvelle doctrine ; & Courcelles a trouvé ses raisons sans réplique. Enfin le pere Petau accorde aux Ariens que les docteurs chrétiens qui précéderent le concile de Nicée, n'étoient pas éloignés de leurs opinions. D'autres savans ont répondu au docteur Bull, que tout son ouvrage rouloit sur une sorte de réticence, en supposant que le concile de Nicée étoit dans le même sentiment que nous sur la Trinité; au lieu que ce concile reconnoissoit, à proprement parler, trois dieux égaux, contre l'opinion des Ariens, qui les croyoient inégaux, ou plutôt qui croyoient que le pere seul étoit Dieu dans le sens propre. Aussi le savant Cudworth, loin de défendre le concile de Nicée, a déclaré qu'on ne pouvoit pas regarder sa doctrine comme étant plus orthodoxe que celle des Ariens. Toutes ces réflexions ne détruisent point le dogme de la divinité du fils de Dieu ; elles tendent seulement à justifier que quelque vénération qu'on doive avoir pour les premiers peres de l'Eglise, ils ont été sujets à l'erreur, parce qu'ils étoient hommes comme nous, & conséquemment ils ont pu se tromper sur cet article, comme sur bien d'autres. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"City","start":40,"text":"Theonodunum"},{"end":72,"label":"Country","start":61,"text":"'Angleterre"},{"end":93,"label":"Region","start":79,"text":"Sommersetshire"},{"end":129,"label":"City","start":122,"text":"Londres"},{"end":193,"label":"City","start":189,"text":"Bath"},{"end":540,"label":"Mountain","start":534,"text":"Mendip"},{"end":637,"label":"Autre","start":627,"text":"Ochie-Hole"},{"end":1005,"label":"City","start":1000,"text":"Wells"},{"end":1054,"label":"City","start":1043,"text":"Saint-David"},{"end":1258,"label":"City","start":1251,"text":"Londres"},{"end":1559,"label":"City","start":1554,"text":"Nicée"},{"end":1620,"label":"City","start":1611,"text":"Amsterdam"}],"spatialRelations":[{"end":78,"label":"Inclusion","start":74,"text":"dans Sommersetshire"},{"end":121,"label":"Distance-Orientation","start":95,"text":"à 90 milles au couchant de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2158,"head":"WELLou WELLES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WELLS ou WELLES, (Géog. mod.) en latin Theonodunum ; ville d'Angleterre, dans Sommersetshire, à 90 milles au couchant de Londres. Elle est agréable bien bâtie, très-peuplée, & forme avec Bath un siege épiscopal. Le palais de l'évêque n'est pas loin de la cathédrale, qui est renommée par la sculpture de sa façade & par le nombre de ses statues. Elle députe au parlement, & a droit de marché. Elle tire son nom du grand nombre de ses puits & de ses sources d'eau vive. Dans le voisinage de cette ville, on voit sur la montagne de Mendip une grotte profonde & spacieuse, qui donne plusieurs sources d'eaux, & qu'on appelle Ochie-Hole, mot dérivé du gallois og, qui veut dire une grotte. Sous le regne de Henri VIII. on trouva près de cette grotte l'inscription suivante faite pour un trophée de l'empereur Claude, l'an 50 de Jesus-Christ : Ti. Claudius Casar. Aug. P. M. Trib. Pot. VIII. Imp. XVI. De Brit. Long. 15. 4. latit. 51. 15. Bull (Georges) en latin Bullus, grand théologien, naquit à Wells en 1634, & mourut en 1710, évêque de Saint-David. Il s'est rendu célebre par plusieurs ouvrages, ayant employé la plus grande partie de la nuit à étudier, dormant peu, & se levant de bonne heure. Ses écrits latins ont été recueillis & publiés à Londres par Grabe en 1703, en un volume in-folio ; & M. Nelson fit imprimer en 1713, en trois vol. in- 8°. les sermons de cet illustre évêque, précédés de sa vie, dont on trouvera l'extrait dans la bib. angl. tem. I. part. I. Le plus fameux des ouvrages de Bull est sa défense de la foi du concile de Nicée, defensio fidei nicoenas, Oxonii, 1686, in-4°. & à Amsterdam 1688. L'auteur s'y propose de prouver que les peres des trois premiers siecles ont cru la divinité de Jesus-Christ & sa consubstantialité avec le pere, & par conséquent que le concile de Nicée n'a fait qu'établir la doctrine constante de l'Eglise depuis la naissance du christianisme. Non-seulement les Sociniens penser't bien différemment, mais Episcopius qui n'étoit point socinien, prétend que c'étoit parmi les disputes & le trouble, que les peres de Nicée avoient dressé le symbole qui porte leur nom. Zuicker a démontré dans son livre intitulé Irenicum irenicorum, que les peres de Nicée étoient les auteurs d'une nouvelle doctrine ; & Courcelles a trouvé ses raisons sans réplique. Enfin le pere Petau accorde aux Ariens que les docteurs chrétiens qui précéderent le concile de Nicée, n'étoient pas éloignés de leurs opinions. D'autres savans ont répondu au docteur Bull, que tout son ouvrage rouloit sur une sorte de réticence, en supposant que le concile de Nicée étoit dans le même sentiment que nous sur la Trinité; au lieu que ce concile reconnoissoit, à proprement parler, trois dieux égaux, contre l'opinion des Ariens, qui les croyoient inégaux, ou plutôt qui croyoient que le pere seul étoit Dieu dans le sens propre. Aussi le savant Cudworth, loin de défendre le concile de Nicée, a déclaré qu'on ne pouvoit pas regarder sa doctrine comme étant plus orthodoxe que celle des Ariens. Toutes ces réflexions ne détruisent point le dogme de la divinité du fils de Dieu ; elles tendent seulement à justifier que quelque vénération qu'on doive avoir pour les premiers peres de l'Eglise, ils ont été sujets à l'erreur, parce qu'ils étoient hommes comme nous, & conséquemment ils ont pu se tromper sur cet article, comme sur bien d'autres. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"City","start":40,"text":"Theonodunum"},{"end":72,"label":"Country","start":61,"text":"'Angleterre"},{"end":93,"label":"Region","start":79,"text":"Sommersetshire"},{"end":129,"label":"City","start":122,"text":"Londres"},{"end":193,"label":"City","start":189,"text":"Bath"},{"end":540,"label":"Mountain","start":534,"text":"Mendip"},{"end":637,"label":"Other","start":627,"text":"Ochie-Hole"},{"end":1005,"label":"City","start":1000,"text":"Wells"},{"end":1054,"label":"City","start":1043,"text":"Saint-David"},{"end":1258,"label":"City","start":1251,"text":"Londres"},{"end":1559,"label":"City","start":1554,"text":"Nicée"},{"end":1620,"label":"City","start":1611,"text":"Amsterdam"}],"spatialRelations":[{"end":78,"label":"Inclusion","start":74,"text":"dans Sommersetshire"},{"end":121,"label":"Distance-Orientation","start":95,"text":"à 90 milles au couchant de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3045,"head":"ANTISCIENS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"ANTISCIENS, adj. pl. m. (Géog.) du Grec ἀντὶ, contre, σκιὰ, ombre. On appelle en Géographie, Antisciens, les peuples qui habitent de différens côtés de l'équateur, & dont les ombres ont à midi des directions contraires. Voyez Ombres. Ainsi les peuples du nord sont antisciens à ceux du midi : les uns ont leurs ombres à midi dirigées vers le pole Arctique ; & les autres les ont dirigées vers le pole Antarctique. On confond souvent les Antisciens avec les Antéciens, ou ceux qui habitent d'un & d'autre côté de l'équateur, & qui ont la même hauteur de pole. V. Antéciens. Les Astrologues donnent quelquefois le nom d'antisciens a deux points du ciel également distans d'un tropique ; c'est dans ce sens qu'ils disent que les signes du lion & du taureau sont antisciens l'un à l'autre. En effet ces deux signes sont également distans du tropique du cancer. (O)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":3706,"head":"CONDE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CONDE, (Géog. mod.) petite ville très-forte de France aux Pays-bas dans le Hainaut, près du confluent de la Haine & de l'Escaut. Long. 21d. 15'. 33\". lat. 50d. 26'. 55\". ","placeNames":[{"end":54,"label":"Country","start":48,"text":"France"},{"end":67,"label":"Region","start":59,"text":"Pays-bas"},{"end":83,"label":"Region","start":73,"text":"le Hainaut"},{"end":115,"label":"River","start":107,"text":"la Haine"},{"end":129,"label":"River","start":121,"text":"l'Escaut"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":55,"text":"aux Pays-bas"},{"end":72,"label":"Inclusion","start":68,"text":"dans le Hainaut"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":1094,"head":"Maure Sainte","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Maure Sainte, (Géog.) petite ville de France en Touraine, au diocese de Tours, à sept lieues de cette ville, 59 S. O. de Paris. Long. 18d. 16'. 45''. lat. 47d. 6'. 39''. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":39,"text":"France"},{"end":57,"label":"Region","start":49,"text":"Touraine"},{"end":78,"label":"City","start":73,"text":"Tours"},{"end":127,"label":"City","start":122,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":46,"text":"en Touraine"},{"end":61,"label":"Inclusion","start":59,"text":"au diocese de Tours"},{"end":96,"label":"Distance-Orientation","start":80,"text":"à sept lieues de cette ville"},{"end":121,"label":"Distance-Orientation","start":110,"text":"59 S. O. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1263,7 +1263,7 @@ {"volume":3,"numero":665,"head":"Chantier","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Chantier, (Constructeur de trains) bûches ou perches auxquelles on a pratiqué des hoches, dans lesquelles passent les roüettes qui lient ensemble un certain nombre d'autres bûches contenues entre elles, qu'on appelle chantiers. Les hoches sont pratiquées sur le bout des chantiers (Voyez Rouettes. ), & elles empêchent les roüettes de s'échapper de dessus elles, & les différentes parties du train de se dissoudre. Voyez Train.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":197,"head":"SERANDIB","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" SERANDIB, (Géogr. mod.) nom arabe de la plus fameuse île de l'Océan oriental. Le schérif Al-edrissi lui donne 80 parasanges de longueur, & autant de largeur ; & le géographe persien la met fort proche de la côte des Indes, entre l'équateur & le premier climat. Tout cela nous indique que cette île est la même que celle de Ceylan. (D. J.) ","placeNames":[{"end":77,"label":"Sea","start":61,"text":"l'Océan oriental"},{"end":222,"label":"Country","start":217,"text":"Indes"},{"end":330,"label":"Island","start":324,"text":"Ceylan"}],"spatialRelations":[{"end":240,"label":"Autre_relation","start":224,"text":"entre l'équateur & le premier climat"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":106,"head":"BACTRIENS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BACTRIENS, s. m. pl. peuples de la Bactriane.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":3197,"head":"RACLINE ou RACLINDE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" RACLINE ou RACLINDE, (Géog. mod.) île de la mer d'Ecosse, au-delà du cap de Cantyr, du côte de l'est-sud-ouest, & à quatre milles seulement des côtes d'Irlande ; on la prend pour l'île Rienea de Pline. Voyez Ricina. ","placeNames":[{"end":57,"label":"Country","start":50,"text":"'Ecosse"},{"end":83,"label":"Autre","start":77,"text":"Cantyr"},{"end":160,"label":"Country","start":151,"text":"d'Irlande"},{"end":192,"label":"Island","start":186,"text":"Rienea"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Distance-Orientation","start":59,"text":"au-delà du cap de Cantyr"},{"end":144,"label":"Distance-Orientation","start":115,"text":"à quatre milles seulement des côtes d'Irlande"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":3197,"head":"RACLINE ou RACLINDE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" RACLINE ou RACLINDE, (Géog. mod.) île de la mer d'Ecosse, au-delà du cap de Cantyr, du côte de l'est-sud-ouest, & à quatre milles seulement des côtes d'Irlande ; on la prend pour l'île Rienea de Pline. Voyez Ricina. ","placeNames":[{"end":57,"label":"Country","start":50,"text":"'Ecosse"},{"end":83,"label":"Other","start":77,"text":"Cantyr"},{"end":160,"label":"Country","start":151,"text":"d'Irlande"},{"end":192,"label":"Island","start":186,"text":"Rienea"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Distance-Orientation","start":59,"text":"au-delà du cap de Cantyr"},{"end":144,"label":"Distance-Orientation","start":115,"text":"à quatre milles seulement des côtes d'Irlande"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":1229,"head":"Thon, le","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" Thon, le, (Géog. mod.) petite riviere de France en Poitou ; elle a sa source à Maulion, & se jette dans la Touc à Montreuil-Bellay. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":42,"text":"France"},{"end":58,"label":"Region","start":52,"text":"Poitou"},{"end":87,"label":"City","start":80,"text":"Maulion"},{"end":112,"label":"River","start":105,"text":"la Touc"},{"end":131,"label":"City","start":115,"text":"Montreuil-Bellay"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":49,"text":"en Poitou"},{"end":79,"label":"Mouvement","start":66,"text":"a sa source à Maulion"},{"end":104,"label":"Mouvement","start":91,"text":"se jette dans la Touc"},{"end":114,"label":"Mouvement","start":113,"text":"à Maulion, & se jette dans la Touc à Montreuil-Bellay"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":1086,"head":"SINGUS, ou SINGOS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SINGUS, ou SINGOS, (Géog. anc.) ville de le Macédoine, dans la Chalcidie. Ptolomée, l. III. c. xiij. la marque sur le golphe Singitique, aujourd'hui le golphe d'Athos. (D. J.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"Region","start":42,"text":"le Macédoine"},{"end":73,"label":"Region","start":61,"text":"la Chalcidie"},{"end":167,"label":"Mountain","start":162,"text":"Athos"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Inclusion","start":56,"text":"dans la Chalcidie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":17,"head":"CHABLEAU","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* CHABLEAU, sub. m. terme de Riviere, longue corde qui sert à tirer, à monter, & à descendre les bateaux sur la riviere.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1275,7 +1275,7 @@ {"volume":1,"numero":4188,"head":"ARSINOÉ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ARSINOÉ, (Géog. anc. & Myth.) ville d'Egypte située près du lac Moeris, où l'on avoit un grand respect pour les crocodiles ; on les nourrissoit avec soin ; on les embaumoit après leur mort, & on les enterroit dans les lieux soûterrains du labyrinthe. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":40,"text":"'Egypte"},{"end":73,"label":"Lake","start":67,"text":"Moeris"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Adjacence","start":55,"text":"près du lac Moeris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4194,"head":"SCEAFELL ou SUAWFELL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" SCEAFELL ou SUAWFELL, (Géog. mod.) montagne d'Angleterre, dans l'île de Mau. Les deux tiers de cette île sont couverts de montagnes, qui occupent toute sa largeur d'un bout à l'autre, & la plus haute de toutes est celle de Sceafell, d'où l'on peut dans un beau tems decouvrir tout-à-la-fois l'Angleterre, l'Ecosse & l'Irlande. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":46,"text":"d'Angleterre"},{"end":77,"label":"Island","start":74,"text":"Mau"},{"end":236,"label":"Mountain","start":228,"text":"Sceafell"},{"end":308,"label":"Country","start":296,"text":"l'Angleterre"},{"end":318,"label":"Region","start":310,"text":"l'Ecosse"},{"end":330,"label":"Country","start":321,"text":"l'Irlande"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":60,"text":"dans l'île de Mau"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1967,"head":"CHZEPREG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CHZEPREG, (Géog.) petite ville de la basse Hongrie, dans le comté de Sapron, sur la riviere de Stop. CI ","placeNames":[{"end":51,"label":"Region","start":35,"text":"la basse Hongrie"},{"end":76,"label":"Region","start":70,"text":"Sapron"},{"end":100,"label":"River","start":96,"text":"Stop"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Inclusion","start":53,"text":"dans le comté de Sapron"},{"end":81,"label":"Crosses","start":78,"text":"sur la riviere de Stop"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":6,"numero":1122,"head":"FASSEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Country","text":" FASSEN, (Géog.) pays d'Afrique dans la Numidie, situé entre les deserts de Libye, le pays des Negres, & l'Egypte. Sa capitale est à 44d de longitude & 26d de latitude, selon Dapper, dont le premier méridien passe à la pointe du cap Verd. (D. J.) ","placeNames":[{"end":31,"label":"Country","start":23,"text":"'Afrique"},{"end":47,"label":"Region","start":37,"text":"la Numidie"},{"end":81,"label":"Country","start":76,"text":"Libye"},{"end":113,"label":"Country","start":105,"text":"l'Egypte"},{"end":237,"label":"Autre","start":233,"text":"Verd"}],"spatialRelations":[{"end":36,"label":"Inclusion","start":32,"text":"dans la Numidie"},{"end":60,"label":"Autre_relation","start":55,"text":"entre les deserts de Libye"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":6,"numero":1122,"head":"FASSEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Country","text":" FASSEN, (Géog.) pays d'Afrique dans la Numidie, situé entre les deserts de Libye, le pays des Negres, & l'Egypte. Sa capitale est à 44d de longitude & 26d de latitude, selon Dapper, dont le premier méridien passe à la pointe du cap Verd. (D. J.) ","placeNames":[{"end":31,"label":"Country","start":23,"text":"'Afrique"},{"end":47,"label":"Region","start":37,"text":"la Numidie"},{"end":81,"label":"Country","start":76,"text":"Libye"},{"end":113,"label":"Country","start":105,"text":"l'Egypte"},{"end":237,"label":"Other","start":233,"text":"Verd"}],"spatialRelations":[{"end":36,"label":"Inclusion","start":32,"text":"dans la Numidie"},{"end":60,"label":"Autre_relation","start":55,"text":"entre les deserts de Libye"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":3200,"head":"LOIRET","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" LOIRET, (Géogr.) petite riviere de France en Orléanois, nommée par Grégoire de Tours Ligeretus, par d'autres Ligericinus, & par plusieurs modernes Ligerulus. Elle tire sa naissance au-dessus d'Olivet, du milieu des jardins du château de la Source (que le lord Bollingbrocke, & depuis M. Boutin receveur général des finances, ont rendu la plus charmante maison de campagne qui soit aux environs d'Orléans), & coule jusqu'au-delà du pont de Saint Mesmin, où elle se jette dans la Loire, après un cours d'environ deux lieues. Il s'en faut beaucoup que le Loiret soit une riviere dès son origine ; elle ne mérite même le nom de riviere qu'un peu au-dessus du pont de Saint Mesmin, jusqu'à son embouchure dans la Loire, c'est-à-dire dans l'étendue seulement d'une petite demi-lieue. En effet, le bassin du Loiret dans cet espace ne contient communément d'eau courante que 500 piés cubiques, trois fois moins qu'il n'en passe sous le pont royal à Paris, où il s'en écoule à chaque instant 2000 piés cubiques, selon la supputation de Mariotte. Cependant presque tous les auteurs ont parlé du Loiret, comme d'un prodige. Papyre, Masson, Coulon, Léon, Tripaut, François le Maire, Guion, Daviti, Symphorien, Corneille, Peluche, & tant d'autres, nous représentent le Loiret aussi gros à sa naissance qu'à son embouchure, par tout navigable, & capable de porter bateau à sa source même. Je n'ai rien vû de tout cela sur les lieux, mais ce n'est pas mon témoignage que je dois donner. Il faut lire, pour s'assurer de l'exacte vérité des faits, les réflexions de M. l'abbé de Fontenu sur le Loiret, insérées dans le recueil historique de l'académie des Inscriptions, tome VI. où l'on trouvera de plus la carte détaillée du cours de cette petite riviere. L'objet principal de l'académicien de Paris a été de rectifier & de ramener à leur juste valeur les exagérations des auteurs qui ont parlé de cette riviere, laquelle ne paroît considérable que parce que ses eaux sont retenues par des digues qui les font refluer dans son bassin. Cependant M. de Fontenu, après avoir dissipé les fausses préventions dans lesquelles on est dans tout l'Orléanois au sujet du Loiret, convient que cette petite riviere est digne des regards des amateurs de l'histoire Naturelle. Premierement, l'abondance des deux sources dont le Loiret tire son origine, est curieuse. On voit sortir du sein de la terre par ces deux sources, seize à dix-huit piés cubiques d'eau, qui rendent le Loiret capable dès-lors de former un ruisseau assez considérable. La grande source du Loiret prend de si loin son essor de dessous la terre, que l'antre d'où elle s'éleve est un abîme dont il n'a pas été possible jusqu'à-présent de trouver le fond, en en faisant sonder la profondeur avec 300 brasses de cordes attachées à un boulet de canon. Cette expérience a été faite en 1583 par M. d'Entragues, gouverneur d'Orléans, au rapport de François le Maire ; & milord Bollingbroke répéta la même tentative, je crois, en 1732, avec aussi peu de succès. Toutefois cette maniere de sonder ne prouve pas absolument ici une profondeur aussi considérable qu'on l'imagine, parce que le boulet de canon peut être entraîné obliquement par l'extrème rapidité de quelque torrent qui se précipite au loin par des pentes souterraines. Non-seulement la petite source du Loiret ne se peut pas mieux sonder, mais elle a cette singularité, que dans les grands débordemens de la Loire, son eau s'élance avec un bourdonnement qu'on entend de deux ou trois cent pas : la cause vient apparemment de ce que se trouvant alors trop resserrée entre les rochers à-travers desquels elle a son cours sous terre, elle fait de grands efforts pour s'y ouvrir un passage. Ces deux sources du Loiret annoncent dans le pays, par leurs crues inopinées, le débordement de la Loire vingt ou vingt-quatre heures avant qu'on apperçoive à Orléans aucune augmentation de cette riviere. Ces crues inopinées prouvent que les sources du Loiret tirent de fort loin leur origine de la Loire, & qu'elles ne sont qu'un dégorgement des eaux de cette riviere qui s'étant creusé un canal très-profond, viennent en droiture se faire jour dans les jardins du château de la Source. Ces crues arrivent ici beaucoup plûtôt que la crue de la Loire devant Orléans, parce qu'elles ont plus de pente sous terre, qu'elles sont plus resserrées dans leur canal, & qu'elles viennent plus en droiture que les eaux qui coulent dans le lit de la Loire. On vante beaucoup dans le pays les paturages des prairies du Loiret, les laitages, & les vins de ses côteaux. L'eau de cette riviere est légere, elle ne gele, dit-on, jamais, du-moins ce doit être très-rarement, parce que c'est une eau souterraine & de sources vives. Les vapeurs épaisses qui s'élevent du Loiret venant à se répandre sur les terres voisines, les préservent aussi de la gelée, leur servent d'engrais, & conservent la verdure des prairies d'alentour. Enfin les eaux du Loiret sont d'un verd foncé à la vûe, & celles de la Loire blanchâtres. La raison de ce phénomene procede de la différence du fond, dont l'un a beaucoup d'herbes, & l'autre n'est que du sable qu'elle charrie sans cesse dans son cours. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":36,"text":"France"},{"end":55,"label":"Region","start":46,"text":"Orléanois"},{"end":201,"label":"City","start":193,"text":"d'Olivet"},{"end":248,"label":"Human-made","start":239,"text":"la Source"},{"end":406,"label":"City","start":397,"text":"d'Orléans"},{"end":454,"label":"City","start":442,"text":"Saint Mesmin"},{"end":486,"label":"River","start":478,"text":"la Loire"},{"end":562,"label":"River","start":553,"text":"le Loiret"},{"end":680,"label":"City","start":668,"text":"Saint Mesmin"},{"end":719,"label":"River","start":711,"text":"la Loire"},{"end":813,"label":"River","start":807,"text":"Loiret"},{"end":953,"label":"City","start":948,"text":"Paris"},{"end":1100,"label":"River","start":1094,"text":"Loiret"},{"end":1271,"label":"River","start":1262,"text":"le Loiret"},{"end":1593,"label":"River","start":1584,"text":"le Loiret"},{"end":1795,"label":"City","start":1790,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":43,"text":"en Orléanois"},{"end":192,"label":"Distance-Orientation","start":183,"text":"au-dessus d'Olivet"},{"end":433,"label":"Mouvement","start":411,"text":"coule jusqu'au-delà du pont de Saint Mesmin"},{"end":477,"label":"Mouvement","start":464,"text":"se jette dans la Loire"},{"end":659,"label":"Distance-Orientation","start":640,"text":"un peu au-dessus du pont de Saint Mesmin"},{"end":690,"label":"Mouvement","start":683,"text":"jusqu'à son embouchure dans"},{"end":710,"label":"Inclusion","start":706,"text":"dans la Loire"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5381,"head":"Capes","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* Capes, (Géog.) peuple d'Afrique, en Guinée, sur les côtes de l'Ocean, près de la Sierra-Lionna. On dit que dans chaque village il y a une grande maison séparée des autres, ou l'on met toutes les jeunes filles du lieu, pour écouter les leçons d'un vieillard choisi pour les instruire ; au bout de l'année cette troupe de filles sort au son des instrumens, & se rend dans de certaines places pour y danser : les jeunes gens vont dans ces endroits, & y prennent pour femmes celles qui leur conviennent.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1538,"head":"Belgrado","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" * Belgrado, (Géog.) petite riviere de la Romanie en Turquie. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":39,"text":"la Romanie"},{"end":60,"label":"Country","start":53,"text":"Turquie"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":50,"text":"en Turquie"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1292,7 +1292,7 @@ {"volume":2,"numero":54,"head":"BACA, ou BAZA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BACA, ou BAZA, (Géog.) ville d'Espagne, au royaume de Grenade. Long. 15. 34. lat. 37. 18. ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":34,"text":"Espagne"},{"end":64,"label":"Country","start":57,"text":"Grenade"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":43,"text":"au royaume de Grenade"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1795,"head":"CHOCNA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CHOCNA, (Géog.) petite ville de Bohême dans le cercle de Chrudim. ","placeNames":[{"end":39,"label":"Region","start":33,"text":"Bohême"},{"end":65,"label":"Region","start":58,"text":"Chrudim"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":40,"text":"dans le cercle de Chrudim"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":460,"head":"ACCOLURE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"ACCOLURE, s. f. piece de bois servant dans la composition d'un train. Voyez Train.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":1680,"head":"Mer d'Espagne","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Mer d'Espagne, (Géogr.) partie de la Méditerranée, le long de l'Espagne, depuis le cap de Creuze au pié des Pyrenées, jusqu'au détroit de Gibraltar. (D.J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Sea","start":35,"text":"la Méditerranée"},{"end":72,"label":"Country","start":63,"text":"l'Espagne"},{"end":97,"label":"Autre","start":91,"text":"Creuze"},{"end":117,"label":"Mountain","start":109,"text":"Pyrenées"},{"end":148,"label":"Autre","start":139,"text":"Gibraltar"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Adjacence","start":52,"text":"le long de l'Espagne"},{"end":80,"label":"Autre_relation","start":74,"text":"depuis le cap de Creuze"},{"end":108,"label":"Adjacence","start":98,"text":"au pié des Pyrenées"},{"end":127,"label":"Mouvement","start":119,"text":"jusqu'au détroit de Gibraltar"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":1680,"head":"Mer d'Espagne","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Mer d'Espagne, (Géogr.) partie de la Méditerranée, le long de l'Espagne, depuis le cap de Creuze au pié des Pyrenées, jusqu'au détroit de Gibraltar. (D.J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Sea","start":35,"text":"la Méditerranée"},{"end":72,"label":"Country","start":63,"text":"l'Espagne"},{"end":97,"label":"Other","start":91,"text":"Creuze"},{"end":117,"label":"Mountain","start":109,"text":"Pyrenées"},{"end":148,"label":"Other","start":139,"text":"Gibraltar"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Adjacence","start":52,"text":"le long de l'Espagne"},{"end":80,"label":"Autre_relation","start":74,"text":"depuis le cap de Creuze"},{"end":108,"label":"Adjacence","start":98,"text":"au pié des Pyrenées"},{"end":127,"label":"Mouvement","start":119,"text":"jusqu'au détroit de Gibraltar"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":966,"head":"BASSIERS","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BASSIERS, s. m. pl. (en terme de riviere) espece d'amas de sable dans une riviere, qui empêche la navigation. Il y en a un au bout du Cours-la-reine.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":4639,"head":"TAUROPOLION","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" TAUROPOLION, (Géog. anc.) nom d'un tem ple consacré à Diane dans l'île d'Icarie, selon Strabon ; c'est aussi le nom d'un autre temple d'Artémide ou de Diane dans l'île de Samos, selon Etienne le géographe. (D. J.) ","placeNames":[{"end":80,"label":"Island","start":72,"text":"d'Icarie"},{"end":145,"label":"Human-made","start":137,"text":"Artémide"},{"end":157,"label":"Human-made","start":152,"text":"Diane"},{"end":177,"label":"Island","start":172,"text":"Samos"}],"spatialRelations":[{"end":65,"label":"Inclusion","start":61,"text":"dans l'île d'Icarie"},{"end":162,"label":"Inclusion","start":158,"text":"dans l'île d'Icarie, selon Strabon"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3570,"head":"ARBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ARBERG, (Géog.) ville de Suisse, dans le canton de Berne, dans une espece d'île sur l'Aar. Long. 24. 45. lat. 47. ","placeNames":[{"end":34,"label":"Country","start":28,"text":"Suisse"},{"end":60,"label":"Region","start":55,"text":"Berne"},{"end":93,"label":"River","start":88,"text":"l'Aar"}],"spatialRelations":[{"end":40,"label":"Inclusion","start":36,"text":"dans le canton de Berne"},{"end":66,"label":"Inclusion","start":62,"text":"dans le canton de Berne, dans une espece d'île sur"},{"end":87,"label":"Crosses","start":84,"text":"sur l'Aar"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1315,7 +1315,7 @@ {"volume":9,"numero":3941,"head":"MAGNY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MAGNY, (Géog.) petite ville de France, au Vexin françois, sur la route de Paris à Rouen, à 14 lieues de ces deux villes, & dans un terrein fertile en blé: le P. Breit croit que c'est le Petromantalum des anciens. Long. 19. 22. lat. 49. 8. C'est la patrie de Jean-Baptiste Santerre, un de nos peintres qui a excellé dans les sujets de fantaisie. Il a fait encore des tableaux de chevalet d'une grande beauté, entre autres celui d'Adam & d'Eve. Voyez l'article de cet illustre maître, au mot école françoise (D. J. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":32,"text":"France"},{"end":57,"label":"Region","start":43,"text":"Vexin françois"},{"end":80,"label":"City","start":75,"text":"Paris"},{"end":88,"label":"City","start":83,"text":"Rouen"},{"end":200,"label":"City","start":184,"text":"le Petromantalum"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Inclusion","start":40,"text":"au Vexin françois"},{"end":62,"label":"Crosses","start":59,"text":"sur la route de Paris"},{"end":82,"label":"Adjacence","start":81,"text":"à Rouen"},{"end":104,"label":"Distance-Orientation","start":90,"text":"à 14 lieues de ces deux villes, & dans"},{"end":128,"label":"Inclusion","start":124,"text":"dans un terrein fertile en blé: le P. Breit croit que c'est le Petromantalum"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":6,"numero":398,"head":"Éventer un bateau","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Éventer un bateau ; terme de Riviere, qui signifie dégager un bateau qui se trouve pressé entre deux autres.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":3798,"head":"RAVENSTEIN ou RAVESTEIN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RAVENSTEIN ou RAVESTEIN, (Géogr. mod.) petite ville ou plutôt bourg d'Allemagne en Poméranie, dans la prevôté de Jacobs-Haye. Elle a appartenu autrefois à la maison de Damniz. (D. J.) ","placeNames":[{"end":80,"label":"Country","start":71,"text":"Allemagne"},{"end":93,"label":"Region","start":84,"text":"Poméranie"},{"end":125,"label":"City","start":114,"text":"Jacobs-Haye"}],"spatialRelations":[{"end":83,"label":"Inclusion","start":81,"text":"en Poméranie"},{"end":99,"label":"Inclusion","start":95,"text":"dans la prevôté de Jacobs-Haye"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":12,"numero":2702,"head":"PIMPLA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" PIMPLA, (Géog. anc.) Pimpleius ou Pimpleus ; montagne de Boeotie voisine de l'Helicon, & consacrée aussi-bien que ce mont célebre aux divines muses ; ce qui fait qu'Horace, lib. I. ode xxvj. en s'adressant à sa muse, l'appelle Pimplea dulcis ; & c'est ce qui fait dire à Catulle, carm. 103. Pimpleum scandere montem. Ce n'est donc point d'une fontaine de Macédoine, comme l'a cru Festus, mais du mont Pimpla, que les Muses ont été surnommées Pimpléides. Je suis toujours confondu de voir les Boeotiens décriés pour les peuples les plus grossiers de toute la Grece, tandis que c'est en Boeotie que se trouvent les lieux où la Mythologie place le séjour des Muses. C'est en Boeotie qu'étoient les fontaines d'Aganipe, d'Aréthuse, de Dircé & d'Hippocrene, tant chantées dans les écrits des poëtes. Les Turcs ignorent tout cela ; à peine savent-ils que leur Livadie renferme l'Etolie, la Doride, la Phocide, l'Attique, & la Boeotie des anciens. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Mountain","start":22,"text":"Pimpleius"},{"end":43,"label":"Mountain","start":35,"text":"Pimpleus"},{"end":66,"label":"Region","start":59,"text":"Boeotie"},{"end":87,"label":"Mountain","start":78,"text":"l'Helicon"},{"end":239,"label":"Mountain","start":232,"text":"Pimplea"},{"end":369,"label":"Region","start":360,"text":"Macédoine"},{"end":412,"label":"Mountain","start":406,"text":"Pimpla"},{"end":568,"label":"Country","start":560,"text":"la Grece"},{"end":597,"label":"Region","start":590,"text":"Boeotie"},{"end":684,"label":"Region","start":677,"text":"Boeotie"},{"end":719,"label":"Lake","start":710,"text":"d'Aganipe"},{"end":731,"label":"Lake","start":721,"text":"d'Aréthuse"},{"end":741,"label":"River","start":736,"text":"Dircé"},{"end":756,"label":"Autre","start":744,"text":"d'Hippocrene"},{"end":866,"label":"Region","start":859,"text":"Livadie"},{"end":884,"label":"Region","start":876,"text":"l'Etolie"},{"end":895,"label":"Region","start":886,"text":"la Doride"},{"end":907,"label":"Region","start":897,"text":"la Phocide"},{"end":918,"label":"Region","start":909,"text":"l'Attique"},{"end":932,"label":"Region","start":922,"text":"la Boeotie"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":12,"numero":2702,"head":"PIMPLA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" PIMPLA, (Géog. anc.) Pimpleius ou Pimpleus ; montagne de Boeotie voisine de l'Helicon, & consacrée aussi-bien que ce mont célebre aux divines muses ; ce qui fait qu'Horace, lib. I. ode xxvj. en s'adressant à sa muse, l'appelle Pimplea dulcis ; & c'est ce qui fait dire à Catulle, carm. 103. Pimpleum scandere montem. Ce n'est donc point d'une fontaine de Macédoine, comme l'a cru Festus, mais du mont Pimpla, que les Muses ont été surnommées Pimpléides. Je suis toujours confondu de voir les Boeotiens décriés pour les peuples les plus grossiers de toute la Grece, tandis que c'est en Boeotie que se trouvent les lieux où la Mythologie place le séjour des Muses. C'est en Boeotie qu'étoient les fontaines d'Aganipe, d'Aréthuse, de Dircé & d'Hippocrene, tant chantées dans les écrits des poëtes. Les Turcs ignorent tout cela ; à peine savent-ils que leur Livadie renferme l'Etolie, la Doride, la Phocide, l'Attique, & la Boeotie des anciens. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Mountain","start":22,"text":"Pimpleius"},{"end":43,"label":"Mountain","start":35,"text":"Pimpleus"},{"end":66,"label":"Region","start":59,"text":"Boeotie"},{"end":87,"label":"Mountain","start":78,"text":"l'Helicon"},{"end":239,"label":"Mountain","start":232,"text":"Pimplea"},{"end":369,"label":"Region","start":360,"text":"Macédoine"},{"end":412,"label":"Mountain","start":406,"text":"Pimpla"},{"end":568,"label":"Country","start":560,"text":"la Grece"},{"end":597,"label":"Region","start":590,"text":"Boeotie"},{"end":684,"label":"Region","start":677,"text":"Boeotie"},{"end":719,"label":"Lake","start":710,"text":"d'Aganipe"},{"end":731,"label":"Lake","start":721,"text":"d'Aréthuse"},{"end":741,"label":"River","start":736,"text":"Dircé"},{"end":756,"label":"Other","start":744,"text":"d'Hippocrene"},{"end":866,"label":"Region","start":859,"text":"Livadie"},{"end":884,"label":"Region","start":876,"text":"l'Etolie"},{"end":895,"label":"Region","start":886,"text":"la Doride"},{"end":907,"label":"Region","start":897,"text":"la Phocide"},{"end":918,"label":"Region","start":909,"text":"l'Attique"},{"end":932,"label":"Region","start":922,"text":"la Boeotie"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":1546,"head":"LAUFFEN, Laviacum","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LAUFFEN, Laviacum, (Géog.) petite ville de Suisse, dans la seigneurie de Zwingen, au canton de Bâle. Il ne faut pas confondre ce lieu avec un village de Suisse, au canton de Zurich, à une petite lieue au-dessous de Schaffouse. C'est dans ce village de Lauffen qu'on voit la fameuse cataracte du Rhin, où l'eau tombant d'environ 40 coudées de haut, se précipite entre des rochers, avec un très-grand bruit. Il y a un autre Lauffen, bourg d'Allemagne en Franconie, sur la Prégnitz, à 4 lieues de Nuremberg. Enfin il y a un Lauffen en Souabe, au duché de Wirtemberg, sur le Necker, à 2 lieues d'Hailbron. Long. 26. 56. lat. 49. 11. (D. J.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":46,"text":"Suisse"},{"end":83,"label":"City","start":76,"text":"Zwingen"},{"end":102,"label":"City","start":98,"text":"Bâle"},{"end":163,"label":"Country","start":157,"text":"Suisse"},{"end":184,"label":"City","start":178,"text":"Zurich"},{"end":229,"label":"City","start":219,"text":"Schaffouse"},{"end":263,"label":"City","start":256,"text":"Lauffen"},{"end":303,"label":"River","start":299,"text":"Rhin"},{"end":435,"label":"City","start":428,"text":"Lauffen"},{"end":454,"label":"Country","start":445,"text":"Allemagne"},{"end":467,"label":"Region","start":458,"text":"Franconie"},{"end":484,"label":"River","start":473,"text":"la Prégnitz"},{"end":509,"label":"City","start":500,"text":"Nuremberg"},{"end":535,"label":"City","start":528,"text":"Lauffen"},{"end":545,"label":"Region","start":539,"text":"Souabe"},{"end":569,"label":"Region","start":559,"text":"Wirtemberg"},{"end":584,"label":"River","start":575,"text":"le Necker"},{"end":607,"label":"City","start":599,"text":"Hailbron"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":997,"head":"THAMNA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" THAMNA, (Géog. sacrée.) ville dont parle l'Ecriture. Il semble qu'elle fait trois villes de ce nom, mais toutes les trois paroissent être la même qui étoit dans la Palestine, sur le chemin de Jérusalem à Diospolis. (D. J.) ","placeNames":[{"end":174,"label":"Country","start":162,"text":"la Palestine"},{"end":202,"label":"City","start":193,"text":"Jérusalem"},{"end":214,"label":"City","start":205,"text":"Diospolis"}],"spatialRelations":[{"end":179,"label":"Crosses","start":176,"text":"sur le chemin de Jérusalem"},{"end":204,"label":"Inclusion","start":203,"text":"à Diospolis"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4760,"head":"AVA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" * AVA, (Géog. mod.) royaume d'Asie, sur la riviere de même nom, au-delà du Gange, sur le golfe de Bengale. Ava en est la capitale ; sa longitude est 114, & sa latit. 21. Il y a au Japon un royaume du même nom, dont la capitale s'appelle aussi Ava: ce royaume est renfermé dans une île située entre la presqu'île de Niphon & l'île de Bongo. long. 151, 10, lat. 33. Ava, autre royaume du Japon, avec une ville de même nom, dans la presqu'île de Niphon. Long. 159, lat. 35, 20. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° AVA, (Géog. mod.) royaume d'Asie, sur la rivière de même nom, au-delà du Gange, sur le golfe de Bengale. Ava en est la capitale ; sa longitude est 114, & sa latitude 21.","2° AVA, royaume du Japon dont la capitale s'appelle aussi Ava, situé dans une île entre la presqu'île de Niphon et l'île de Bongo. Long. 151, 10, lat. 33.","3° AVA, autre royaume du Japon, avec une ville de même nom, dans la presqu'île de Niphon. Long. 159, lat. 35, 20."]} @@ -1332,7 +1332,7 @@ {"volume":9,"numero":1529,"head":"LAVELLO, Labellum","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LAVELLO, Labellum. (Géogr.) ancienne petite ville d'Italie au royaume de Naples, dans la Basilicate, aux confins de la Capitanate, avec un évêché suffragant de Barri, à 6 lieues N. O. de Cirenza, 18 S. O. de Barri, 30 N. E. de Naples. Longit. 33. 30. latit. 41. 3. (D. J.) ","placeNames":[{"end":60,"label":"Country","start":54,"text":"Italie"},{"end":81,"label":"City","start":75,"text":"Naples"},{"end":101,"label":"Region","start":88,"text":"la Basilicate"},{"end":131,"label":"Region","start":118,"text":"la Capitanate"},{"end":167,"label":"City","start":162,"text":"Barri"},{"end":196,"label":"City","start":189,"text":"Cirenza"},{"end":215,"label":"City","start":210,"text":"Barri"},{"end":235,"label":"City","start":229,"text":"Naples"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Inclusion","start":61,"text":"au royaume de Naples"},{"end":87,"label":"Inclusion","start":83,"text":"dans la Basilicate"},{"end":117,"label":"Adjacence","start":103,"text":"aux confins de la Capitanate"},{"end":137,"label":"Inclusion","start":133,"text":"avec un évêché suffragant de Barri"},{"end":188,"label":"Distance-Orientation","start":169,"text":"à 6 lieues N. O. de Cirenza"},{"end":209,"label":"Distance-Orientation","start":196,"text":", 18 S. O. de Barri"},{"end":228,"label":"Distance-Orientation","start":215,"text":", 30 N. E. de Naples"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":105,"head":"BACTRIANE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" * BACTRIANE, s. f. (Géographie anc. & mod.) ancienne province de Perse, entre la Margiane, la Scythie, l'Inde & le pays des Messagetes ; c'est aujourd'hui une contrée de la Perse, formée en partie du Chorasan, & en partie du Mawaralnahar, ou plus communément Usbeck, en Tartarie. ","placeNames":[{"end":71,"label":"Country","start":66,"text":"Perse"},{"end":90,"label":"Region","start":79,"text":"la Margiane"},{"end":102,"label":"Region","start":92,"text":"la Scythie"},{"end":110,"label":"Country","start":104,"text":"l'Inde"},{"end":179,"label":"Country","start":171,"text":"la Perse"},{"end":209,"label":"Region","start":201,"text":"Chorasan"},{"end":238,"label":"Region","start":226,"text":"Mawaralnahar"},{"end":266,"label":"Region","start":260,"text":"Usbeck"},{"end":279,"label":"Country","start":271,"text":"Tartarie"}],"spatialRelations":[{"end":78,"label":"Autre_relation","start":73,"text":"entre la Margiane"},{"end":270,"label":"Inclusion","start":268,"text":"enne province de Perse"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":338,"head":"Harlem (mer de)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Harlem (mer de), en flamand Harlem-maer, (Géog.) c'est ainsi qu'on appelle une inondation entre la ville de Harlem dont elle porte le nom, & celles d'Amsterdam & de Leyden : elle se forme du concours de plusieurs ruisseaux avec la mer qui y entre par l'Ye, auquel elle communique au moyen d'une écluse ; ce qui fait que ses eaux participent à la salure de la mer. Cette écluse de mâçonnerie, qui est je crois la plus belle du monde, cause une interruption nécessaire aux barques, par lesquelles on va de Harlem à Amsterdam, ou d'Amsterdam à Harlem. Comme le terrein est très-précieux en Hollande, & que cette mer en occupe beaucoup, on a souvent parlé de la dessécher, & l'entreprise n'en est point d'une difficulté insurmontable ; les Juifs eux-mêmes ont offert d'en faire les frais, si on vouloit leur abandonner la propriété de ce terrein : mais des intérêts opposés & des raisons plus fortes encore tirées du risque que courroit Amsterdam d'être à son tour inondé, en ont empêché l'exécution. Il est vrai cependant qu'il y a plus de trois siecles que cette mer étoit un pays cultivé où l'on trouvoit plusieurs bons villages. (D. J.) ","placeNames":[{"end":116,"label":"City","start":110,"text":"Harlem"},{"end":161,"label":"City","start":150,"text":"d'Amsterdam"},{"end":173,"label":"City","start":167,"text":"Leyden"},{"end":259,"label":"River","start":255,"text":"l'Ye"},{"end":515,"label":"City","start":509,"text":"Harlem"},{"end":527,"label":"City","start":518,"text":"Amsterdam"},{"end":543,"label":"City","start":534,"text":"Amsterdam"},{"end":552,"label":"City","start":546,"text":"Harlem"},{"end":600,"label":"Region","start":592,"text":"Hollande"},{"end":948,"label":"City","start":939,"text":"Amsterdam"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":2,"numero":939,"head":"Bassano, ou Bassanello","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Bassano, ou Bassanello, (Géog. anc. & mod.) ville d'Italie, dans le patrimoine de S. Pierre, au confluent du Nere & du Tibre, près du lac que les anciens appelloient lacus Vadimonii. Bassareus, adj. pris subst. (Myth.) surnom donné à Bacchus ; soit du Grec βαύζειν, crier, parce que dans ses mysteres les Bacchantes jettoient de grands cris ; soit d'une sorte de chaussure Lydienne nommée bassareum. On donnoit aussi aux prêtresses de ce Dien le titre de bassarides, que l'ancien scholiaste tire d'une robe ou vêtement qui alloit jusqu'aux talons, & que les Africains & les Thraces appelloient bassyris & bassara. Mais Bochart dans son Chanaana, liv. I. c. 18. dit que ce mot vient de l'Hébreu bassar, qui signifie la même chose que le τρυγᾶν des Grecs, qui veut dire vendanger ; étymologie qui vaut bien les deux précédentes. (G) ","placeNames":[{"end":59,"label":"Country","start":52,"text":"'Italie"},{"end":116,"label":"River","start":112,"text":"Nere"},{"end":127,"label":"River","start":122,"text":"Tibre"},{"end":171,"label":"Autre","start":169,"text":"la"},{"end":184,"label":"Lake","start":175,"text":"Vadimonii"},{"end":446,"label":"Autre","start":442,"text":"Dien"}],"spatialRelations":[{"end":136,"label":"Adjacence","start":129,"text":"près du la"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":2,"numero":939,"head":"Bassano, ou Bassanello","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Bassano, ou Bassanello, (Géog. anc. & mod.) ville d'Italie, dans le patrimoine de S. Pierre, au confluent du Nere & du Tibre, près du lac que les anciens appelloient lacus Vadimonii. Bassareus, adj. pris subst. (Myth.) surnom donné à Bacchus ; soit du Grec βαύζειν, crier, parce que dans ses mysteres les Bacchantes jettoient de grands cris ; soit d'une sorte de chaussure Lydienne nommée bassareum. On donnoit aussi aux prêtresses de ce Dien le titre de bassarides, que l'ancien scholiaste tire d'une robe ou vêtement qui alloit jusqu'aux talons, & que les Africains & les Thraces appelloient bassyris & bassara. Mais Bochart dans son Chanaana, liv. I. c. 18. dit que ce mot vient de l'Hébreu bassar, qui signifie la même chose que le τρυγᾶν des Grecs, qui veut dire vendanger ; étymologie qui vaut bien les deux précédentes. (G) ","placeNames":[{"end":59,"label":"Country","start":52,"text":"'Italie"},{"end":116,"label":"River","start":112,"text":"Nere"},{"end":127,"label":"River","start":122,"text":"Tibre"},{"end":171,"label":"Other","start":169,"text":"la"},{"end":184,"label":"Lake","start":175,"text":"Vadimonii"},{"end":446,"label":"Other","start":442,"text":"Dien"}],"spatialRelations":[{"end":136,"label":"Adjacence","start":129,"text":"près du la"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":3823,"head":"MADONIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" MADONIA, (Géog.) Madonioe montes, anciennement Néebrodes, montagnes de Sicile. Elles sont dans la vallée de Démona, & s'étendent au long entre Traina à l'orient, & Termine à l'occident. (D. J.) ","placeNames":[{"end":33,"label":"Mountain","start":18,"text":"Madonioe montes"},{"end":58,"label":"Mountain","start":49,"text":"Néebrodes"},{"end":79,"label":"Island","start":73,"text":"Sicile"},{"end":116,"label":"City","start":110,"text":"Démona"},{"end":151,"label":"City","start":145,"text":"Traina"},{"end":173,"label":"City","start":166,"text":"Termine"}],"spatialRelations":[{"end":96,"label":"Inclusion","start":92,"text":"dans la vallée de Démona"},{"end":144,"label":"Autre_relation","start":139,"text":"entre Traina"},{"end":162,"label":"Distance-Orientation","start":152,"text":"à l'orient, & Termine"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2142,"head":"COWALE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" COWALE, (Géog. mod.) petite ville de la grande Pologne, dans le Palatinat de Brzestie, sur la Vistule. ","placeNames":[{"end":55,"label":"Region","start":38,"text":"la grande Pologne"},{"end":86,"label":"Region","start":78,"text":"Brzestie"},{"end":102,"label":"River","start":92,"text":"la Vistule"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Inclusion","start":57,"text":"dans le Palatinat de Brzestie"},{"end":91,"label":"Crosses","start":88,"text":"sur la Vistule"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1911,"head":"BIBRACTE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BIBRACTE, (Géog. anc. mod. & Myth.) ancienne ville des Eduens, qu'on croit être aujourd'hui Autun. Il paroît par une inscription trouvée à Autun même, qu'il y a eu aussi une déesse de ce nom. ","placeNames":[{"end":65,"label":"Region","start":59,"text":"Eduens"},{"end":101,"label":"City","start":96,"text":"Autun"},{"end":148,"label":"City","start":143,"text":"Autun"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1348,30 +1348,30 @@ {"volume":4,"numero":4371,"head":"DERBY","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"DERBY, (Géog. mod.) voyez DARBY.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2116,"head":"WATTEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WATTEN, (Géog. mod.) petite ville de France, dans la Flandre, en la châtellenie de Bourbourg, sur l'An, à 2 lieues au-dessous de S. Omer, avec une abbaye d'hommes de l'ordre de S. Augustin. Long. 19. 56. latit. 54. 43. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"France"},{"end":61,"label":"Region","start":51,"text":"la Flandre"},{"end":93,"label":"City","start":84,"text":"Bourbourg"},{"end":103,"label":"River","start":99,"text":"l'An"},{"end":137,"label":"City","start":133,"text":"Omer"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la Flandre"},{"end":65,"label":"Inclusion","start":63,"text":"en la châtellenie de Bourbourg"},{"end":98,"label":"Crosses","start":95,"text":"sur l'An"},{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":105,"text":"à 2 lieues au-dessous de S. Omer"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":1512,"head":"Coudre","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Coudre, (Géogr. mod.) petite ville d'Italie en Savoie, dans le Chablais, près du lac de Geneve. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"Italie"},{"end":54,"label":"Region","start":48,"text":"Savoie"},{"end":72,"label":"Region","start":61,"text":"le Chablais"},{"end":95,"label":"Lake","start":89,"text":"Geneve"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":45,"text":"en Savoie"},{"end":60,"label":"Inclusion","start":56,"text":"dans le Chablais"},{"end":81,"label":"Adjacence","start":74,"text":"près du lac de Geneve"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":7,"numero":758,"head":"FRANCHE-COMTÉ, ou Comté de Bourgogne","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" FRANCHE-COMTÉ, ou Comté de Bourgogne, (Géog.) Burgundiae comitatus, province considérable, bornée au nord par la Lorraine, à l'est par le Montbeliard & la Suisse, à l'oüest par le Bassigny & la Bresse, & au sud par le Bugey. Ce pays contient la plus grande partie du territoire des anciens Séquaniens, qui furent subjugués par Jules-César. Voyez Longuerue. La Franche-Comté a environ cinquante lieues de long sur trente-deux dans sa plus grande largeur ; elle abonde en grains, vins, bestiaux, chevaux, mines de fer, de cuivre, & de plomb, outre plusieurs carrieres ; elle est partagée paresque également en pays uni & en pays de montagnes. Le pays uni renferme le bailliage de Vésoul, Gray, Dôle, &c. le pays de montagnes comprend le bailliage de Pontarlier & d'Orgelet, de Salins, Ornause, Beaume, Saint-Claude, Quingey, Arbois, & la ville de Besançon, capitale de toute la Franche-Comté: cette province est arrosée par cinq rivieres principales, la Saone, le Lougnon, le Doux, la Louvre, & le Dain, toutes fort poissonneuses. Louis XIV. conquit la Franche-Comté en 1674. Ce prince, avec un million d'argent comptant & une assurance de six cents mille livres, détermina les Suisses à refuser à l'empereur & à l'Espagne le passage des troupes : il prit Besançon, après avoir gagné les grands seigneurs du pays ; & en six semaines, toute la Franche-Comté lui fut soûmise. Elle est restée à la France par le traité de Nimegue en 1678, & semble y être pour jamais annexée ; monument de la foiblesse du ministere autrichien-espagnol, & de l'habileté de celui de Louis XIV. (D. J.) ","placeNames":[{"end":67,"label":"Region","start":47,"text":"Burgundiae comitatus"},{"end":122,"label":"Region","start":111,"text":"la Lorraine"},{"end":150,"label":"City","start":136,"text":"le Montbeliard"},{"end":162,"label":"Country","start":153,"text":"la Suisse"},{"end":189,"label":"Region","start":178,"text":"le Bassigny"},{"end":201,"label":"Region","start":192,"text":"la Bresse"},{"end":224,"label":"Region","start":216,"text":"le Bugey"},{"end":357,"label":"City","start":348,"text":"Longuerue"},{"end":376,"label":"Region","start":360,"text":"La Franche-Comté"},{"end":689,"label":"City","start":683,"text":"Vésoul"},{"end":695,"label":"City","start":691,"text":"Gray"},{"end":701,"label":"City","start":697,"text":"Dôle"},{"end":763,"label":"City","start":753,"text":"Pontarlier"},{"end":775,"label":"City","start":767,"text":"'Orgelet"},{"end":786,"label":"City","start":780,"text":"Salins"},{"end":795,"label":"City","start":788,"text":"Ornause"},{"end":803,"label":"City","start":797,"text":"Beaume"},{"end":817,"label":"City","start":805,"text":"Saint-Claude"},{"end":826,"label":"City","start":819,"text":"Quingey"},{"end":834,"label":"City","start":828,"text":"Arbois"},{"end":858,"label":"City","start":850,"text":"Besançon"},{"end":895,"label":"Region","start":879,"text":"la Franche-Comté"},{"end":963,"label":"River","start":955,"text":"la Saone"},{"end":975,"label":"River","start":965,"text":"le Lougnon"},{"end":984,"label":"River","start":977,"text":"le Doux"},{"end":995,"label":"River","start":986,"text":"la Louvre"},{"end":1006,"label":"River","start":999,"text":"le Dain"},{"end":1071,"label":"Region","start":1055,"text":"la Franche-Comté"},{"end":1219,"label":"Autre","start":1218,"text":"l"},{"end":1227,"label":"Country","start":1220,"text":"Espagne"},{"end":1269,"label":"City","start":1261,"text":"Besançon"},{"end":1361,"label":"Region","start":1345,"text":"la Franche-Comté"},{"end":1406,"label":"Country","start":1397,"text":"la France"},{"end":1431,"label":"City","start":1424,"text":"Nimegue"}],"spatialRelations":[{"end":110,"label":"Distance-Orientation","start":92,"text":"bornée au nord par la Lorraine"},{"end":135,"label":"Distance-Orientation","start":124,"text":"à l'est par le Montbeliard"},{"end":215,"label":"Distance-Orientation","start":205,"text":"au sud par le Bugey"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":7,"numero":758,"head":"FRANCHE-COMTÉ, ou Comté de Bourgogne","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" FRANCHE-COMTÉ, ou Comté de Bourgogne, (Géog.) Burgundiae comitatus, province considérable, bornée au nord par la Lorraine, à l'est par le Montbeliard & la Suisse, à l'oüest par le Bassigny & la Bresse, & au sud par le Bugey. Ce pays contient la plus grande partie du territoire des anciens Séquaniens, qui furent subjugués par Jules-César. Voyez Longuerue. La Franche-Comté a environ cinquante lieues de long sur trente-deux dans sa plus grande largeur ; elle abonde en grains, vins, bestiaux, chevaux, mines de fer, de cuivre, & de plomb, outre plusieurs carrieres ; elle est partagée paresque également en pays uni & en pays de montagnes. Le pays uni renferme le bailliage de Vésoul, Gray, Dôle, &c. le pays de montagnes comprend le bailliage de Pontarlier & d'Orgelet, de Salins, Ornause, Beaume, Saint-Claude, Quingey, Arbois, & la ville de Besançon, capitale de toute la Franche-Comté: cette province est arrosée par cinq rivieres principales, la Saone, le Lougnon, le Doux, la Louvre, & le Dain, toutes fort poissonneuses. Louis XIV. conquit la Franche-Comté en 1674. Ce prince, avec un million d'argent comptant & une assurance de six cents mille livres, détermina les Suisses à refuser à l'empereur & à l'Espagne le passage des troupes : il prit Besançon, après avoir gagné les grands seigneurs du pays ; & en six semaines, toute la Franche-Comté lui fut soûmise. Elle est restée à la France par le traité de Nimegue en 1678, & semble y être pour jamais annexée ; monument de la foiblesse du ministere autrichien-espagnol, & de l'habileté de celui de Louis XIV. (D. J.) ","placeNames":[{"end":67,"label":"Region","start":47,"text":"Burgundiae comitatus"},{"end":122,"label":"Region","start":111,"text":"la Lorraine"},{"end":150,"label":"City","start":136,"text":"le Montbeliard"},{"end":162,"label":"Country","start":153,"text":"la Suisse"},{"end":189,"label":"Region","start":178,"text":"le Bassigny"},{"end":201,"label":"Region","start":192,"text":"la Bresse"},{"end":224,"label":"Region","start":216,"text":"le Bugey"},{"end":357,"label":"City","start":348,"text":"Longuerue"},{"end":376,"label":"Region","start":360,"text":"La Franche-Comté"},{"end":689,"label":"City","start":683,"text":"Vésoul"},{"end":695,"label":"City","start":691,"text":"Gray"},{"end":701,"label":"City","start":697,"text":"Dôle"},{"end":763,"label":"City","start":753,"text":"Pontarlier"},{"end":775,"label":"City","start":767,"text":"'Orgelet"},{"end":786,"label":"City","start":780,"text":"Salins"},{"end":795,"label":"City","start":788,"text":"Ornause"},{"end":803,"label":"City","start":797,"text":"Beaume"},{"end":817,"label":"City","start":805,"text":"Saint-Claude"},{"end":826,"label":"City","start":819,"text":"Quingey"},{"end":834,"label":"City","start":828,"text":"Arbois"},{"end":858,"label":"City","start":850,"text":"Besançon"},{"end":895,"label":"Region","start":879,"text":"la Franche-Comté"},{"end":963,"label":"River","start":955,"text":"la Saone"},{"end":975,"label":"River","start":965,"text":"le Lougnon"},{"end":984,"label":"River","start":977,"text":"le Doux"},{"end":995,"label":"River","start":986,"text":"la Louvre"},{"end":1006,"label":"River","start":999,"text":"le Dain"},{"end":1071,"label":"Region","start":1055,"text":"la Franche-Comté"},{"end":1219,"label":"Other","start":1218,"text":"l"},{"end":1227,"label":"Country","start":1220,"text":"Espagne"},{"end":1269,"label":"City","start":1261,"text":"Besançon"},{"end":1361,"label":"Region","start":1345,"text":"la Franche-Comté"},{"end":1406,"label":"Country","start":1397,"text":"la France"},{"end":1431,"label":"City","start":1424,"text":"Nimegue"}],"spatialRelations":[{"end":110,"label":"Distance-Orientation","start":92,"text":"bornée au nord par la Lorraine"},{"end":135,"label":"Distance-Orientation","start":124,"text":"à l'est par le Montbeliard"},{"end":215,"label":"Distance-Orientation","start":205,"text":"au sud par le Bugey"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2894,"head":"Anteciens, Antoeci","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Anteciens, Antoeci, adj. pl. m. du Grec ἀντὶ, contre, & d'οἰκέω, j'habite. On appelle en Géographie Antéciens, les peuples placés sous le même méridien & à la même distance de l'équateur ; les uns vers le nord, & les autres vers le midi. V. Terre. De-là il s'ensuit que les Antéciens ont la même longitude & la même latitude, & qu'il n'y a que la dénomination de latitude septentrionale ou méridionale qui les distingue. Voyez Latitude. Ils sont sous la même demi-circonférence du méridien, mais sur des paralleles placés de différens côtés de l'équateur. Les habitans du Péloponese sont à-peu-près Antéciens aux habitans du cap de Bonne-espérance. On confond assez fréquemment les Antéciens avec les Antisciens. Voyez Antisciens. Les Antéciens ont la même longueur de jour & de nuit, mais en des saisons différentes : lorsque les uns ont midi du plus long jour d'été, les autres ont midi du plus court jour d'hyver. D'où il s'ensuit que la nuit des uns est toûjours égale au jour des autres. Voyez Jour, Heure, Saison &c. Il s'ensuit encore que les étoiles qui ne se levent jamais pour les uns, ne se couchent point pour les autres. Voyez Antipodes. (O)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2129,"head":"WEEN, ou HUENE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" WEEN, (Géog. mod.) ou HUENE, île de Suede, dans le détroit du Sund. Après que le Danemarck cût cédé à la Suede la Scanie, les Suédois reclamerent encore Ween comme une dépendance, & les Danois la réclamoient comme appartenante à la Sélande. Ils étosent fondés sur la raison, & les Suédois sur la supériorité de leurs forces qui les fit triompher. Depuis ce tems, ils possedent cette ste remarquable par les ruines du fameux château d'Uranibourg, autrefois la demeure de Tycho-Brahé. Voici ce qu en dit le comte de Plelo, dans une lettre au chevalier de la Vieuville, écrite en 1732. « C'est-là que ce divin génie, Sous les auspices d'Uranie, Avoit établi son séjour. Là se remarquoit cette tour Aux astres par lui consacrée, D'ou, pergant la voûte azurèe, Il tenta de voler aux dieux Le secret de l'ordre des cieux. C'est-à-dire, pour m'exprimer plus simplement, que ce fut dans ce lieu qu'il composa son système du monde, & où il fit bâtir le château d'Uranibourg, avec l'observatoire de Stellesbourg, dont les descriptions nous donnent une si belle idée, si l'on s'en rapporte a ce qu'elles disent. L'ile de Ween étoit alors l'asyle, ou plutôt le temple de tous les arts ; car outre les endroits destinés aux etudes astronomiques, l'on y voyoit aussi des laboratoires, des manufactures, & des atteliers de différens genres, tous si bien disposés, que sans se gêner dans aucunes de leurs fonctions particulieres, ils concouroient tous au but commun de se perfectionner les uns les autres, par une étroite correspondance. Il n'y avoit pas jusqu'aux Muses, graves ou badines, qui n'eussent là leur place ; mais ce qui m'en auroit touché davantage, c'est que le maître du lieu, continuellement entouré d'une foule de disciples que sa réputation lui attiroit de tous côtés, n'épargnoit rien pour leur faire trouver dans sa retraite, toutes les douceurs & toutes les commodités de la vie, en même tems qu'il leur faisoit trouver dans sa conversation, & dans ses lumieres, tous les secours qui pouvoient applanir le chemin des sciences les plus relevées ; c'étoit partout des promenades, des jardins & des bosquets charmans. Tels on nous peint, dans nos vieux âges, Les Socrates & les Platons, Sous de délicieux ombrages, Donnant leurs sublimes leçons. Il est vrai qu'à la honte du pays, ou pour mieux dire de la nation, on ne laissa pas long-tems jouir ce grand homme d'un loisir si noble & si bien employé. Il se vit bientôt dépouillé de son île, forcé peu-à-peu à quitter tout-à-fait sa patrie, & l'on poussa la rage jusqu'à faire abattre tout ce qu'il avoit fait construire, de sorte Qu'il n'en reste aucun fondement, Et qu'à peine aujourd'hui sur l'herbe D'une demeure si superbe, Reconnoît-on l'emplacement ; Mais, malgré toute la furie Qu'ont exercé contre ces lieux L'injustice & la barbarie, Ils resteront toujours fameux. Toujours de leur antique gloire Ils rappelleront la mémoire ; Et toujours à leur seul aspect, On sera saisi de respect. C'est du-moins ce qui nout arrive chaque fois que nous tournons les yeux de leur côté, & ce que l'on éprouve bien plus sensiblement encore, quand on les va voir de près, comme nous fimes ces jours passés. Je ne sai même s'il n'y a pas quelque chose à gagner pour eux dans l'état où ils sont, & si, en général, un air un peu délâbré ne sied pas mieux à des endroits célebres, que s'ils étoient dans tout leur lustre ; car alors l'imagination, grande embellisseuse de son métier, travaille seule à nous les peindre, ne manque guere à leur prêter des charmes que peut-être ils n'ont jamais eu ». Nous rapportons ce morceau pour confirmer le détail que nous avons dejà fait d'après les historiens du tems, au mot Uranibourg. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":37,"text":"Suede"},{"end":68,"label":"Sea","start":64,"text":"Sund"},{"end":92,"label":"Country","start":80,"text":"le Danemarck"},{"end":122,"label":"Region","start":104,"text":"la Suede la Scanie"},{"end":160,"label":"Island","start":156,"text":"Ween"},{"end":243,"label":"Region","start":232,"text":"la Sélande"},{"end":449,"label":"Human-made","start":437,"text":"d'Uranibourg"},{"end":524,"label":"Autre","start":519,"text":"Plelo"},{"end":570,"label":"Autre","start":558,"text":"la Vieuville"},{"end":648,"label":"Autre","start":640,"text":"d'Uranie"},{"end":974,"label":"Human-made","start":962,"text":"d'Uranibourg"},{"end":1011,"label":"Human-made","start":999,"text":"Stellesbourg"},{"end":1125,"label":"Island","start":1121,"text":"Ween"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans le détroit du Sund"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2129,"head":"WEEN, ou HUENE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" WEEN, (Géog. mod.) ou HUENE, île de Suede, dans le détroit du Sund. Après que le Danemarck cût cédé à la Suede la Scanie, les Suédois reclamerent encore Ween comme une dépendance, & les Danois la réclamoient comme appartenante à la Sélande. Ils étosent fondés sur la raison, & les Suédois sur la supériorité de leurs forces qui les fit triompher. Depuis ce tems, ils possedent cette ste remarquable par les ruines du fameux château d'Uranibourg, autrefois la demeure de Tycho-Brahé. Voici ce qu en dit le comte de Plelo, dans une lettre au chevalier de la Vieuville, écrite en 1732. « C'est-là que ce divin génie, Sous les auspices d'Uranie, Avoit établi son séjour. Là se remarquoit cette tour Aux astres par lui consacrée, D'ou, pergant la voûte azurèe, Il tenta de voler aux dieux Le secret de l'ordre des cieux. C'est-à-dire, pour m'exprimer plus simplement, que ce fut dans ce lieu qu'il composa son système du monde, & où il fit bâtir le château d'Uranibourg, avec l'observatoire de Stellesbourg, dont les descriptions nous donnent une si belle idée, si l'on s'en rapporte a ce qu'elles disent. L'ile de Ween étoit alors l'asyle, ou plutôt le temple de tous les arts ; car outre les endroits destinés aux etudes astronomiques, l'on y voyoit aussi des laboratoires, des manufactures, & des atteliers de différens genres, tous si bien disposés, que sans se gêner dans aucunes de leurs fonctions particulieres, ils concouroient tous au but commun de se perfectionner les uns les autres, par une étroite correspondance. Il n'y avoit pas jusqu'aux Muses, graves ou badines, qui n'eussent là leur place ; mais ce qui m'en auroit touché davantage, c'est que le maître du lieu, continuellement entouré d'une foule de disciples que sa réputation lui attiroit de tous côtés, n'épargnoit rien pour leur faire trouver dans sa retraite, toutes les douceurs & toutes les commodités de la vie, en même tems qu'il leur faisoit trouver dans sa conversation, & dans ses lumieres, tous les secours qui pouvoient applanir le chemin des sciences les plus relevées ; c'étoit partout des promenades, des jardins & des bosquets charmans. Tels on nous peint, dans nos vieux âges, Les Socrates & les Platons, Sous de délicieux ombrages, Donnant leurs sublimes leçons. Il est vrai qu'à la honte du pays, ou pour mieux dire de la nation, on ne laissa pas long-tems jouir ce grand homme d'un loisir si noble & si bien employé. Il se vit bientôt dépouillé de son île, forcé peu-à-peu à quitter tout-à-fait sa patrie, & l'on poussa la rage jusqu'à faire abattre tout ce qu'il avoit fait construire, de sorte Qu'il n'en reste aucun fondement, Et qu'à peine aujourd'hui sur l'herbe D'une demeure si superbe, Reconnoît-on l'emplacement ; Mais, malgré toute la furie Qu'ont exercé contre ces lieux L'injustice & la barbarie, Ils resteront toujours fameux. Toujours de leur antique gloire Ils rappelleront la mémoire ; Et toujours à leur seul aspect, On sera saisi de respect. C'est du-moins ce qui nout arrive chaque fois que nous tournons les yeux de leur côté, & ce que l'on éprouve bien plus sensiblement encore, quand on les va voir de près, comme nous fimes ces jours passés. Je ne sai même s'il n'y a pas quelque chose à gagner pour eux dans l'état où ils sont, & si, en général, un air un peu délâbré ne sied pas mieux à des endroits célebres, que s'ils étoient dans tout leur lustre ; car alors l'imagination, grande embellisseuse de son métier, travaille seule à nous les peindre, ne manque guere à leur prêter des charmes que peut-être ils n'ont jamais eu ». Nous rapportons ce morceau pour confirmer le détail que nous avons dejà fait d'après les historiens du tems, au mot Uranibourg. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":37,"text":"Suede"},{"end":68,"label":"Sea","start":64,"text":"Sund"},{"end":92,"label":"Country","start":80,"text":"le Danemarck"},{"end":122,"label":"Region","start":104,"text":"la Suede la Scanie"},{"end":160,"label":"Island","start":156,"text":"Ween"},{"end":243,"label":"Region","start":232,"text":"la Sélande"},{"end":449,"label":"Human-made","start":437,"text":"d'Uranibourg"},{"end":524,"label":"Other","start":519,"text":"Plelo"},{"end":570,"label":"Other","start":558,"text":"la Vieuville"},{"end":648,"label":"Other","start":640,"text":"d'Uranie"},{"end":974,"label":"Human-made","start":962,"text":"d'Uranibourg"},{"end":1011,"label":"Human-made","start":999,"text":"Stellesbourg"},{"end":1125,"label":"Island","start":1121,"text":"Ween"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans le détroit du Sund"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2276,"head":"Liburne","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Liburne, s. f. (Arch. nav.) liburna dans Horace, liburnica dans Suetone & dans Lucain ; sorte de frégate légere, de galiote, ou de brigantin à voiles & à rames, qu'employoient les Liburniens pour courir les îles de la mer Ionienne. Suidas dit que les liburnes servoient beaucoup en guerre pour des pirateries, à cause qu'elles étoient bonnes voilieres. La flotte d'Octave en avoit un grand nombre qui lui furent très-utiles à la bataille d'Actium. Végece prétend qu'elles étoient de différentes grandeurs, depuis un rameur jusqu'à cinq sur chaque rame ; mais nous ne comprenons rien à la disposition & à l'arrangement de ces rangs de rames, dont plusieurs auteurs ont tâché de nous représenter la combinaison. Il ne s'agit pas ici d'une spéculation stérile, il s'agit d'une exécution pratique. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":3230,"head":"LONG-CHAMP","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" LONG-CHAMP, (Géog.) en latin Longus-campus, abbaye royale de filles en France, située à 2 lieues de Paris. Elle fut fondée en 1260, par sainte Elisabeth, soeur de saint Louis, & cela se fit avec un appareil merveilleux ; car dans ce tems-là on n'étoit occupé que de choses de ce genre ; on ne connoissoit point encore les autres fondations vraiment utiles. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Human-made","start":30,"text":"Longus-campus"},{"end":78,"label":"Country","start":72,"text":"France"},{"end":106,"label":"City","start":101,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":71,"label":"Inclusion","start":69,"text":"en latin Longus-campus, abbaye royale de filles en France"},{"end":100,"label":"Distance-Orientation","start":87,"text":"à 2 lieues de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":2773,"head":"SUANE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" SUANE, (Géog. mod.) province de l'Amérique méridionale. Elle s'étend jusqu'à la riviere du grand Kaketa, & comprend toutes les campagnes du nord du fleuve des Amazones. Elle a dans son sein une montagne qui produit de l'or ; cette montagne est à 317 degrés de longitude, & à 2 degrés de latitude australe. (D. J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"Region","start":33,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":104,"label":"River","start":92,"text":"grand Kaketa"},{"end":168,"label":"River","start":160,"text":"Amazones"}],"spatialRelations":[{"end":77,"label":"Adjacence","start":75,"text":"'à la riviere du grand Kaketa"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":1379,"head":"Tiberina-insula","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Tiberina-insula, (Géogr. anc.) île du Tibre, dans la ville de Rome, selon Vitruve ; Suétone la nomme l'île d'Esculape ; &, selon Plutarque, on l'appelloit à Rome l'île sacrée, & l'île des deux ponts. Voici de quelle maniere il rapporte l'origine du premier de ces noms. Parmi les biens des Tarquins, il se trouvoit une piece de terre dans le plus bel endroit du champ de Mars ; on la consacra à ce dieu, dont on lui donna le nom ; les blés ne venoient que d'être coupés, & les gerbes y étoient encore. On ne crut pas qu'il fût permis d'en profiter, à cause de la consécration qu'on venoit d'en faire ; mais on prit les gerbes, & on les jetta dans le Tibre avec tous les arbres que l'on coupa, laissant au dieu le terrein tout nud, & sans fruit. Les eaux étoient alors fort basses, en sorte que ces matieres n'étant pas portées loin par le fil de l'eau, elles s'arrêterent à un endroit découvert ; les premieres arrêtoient les autres, qui ne trouvant point de passage, se lierent si bien avec elles, qu'elles ne firent qu'un même corps, qui prit racine. L'eau coulante servit encore à l'affermir, parce qu'elle y charrioit quantité de limon, qui en grossissant la masse, contribuoit à la lier & à la resserrer. La solidité de ce premier amas, le rendit encore plus grand ; car le Tibre ne pouvoit presque plus rien amener qui ne s'y arrêtât ; de maniere qu'enfin, il se forma une île que les Romains appellerent l'île sa- crée, à cause de divers temples qu'on y avoit élevés en l'honneur des dieux : on l'appelle en latin, ajoute Plutarque, l'île des deux Ponts. Il y a pourtant des écrivains qui prétendent que cela n'arriva que plusieurs siecles après Tarquin ; lorsque la vestale Tarquinie eut fait au dieu Mars la consécration d'un champ qu'elle possédoit, & qui se trouvoit voisin de celui de l'ancien roi de Rome, dont elle portoit le nom. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"River","start":39,"text":"Tibre"},{"end":67,"label":"City","start":63,"text":"Rome"},{"end":118,"label":"Autre","start":108,"text":"d'Esculape"},{"end":162,"label":"City","start":158,"text":"Rome"},{"end":657,"label":"River","start":649,"text":"le Tibre"},{"end":1290,"label":"River","start":1282,"text":"le Tibre"},{"end":1561,"label":"Autre","start":1553,"text":"des deux"},{"end":1567,"label":"Island","start":1566,"text":"s"},{"end":1825,"label":"City","start":1821,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la ville de Rome"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":1379,"head":"Tiberina-insula","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Tiberina-insula, (Géogr. anc.) île du Tibre, dans la ville de Rome, selon Vitruve ; Suétone la nomme l'île d'Esculape ; &, selon Plutarque, on l'appelloit à Rome l'île sacrée, & l'île des deux ponts. Voici de quelle maniere il rapporte l'origine du premier de ces noms. Parmi les biens des Tarquins, il se trouvoit une piece de terre dans le plus bel endroit du champ de Mars ; on la consacra à ce dieu, dont on lui donna le nom ; les blés ne venoient que d'être coupés, & les gerbes y étoient encore. On ne crut pas qu'il fût permis d'en profiter, à cause de la consécration qu'on venoit d'en faire ; mais on prit les gerbes, & on les jetta dans le Tibre avec tous les arbres que l'on coupa, laissant au dieu le terrein tout nud, & sans fruit. Les eaux étoient alors fort basses, en sorte que ces matieres n'étant pas portées loin par le fil de l'eau, elles s'arrêterent à un endroit découvert ; les premieres arrêtoient les autres, qui ne trouvant point de passage, se lierent si bien avec elles, qu'elles ne firent qu'un même corps, qui prit racine. L'eau coulante servit encore à l'affermir, parce qu'elle y charrioit quantité de limon, qui en grossissant la masse, contribuoit à la lier & à la resserrer. La solidité de ce premier amas, le rendit encore plus grand ; car le Tibre ne pouvoit presque plus rien amener qui ne s'y arrêtât ; de maniere qu'enfin, il se forma une île que les Romains appellerent l'île sa- crée, à cause de divers temples qu'on y avoit élevés en l'honneur des dieux : on l'appelle en latin, ajoute Plutarque, l'île des deux Ponts. Il y a pourtant des écrivains qui prétendent que cela n'arriva que plusieurs siecles après Tarquin ; lorsque la vestale Tarquinie eut fait au dieu Mars la consécration d'un champ qu'elle possédoit, & qui se trouvoit voisin de celui de l'ancien roi de Rome, dont elle portoit le nom. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"River","start":39,"text":"Tibre"},{"end":67,"label":"City","start":63,"text":"Rome"},{"end":118,"label":"Other","start":108,"text":"d'Esculape"},{"end":162,"label":"City","start":158,"text":"Rome"},{"end":657,"label":"River","start":649,"text":"le Tibre"},{"end":1290,"label":"River","start":1282,"text":"le Tibre"},{"end":1561,"label":"Other","start":1553,"text":"des deux"},{"end":1567,"label":"Island","start":1566,"text":"s"},{"end":1825,"label":"City","start":1821,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la ville de Rome"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1660,"head":"BENTIVOGLIO","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" * BENTIVOGLIO, (Géog.) petite ville & château d'Italie dans le Bolonois. Lon. 29. 4. lat. 44. 37. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° BENTIVOGLIO, (Géog.) petite ville d'Italie dans le Bolonois. Lon. 29. 4. lat. 44. 37.","2° BENTIVOGLIO, (Géog.) château d'Italie dans le Bolonois. Lon. 29. 4. lat. 44. 37."]} {"volume":1,"numero":4623,"head":"ATLANTIQUE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"ATLANTIQUE, adj. m. (Géog.) Océan atlantique ; c'est ainsi qu'on appelloit autrefois & qu'on nomme quelquefois aujourd'hui, cette partie de l'océan qui est entre l'Afrique & l'Amérique, & qu'on désigne plus ordinairement par le nom de mer du nord. Voyez Océan. (O)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":2791,"head":"RUYS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" RUYS, (Géog. mod.) petite presqu'île de France, en Bretagne, au diocese de Vannes, avec une abbaye de l'ordre de S. Benoit. Il y a un gouverneur dans cette presqu'île. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":41,"text":"France"},{"end":60,"label":"Region","start":52,"text":"Bretagne"},{"end":82,"label":"City","start":76,"text":"Vannes"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":49,"text":"en Bretagne"},{"end":64,"label":"Inclusion","start":62,"text":"au diocese de Vannes"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":12,"numero":862,"head":"PEDOEUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" PEDOEUS, (Géog. anc.) fleuve de l'île de Cypre. Ptolomée, l. V. c. xiv. place son embouchure sur la côte orientale de l'île, entre le promontoire Padalium & Salamis. Au lieu de Pedoeus, les interpretes de Ptolomée lisent Pedioeus. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Island","start":42,"text":"Cypre"},{"end":155,"label":"Autre","start":147,"text":"Padalium"},{"end":165,"label":"City","start":158,"text":"Salamis"},{"end":185,"label":"River","start":178,"text":"Pedoeus"},{"end":231,"label":"River","start":223,"text":"Pedioeus"}],"spatialRelations":[{"end":97,"label":"Adjacence","start":94,"text":"sur la côte orientale de l'île, entre"},{"end":131,"label":"Autre_relation","start":126,"text":"entre le promontoire Padalium"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":12,"numero":862,"head":"PEDOEUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" PEDOEUS, (Géog. anc.) fleuve de l'île de Cypre. Ptolomée, l. V. c. xiv. place son embouchure sur la côte orientale de l'île, entre le promontoire Padalium & Salamis. Au lieu de Pedoeus, les interpretes de Ptolomée lisent Pedioeus. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Island","start":42,"text":"Cypre"},{"end":155,"label":"Other","start":147,"text":"Padalium"},{"end":165,"label":"City","start":158,"text":"Salamis"},{"end":185,"label":"River","start":178,"text":"Pedoeus"},{"end":231,"label":"River","start":223,"text":"Pedioeus"}],"spatialRelations":[{"end":97,"label":"Adjacence","start":94,"text":"sur la côte orientale de l'île, entre"},{"end":131,"label":"Autre_relation","start":126,"text":"entre le promontoire Padalium"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2740,"head":"MONA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" MONA, (Géog. anc.) nom commun à deux îles de la Grande-Bretagne. La premiere es. située entre la Grande-Bretagne & l'Hibernie, selon César, Pline, & Ptolomée ; c'est aujour d'hui l'île de Man. La seconde est sur la côte de la Grande-Bretagne. Tacite, l. XIV. ch. xxx. dit que les chevaux des Romains y passerent à gué, & à la nage. C'est à présent l'île de Mon dans l'ancien breton, & les Anglois la nomment Anglesey. (D.J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° MONA, (Géog. anc.) île située entre la Grande-Bretagne et l'Hibernie, selon César, Pline, et Ptolémée ; c'est aujourd'hui l'île de Man.","2° MONA, (Géog. anc.) île sur la côte de la Grande-Bretagne. Tacite, l. XIV. ch. xxx., dit que les chevaux des Romains y passèrent à gué et à la nage. C'est à présent l'île de Mon dans l'ancien breton, et les Anglois la nomment Anglesey."]} {"volume":17,"numero":2040,"head":"WALDKIRCK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WALDKIRCK, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne, au Brisgaw, dans un île formée par la riviere d'Eltz, à deux lieues de Fribourg. Long. 25. 36. Latit. 48. 10. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":40,"text":"Allemagne"},{"end":61,"label":"Region","start":54,"text":"Brisgaw"},{"end":103,"label":"River","start":99,"text":"Eltz"},{"end":130,"label":"City","start":122,"text":"Fribourg"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":51,"text":"au Brisgaw"},{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans un île formée par"},{"end":85,"label":"Crosses","start":75,"text":"formée par la riviere d'Eltz"},{"end":121,"label":"Distance-Orientation","start":105,"text":"à deux lieues de Fribourg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":383,"head":"TENDE, comté de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" TENDE, comté de, (Géogr. mod.) comté de Piémont dans les Alpes. Il est borné au nord par la province de Coni ; à l'orient par la province de Mondovi ; au midi par le comté de Nice ; & à l'occident par le comté de Beuil. On trouve dans ce comté Tende, sa capitale, & le col de Tende qui est un passage étroit entre de hautes montagnes sur la route de Tende à Vernante. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":41,"text":"Piémont"},{"end":63,"label":"Mountain","start":54,"text":"les Alpes"},{"end":109,"label":"Region","start":105,"text":"Coni"},{"end":149,"label":"Region","start":142,"text":"Mondovi"},{"end":180,"label":"Region","start":176,"text":"Nice"},{"end":219,"label":"Region","start":214,"text":"Beuil"},{"end":250,"label":"City","start":245,"text":"Tende"},{"end":282,"label":"City","start":277,"text":"Tende"},{"end":357,"label":"City","start":352,"text":"Tende"},{"end":368,"label":"City","start":360,"text":"Vernante"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans les Alpes"},{"end":89,"label":"Distance-Orientation","start":72,"text":"borné au nord par la province de Coni"},{"end":126,"label":"Distance-Orientation","start":112,"text":"à l'orient par la province de Mondovi"},{"end":163,"label":"Distance-Orientation","start":152,"text":"au midi par le comté de Nice"},{"end":201,"label":"Distance-Orientation","start":185,"text":"à l'occident par le comté de Beuil"},{"end":339,"label":"Crosses","start":336,"text":"sur la route de Tende"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":751,"head":"Francfort sur l'Oder","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" Francfort sur l'Oder, (Géog.) ville & université d'Allemagne dans la moyenne Marche de Brandebourg, autrefois impériale, à-présent sujette au roi de Prusse. Elle est à environ vingt-deux milles d'Allemagne S. de Stetin, quinze milles S. E. de Berlin, vingt-quatre milles N. E. de Wirtemberg, soixante-dix milles N. O. de Vienne, selon Sreet. Longit. 32. 26. 15. latir. 52. 22. o. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° Francfort sur l'Oder, (Géog.) ville d'Allemagne dans la moyenne Marche de Brandebourg, autrefois impériale, à présent sujette au roi de Prusse.","2° Francfort sur l'Oder, (Géog.) université d'Allemagne dans la moyenne Marche de Brandebourg.","3° Francfort sur l'Oder, (Géog.) située à environ vingt-deux milles d'Allemagne S. de Stetin, quinze milles S. E. de Berlin, vingt-quatre milles N. E. de Wirtemberg, soixante-dix milles N. O. de Vienne, selon Sreet. Longit. 32. 26. 15. latir. 52. 22. o. (D. J.)"]} {"volume":3,"numero":1643,"head":"CHICAS, (los)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CHICAS, (los) Géog. peuple de l'Amérique méridionale au Pérou, dans l'audience de los Charcas. Il est soûmis aux Espagnols.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":3257,"head":"SALEME","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SALEME, (Géog. mod.) petite ville de Sicile, dans la vallée de Mazara, sur une montagne, à 18 milles au nord-est de Mazara. Long. 50. 30. lat. 38. 5. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Island","start":38,"text":"Sicile"},{"end":70,"label":"City","start":64,"text":"Mazara"},{"end":123,"label":"City","start":117,"text":"Mazara"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la vallée de Mazara"},{"end":75,"label":"Crosses","start":72,"text":"sur une montagne, à 18 milles au nord-est de"},{"end":116,"label":"Distance-Orientation","start":90,"text":"à 18 milles au nord-est de Mazara"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":1143,"head":"VISÉU, ou VÉISO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VISÉU, ou VÉISO, (Géog. mod.) ville de Portugal, dans la province de Beira, à 5 lieues au nord de Mondégo, à 16 au nord-ouest de Cuarda, à 20 au nord-est de Coïmbre, dans une plaine délicieuse par sa fertilité. Cette ville est épiscopale, & son évêque jouit de quinze mille ducats de revenu. Véiso est encore la capitale d'une comarea & d'un duché qui a été quelquefois possédé par des princes du sang royal. Longit. 9. 40. latit. 40. 32. Barros (Jean dos) naquit à Viseu en 1496, & fut élevé à la cour du roi Emmanuel au près des infans. Jean III. étant monté sur le trône, le nomma trésorier des Indes, tesoreiro da casa da India ; cette charge très-honorable & d'un grand revenu, lui inspira la pensée d'écrire l'histoire d'Asie ou des Indes, qu'il a publiée sous le nom de decadas d'Asia. Il donna la premiere décade en 1552, la seconde en 1553, & la troisieme en 1563; la quatrieme décade de son histoire ne fut publiée qu'en 1615 par les ordres du roi Philippe III. qui fit acheter les manuscrits des héritiers de cet auteur. D'autres écrivains ont travaillé à la continuation de cette histoire jusqu'à la douzieme décade. L'ouvrage de Barros est généralement estimé, quoi qu'en dise le sieur de la Boulaye, & il a été traduit en espagnol par Alphonse Ulloa. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":40,"text":"Portugal"},{"end":75,"label":"Region","start":70,"text":"Beira"},{"end":106,"label":"River","start":99,"text":"Mondégo"},{"end":136,"label":"City","start":130,"text":"Cuarda"},{"end":165,"label":"City","start":158,"text":"Coïmbre"},{"end":298,"label":"City","start":293,"text":"Véiso"},{"end":474,"label":"City","start":469,"text":"Viseu"},{"end":607,"label":"Country","start":602,"text":"Indes"},{"end":635,"label":"Country","start":630,"text":"India"},{"end":735,"label":"Country","start":731,"text":"Asie"},{"end":748,"label":"Country","start":743,"text":"Indes"},{"end":795,"label":"Country","start":790,"text":"'Asia"},{"end":1220,"label":"Autre","start":1210,"text":"la Boulaye"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans la province de Beira"},{"end":98,"label":"Distance-Orientation","start":77,"text":"à 5 lieues au nord de Mondégo"},{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":108,"text":"à 16 au nord-ouest de Cuarda"},{"end":157,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"à 20 au nord-est de Coïmbre"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":1143,"head":"VISÉU, ou VÉISO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VISÉU, ou VÉISO, (Géog. mod.) ville de Portugal, dans la province de Beira, à 5 lieues au nord de Mondégo, à 16 au nord-ouest de Cuarda, à 20 au nord-est de Coïmbre, dans une plaine délicieuse par sa fertilité. Cette ville est épiscopale, & son évêque jouit de quinze mille ducats de revenu. Véiso est encore la capitale d'une comarea & d'un duché qui a été quelquefois possédé par des princes du sang royal. Longit. 9. 40. latit. 40. 32. Barros (Jean dos) naquit à Viseu en 1496, & fut élevé à la cour du roi Emmanuel au près des infans. Jean III. étant monté sur le trône, le nomma trésorier des Indes, tesoreiro da casa da India ; cette charge très-honorable & d'un grand revenu, lui inspira la pensée d'écrire l'histoire d'Asie ou des Indes, qu'il a publiée sous le nom de decadas d'Asia. Il donna la premiere décade en 1552, la seconde en 1553, & la troisieme en 1563; la quatrieme décade de son histoire ne fut publiée qu'en 1615 par les ordres du roi Philippe III. qui fit acheter les manuscrits des héritiers de cet auteur. D'autres écrivains ont travaillé à la continuation de cette histoire jusqu'à la douzieme décade. L'ouvrage de Barros est généralement estimé, quoi qu'en dise le sieur de la Boulaye, & il a été traduit en espagnol par Alphonse Ulloa. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":40,"text":"Portugal"},{"end":75,"label":"Region","start":70,"text":"Beira"},{"end":106,"label":"River","start":99,"text":"Mondégo"},{"end":136,"label":"City","start":130,"text":"Cuarda"},{"end":165,"label":"City","start":158,"text":"Coïmbre"},{"end":298,"label":"City","start":293,"text":"Véiso"},{"end":474,"label":"City","start":469,"text":"Viseu"},{"end":607,"label":"Country","start":602,"text":"Indes"},{"end":635,"label":"Country","start":630,"text":"India"},{"end":735,"label":"Country","start":731,"text":"Asie"},{"end":748,"label":"Country","start":743,"text":"Indes"},{"end":795,"label":"Country","start":790,"text":"'Asia"},{"end":1220,"label":"Other","start":1210,"text":"la Boulaye"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans la province de Beira"},{"end":98,"label":"Distance-Orientation","start":77,"text":"à 5 lieues au nord de Mondégo"},{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":108,"text":"à 16 au nord-ouest de Cuarda"},{"end":157,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"à 20 au nord-est de Coïmbre"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2634,"head":"LINOSE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" LINOSE, (Géog.) île de la mer Méditerranée, sur la côte d'Afrique, à 5 lieues N. E. de Lampedouse, presque vis-à-vis de Mahomette en Barbarie. Sanut pense que c'est l'Ethusa de Ptolomée. Elle a environ 5 lieues de tour, & pas un seul endroit commode, où les vaisseaux puissent aborder. Long. 31. 6. lat. 34. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Sea","start":31,"text":"Méditerranée"},{"end":66,"label":"Country","start":59,"text":"Afrique"},{"end":98,"label":"Island","start":88,"text":"Lampedouse"},{"end":130,"label":"Region","start":121,"text":"Mahomette"},{"end":142,"label":"Region","start":134,"text":"Barbarie"},{"end":174,"label":"Island","start":166,"text":"l'Ethusa"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Adjacence","start":45,"text":"sur la côte d'Afrique"},{"end":87,"label":"Distance-Orientation","start":68,"text":"à 5 lieues N. E. de Lampedouse"},{"end":120,"label":"Adjacence","start":100,"text":"presque vis-à-vis de Mahomette"},{"end":133,"label":"Inclusion","start":131,"text":"en Barbarie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3603,"head":"BRAUBACH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BRAUBACH, (Géog.) petite ville d'Allemagne avec un château, sur le Rhin, dans la Weteravie. ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":34,"text":"Allemagne"},{"end":72,"label":"River","start":65,"text":"le Rhin"},{"end":91,"label":"Region","start":79,"text":"la Weteravie"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Crosses","start":61,"text":"sur le Rhin"},{"end":78,"label":"Inclusion","start":74,"text":"dans la Weteravie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2919,"head":"BORNO ou BOURNOU","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" BORNO ou BOURNOU, (Géog.) ville & royaume d'Afrique, dans la Nigritie, avec un lac & un desert de même nom ; on croit que c'est le pays des anciens Garamantes. On dit que les habitans n'ont point de religion, que les femmes y sont communes, & que les particuliers n'y reconnoissent pour leurs enfans que ceux qui leur ressemblent. Le pays abonde en troupeaux, en millet, & en coton. Il est entre le 32 & le 41 de long. & le 10 & le 20 de lat. Le lac de Borno est célebre parce que le Niger le traverse. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° BORNO ou BOURNOU, (Géog.) ville d'Afrique, dans la Nigritie, avec un lac et un désert de même nom.","2° BORNO ou BOURNOU, (Géog.) royaume d'Afrique, dans la Nigritie, avec un lac et un désert de même nom ; on croit que c'est le pays des anciens Garamantes. On dit que les habitants n'ont point de religion, que les femmes y sont communes, et que les particuliers n'y reconnaissent pour leurs enfants que ceux qui leur ressemblent. Le pays abonde en troupeaux, en millet et en coton. Il est entre le 32° et le 41° de longitude et le 10° et le 20° de latitude.","3° Le lac de BORNO est célèbre parce que le Niger le traverse."]} {"volume":1,"numero":3884,"head":"ARGYRUNTUM ou ARGYRUTUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ARGYRUNTUM ou ARGYRUTUM, (Géog. anc. & mod.) ville de Dalmatie, que quelques Géographes disent être le Novigrad d'aujourd'hui, & d'autres notre Obrovazza, qui n'est pas loin de No. vigrad. ","placeNames":[{"end":65,"label":"Region","start":57,"text":"Dalmatie"},{"end":114,"label":"City","start":103,"text":"le Novigrad"},{"end":156,"label":"City","start":141,"text":"notre Obrovazza"},{"end":182,"label":"City","start":180,"text":"No"}],"spatialRelations":[{"end":179,"label":"Adjacence","start":168,"text":"pas loin de No"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1126,"head":"Chateau-Salins","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Chateau-Salins, (Géog.) petite ville de France en Lorraine, remarquable par ses salines. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":41,"text":"France"},{"end":59,"label":"Region","start":51,"text":"Lorraine"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":48,"text":"en Lorraine"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":3844,"head":"MYLASA, ou MYLASSA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MYLASA, ou MYLASSA, (Géog. anc.) ville de la Carie, à 80 stades de la mer, selon Pausanias. Elle étoit située dans une riche campagne, au rapport de Strabon, & elle passoit pour une des trois principales ville de la province. Il n'y en avoit point dans tout le pays qui fût plus décorée de temples, de portiques, & d'autres édifices publics ; car elle possedoit dans son voisinage une fameuse carriere de très-beau marbre blanc. Jupiter carien y avoit un temple célebre. Sa statue tenoit à la main aulieu du foudre la hache d'amasone, qu'Hercule avoit rapportée de son expédition contre ces anciennes guerrieres. On voit encore cette hache à deux tranchans sur les médailles de Mylasa ; mais elle est mieux représentée sur un bas-relief, où Jupiter Carien est nommé Dolichenus, du nom d'une île voisine de-côtes de la Carie. Pline, liv. V. ch. xxix. nous apprend que les Romains accorderent la liberté à la ville & aux citoyens de Mylasa. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"Region","start":43,"text":"la Carie"},{"end":688,"label":"City","start":682,"text":"Mylasa"},{"end":773,"label":"Island","start":770,"text":"Dol"},{"end":780,"label":"Autre","start":777,"text":"nus"},{"end":828,"label":"Region","start":820,"text":"la Carie"},{"end":943,"label":"City","start":937,"text":"Mylasa"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Distance-Orientation","start":53,"text":"à 80 stades de la mer"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":3844,"head":"MYLASA, ou MYLASSA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MYLASA, ou MYLASSA, (Géog. anc.) ville de la Carie, à 80 stades de la mer, selon Pausanias. Elle étoit située dans une riche campagne, au rapport de Strabon, & elle passoit pour une des trois principales ville de la province. Il n'y en avoit point dans tout le pays qui fût plus décorée de temples, de portiques, & d'autres édifices publics ; car elle possedoit dans son voisinage une fameuse carriere de très-beau marbre blanc. Jupiter carien y avoit un temple célebre. Sa statue tenoit à la main aulieu du foudre la hache d'amasone, qu'Hercule avoit rapportée de son expédition contre ces anciennes guerrieres. On voit encore cette hache à deux tranchans sur les médailles de Mylasa ; mais elle est mieux représentée sur un bas-relief, où Jupiter Carien est nommé Dolichenus, du nom d'une île voisine de-côtes de la Carie. Pline, liv. V. ch. xxix. nous apprend que les Romains accorderent la liberté à la ville & aux citoyens de Mylasa. (D. J.) ","placeNames":[{"end":51,"label":"Region","start":43,"text":"la Carie"},{"end":688,"label":"City","start":682,"text":"Mylasa"},{"end":773,"label":"Island","start":770,"text":"Dol"},{"end":780,"label":"Other","start":777,"text":"nus"},{"end":828,"label":"Region","start":820,"text":"la Carie"},{"end":943,"label":"City","start":937,"text":"Mylasa"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Distance-Orientation","start":53,"text":"à 80 stades de la mer"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6582,"head":"CERNU","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CERNU, (Géog.) petite ville d'Afrique, au royaume de Maroc, dans la province de Duquela. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":31,"text":"Afrique"},{"end":60,"label":"Country","start":55,"text":"Maroc"},{"end":89,"label":"Region","start":82,"text":"Duquela"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Inclusion","start":40,"text":"au royaume de Maroc"},{"end":66,"label":"Inclusion","start":62,"text":"dans la province de Duquela"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":1105,"head":"MAURS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MAURS, (Géogr.) petite ville de France en Auvergne, élection d'Aurillac. C'est le chef-lieu d'une des quatre prevôtés qui composent les états de la haute-Auvergne, qu'on ne convoque plus. ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":33,"text":"France"},{"end":51,"label":"Region","start":43,"text":"Auvergne"},{"end":75,"label":"City","start":65,"text":"d'Aurillac"},{"end":166,"label":"Region","start":149,"text":"la haute-Auvergne"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Inclusion","start":40,"text":"en Auvergne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4517,"head":"Caçerede Camerinha","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Caçeres de Camerinha, (Géog.) petite ville d'Asie dans l'île de Luçon. Lon. 142. 25. lat. 14. 15. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Region","start":46,"text":"Asie"},{"end":70,"label":"Island","start":65,"text":"Luçon"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans l'île de Luçon"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1400,7 +1400,7 @@ {"volume":2,"numero":1079,"head":"Bateaux de selles","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* Bateaux de selles ; c'est ainsi qu'on appelle à Paris de grands bateaux longs, plats, & garnis à leurs extrémités de deux roues à godets, qui puisent de l'eau & la jettent dans des canaux qui la conduisent sur des bancs & ailleurs où peuvent en avoir besoin les blanchisseuses, à l'usage desquelles sont ces bateaux: elles y vont laver leur linge en payant.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5924,"head":"CASIMAMBOUS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CASIMAMBOUS, (Géog.) peuple ou tribu d'Afrique dans l'île de Madagascar, dans la province de Matatane.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":872,"head":"Bal'ile de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" * Bas (l'ile de) Géog. petite île de la mer de Bretagne, vis-à-vis Saint-Pol-de-Léon. ","placeNames":[{"end":56,"label":"Region","start":48,"text":"Bretagne"},{"end":85,"label":"City","start":68,"text":"Saint-Pol-de-Léon"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Adjacence","start":58,"text":"vis-à-vis Saint-Pol-de-Léon"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":48,"head":"TEGANUSA ou THEGANUSA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" TEGANUSA ou THEGANUSA, (Géogr. anc.) les Grecs écrivent ce nom par un Th : île que Pline, liv. IV. ch. xij. met dans le golfe de Laconie ; mais qu'il convient de placer dans le golfe de Messénie, puisqu'elle est située devant le promontoire Acritas, entre Méthone & Corone, deux villes de la Messénie. Le promontoire Acritas court dans la mer, dit Pausanias, Messen. ch. xxxiv. & au-devant est une île deserte, nommée Theganusa. Ptolomée qui écrit Thiganusa, le met pareillement dans le golfe de Messénie, près du promontoire Acritas, qui est bien éloigné du golfe de Laconie. Le nom moderne est Isola di cervi, selon le P. Hardouin, qui n'a pas pris garde que Pline avoit mal placé cette île, que l'on appelle présentement Venetica. (D. J.) ","placeNames":[{"end":137,"label":"Region","start":130,"text":"Laconie"},{"end":195,"label":"Region","start":187,"text":"Messénie"},{"end":249,"label":"Autre","start":242,"text":"Acritas"},{"end":264,"label":"City","start":257,"text":"Méthone"},{"end":273,"label":"City","start":267,"text":"Corone"},{"end":301,"label":"Region","start":290,"text":"la Messénie"},{"end":325,"label":"Autre","start":318,"text":"Acritas"},{"end":366,"label":"Region","start":360,"text":"Messen"},{"end":428,"label":"Island","start":419,"text":"Theganusa"},{"end":458,"label":"Island","start":449,"text":"Thiganusa"},{"end":505,"label":"Region","start":497,"text":"Messénie"},{"end":534,"label":"Autre","start":527,"text":"Acritas"},{"end":576,"label":"Region","start":569,"text":"Laconie"},{"end":611,"label":"Island","start":597,"text":"Isola di cervi"},{"end":733,"label":"Island","start":725,"text":"Venetica"}],"spatialRelations":[{"end":117,"label":"Inclusion","start":113,"text":"dans le golfe de Laconie"},{"end":226,"label":"Adjacence","start":220,"text":"devant le promontoire Acritas"},{"end":256,"label":"Autre_relation","start":251,"text":"entre Méthone"},{"end":514,"label":"Adjacence","start":507,"text":"près du promontoire Acritas"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":48,"head":"TEGANUSA ou THEGANUSA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" TEGANUSA ou THEGANUSA, (Géogr. anc.) les Grecs écrivent ce nom par un Th : île que Pline, liv. IV. ch. xij. met dans le golfe de Laconie ; mais qu'il convient de placer dans le golfe de Messénie, puisqu'elle est située devant le promontoire Acritas, entre Méthone & Corone, deux villes de la Messénie. Le promontoire Acritas court dans la mer, dit Pausanias, Messen. ch. xxxiv. & au-devant est une île deserte, nommée Theganusa. Ptolomée qui écrit Thiganusa, le met pareillement dans le golfe de Messénie, près du promontoire Acritas, qui est bien éloigné du golfe de Laconie. Le nom moderne est Isola di cervi, selon le P. Hardouin, qui n'a pas pris garde que Pline avoit mal placé cette île, que l'on appelle présentement Venetica. (D. J.) ","placeNames":[{"end":137,"label":"Region","start":130,"text":"Laconie"},{"end":195,"label":"Region","start":187,"text":"Messénie"},{"end":249,"label":"Other","start":242,"text":"Acritas"},{"end":264,"label":"City","start":257,"text":"Méthone"},{"end":273,"label":"City","start":267,"text":"Corone"},{"end":301,"label":"Region","start":290,"text":"la Messénie"},{"end":325,"label":"Other","start":318,"text":"Acritas"},{"end":366,"label":"Region","start":360,"text":"Messen"},{"end":428,"label":"Island","start":419,"text":"Theganusa"},{"end":458,"label":"Island","start":449,"text":"Thiganusa"},{"end":505,"label":"Region","start":497,"text":"Messénie"},{"end":534,"label":"Other","start":527,"text":"Acritas"},{"end":576,"label":"Region","start":569,"text":"Laconie"},{"end":611,"label":"Island","start":597,"text":"Isola di cervi"},{"end":733,"label":"Island","start":725,"text":"Venetica"}],"spatialRelations":[{"end":117,"label":"Inclusion","start":113,"text":"dans le golfe de Laconie"},{"end":226,"label":"Adjacence","start":220,"text":"devant le promontoire Acritas"},{"end":256,"label":"Autre_relation","start":251,"text":"entre Méthone"},{"end":514,"label":"Adjacence","start":507,"text":"près du promontoire Acritas"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1132,"head":"Chatel-Chalon","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Chatel-Chalon, (Géog.) petite ville de France en Franche-Comté. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"France"},{"end":63,"label":"Region","start":50,"text":"Franche-Comté"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":47,"text":"en Franche-Comté"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2904,"head":"ANTER ou ENTER un pilot","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"ANTER ou ENTER un pilot, sur les rivieres, c'est le joindre bout à bout avec un autre qui est trop court. Voyez Pilot.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":3245,"head":"MOSTAGAN ou MONSTAGAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MOSTAGAN ou MONSTAGAN, (Géogr.) ancienne & forte ville d'Afrique, au royaume d'Alger, avec un château, une mosquée, & un bon port nommé Cariena par les Romains, à 20 E. d'Oran. Long. selon Ptolomée, 14. 30. lat. 33. 40. ","placeNames":[{"end":66,"label":"Region","start":59,"text":"Afrique"},{"end":86,"label":"Region","start":81,"text":"Alger"},{"end":145,"label":"Human-made","start":138,"text":"Cariena"},{"end":177,"label":"City","start":173,"text":"Oran"}],"spatialRelations":[{"end":70,"label":"Inclusion","start":68,"text":"au royaume d'Alger"},{"end":173,"label":"Distance-Orientation","start":163,"text":"à 20 E. d'Oran"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1409,7 +1409,7 @@ {"volume":9,"numero":1836,"head":"LEPONTII","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"LEPONTII, (Geog. anc.) ancien peuple aux confins de l'Helvétie, de la l'Rhétie & de l'Italie, selon les differens auteurs qui en ont parlé, savoir César, liv. IV. Pline, liv. III. ch. xxjx. Prolomée, liv. III. ch. j. & Strabon, liv. IV. p. 200. Il faut ici consulter M. Nicolas Sanson, qui a soigneusement & savamment examiné cette matiere. II lui paroît, d'après ses recherches, que les Lépontiens occupoient les environs du Lac majeur, tirant vers les Alpes, ce qui comprend partie de l'état de Milan, & presque tous les bailliages que les Grisons tiennent en Italie, Bellinione, Lugan, Lucarno, &c. Leur situation se prouve encore par celle de leur capitale, Oscela, qu'on appelle aujourd'hui Domo d'Ossela, & par l'une des principales vallées que ce peuple a occupées, nommée Val Leventina, comme qui diroit Lepontina, qui est à la source du Tésin.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":1476,"head":"RHEGIUM ou RHEGIUM JULIUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RHEGIUM ou RHEGIUM JULIUM, (Géog. anc.) ville d'Italie chez les Brutiens, selon Strabon, l. VI. p. 258. & Ptolomée. Le premier dit que le roi Denys la rasa, que Denys le jeune la rétablit en partie, & l'appella Phoebia, & qu'Auguste en fit une colonie romaine ; Gabriel Barri dit d'après Josephe, l. I. c. vij. qu'on la nomma anciennement Aschenaz, & ajoute, d'après Denys d'Halycarnasse, qu'Antiochus donna à cette même ville les noms de Neptunia & de Posidonia. S. Paul aborda dans cette ville en allant à Rome l'an 61 de Jesus-Christ, Act. xxviij. 12, 14. S. Luc qui étoit dans sa compagnie n'ayant point parlé des miracles qu'on prétend que S. Paul fit en ce lieu, son silence suffit pour rendre de tels miracles suspects. Au reste le nom moderne de Rhegium Julium est Reggio en Calabre. Cette ville a produit dans l'antiquité des hommes celebres ; Agatoclès tyran de Sicile, fils d'un potier de terre ; le poëte Ibicus, Hippias & Lycus, tous deux historiens. Agatoclès devint par sa valeur général de l'armée de Syracuse, & par son ambition tyran de cette ville, & ensuite de toute la Sicile. Il mourut de poison en la troisieme année de la cxxij. olympiade, l'an 464 de Rome, étant alors âgé de 72 ans, dont il en avoit regné 28. Plutarque rapporte qu'il se faisoit servir à table partie en vaisselle de terre, partie en vaisselle d'or, pour conserver la mémoire de sa naissance, & pour apprendre aux siens que les talens seuls peuvent élever à une haute fortune. Le poëte Ibycus florissoit du tems de Crésus, environ 600 ans avant l'ere chrétienne. Il fut assassiné par des voleurs, & il leur prédit que des grues qui passoient par hasard vengeroient sa mort. Ce présage fut vérifié, car l'un d'eux, peu de tems après, appercevant une bande de grues, dit en plein marché à son camarade: « Vois-tu ces vengeresses d'Ibycus »? Ce mot fut incontinent rapporté au magistrat ; on arrêta les deux brigands, on les mit en prison où ils confesserent leur crime, & en payerent la peine. Les poésies d'Ibycus étoient aussi licencieuses que ses moeurs, comme nous l'apprennent ces paroles de Cicéron : Maximè verò omnium flagrasse amore puerorum, Rhegium Ibycum apparet ex scriptis. Hippias vivoit sous le regne de Darius & de Xerxès, 425 ans avant Jesus-Christ. C'est lui qui le premier a écrit l'histoire de Sicile : il avoit aussi fait des chroniques & les origines d'Italie. Lycus, pere du poëte Lycophron, florissoit du tems de Ptolomée Lagus sous la cxv. olympiade, vers l'an 320 avant Jesus-Christ. Il est auteur d'une histoire de Lybie & de Sicile. (D. J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"Country","start":48,"text":"'Italie"},{"end":219,"label":"City","start":212,"text":"Phoebia"},{"end":348,"label":"City","start":340,"text":"Aschenaz"},{"end":448,"label":"City","start":440,"text":"Neptunia"},{"end":463,"label":"City","start":454,"text":"Posidonia"},{"end":513,"label":"City","start":509,"text":"Rome"},{"end":769,"label":"City","start":755,"text":"Rhegium Julium"},{"end":780,"label":"City","start":774,"text":"Reggio"},{"end":791,"label":"Region","start":784,"text":"Calabre"},{"end":880,"label":"Region","start":874,"text":"Sicile"},{"end":1028,"label":"City","start":1020,"text":"Syracuse"},{"end":1099,"label":"Region","start":1090,"text":"la Sicile"},{"end":1184,"label":"City","start":1180,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":621,"head":"Hélene","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Hélene, (Géog. anc.) île de Grece dans le golfe Laconique, à l'embouchure de l'Eurotas, devant la ville de Gythium, selon Pausanias, l. III. ch. xxij. qui l'appelle Cranaé: la Guilletiere nous apprend qu'on la nomme aujourd'hui Spatara, & qu'elle est à trois lieues de Colochina, & à demi-lieue de Pagana. Il ajoute: « Comme nous y étions arrivés, un de nos voyageurs se ressouvint que ce fut dans cette île de Cranaé, ou de Spatara, que la belle Hélene accorda ses faveurs à Pâris ; & il nous dit que sur le rivage de la terre-ferme qui est à l'opposite, cet heureux amant avoit fait bâtir, après cette conquête, un temple à Vénus, pour lui marquer les transports de sa joie & de sa reconnoissance. Il donna le nom de Migonitis à cette Vénus, & nomma ce territoire Migonium, d'un mot qui signifioit l'amoureux mystere qui s'y étoit passé: Ménélas, le malheureux époux de cette princesse, dix-huit ans après qu'on la lui eut enlevée, vint visiter ce temple, dont le terrein avoit été le témoin de son malheur & de l'infidélité de sa femme. Il ne le ruina point, il fit mettre seulement aux deux côtés de Vénus les images de deux autres divinités, celle de Thétis & celle de la déesse Praxidice, comme qui diroit la déesse des châtimens, pour montrer qu'il ne laisseroit pas l'affront impuni ». Tout ce détail de M. la Guilletiere est d'autant meilleur qu'il est tiré de Pausanias. Il y a eu plusieurs autres lieux nommés Hélene. 1°. Une île de la mer Egée ; 2°. une île de la Grece entre les Sporades ; 3°. une ville de Bithynie ; 4°. une ville de la Palestine ; 5°. une fontaine de l'île de Chio ; 6°. une riviere dont parle Sidonius Apollinaris, & qui est la Canche. (D. J.) ","placeNames":[{"end":34,"label":"Country","start":29,"text":"Grece"},{"end":87,"label":"River","start":78,"text":"l'Eurotas"},{"end":115,"label":"City","start":108,"text":"Gythium"},{"end":172,"label":"Island","start":166,"text":"Cranaé"},{"end":236,"label":"Island","start":229,"text":"Spatara"},{"end":279,"label":"City","start":270,"text":"Colochina"},{"end":305,"label":"City","start":299,"text":"Pagana"},{"end":420,"label":"Island","start":414,"text":"Cranaé"},{"end":435,"label":"Island","start":428,"text":"Spatara"},{"end":732,"label":"Region","start":723,"text":"Migonitis"},{"end":778,"label":"Region","start":770,"text":"Migonium"},{"end":1436,"label":"Island","start":1430,"text":"Hélene"},{"end":1464,"label":"Sea","start":1460,"text":"Egée"},{"end":1490,"label":"Country","start":1482,"text":"la Grece"},{"end":1509,"label":"Region","start":1497,"text":"les Sporades"},{"end":1537,"label":"Region","start":1529,"text":"Bithynie"},{"end":1569,"label":"Country","start":1557,"text":"la Palestine"},{"end":1605,"label":"Island","start":1601,"text":"Chio"},{"end":1676,"label":"River","start":1667,"text":"la Canche"}],"spatialRelations":[{"end":39,"label":"Inclusion","start":35,"text":"dans le golfe Laconique, à l'embouchure de"},{"end":77,"label":"Crosses","start":60,"text":"à l'embouchure de l'Eurotas"},{"end":95,"label":"Adjacence","start":89,"text":"devant la ville de Gythium"},{"end":269,"label":"Distance-Orientation","start":252,"text":"à trois lieues de Colochina"},{"end":298,"label":"Distance-Orientation","start":283,"text":"à demi-lieue de Pagana"},{"end":508,"label":"Crosses","start":505,"text":"sur le rivage de la terre-ferme"},{"end":1496,"label":"Autre_relation","start":1491,"text":"entre les Sporades"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":14,"numero":4859,"head":"SEGELMESSE, ou SEGELMESSALS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SEGELMESSE, ou SEGELMESSALS, (Géogr. mod.) comme disent les Arabes, ville du Biledulgérid, aux confins du Zaara. Cette ville aujourd'hui détruite, étoit la capitale de la province de son nom, & séparoit le pays des Arabes d'Afrique, d'avec celui des Negres : elle a été le premier siege de l'empire des Moravides, qu'ils étendirent depuis ce lieu-là, jusques sur les bords de la mer Atlantique, & ensuite du côté de la Méditerranée bien avant dans l'Espagne. La puissance des Fatimites qui fonderent le kalifat d'Egypte, prit ses commencemens dans le même endroit ; car ce fut dans Ségelmesse qu'Obeïdallah fut reconnu par le méhedi, c'est-à-dire, le directeur général des Musulmans. Cette ville, selon les géographes arabes, étoit située dans le second climat, sous les 37 degrés de longitude, & les 31. 30. de latitude septentrionale. (D. J.) ","placeNames":[{"end":90,"label":"Region","start":78,"text":"Biledulgérid"},{"end":112,"label":"Region","start":107,"text":"Zaara"},{"end":232,"label":"Country","start":223,"text":"d'Afrique"},{"end":394,"label":"Sea","start":384,"text":"Atlantique"},{"end":433,"label":"Sea","start":418,"text":"la Méditerranée"},{"end":459,"label":"Country","start":450,"text":"l'Espagne"},{"end":522,"label":"Country","start":514,"text":"d'Egypte"},{"end":595,"label":"City","start":585,"text":"Ségelmesse"},{"end":609,"label":"Autre","start":598,"text":"'Obeïdallah"}],"spatialRelations":[{"end":106,"label":"Adjacence","start":92,"text":"aux confins du Zaara"},{"end":363,"label":"Crosses","start":352,"text":"jusques sur les bords de la mer Atlantique"},{"end":417,"label":"Distance-Orientation","start":407,"text":"du côté de la Méditerranée"},{"end":449,"label":"Inclusion","start":445,"text":"dans l'Espagne"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":14,"numero":4859,"head":"SEGELMESSE, ou SEGELMESSALS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SEGELMESSE, ou SEGELMESSALS, (Géogr. mod.) comme disent les Arabes, ville du Biledulgérid, aux confins du Zaara. Cette ville aujourd'hui détruite, étoit la capitale de la province de son nom, & séparoit le pays des Arabes d'Afrique, d'avec celui des Negres : elle a été le premier siege de l'empire des Moravides, qu'ils étendirent depuis ce lieu-là, jusques sur les bords de la mer Atlantique, & ensuite du côté de la Méditerranée bien avant dans l'Espagne. La puissance des Fatimites qui fonderent le kalifat d'Egypte, prit ses commencemens dans le même endroit ; car ce fut dans Ségelmesse qu'Obeïdallah fut reconnu par le méhedi, c'est-à-dire, le directeur général des Musulmans. Cette ville, selon les géographes arabes, étoit située dans le second climat, sous les 37 degrés de longitude, & les 31. 30. de latitude septentrionale. (D. J.) ","placeNames":[{"end":90,"label":"Region","start":78,"text":"Biledulgérid"},{"end":112,"label":"Region","start":107,"text":"Zaara"},{"end":232,"label":"Country","start":223,"text":"d'Afrique"},{"end":394,"label":"Sea","start":384,"text":"Atlantique"},{"end":433,"label":"Sea","start":418,"text":"la Méditerranée"},{"end":459,"label":"Country","start":450,"text":"l'Espagne"},{"end":522,"label":"Country","start":514,"text":"d'Egypte"},{"end":595,"label":"City","start":585,"text":"Ségelmesse"},{"end":609,"label":"Other","start":598,"text":"'Obeïdallah"}],"spatialRelations":[{"end":106,"label":"Adjacence","start":92,"text":"aux confins du Zaara"},{"end":363,"label":"Crosses","start":352,"text":"jusques sur les bords de la mer Atlantique"},{"end":417,"label":"Distance-Orientation","start":407,"text":"du côté de la Méditerranée"},{"end":449,"label":"Inclusion","start":445,"text":"dans l'Espagne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":3982,"head":"SAVOLAX","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" SAVOLAX, (Géog. mod.) province méditerranée de Suéde, dans la Finlande. Elle est bornée au nord par la Bothnie orientale, à l'orient par la Carélie de Kexholm, au midi par la Carélie finoise, & à l'occident par la Tavastie. C'est un pays inhabité & qui n'est rempli que de lacs & de forêts. (D. J.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"Country","start":49,"text":"Suéde"},{"end":72,"label":"Country","start":61,"text":"la Finlande"},{"end":122,"label":"Region","start":102,"text":"la Bothnie orientale"},{"end":149,"label":"Region","start":139,"text":"la Carélie"},{"end":160,"label":"City","start":153,"text":"Kexholm"},{"end":192,"label":"Region","start":174,"text":"la Carélie finoise"},{"end":224,"label":"Region","start":213,"text":"la Tavastie"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Inclusion","start":56,"text":"dans la Finlande"},{"end":101,"label":"Distance-Orientation","start":83,"text":"bornée au nord par la Bothnie orientale"},{"end":138,"label":"Distance-Orientation","start":124,"text":"à l'orient par la Carélie"},{"end":173,"label":"Distance-Orientation","start":162,"text":"au midi par la Carélie finoise"},{"end":212,"label":"Distance-Orientation","start":196,"text":"à l'occident par la Tavastie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2158,"head":"MIDON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" MIDON, (Géog.) petite riviere de France, en Guyenne. Elle a sa source dans le bas-Armagnac, auprès d'Agnan ; & à quelque distance de Tartas, se jette dans l'Adour. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":34,"text":"France"},{"end":52,"label":"Region","start":45,"text":"Guyenne"},{"end":91,"label":"Region","start":76,"text":"le bas-Armagnac"},{"end":107,"label":"City","start":100,"text":"d'Agnan"},{"end":140,"label":"City","start":134,"text":"Tartas"},{"end":163,"label":"River","start":156,"text":"l'Adour"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":42,"text":"en Guyenne"},{"end":75,"label":"Mouvement","start":59,"text":"a sa source dans le bas-Armagnac"},{"end":99,"label":"Adjacence","start":93,"text":"auprès d'Agnan"},{"end":133,"label":"Distance-Orientation","start":112,"text":"à quelque distance de Tartas"},{"end":155,"label":"Mouvement","start":142,"text":"se jette dans l'Adour"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":191,"head":"PONTIA, ou PONTIÆ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" PONTIA, ou PONTIAE, (Géogr. anc.) île de la côte d'Italie, dans la mer de Toscane, vis-à-vis de la ville de Formies. Cette île étoit fameuse du tems des Romains, par le malheur de plusieurs personnes illustres qu'on y avoit envoyées en exil. L'empereur Tibere y relégua Néron ; Caligula y relégua ses soeurs. Cette île fut aussi choisie pour être le lieu de l'exil de divers martyrs, relégués principalement de la ville de Rome. L'empereur Domitien y relégua sainte Flavie Domitille. En 1583 on bâtit quelques maisons dans cette île, qui étoit demeurée déserte depuis fort long-tems ; car anciennement elle avoit été peuplée par les Volsques ; elle avoit même eu le titre de colonie romaine. Jerôme Zurita (annal. arragon.) remarque que les Génois remporterent près de cette île une grande victoire le 5 Août 1435, sur l'armée d'Alphonse V. roi d'Arragon, qu'ils firent prisonnier, aussi-bien que Jean, roi de Navarre, son frere. Cette île se nomme aujourd'hui Pouza, & les François l'appellent Ponce. Elle appartient à l'état ecclésiastique, & elle a appartenu autrefois aux ducs de Parme. Cette île est petite ; mais comme le terrein est bon, & que l'air est assez sain, on ne laisse pas de la cultiver. Il y a une grosse tour où les habitans se retirent quand il y a quelque chose à craindre de la part des corsaires de Barbarie, qui rodent souvent sur ces côtes. 2°. Pontia, ou Pontiae, est une autre île sur la côte d'Italie, dans la mer de Toscane, vis-à-vis de Velia, & dans le voisinage de l'île Iscia. C'étoit, à ce que nous apprend Strabon, liv. VI. & Pline, liv. III. ch. viij. l'une des îles AEnotrides. 3°. Pontia est encore le nom d'une île que Ptolomée, liv. IV. ch. iij. place sur la côte d'Afrique, près celle de Mysinus. 4°. Pontia étoit une ville d'Italie chez les Volsques près de Terracine, & qui étoit une colonie romaine, selon Tite-Live, liv. IX. ch. xxviij. Pontia, (Mythol.) Vénus avoit un temple dans le territoire de Corinthe, sous le nom de Vénus Pontia, c'est-à-dire Vénus qui présidoit à la mer, appellée chez les Grecs & les Latins pontus. La statue de la déesse étoit remarquable par sa grandeur & par sa beauté. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":51,"text":"'Italie"},{"end":82,"label":"Region","start":75,"text":"Toscane"},{"end":116,"label":"City","start":109,"text":"Formies"},{"end":429,"label":"City","start":425,"text":"Rome"},{"end":857,"label":"Country","start":849,"text":"'Arragon"},{"end":920,"label":"Country","start":913,"text":"Navarre"},{"end":970,"label":"Island","start":965,"text":"Pouza"},{"end":1004,"label":"Island","start":999,"text":"Ponce"},{"end":1095,"label":"Region","start":1090,"text":"Parme"},{"end":1338,"label":"Region","start":1330,"text":"Barbarie"},{"end":1385,"label":"Island","start":1379,"text":"Pontia"},{"end":1397,"label":"Island","start":1390,"text":"Pontiae"},{"end":1437,"label":"Country","start":1430,"text":"'Italie"},{"end":1461,"label":"Region","start":1454,"text":"Toscane"},{"end":1481,"label":"City","start":1476,"text":"Velia"},{"end":1517,"label":"Island","start":1512,"text":"Iscia"},{"end":1622,"label":"Island","start":1612,"text":"AEnotrides"},{"end":1635,"label":"Island","start":1629,"text":"Pontia"},{"end":1723,"label":"Region","start":1714,"text":"d'Afrique"},{"end":1746,"label":"Region","start":1739,"text":"Mysinus"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":60,"text":"dans la mer de Toscane"},{"end":96,"label":"Adjacence","start":84,"text":"vis-à-vis de la ville de Formies"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1470,8 +1470,8 @@ {"volume":10,"numero":443,"head":"MARDARA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" MARDARA (Géogr. anc.) Ptolomée nomme deux villes de ce nom. 1°. Une ville du Pont-Cappadocien, longit. 71. 30. lat. 43. 40. 2°. Une ville de la petite Arménie. Longit. 69. 6. lat. 39. 40. (D.J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° MARDARA (Géogr. anc.) ville du Pont-Cappadocien. Longit. 71. 30. lat. 43. 40.","2° MARDARA (Géogr. anc.) ville de la petite Arménie. Longit. 69. 6. lat. 39. 40."]} {"volume":9,"numero":1624,"head":"LÉBADIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LÉBADIE, (Géog. anc.) λεβαδία, λεβάδεια; en latin Lebadia, ancienne ville de Grece en Béotie, entre l'Hélicon & Chéronée, auprès de Coronée. Il y avoit à Lébadie le célebre oracle de Trophonius, qui étoit dans un antre de rocher, où l'on descendoit avec peine. Ce lieu s'appelle encore Livadia, & donne son nom à toute la contrée. Voyez Livadia & Livadie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"City","start":51,"text":"Lebadia"},{"end":83,"label":"Country","start":78,"text":"Grece"},{"end":93,"label":"Region","start":87,"text":"Béotie"},{"end":110,"label":"Mountain","start":101,"text":"l'Hélicon"},{"end":121,"label":"City","start":113,"text":"Chéronée"},{"end":140,"label":"City","start":133,"text":"Coronée"},{"end":162,"label":"City","start":155,"text":"Lébadie"},{"end":294,"label":"City","start":287,"text":"Livadia"},{"end":355,"label":"City","start":352,"text":"die"}],"spatialRelations":[{"end":86,"label":"Inclusion","start":84,"text":"en Béotie"},{"end":100,"label":"Autre_relation","start":95,"text":"entre l'Hélicon"},{"end":132,"label":"Adjacence","start":123,"text":"auprès de Coronée"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2593,"head":"Bois flotté","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Bois flotté, est celui qu'on lie avec des rouelles & des perches, & que l'on amene en train sur des rivieres. Voyez Train.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":974,"head":"MATAPAN, Promontoire de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" MATAPAN, Promontoire de (Géog.) promontoire de la Morée, dans la partie méridionale, entre le golfe de Cochinchine à l'orient, & le golfe de Coton à l'occident. De tous les promontoires de la Morée, celui de Matapan avance le plus dans la mer. On l'appelloit autrefois promontorium toenarium ; & c'est dans les entrailles de ce promontoire que se trouve l'entrée de Ténare, dont l'ouverture affreuse a donné lieu aux poëtes de dire que c'étoit la gueule de l'enfer. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Region","start":49,"text":"la Morée"},{"end":116,"label":"Country","start":105,"text":"Cochinchine"},{"end":148,"label":"Sea","start":143,"text":"Coton"},{"end":199,"label":"Region","start":191,"text":"la Morée"},{"end":217,"label":"Autre","start":210,"text":"Matapan"},{"end":374,"label":"Autre","start":368,"text":"Ténare"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Inclusion","start":59,"text":"dans la partie méridionale, entre"},{"end":92,"label":"Autre_relation","start":87,"text":"entre le golfe de Cochinchine"},{"end":127,"label":"Distance-Orientation","start":117,"text":"à l'orient, & le golfe de Coton"},{"end":161,"label":"Distance-Orientation","start":149,"text":"à l'occident. De tous les promontoires de la Morée"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":2,"numero":5695,"head":"CARISEO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CARISEO, (Géog.) île d'Afrique, près du cap Saint-Jean, près la côte de Guinée, au royaume de Benin. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Island","start":23,"text":"'Afrique"},{"end":55,"label":"Autre","start":45,"text":"Saint-Jean"},{"end":79,"label":"Region","start":73,"text":"Guinée"},{"end":100,"label":"Country","start":95,"text":"Benin"}],"spatialRelations":[{"end":40,"label":"Adjacence","start":33,"text":"près du cap Saint-Jean"},{"end":61,"label":"Adjacence","start":57,"text":"près du cap Saint-Jean, près la côte de Guinée"},{"end":83,"label":"Inclusion","start":81,"text":"au royaume de Benin"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":974,"head":"MATAPAN, Promontoire de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" MATAPAN, Promontoire de (Géog.) promontoire de la Morée, dans la partie méridionale, entre le golfe de Cochinchine à l'orient, & le golfe de Coton à l'occident. De tous les promontoires de la Morée, celui de Matapan avance le plus dans la mer. On l'appelloit autrefois promontorium toenarium ; & c'est dans les entrailles de ce promontoire que se trouve l'entrée de Ténare, dont l'ouverture affreuse a donné lieu aux poëtes de dire que c'étoit la gueule de l'enfer. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Region","start":49,"text":"la Morée"},{"end":116,"label":"Country","start":105,"text":"Cochinchine"},{"end":148,"label":"Sea","start":143,"text":"Coton"},{"end":199,"label":"Region","start":191,"text":"la Morée"},{"end":217,"label":"Other","start":210,"text":"Matapan"},{"end":374,"label":"Other","start":368,"text":"Ténare"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Inclusion","start":59,"text":"dans la partie méridionale, entre"},{"end":92,"label":"Autre_relation","start":87,"text":"entre le golfe de Cochinchine"},{"end":127,"label":"Distance-Orientation","start":117,"text":"à l'orient, & le golfe de Coton"},{"end":161,"label":"Distance-Orientation","start":149,"text":"à l'occident. De tous les promontoires de la Morée"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":2,"numero":5695,"head":"CARISEO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CARISEO, (Géog.) île d'Afrique, près du cap Saint-Jean, près la côte de Guinée, au royaume de Benin. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Island","start":23,"text":"'Afrique"},{"end":55,"label":"Other","start":45,"text":"Saint-Jean"},{"end":79,"label":"Region","start":73,"text":"Guinée"},{"end":100,"label":"Country","start":95,"text":"Benin"}],"spatialRelations":[{"end":40,"label":"Adjacence","start":33,"text":"près du cap Saint-Jean"},{"end":61,"label":"Adjacence","start":57,"text":"près du cap Saint-Jean, près la côte de Guinée"},{"end":83,"label":"Inclusion","start":81,"text":"au royaume de Benin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":740,"head":"DUMFERMLING","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" DUMFERMLING, (Géog. mod.) ville d'Ecosse, dans la province de Fife. Long. 15. 15. lat. 55. 54. ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":35,"text":"Ecosse"},{"end":67,"label":"Region","start":63,"text":"Fife"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans la province de Fife"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":599,"head":"TERRA-NOVA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TERRA-NOVA, (Géog. mod.) petite ville ou bourg d'Italie, dans le Florentin, près d'Arezzo, illustré par la naissance du Pogge, Poggio Bracciolini, l'un des plus beaux esprits & des plus savans hommes du xv. siecle. Il fit ses études à Florence, & se rendit ensuite à Rome, où son mérite le fit bientôt connoitre ; on lui donna l'emploi de secrétaire apostolique qu'il exerça sous sept papes, sans en être pour cela plus riche. On l'envoya en 1414 au concile de Constance, dont il s'occupa bien moins que de la recherche des anciens manuscrits. Ses soins ne furent pas infructueux ; il découvrit en furetant les bibliotheques, les oeuvres de Quintilien dans une vieille tour d'un monastere de S. Gall. Il déterra une partie d'Asconius Pedianus sur huit oraisons de Cicéron, un Valerius Flaccus, un Ammien Marcellin, un Frontinus de aquaeductibus, & quelques autres ouvrages. De retour en Italie, il fut nommé secrétaire de la république de Florence en 1453; l'amour qu'il avoit pour la retraite, lui fit vendre un Tite-Live pour acquérir une maison de campagne au val d'Arno, près de Florence ; & c'est-là qu'il s'appliqua plus que jamais à l'étude, quoiqu'il fût déja septuagenaire ; il mourut dans cette maison de plaisance en 1459, âgé de 79 ans. On a de lui une belle histoire de Florence, une traduction latine de Diodore de Sicile, un traité élégant de varietate fortunae, des épitres, des harangues ; enfin un livre de contes plaisans, mais trop obscènes & trop licentieux. Si vous desirez de plus grands détails, lisez le Poggiana, ou la vie, le caractere, les sentimens & les bons mots de Pogge, par M. Lenfant, Amsterdam 1720, in-8°. & vous ne vous repentirez pas de cette lecture. Il avoit épousé une femme de bonne famille, jeune, riche, belle & douée d'excellentes qualités. Il en eut une aimable fille nommée Lucrece & cinq fils qui se distinguerent par leurs talens. Le plus célebre fut Jacques Poggio, dont on a plusieurs ouvrages ; mais ayant trempé malheureusement dans la conspiration des Pazzi, il fut arrêté & pendu avec d'autres conjurés à une fenêtre du palais de Florence. (D. J.) ","placeNames":[{"end":56,"label":"Country","start":49,"text":"'Italie"},{"end":75,"label":"Region","start":63,"text":"le Florentin"},{"end":90,"label":"City","start":82,"text":"d'Arezzo"},{"end":246,"label":"City","start":238,"text":"Florence"},{"end":274,"label":"City","start":270,"text":"Rome"},{"end":473,"label":"City","start":464,"text":"Constance"},{"end":900,"label":"Country","start":894,"text":"Italie"},{"end":954,"label":"City","start":946,"text":"Florence"},{"end":1081,"label":"River","start":1075,"text":"d'Arno"},{"end":1099,"label":"City","start":1091,"text":"Florence"},{"end":1301,"label":"City","start":1293,"text":"Florence"},{"end":1345,"label":"Island","start":1339,"text":"Sicile"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans le Florentin"},{"end":81,"label":"Adjacence","start":77,"text":"près d'Arezzo"},{"end":1090,"label":"Adjacence","start":1083,"text":"près de Florence"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":1999,"head":"AMACACHES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* AMACACHES, s. m. pl. peuples de l'Amérique méridionale, dans le Brésil, aux environs de la contrée de S. Sébastien de Rio-Janeiro.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1493,13 +1493,13 @@ {"volume":2,"numero":3874,"head":"BRISTOL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BRISTOL, (Géog.) grande ville d'Angleterre fort commerçante sur la riviere d'Avon, avec titre de comté: elle est en partie dans la province de Sommerset, & en partie dans celle de Glocester, renommée par la bonté des eaux minérales qui s'y trouvent. Long. 15. lat. 51. 27. ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":33,"text":"Angleterre"},{"end":82,"label":"River","start":78,"text":"Avon"},{"end":153,"label":"Region","start":144,"text":"Sommerset"},{"end":190,"label":"Region","start":181,"text":"Glocester"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Crosses","start":61,"text":"sur la riviere d'Avon"},{"end":128,"label":"Inclusion","start":124,"text":"dans la province de Sommerset"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2988,"head":"GRIMMEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GRIMMEN, (Géog.) ville ancienne de Poméranie, au duché de Bardt, à cinq milles d'Allemagne de Strahklsund : elle fut entourée de murailles l'an 1190. Long. 37. 45. lat. 54. 18. (D. J.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Region","start":36,"text":"Poméranie"},{"end":64,"label":"Region","start":59,"text":"Bardt"},{"end":91,"label":"Country","start":82,"text":"Allemagne"},{"end":106,"label":"City","start":95,"text":"Strahklsund"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":47,"text":"au duché de Bardt"},{"end":82,"label":"Distance-Orientation","start":66,"text":"à cinq milles d'Allemagne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2233,"head":"WEXFORD ou WEESFORD","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" WEXFORD (Géog. mod.) ou WEESFORD, en irlandois loghhagarm ; comté d'Irlande, dans la province de Leinster. Il est borné au nord par le comté de Waterford, au levant par l'Océan, & au couchant par les comtés de Catherlagh, de Kilkenny. On donne à ce comté 47 milles de longueur, & 27 de largeur. Il est fertile en grain, & en pâturage. On le divise en huit baronies. Wexford est la capitale. Il contient huit villes qui députent au parlement d'Irlande, deux desquelles ont en outre, le droit de tenir marché public. (D. J.) ","placeNames":[{"end":76,"label":"Country","start":69,"text":"Irlande"},{"end":106,"label":"Region","start":98,"text":"Leinster"},{"end":154,"label":"Region","start":145,"text":"Waterford"},{"end":177,"label":"Sea","start":170,"text":"l'Océan"},{"end":221,"label":"Region","start":211,"text":"Catherlagh"},{"end":234,"label":"Region","start":226,"text":"Kilkenny"},{"end":374,"label":"City","start":367,"text":"Wexford"},{"end":452,"label":"Country","start":445,"text":"Irlande"}],"spatialRelations":[{"end":82,"label":"Inclusion","start":78,"text":"dans la province de Leinster"},{"end":132,"label":"Distance-Orientation","start":115,"text":"borné au nord par le comté de Waterford"},{"end":169,"label":"Distance-Orientation","start":156,"text":"au levant par l'Océan"},{"end":196,"label":"Distance-Orientation","start":181,"text":"au couchant par les comtés de Catherlagh"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":3127,"head":"MORHANGE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MORHANGE, (Géog.) en allemand Moerchingen, ancienne bourgade de la Lorraine allemande, avec titre de comté. Les seigneurs de cette bourgade prennent la qualité de rhingraves, & ne relevent que de l'Empire. Elle est à 10 lieues N. E. de Nancy, 80 N. E. de Paris. Longit. 24. 17. 35. lat. 48. 55. 30. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"City","start":31,"text":"Moerchingen"},{"end":86,"label":"Region","start":65,"text":"la Lorraine allemande"},{"end":200,"label":"Autre","start":199,"text":"l"},{"end":244,"label":"City","start":239,"text":"Nancy"},{"end":263,"label":"City","start":258,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":238,"label":"Distance-Orientation","start":218,"text":"à 10 lieues N. E. de Nancy"},{"end":257,"label":"Distance-Orientation","start":246,"text":"80 N. E. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":3127,"head":"MORHANGE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MORHANGE, (Géog.) en allemand Moerchingen, ancienne bourgade de la Lorraine allemande, avec titre de comté. Les seigneurs de cette bourgade prennent la qualité de rhingraves, & ne relevent que de l'Empire. Elle est à 10 lieues N. E. de Nancy, 80 N. E. de Paris. Longit. 24. 17. 35. lat. 48. 55. 30. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"City","start":31,"text":"Moerchingen"},{"end":86,"label":"Region","start":65,"text":"la Lorraine allemande"},{"end":200,"label":"Other","start":199,"text":"l"},{"end":244,"label":"City","start":239,"text":"Nancy"},{"end":263,"label":"City","start":258,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":238,"label":"Distance-Orientation","start":218,"text":"à 10 lieues N. E. de Nancy"},{"end":257,"label":"Distance-Orientation","start":246,"text":"80 N. E. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3209,"head":"OTRICOLI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" OTRICOLI, (Géog.) en latin Otriculum ou Obriculum dans Tite-Live ; autrefois ville célebre de l'Ombrie, à présent village d'ltalie dans l'état de l'Eglise, au duché de Spolette, & aux confins de la Sabine. Les ruines de l'ancienne Otriculum sont dans la plaine, assez près de la hauteur sur laquelle est le village présent Otricoli. ","placeNames":[{"end":37,"label":"City","start":28,"text":"Otriculum"},{"end":50,"label":"City","start":41,"text":"Obriculum"},{"end":103,"label":"Region","start":95,"text":"l'Ombrie"},{"end":131,"label":"Country","start":123,"text":"d'ltalie"},{"end":155,"label":"Country","start":147,"text":"l'Eglise"},{"end":177,"label":"Region","start":169,"text":"Spolette"},{"end":205,"label":"Region","start":196,"text":"la Sabine"},{"end":241,"label":"City","start":221,"text":"l'ancienne Otriculum"},{"end":332,"label":"City","start":324,"text":"Otricoli"}],"spatialRelations":[{"end":136,"label":"Inclusion","start":132,"text":" dans l'état de l'Eglise"},{"end":159,"label":"Inclusion","start":157,"text":"au duché de Spolette"},{"end":195,"label":"Adjacence","start":181,"text":"aux confins de la Sabine"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2008,"head":"GERBES, Isle de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" GERBES, (Isle de) Géog. L'île de Gerbes, autrement Zerbi, est une petite île d'Afrique au royaume de Tunis, sur la côte de Barbarie, dans la Méditerranée ; elle ne rapporte que de l'orge en fait de grains, mais elle produit beaucoup de figues, d'olives, & quantité de raisins, que les habitans sont sécher pour en trafiquer. C'est sur la côte de cette île qu'on trouve le Lothus, dont le fruit a, dit-on, un goût si délicieux dans sa maturité, que les Poëtes feignirent qu'Ulysse & ses compagnons, ayant été jettés dans cet endroit par la tempête, & ayant mangé de cet excellent fruit, perdirent entierement le desir de retourner dans leur patrie. Les Grecs en l'honneur de ce fruit nommerent Lothophages les habitans de cette île. Elle dépend du pacha de Tripoli depuis que les Turcs en ont chassé les ducs d'Albe & de Medinacéli. Long. 29. 5. lat. 32. 10. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Island","start":34,"text":"Gerbes"},{"end":58,"label":"Island","start":53,"text":"Zerbi"},{"end":88,"label":"Country","start":81,"text":"Afrique"},{"end":109,"label":"Country","start":104,"text":"Tunis"},{"end":134,"label":"Region","start":126,"text":"Barbarie"},{"end":156,"label":"Sea","start":141,"text":"la Méditerranée"},{"end":769,"label":"City","start":762,"text":"Tripoli"},{"end":820,"label":"Region","start":815,"text":"'Albe"},{"end":836,"label":"Region","start":826,"text":"Medinacéli"}],"spatialRelations":[{"end":114,"label":"Adjacence","start":111,"text":"sur la côte de Barbarie"},{"end":140,"label":"Inclusion","start":136,"text":"dans la Méditerranée"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":2282,"head":"SPLUGERBERG, montagne de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" SPLUGERBERG, montagne de, (Géog. mod.) montagnes des Grisons, de la haute ligue, dans la communauté de Schams. Cette montagne a 2 lieues de montee jusqu'au sommet, & environ 3 lieues de descente du côté de l'Italie. Il y a un hôtellerie sur la cime, & une grande plaine qui produit de la bonne herbe, qu'on fauche en été. (D. J.) ","placeNames":[{"end":61,"label":"Region","start":54,"text":"Grisons"},{"end":110,"label":"Region","start":104,"text":"Schams"},{"end":215,"label":"Country","start":207,"text":"l'Italie"}],"spatialRelations":[{"end":86,"label":"Inclusion","start":82,"text":"dans la communauté de Schams"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":1371,"head":"PREVESA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PREVESA, (Géog. mod.) ville ou bourg de l'Albanie, sur le golfe de Larta, à 25 lieues au nord de Lépante, & à 40 au couchant de Larisse. Ce bourg est dans la situation de l'ancienne Nicopolis, bâtie par Auguste, en mémoire de la victoire qu'il remporta sur Marc-Antoine. Les Vénitiens s'emparerent de Prevesa en 1684, & en démolirent les fortifications, en gardant la place. Long. 38. 40. lat. 39. 15. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":41,"text":"l'Albanie"},{"end":73,"label":"Sea","start":68,"text":"Larta"},{"end":105,"label":"City","start":98,"text":"Lépante"},{"end":136,"label":"City","start":129,"text":"Larisse"},{"end":192,"label":"City","start":172,"text":"l'ancienne Nicopolis"},{"end":311,"label":"City","start":304,"text":"Prevesa"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Crosses","start":52,"text":"sur le golfe de Larta"},{"end":97,"label":"Distance-Orientation","start":75,"text":"à 25 lieues au nord de Lépante"},{"end":128,"label":"Distance-Orientation","start":109,"text":"à 40 au couchant de Larisse"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1748,"head":"CHIQUITOS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CHIQUITOS, (Géog.) peuple de l'Amérique méridionale, dans le gouvernement de Santa-Cruz de la Sierra. Il regne parmi eux des maladies contagieuses très-fréquentes. Pour y remédier, ils font mourir une femme, parce qu'ils sont persuadés que les femmes sont la cause de tous nos maux. Une partie de ces peuples est soûmise aux Espagnols.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":14,"numero":4298,"head":"SCHASCH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SCHASCH, (Géog. mod.) ville considérable d'Asie, dans la Transoxane, ou selon Albergendi, dans le Turquestan, sur la riviere de Schach, à cinq journées de Turganah. Elle a plusieurs bourgs dans sa dépendance, entr'autres Schauket. Long. suivant les géographes persans, 89. 10. latit. septentrionale 42. 30. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":44,"text":"Asie"},{"end":68,"label":"Region","start":55,"text":"la Transoxane"},{"end":89,"label":"Autre","start":79,"text":"Albergendi"},{"end":109,"label":"Region","start":96,"text":"le Turquestan"},{"end":135,"label":"River","start":129,"text":"Schach"},{"end":165,"label":"City","start":157,"text":"Turganah"},{"end":231,"label":"City","start":223,"text":"Schauket"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans la Transoxane"},{"end":114,"label":"Crosses","start":111,"text":"sur la riviere de Schach"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":14,"numero":4298,"head":"SCHASCH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SCHASCH, (Géog. mod.) ville considérable d'Asie, dans la Transoxane, ou selon Albergendi, dans le Turquestan, sur la riviere de Schach, à cinq journées de Turganah. Elle a plusieurs bourgs dans sa dépendance, entr'autres Schauket. Long. suivant les géographes persans, 89. 10. latit. septentrionale 42. 30. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":44,"text":"Asie"},{"end":68,"label":"Region","start":55,"text":"la Transoxane"},{"end":89,"label":"Other","start":79,"text":"Albergendi"},{"end":109,"label":"Region","start":96,"text":"le Turquestan"},{"end":135,"label":"River","start":129,"text":"Schach"},{"end":165,"label":"City","start":157,"text":"Turganah"},{"end":231,"label":"City","start":223,"text":"Schauket"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans la Transoxane"},{"end":114,"label":"Crosses","start":111,"text":"sur la riviere de Schach"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4051,"head":"AROVAQUES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* AROVAQUES, s. m. pl. peuples de la Caribane dans l'Amérique septentrionale, proche les bords de l'Essekebe & les frontieres du Paria.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":4267,"head":"Tapayse, la","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" Tapayse, la, (Géog. mod.) grande riviere de l'Amérique méridionale, au pays des Amazones. Son origine n'est pas encore connue. On est persuadé, à voir sa grandeur, que sa source est entre la côte du Brésil & le lac Xaraye. Son embouchure est sur la rive méridionale du fleuve des Amazones, entre les bouches des rivieres Madere & Paranayba. (D. J.) ","placeNames":[{"end":67,"label":"Region","start":45,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":89,"label":"Country","start":81,"text":"Amazones"},{"end":206,"label":"Country","start":200,"text":"Brésil"},{"end":222,"label":"Lake","start":216,"text":"Xaraye"},{"end":289,"label":"Region","start":281,"text":"Amazones"},{"end":329,"label":"River","start":323,"text":"Madere"},{"end":341,"label":"River","start":332,"text":"Paranayba"}],"spatialRelations":[{"end":71,"label":"Inclusion","start":69,"text":"au pays des Amazones"},{"end":178,"label":"Autre_relation","start":172,"text":"source est entre"},{"end":188,"label":"Autre_relation","start":183,"text":"entre la côte du Brésil"},{"end":246,"label":"Crosses","start":243,"text":"sur la rive méridionale du fleuve des Amazones"},{"end":296,"label":"Adjacence","start":291,"text":"entre la côte du Brésil & le lac Xaraye"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3557,"head":"PAESTANUSINUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" PAESTANUS SINUS, (Géog. anc.) golfe d'Italie, sur la côte du pays des Brutiens, selon Pline, l. III. c. V. Il prenoit son nom de la ville de Pastum, bâtié sur la côte ; c'est aujourd'hui le golfe de Salerne. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":38,"text":"'Italie"},{"end":148,"label":"City","start":142,"text":"Pastum"},{"end":209,"label":"City","start":202,"text":"Salerne"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Adjacence","start":47,"text":"sur la côte du pays des Brutiens"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1514,7 +1514,7 @@ {"volume":15,"numero":2683,"head":"STRIGONIE ou OSTROGON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" STRIGONIE ou OSTROGON, (Géog. mod.) & par les Allemands Gran. Voyez ce mot. Cette ville est la capitale du comté de Strigonie, dans la basse Hongrie. Elle a des bains naturels dont la chaleur est modérée, & elle est la patrie de saint Etienne, premier roi chrétien de Hongrie, mort à Bude en 1038. ","placeNames":[{"end":61,"label":"City","start":57,"text":"Gran"},{"end":126,"label":"City","start":117,"text":"Strigonie"},{"end":149,"label":"Region","start":133,"text":"la basse Hongrie"},{"end":276,"label":"Country","start":269,"text":"Hongrie"},{"end":289,"label":"City","start":285,"text":"Bude"}],"spatialRelations":[{"end":132,"label":"Inclusion","start":128,"text":"dans la basse Hongrie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":945,"head":"VILLERS-COTERETS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" VILLERS-COTERETS, (Géog. mod.) en latin du moyen âge Villerioe ad cotiam ; bourg de l'île de France, dans le Valois, à six lieues de Soissons, & à trois de Crespy. Le nom de Coterets, corrompu de côte de Rets, lui est venu de sa situation dans la forêt de Rets. Ce lieu dépend de la maison d'Orléans. Il est remarquable 1°. pour sa paroisse, que desservent des religieux prémontrés, qui y ont une abbaye en regle ; 2°. par le château que les ducs de Valois, de la maison royale, y ont bâti ; 3°. par la forêt qui a environ trois lieues d'étendue, & qui contient plus de vingt-quatre mille arpens. La prevôté de Villers-coterets ressort au bailliage de Crespy, & c'est un gouvernement particulier du gouvernement de l'ile de France. (D. J.) ","placeNames":[{"end":73,"label":"Region","start":54,"text":"Villerioe ad cotiam"},{"end":100,"label":"Region","start":94,"text":"France"},{"end":116,"label":"Region","start":107,"text":"le Valois"},{"end":142,"label":"City","start":134,"text":"Soissons"},{"end":163,"label":"City","start":157,"text":"Crespy"},{"end":183,"label":"City","start":175,"text":"Coterets"},{"end":209,"label":"Region","start":205,"text":"Rets"},{"end":261,"label":"Region","start":257,"text":"Rets"},{"end":457,"label":"Region","start":451,"text":"Valois"},{"end":629,"label":"City","start":613,"text":"Villers-coterets"},{"end":660,"label":"City","start":654,"text":"Crespy"},{"end":733,"label":"Region","start":727,"text":"France"}],"spatialRelations":[{"end":106,"label":"Inclusion","start":102,"text":"dans le Valois"},{"end":133,"label":"Distance-Orientation","start":118,"text":"à six lieues de Soissons"},{"end":156,"label":"Distance-Orientation","start":146,"text":"à trois de Crespy"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1738,"head":"BERLINGES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" * BERLINGES, (Géog.) îles de l'Océan, proche la côte de Portugal. ","placeNames":[{"end":37,"label":"Sea","start":30,"text":"l'Océan"},{"end":65,"label":"Country","start":57,"text":"Portugal"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Adjacence","start":39,"text":"proche la côte de Portugal"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":1524,"head":"SOLVENSE OPPIDUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SOLVENSE OPPIDUM, (Géog. anc.) ville du Norique, Pline, l. III. c. xxiv. la surnomme Flavium, ce qui fait voir qu'elle étoit colonie romaine. Gruter rapporte une ancienne inscription trouvée à Hermanstad, & sur laquelle on lit ces mots, Pl. Solva. On croit que c'est à présent Solfedt dans la Carinthie. J'ai vu, dit Ortelius, Thes. entre S. Weit & Clagenfurt, deux petites villes de la Carinthie, situées dans l'étendue de l'ancien Norique, une campagne spacieuse, couverte de ruines, & où l'on trouve d'anciens fragmens de marbre, des médailles & d'autres monumens d'antiquité. Les habitans du pays appellent ce lieu Solveldt, comme qui diroit le champ de sol. Ce pourroit être la ville Solva, dont fait mention la notice des dignités de l'empire. Edouard Brown, dans son voyage de Vienne, p. 174. est de ce sentiment. Les Romains y envoyerent autrefois une colonie sous le nom de colonia Solvensis. On croit que Solvense-oppidum est aujourd'hui Solfeld ou Solveld, bourgade de la basse Carinthie, entre S. Welt & Clagenfurt. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":41,"text":"Norique"},{"end":93,"label":"City","start":86,"text":"Flavium"},{"end":204,"label":"City","start":194,"text":"Hermanstad"},{"end":285,"label":"City","start":278,"text":"Solfedt"},{"end":303,"label":"Region","start":291,"text":"la Carinthie"},{"end":332,"label":"Autre","start":328,"text":"Thes"},{"end":347,"label":"City","start":340,"text":"S. Weit"},{"end":360,"label":"City","start":350,"text":"Clagenfurt"},{"end":397,"label":"Region","start":385,"text":"la Carinthie"},{"end":427,"label":"Autre","start":426,"text":"l"},{"end":442,"label":"Region","start":428,"text":"ancien Norique"},{"end":630,"label":"City","start":622,"text":"Solveldt"},{"end":697,"label":"City","start":692,"text":"Solva"},{"end":793,"label":"City","start":787,"text":"Vienne"},{"end":935,"label":"City","start":919,"text":"Solvense-oppidum"},{"end":959,"label":"City","start":952,"text":"Solfeld"},{"end":970,"label":"City","start":963,"text":"Solveld"},{"end":1002,"label":"Region","start":984,"text":"la basse Carinthie"},{"end":1017,"label":"City","start":1010,"text":"S. Welt"},{"end":1030,"label":"City","start":1020,"text":"Clagenfurt"}],"spatialRelations":[{"end":290,"label":"Inclusion","start":286,"text":"dans la Carinthie"},{"end":339,"label":"Autre_relation","start":334,"text":"entre S. Weit"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":1524,"head":"SOLVENSE OPPIDUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SOLVENSE OPPIDUM, (Géog. anc.) ville du Norique, Pline, l. III. c. xxiv. la surnomme Flavium, ce qui fait voir qu'elle étoit colonie romaine. Gruter rapporte une ancienne inscription trouvée à Hermanstad, & sur laquelle on lit ces mots, Pl. Solva. On croit que c'est à présent Solfedt dans la Carinthie. J'ai vu, dit Ortelius, Thes. entre S. Weit & Clagenfurt, deux petites villes de la Carinthie, situées dans l'étendue de l'ancien Norique, une campagne spacieuse, couverte de ruines, & où l'on trouve d'anciens fragmens de marbre, des médailles & d'autres monumens d'antiquité. Les habitans du pays appellent ce lieu Solveldt, comme qui diroit le champ de sol. Ce pourroit être la ville Solva, dont fait mention la notice des dignités de l'empire. Edouard Brown, dans son voyage de Vienne, p. 174. est de ce sentiment. Les Romains y envoyerent autrefois une colonie sous le nom de colonia Solvensis. On croit que Solvense-oppidum est aujourd'hui Solfeld ou Solveld, bourgade de la basse Carinthie, entre S. Welt & Clagenfurt. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":41,"text":"Norique"},{"end":93,"label":"City","start":86,"text":"Flavium"},{"end":204,"label":"City","start":194,"text":"Hermanstad"},{"end":285,"label":"City","start":278,"text":"Solfedt"},{"end":303,"label":"Region","start":291,"text":"la Carinthie"},{"end":332,"label":"Other","start":328,"text":"Thes"},{"end":347,"label":"City","start":340,"text":"S. Weit"},{"end":360,"label":"City","start":350,"text":"Clagenfurt"},{"end":397,"label":"Region","start":385,"text":"la Carinthie"},{"end":427,"label":"Other","start":426,"text":"l"},{"end":442,"label":"Region","start":428,"text":"ancien Norique"},{"end":630,"label":"City","start":622,"text":"Solveldt"},{"end":697,"label":"City","start":692,"text":"Solva"},{"end":793,"label":"City","start":787,"text":"Vienne"},{"end":935,"label":"City","start":919,"text":"Solvense-oppidum"},{"end":959,"label":"City","start":952,"text":"Solfeld"},{"end":970,"label":"City","start":963,"text":"Solveld"},{"end":1002,"label":"Region","start":984,"text":"la basse Carinthie"},{"end":1017,"label":"City","start":1010,"text":"S. Welt"},{"end":1030,"label":"City","start":1020,"text":"Clagenfurt"}],"spatialRelations":[{"end":290,"label":"Inclusion","start":286,"text":"dans la Carinthie"},{"end":339,"label":"Autre_relation","start":334,"text":"entre S. Weit"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":3458,"head":"SWINAR","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SWINAR, (Géog. mod.) petite ville de la Turquie européenne, dans la Bosnie, aux frontieres de la Hongrie & de l'Esclavonie, sur la Sade, à trois milles au midi de Posega, & assez près des ruines de la Servitium d'Antonin. Long. 35. 48. latit. 45. 32. (D. J.) ","placeNames":[{"end":59,"label":"Country","start":38,"text":"la Turquie européenne"},{"end":75,"label":"Region","start":66,"text":"la Bosnie"},{"end":105,"label":"Country","start":95,"text":"la Hongrie"},{"end":123,"label":"Region","start":111,"text":"l'Esclavonie"},{"end":136,"label":"River","start":129,"text":"la Sade"},{"end":170,"label":"City","start":164,"text":"Posega"},{"end":211,"label":"Human-made","start":199,"text":"la Servitium"}],"spatialRelations":[{"end":65,"label":"Inclusion","start":61,"text":"dans la Bosnie"},{"end":128,"label":"Crosses","start":125,"text":"sur la Sade"},{"end":163,"label":"Distance-Orientation","start":138,"text":"à trois milles au midi de Posega"},{"end":188,"label":"Adjacence","start":174,"text":"assez près des ruines de la Servitium"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2807,"head":"BORAMETS, ou BORANETZ","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BORAMETS, ou BORANETZ. Voyez Agnus Scythicus.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":1316,"head":"Laodicée","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Laodicée, surnommée la Brûlée, Laodicea combusta, Λαοδίκεια Κατακεκαυμένη, ville d'Asie, que les uns mettent dans la Pisidie, d'autres en Phrygie ; d'autres enfin dans la Lycaonie, parce qu'elle étoit aux confins de ces différens pays. Son surnom lui vient de la nature de son terrein, qui paroissoit brûlé, & qui étoit fort sujet aux tremblemens de terre. Ptolomée fixe sa long. à 62. 40. sa lat. à 39. 40. ","placeNames":[{"end":74,"label":"City","start":51,"text":" "},{"end":88,"label":"Region","start":82,"text":"d'Asie"},{"end":125,"label":"Region","start":115,"text":"la Pisidie"},{"end":146,"label":"Region","start":139,"text":"Phrygie"},{"end":180,"label":"Region","start":169,"text":"la Lycaonie"}],"spatialRelations":[{"end":114,"label":"Inclusion","start":110,"text":"dans la Pisidie"},{"end":138,"label":"Inclusion","start":136,"text":"ent dans la Pisidie, d'autres en Phrygie"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1526,15 +1526,15 @@ {"volume":14,"numero":5046,"head":"SELENUSIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Lake","text":" SELENUSIA, (Géog. anc.) c'est-à dire le lac de la lune ; lac de l'Asie mineure, dans l'Ionie, près de l'embouchure du Caystre. Ce lac, selon Strabon, l. XIV. p. 642, étoit formé par les eaux de la mer. (D. J.) ","placeNames":[{"end":79,"label":"Region","start":65,"text":"l'Asie mineure"},{"end":93,"label":"Region","start":86,"text":"l'Ionie"},{"end":126,"label":"River","start":119,"text":"Caystre"}],"spatialRelations":[{"end":85,"label":"Inclusion","start":81,"text":"dans l'Ionie"},{"end":102,"label":"Adjacence","start":95,"text":"près de l'embouchure du Caystre"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2968,"head":"ZOCOTORA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" ZOCOTORA, (Géog. mod.) autrement Zocatora, Socotora & Socothora, île située à l'entrée de la mer rouge, à 11. 40. de latitude septentrionale. Elle est médiocrement peuplée, & dépend du roi de l'Arabie heureuse, qui la fait gouverner par un sultan. La principale richesse des habitans consiste en aloes, dont ils recueillent le suc dans des vessies, ou des peaux de bouc, & le sont sécher au soleil pour le vendre. On croit que cette ile est la Dioscuria, ou Dioscoridis insula des anciens. Elle a été découverte par Fernand Bereyra, capitaine portugais. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Island","start":34,"text":"Zocatora"},{"end":52,"label":"Island","start":44,"text":"Socotora"},{"end":64,"label":"Island","start":55,"text":"Socothora"},{"end":210,"label":"Region","start":193,"text":"l'Arabie heureuse"},{"end":454,"label":"Island","start":442,"text":"la Dioscuria"},{"end":477,"label":"Island","start":459,"text":"Dioscoridis insula"}],"spatialRelations":[{"end":90,"label":"Adjacence","start":77,"text":"à l'entrée de la mer rouge"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":1847,"head":"GÉNEHOA ou GHENIOA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Country","text":" GÉNEHOA ou GHENIOA, (Géog.) pays d'Afrique dans la Nigritie, le long du Niger ; il abonde en coton, orge, ris, troupeaux & poisson. La province de Gualata le borne au nord, la riviere du Sénéga au sud, & l'Océan atlantique le baigne au couchant ; c'est-là du-moins en gros ce qu'en disent les voyageurs, qui ont successivement copié Leon l'affriquain. Les cartes de Dapper, celles de Sanson, de Nolin & autres, conservent le pays de Génehoa, au nord du Niger ; les nouvelles cartes nomment ce même pays, le pays de Sénega. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":35,"text":"'Afrique"},{"end":60,"label":"Region","start":49,"text":"la Nigritie"},{"end":78,"label":"River","start":73,"text":"Niger"},{"end":156,"label":"Region","start":149,"text":"Gualata"},{"end":195,"label":"River","start":189,"text":"Sénéga"},{"end":224,"label":"Sea","start":208,"text":"Océan atlantique"},{"end":443,"label":"Country","start":436,"text":"Génehoa"},{"end":461,"label":"River","start":456,"text":"Niger"},{"end":524,"label":"River","start":518,"text":"Sénega"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":44,"text":"dans la Nigritie"},{"end":72,"label":"Crosses","start":62,"text":"le long du Niger"},{"end":173,"label":"Distance-Orientation","start":166,"text":"au nord, la riviere du Sénéga"},{"end":202,"label":"Distance-Orientation","start":196,"text":"au sud, & l'Océan atlantique"},{"end":246,"label":"Distance-Orientation","start":235,"text":"au couchant"},{"end":455,"label":"Distance-Orientation","start":445,"text":"au nord du Niger"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":162,"head":"PONT-AUDEMER","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PONT-AUDEMER, (Géog. mod.) ville de France, en Normandie, au diocèse de Lisieux, sur la Rille, qu'on y passe sur un pont, à douze lieues au couchant de Rouen, à sept au nord-est de Lisieux, à cinq est d'Honfleur, & à trente-six au nord-ouest de Paris. Cette ville a un bailliage, une vicomté, une élection, un grenier à sel, & une maîtrise des eaux & forêts ; elle a aussi un gouverneur, un lieutenant de police, & une maison de ville. Elle est fermée de murailles, a des places publiques où l'on tient foires & marché, & la riviere de Rille la sépare du diocèse de Rouen. Le commerce des habitans consiste en blés, laines, & tanneries. Elle a pris son nom du pont qui est sur la riviere de Rille, & que bâtit autrefois un françois nommé Audomer ou Audemer ; ainsi on ne doit point écrire le nom de cette ville le ponteau-de-mer ou le pont-eau-de-mer, ni traduire en latin ponticulus maris ou pons aquae marinae. Cette place avoit été donnée au roi de Navarre, Charles d'Evreux, par le roi Jean, l'an 1353. Mais Charles III. roi de Navarre, céda ses prétentions sur cette ville au roi Charles VI. l'an 1404; & ensuite les Anglois ayant conquis la Normandie, & même la plus grande partie de la France, Henri qui se disoit roi de France & d'Angleterre, réunit le Pont-Audemer & plusieurs lieux au domaine de Normandie ; cette réunion fut confirmée par Charles VII. lorsqu'il fut maître de cette province. Long. 18. 16. latit. 49. 22. Vallemont (Pierre de), prêtre, naquit à Pont-Audemer en 1649, & y mourut en 1721. Il se nommoit le Lorrain, & prit, je ne sai pourquoi, le nom d'abbé de Vallemont. Son principal ouvrage est les élemens de l'Histoire, en 4 vol. in-12. ce n'est pas un bon livre, mais il vaut encore mieux que son traité de la baguette divinatoire. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":37,"text":"France"},{"end":57,"label":"Region","start":48,"text":"Normandie"},{"end":80,"label":"City","start":73,"text":"Lisieux"},{"end":94,"label":"River","start":86,"text":"la Rille"},{"end":158,"label":"City","start":153,"text":"Rouen"},{"end":189,"label":"City","start":182,"text":"Lisieux"},{"end":212,"label":"City","start":203,"text":"'Honfleur"},{"end":251,"label":"City","start":246,"text":"Paris"},{"end":543,"label":"River","start":538,"text":"Rille"},{"end":573,"label":"City","start":568,"text":"Rouen"},{"end":699,"label":"River","start":694,"text":"Rille"},{"end":759,"label":"Autre","start":754,"text":"demer"},{"end":963,"label":"Country","start":956,"text":"Navarre"},{"end":981,"label":"City","start":974,"text":"'Evreux"},{"end":1043,"label":"Country","start":1036,"text":"Navarre"},{"end":1160,"label":"Region","start":1148,"text":"la Normandie"},{"end":1203,"label":"Country","start":1194,"text":"la France"},{"end":1238,"label":"Country","start":1232,"text":"France"},{"end":1253,"label":"Country","start":1243,"text":"Angleterre"},{"end":1277,"label":"City","start":1262,"text":"le Pont-Audemer"},{"end":1319,"label":"Region","start":1310,"text":"Normandie"},{"end":1489,"label":"City","start":1477,"text":"Pont-Audemer"},{"end":1543,"label":"Autre","start":1533,"text":"le Lorrain"},{"end":1599,"label":"Autre","start":1590,"text":"Vallemont"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":45,"text":"en Normandie"},{"end":61,"label":"Inclusion","start":59,"text":"au diocèse de Lisieux"},{"end":85,"label":"Crosses","start":82,"text":"sur la Rille"},{"end":152,"label":"Distance-Orientation","start":123,"text":"à douze lieues au couchant de Rouen"},{"end":181,"label":"Distance-Orientation","start":160,"text":"à sept au nord-est de Lisieux"},{"end":203,"label":"Distance-Orientation","start":191,"text":"à cinq est d'Honfleur"},{"end":245,"label":"Distance-Orientation","start":216,"text":"à trente-six au nord-ouest de Paris"},{"end":679,"label":"Crosses","start":676,"text":"sur la Rille"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":14,"numero":4833,"head":"SEDAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SEDAN, (Géog. mod.) ville de France, en Champagne, frontiere du Luxembourg, sur la droite de la Meuse, à 12 lieues au sud-est de Charlemont, à 18 de Luxembourg, & à 56 de Paris. Comme cette ville est une place très-importante, & une des clés du royaume, ses anciennes fortifications ont été augmentées par d'autres plus considérables, & en particulier par un château à 4 grands bastions, avec un arsenal. La ville a un présidial dont l'étendue est médiocre, une élection, un séminaire établi en 1681, & un college de jésuites, fondé en 1673; les draps qu'on fabrique dans cette ville, sous le nom de Pagnon & de Rousseau, sont très-estimés, & contribuent beaucoup à la subsistance des habitans. Le roi a établi à Sedan, un gouverneur, un lieutenant de la ville, un du château, & un maire. Long. 22. 36. lat. 49. 43. Sedan a eu autrefois des seigneurs particuliers, entre lesquels ceux qui possédoient cette principauté avant l'an 1642, étoient princes souverains, ne relevant ni de l'empereur, ni du roi de France. Mais depuis que Fréderic-Maurice, duc de Bouillon, pere de M. de Turenne, l'eut cedée à Louis XIII, contre d'autres terres dépendantes de la couronne, la dignité de prince de Sedan qu'il se réserva dans le traité, ne devint plus qu'un vain titre, qui donnoit seulement au duc un certain rang parmi les illustres maisons de France, avec quelques autres foibles marques d'honneur ; ensorte que la maison de Bouillon a perdu dans ce traité son plus beau fleuron, sans espoir de retour. Drelincourt (Charles) fameux ministre de l'église calviniste, est né à Sedan en 1585, & mourut à Paris en 1669. Il s'acquit une grande réputation par son savoir, & laissa des ouvrages de piété, qu'on débite également dans l'une & dans l'autre religion. Tel est par exemple, son livre contre les frayeurs de la mort. Son fils Charles se distingua dans la Médecine, fut appellé professeur dans cette science à Leyde, & y finit ses jours en 1697. C'est dans le château de Sedan que M. de Turenne vint au monde en 1611, & c'est un boulet de canon qui trancha ses jours en 1675. Cette même année vit finir la carriere des trois plus grands généraux de l'Europe. M. de Turenne fut tué, M. le Prince se retira, & M. de Montecuculli suivit son exemple, disant qu'un homme qui avoit eu l'honneur de combattre contre Mahomet Coprogli, contre M. le Prince, & contre M. de Turenne, ne devoit pas compromettre sa gloire contre des gens qui commençoient à commander les armées. Louis X I V. fit promptement huit nouveaux maréchaux de France, M M. d'Estrades, le duc de Noailles, le comte de Schomberg, le duc de Duras, le duc de Vivonne, le duc de la Feuillade, le duc de Luxembourg & le marquis de Rochefort. Madame Cormuel disoit de cette promotion, que c'étoit la monnoie de M. de Turenne. Henault. (D. J.) ","placeNames":[{"end":36,"label":"Country","start":30,"text":"France"},{"end":50,"label":"Region","start":41,"text":"Champagne"},{"end":75,"label":"Country","start":65,"text":"Luxembourg"},{"end":102,"label":"River","start":94,"text":"la Meuse"},{"end":140,"label":"City","start":130,"text":"Charlemont"},{"end":160,"label":"Country","start":150,"text":"Luxembourg"},{"end":177,"label":"City","start":172,"text":"Paris"},{"end":723,"label":"City","start":718,"text":"Sedan"},{"end":827,"label":"City","start":822,"text":"Sedan"},{"end":1020,"label":"Country","start":1014,"text":"France"},{"end":1071,"label":"Region","start":1063,"text":"Bouillon"},{"end":1094,"label":"Autre","start":1090,"text":"enne"},{"end":1203,"label":"City","start":1198,"text":"Sedan"},{"end":1353,"label":"Country","start":1347,"text":"France"},{"end":1586,"label":"City","start":1581,"text":"Sedan"},{"end":1612,"label":"City","start":1607,"text":"Paris"},{"end":1923,"label":"City","start":1918,"text":"Leyde"}],"spatialRelations":[{"end":40,"label":"Inclusion","start":38,"text":"en Champagne"},{"end":80,"label":"Adjacence","start":77,"text":"sur la droite de la Meuse"},{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":104,"text":"à 12 lieues au sud-est de Charlemont"},{"end":149,"label":"Distance-Orientation","start":142,"text":"à 18 de Luxembourg"},{"end":171,"label":"Distance-Orientation","start":164,"text":"à 56 de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":162,"head":"PONT-AUDEMER","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PONT-AUDEMER, (Géog. mod.) ville de France, en Normandie, au diocèse de Lisieux, sur la Rille, qu'on y passe sur un pont, à douze lieues au couchant de Rouen, à sept au nord-est de Lisieux, à cinq est d'Honfleur, & à trente-six au nord-ouest de Paris. Cette ville a un bailliage, une vicomté, une élection, un grenier à sel, & une maîtrise des eaux & forêts ; elle a aussi un gouverneur, un lieutenant de police, & une maison de ville. Elle est fermée de murailles, a des places publiques où l'on tient foires & marché, & la riviere de Rille la sépare du diocèse de Rouen. Le commerce des habitans consiste en blés, laines, & tanneries. Elle a pris son nom du pont qui est sur la riviere de Rille, & que bâtit autrefois un françois nommé Audomer ou Audemer ; ainsi on ne doit point écrire le nom de cette ville le ponteau-de-mer ou le pont-eau-de-mer, ni traduire en latin ponticulus maris ou pons aquae marinae. Cette place avoit été donnée au roi de Navarre, Charles d'Evreux, par le roi Jean, l'an 1353. Mais Charles III. roi de Navarre, céda ses prétentions sur cette ville au roi Charles VI. l'an 1404; & ensuite les Anglois ayant conquis la Normandie, & même la plus grande partie de la France, Henri qui se disoit roi de France & d'Angleterre, réunit le Pont-Audemer & plusieurs lieux au domaine de Normandie ; cette réunion fut confirmée par Charles VII. lorsqu'il fut maître de cette province. Long. 18. 16. latit. 49. 22. Vallemont (Pierre de), prêtre, naquit à Pont-Audemer en 1649, & y mourut en 1721. Il se nommoit le Lorrain, & prit, je ne sai pourquoi, le nom d'abbé de Vallemont. Son principal ouvrage est les élemens de l'Histoire, en 4 vol. in-12. ce n'est pas un bon livre, mais il vaut encore mieux que son traité de la baguette divinatoire. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":37,"text":"France"},{"end":57,"label":"Region","start":48,"text":"Normandie"},{"end":80,"label":"City","start":73,"text":"Lisieux"},{"end":94,"label":"River","start":86,"text":"la Rille"},{"end":158,"label":"City","start":153,"text":"Rouen"},{"end":189,"label":"City","start":182,"text":"Lisieux"},{"end":212,"label":"City","start":203,"text":"'Honfleur"},{"end":251,"label":"City","start":246,"text":"Paris"},{"end":543,"label":"River","start":538,"text":"Rille"},{"end":573,"label":"City","start":568,"text":"Rouen"},{"end":699,"label":"River","start":694,"text":"Rille"},{"end":759,"label":"Other","start":754,"text":"demer"},{"end":963,"label":"Country","start":956,"text":"Navarre"},{"end":981,"label":"City","start":974,"text":"'Evreux"},{"end":1043,"label":"Country","start":1036,"text":"Navarre"},{"end":1160,"label":"Region","start":1148,"text":"la Normandie"},{"end":1203,"label":"Country","start":1194,"text":"la France"},{"end":1238,"label":"Country","start":1232,"text":"France"},{"end":1253,"label":"Country","start":1243,"text":"Angleterre"},{"end":1277,"label":"City","start":1262,"text":"le Pont-Audemer"},{"end":1319,"label":"Region","start":1310,"text":"Normandie"},{"end":1489,"label":"City","start":1477,"text":"Pont-Audemer"},{"end":1543,"label":"Other","start":1533,"text":"le Lorrain"},{"end":1599,"label":"Other","start":1590,"text":"Vallemont"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":45,"text":"en Normandie"},{"end":61,"label":"Inclusion","start":59,"text":"au diocèse de Lisieux"},{"end":85,"label":"Crosses","start":82,"text":"sur la Rille"},{"end":152,"label":"Distance-Orientation","start":123,"text":"à douze lieues au couchant de Rouen"},{"end":181,"label":"Distance-Orientation","start":160,"text":"à sept au nord-est de Lisieux"},{"end":203,"label":"Distance-Orientation","start":191,"text":"à cinq est d'Honfleur"},{"end":245,"label":"Distance-Orientation","start":216,"text":"à trente-six au nord-ouest de Paris"},{"end":679,"label":"Crosses","start":676,"text":"sur la Rille"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":14,"numero":4833,"head":"SEDAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SEDAN, (Géog. mod.) ville de France, en Champagne, frontiere du Luxembourg, sur la droite de la Meuse, à 12 lieues au sud-est de Charlemont, à 18 de Luxembourg, & à 56 de Paris. Comme cette ville est une place très-importante, & une des clés du royaume, ses anciennes fortifications ont été augmentées par d'autres plus considérables, & en particulier par un château à 4 grands bastions, avec un arsenal. La ville a un présidial dont l'étendue est médiocre, une élection, un séminaire établi en 1681, & un college de jésuites, fondé en 1673; les draps qu'on fabrique dans cette ville, sous le nom de Pagnon & de Rousseau, sont très-estimés, & contribuent beaucoup à la subsistance des habitans. Le roi a établi à Sedan, un gouverneur, un lieutenant de la ville, un du château, & un maire. Long. 22. 36. lat. 49. 43. Sedan a eu autrefois des seigneurs particuliers, entre lesquels ceux qui possédoient cette principauté avant l'an 1642, étoient princes souverains, ne relevant ni de l'empereur, ni du roi de France. Mais depuis que Fréderic-Maurice, duc de Bouillon, pere de M. de Turenne, l'eut cedée à Louis XIII, contre d'autres terres dépendantes de la couronne, la dignité de prince de Sedan qu'il se réserva dans le traité, ne devint plus qu'un vain titre, qui donnoit seulement au duc un certain rang parmi les illustres maisons de France, avec quelques autres foibles marques d'honneur ; ensorte que la maison de Bouillon a perdu dans ce traité son plus beau fleuron, sans espoir de retour. Drelincourt (Charles) fameux ministre de l'église calviniste, est né à Sedan en 1585, & mourut à Paris en 1669. Il s'acquit une grande réputation par son savoir, & laissa des ouvrages de piété, qu'on débite également dans l'une & dans l'autre religion. Tel est par exemple, son livre contre les frayeurs de la mort. Son fils Charles se distingua dans la Médecine, fut appellé professeur dans cette science à Leyde, & y finit ses jours en 1697. C'est dans le château de Sedan que M. de Turenne vint au monde en 1611, & c'est un boulet de canon qui trancha ses jours en 1675. Cette même année vit finir la carriere des trois plus grands généraux de l'Europe. M. de Turenne fut tué, M. le Prince se retira, & M. de Montecuculli suivit son exemple, disant qu'un homme qui avoit eu l'honneur de combattre contre Mahomet Coprogli, contre M. le Prince, & contre M. de Turenne, ne devoit pas compromettre sa gloire contre des gens qui commençoient à commander les armées. Louis X I V. fit promptement huit nouveaux maréchaux de France, M M. d'Estrades, le duc de Noailles, le comte de Schomberg, le duc de Duras, le duc de Vivonne, le duc de la Feuillade, le duc de Luxembourg & le marquis de Rochefort. Madame Cormuel disoit de cette promotion, que c'étoit la monnoie de M. de Turenne. Henault. (D. J.) ","placeNames":[{"end":36,"label":"Country","start":30,"text":"France"},{"end":50,"label":"Region","start":41,"text":"Champagne"},{"end":75,"label":"Country","start":65,"text":"Luxembourg"},{"end":102,"label":"River","start":94,"text":"la Meuse"},{"end":140,"label":"City","start":130,"text":"Charlemont"},{"end":160,"label":"Country","start":150,"text":"Luxembourg"},{"end":177,"label":"City","start":172,"text":"Paris"},{"end":723,"label":"City","start":718,"text":"Sedan"},{"end":827,"label":"City","start":822,"text":"Sedan"},{"end":1020,"label":"Country","start":1014,"text":"France"},{"end":1071,"label":"Region","start":1063,"text":"Bouillon"},{"end":1094,"label":"Other","start":1090,"text":"enne"},{"end":1203,"label":"City","start":1198,"text":"Sedan"},{"end":1353,"label":"Country","start":1347,"text":"France"},{"end":1586,"label":"City","start":1581,"text":"Sedan"},{"end":1612,"label":"City","start":1607,"text":"Paris"},{"end":1923,"label":"City","start":1918,"text":"Leyde"}],"spatialRelations":[{"end":40,"label":"Inclusion","start":38,"text":"en Champagne"},{"end":80,"label":"Adjacence","start":77,"text":"sur la droite de la Meuse"},{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":104,"text":"à 12 lieues au sud-est de Charlemont"},{"end":149,"label":"Distance-Orientation","start":142,"text":"à 18 de Luxembourg"},{"end":171,"label":"Distance-Orientation","start":164,"text":"à 56 de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4054,"head":"AROUENisle des","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" * AROUENS, (isle des) l'une des îles qui sont proche de l'embouchûre de la riviere des Amazones dans l'Amérique méridionale. ","placeNames":[{"end":96,"label":"River","start":88,"text":"Amazones"},{"end":124,"label":"Region","start":102,"text":"l'Amérique méridionale"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Adjacence","start":47,"text":"proche de l'embouchûre de la riviere des Amazones"},{"end":101,"label":"Inclusion","start":97,"text":"dans l'Amérique méridionale"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2707,"head":"GRASSE ou GRACE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GRASSE ou GRACE, en latin Grinnicum, (Géog.) petite ville de France en Provence, avec un évêché suffragant d'Embrun. Elle est sur une montagne, à six lieues O. de Nice, cinq N. O. d'Antibes, vingt-six N. E. d'Aix. Longit. 24. 36. 5. lat. 43. 39. 25. (D. J.) ","placeNames":[{"end":68,"label":"Country","start":62,"text":"France"},{"end":80,"label":"Region","start":72,"text":"Provence"},{"end":116,"label":"City","start":110,"text":"Embrun"},{"end":168,"label":"City","start":164,"text":"Nice"},{"end":190,"label":"City","start":182,"text":"'Antibes"},{"end":214,"label":"City","start":211,"text":"Aix"}],"spatialRelations":[{"end":71,"label":"Inclusion","start":69,"text":"en Provence"},{"end":163,"label":"Distance-Orientation","start":145,"text":"à six lieues O. de Nice"},{"end":182,"label":"Distance-Orientation","start":170,"text":"cinq N. O. d'Antibes"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":371,"head":"CHAMPARTI, terres champarties","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CHAMPARTI, terres champarties, voyez ci-après Champartir.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2386,"head":"BLESNEAU","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BLESNEAU, (Géog.) petite ville de France, dans le gouvernement d'Orléanois, dans la Puisaye, sur le Loin. ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":35,"text":"France"},{"end":75,"label":"Region","start":66,"text":"Orléanois"},{"end":92,"label":"Region","start":82,"text":"la Puisaye"},{"end":105,"label":"River","start":98,"text":"le Loin"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans le gouvernement d'Orléanois"},{"end":81,"label":"Inclusion","start":77,"text":"dans le gouvernement d'Orléanois, dans la Puisaye"},{"end":97,"label":"Crosses","start":94,"text":"sur le Loin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":1482,"head":"TIFAUGES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TIFAUGES, (Géog. mod.) petite ville ou plutôt bourg de France, en Poitou, élection de Mauleon, sur la Sevre nantoise, aux confins de l'Anjou & de la Bretagne. Long. 16. 35. lat. 46. 58. (D. J.) ","placeNames":[{"end":62,"label":"Country","start":56,"text":"France"},{"end":73,"label":"Region","start":67,"text":"Poitou"},{"end":94,"label":"City","start":87,"text":"Mauleon"},{"end":117,"label":"River","start":100,"text":"la Sevre nantoise"},{"end":141,"label":"Region","start":134,"text":"l'Anjou"},{"end":158,"label":"Region","start":147,"text":"la Bretagne"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Inclusion","start":64,"text":"en Poitou"},{"end":99,"label":"Crosses","start":96,"text":"sur la Sevre nantoise"},{"end":133,"label":"Adjacence","start":119,"text":"aux confins de l'Anjou"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":262,"head":"BAKISCH","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BAKISCH. Voyez Bacar.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":8,"numero":2468,"head":"JERSEY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" JERSEY, (Géog.) île de la mer Britannique, sujette aux Anglois, quoique sur les côtes de France, à 10 lieues des côtes de Bretagne, & à cinq de celles de Normandie. Elle jouit d'un air sain & d'un terroir fertile ; elle est très peuplée, défendue par deux châteaux, & dépend du comté de Hant. On croit qu'elle a fait autrefois partie du Cotentin, & qu'elle en a été séparée par la mer qui a inondé le terrein, qui la joignoit à la terre ferme. Voyez Hadrien de Valois, Notit. Gal. p. 219. Son circuit est de 21 milles ; S. Elle en est le chef-lieu. Long. 15d. 15'. 25\". Lat. 49d. 14'20\". Saint Magloire natif du pays de Galles, établit pendant sa vie un couvent dans cette île, où il mourut fort âgé en 575. Ses reliques furent transférés au faubourg S. Jacques, dans un monastere de bénédictins, qui a été cédé aux PP. de l'Oratoire ; & c'est, aujourd'hui le séminaire de Saint Magloire. Waice (Robert) Poëte, reçut le jour à Jersey, vers le milieu du xij siecle. Il est l'auteur du roman de Rou & des Normands, écrit en vers françois ; ce livre fort rare, est important pour ceux qui recherchent la signification de beaucoup d'anciens termes de notre langue. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Region","start":31,"text":"Britannique"},{"end":97,"label":"Country","start":91,"text":"France"},{"end":132,"label":"Region","start":124,"text":"Bretagne"},{"end":165,"label":"Region","start":156,"text":"Normandie"},{"end":294,"label":"Region","start":290,"text":"Hant"},{"end":348,"label":"Region","start":340,"text":"Cotentin"},{"end":630,"label":"Country","start":624,"text":"Galles"},{"end":838,"label":"Autre","start":828,"text":"l'Oratoire"},{"end":892,"label":"Human-made","start":878,"text":"Saint Magloire"},{"end":939,"label":"Island","start":933,"text":"Jersey"}],"spatialRelations":[{"end":77,"label":"Crosses","start":74,"text":"sur les côtes de France"},{"end":114,"label":"Distance-Orientation","start":99,"text":"à 10 lieues des côtes de Bretagne"},{"end":145,"label":"Distance-Orientation","start":136,"text":"à cinq de celles de Normandie"},{"end":772,"label":"Inclusion","start":768,"text":"dans cette île, où il mourut fort âgé en 575. Ses reliques furent transférés au faubourg S. Jacques, dans un monastere de bénédictins, qui a été cédé aux PP. de l'Oratoire"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":8,"numero":2468,"head":"JERSEY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" JERSEY, (Géog.) île de la mer Britannique, sujette aux Anglois, quoique sur les côtes de France, à 10 lieues des côtes de Bretagne, & à cinq de celles de Normandie. Elle jouit d'un air sain & d'un terroir fertile ; elle est très peuplée, défendue par deux châteaux, & dépend du comté de Hant. On croit qu'elle a fait autrefois partie du Cotentin, & qu'elle en a été séparée par la mer qui a inondé le terrein, qui la joignoit à la terre ferme. Voyez Hadrien de Valois, Notit. Gal. p. 219. Son circuit est de 21 milles ; S. Elle en est le chef-lieu. Long. 15d. 15'. 25\". Lat. 49d. 14'20\". Saint Magloire natif du pays de Galles, établit pendant sa vie un couvent dans cette île, où il mourut fort âgé en 575. Ses reliques furent transférés au faubourg S. Jacques, dans un monastere de bénédictins, qui a été cédé aux PP. de l'Oratoire ; & c'est, aujourd'hui le séminaire de Saint Magloire. Waice (Robert) Poëte, reçut le jour à Jersey, vers le milieu du xij siecle. Il est l'auteur du roman de Rou & des Normands, écrit en vers françois ; ce livre fort rare, est important pour ceux qui recherchent la signification de beaucoup d'anciens termes de notre langue. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Region","start":31,"text":"Britannique"},{"end":97,"label":"Country","start":91,"text":"France"},{"end":132,"label":"Region","start":124,"text":"Bretagne"},{"end":165,"label":"Region","start":156,"text":"Normandie"},{"end":294,"label":"Region","start":290,"text":"Hant"},{"end":348,"label":"Region","start":340,"text":"Cotentin"},{"end":630,"label":"Country","start":624,"text":"Galles"},{"end":838,"label":"Other","start":828,"text":"l'Oratoire"},{"end":892,"label":"Human-made","start":878,"text":"Saint Magloire"},{"end":939,"label":"Island","start":933,"text":"Jersey"}],"spatialRelations":[{"end":77,"label":"Crosses","start":74,"text":"sur les côtes de France"},{"end":114,"label":"Distance-Orientation","start":99,"text":"à 10 lieues des côtes de Bretagne"},{"end":145,"label":"Distance-Orientation","start":136,"text":"à cinq de celles de Normandie"},{"end":772,"label":"Inclusion","start":768,"text":"dans cette île, où il mourut fort âgé en 575. Ses reliques furent transférés au faubourg S. Jacques, dans un monastere de bénédictins, qui a été cédé aux PP. de l'Oratoire"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3697,"head":"Bresle (la)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" Bresle, (la) Géog.) riviere de France, qui prend sa source en Normandie, dans le pays de Caux, & se jette dans la mer au-dessous d'Eu. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":32,"text":"France"},{"end":72,"label":"Region","start":63,"text":"Normandie"},{"end":94,"label":"Region","start":90,"text":"Caux"},{"end":134,"label":"City","start":131,"text":"'Eu"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Mouvement","start":44,"text":"prend sa source en Normandie"},{"end":78,"label":"Inclusion","start":74,"text":"dans le pays de Caux"},{"end":111,"label":"Mouvement","start":98,"text":"se jette dans la mer au-dessous"},{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":119,"text":"au-dessous d'Eu"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":222,"head":"HALVA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" HALVA, (Géog.) petite ville d'Afrique au royaume de Fez, sur les bords du Cébu, à trois lieues de Fez. Long. 13. 40. latit. 33. 30. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Region","start":31,"text":"Afrique"},{"end":57,"label":"City","start":54,"text":"Fez"},{"end":80,"label":"River","start":76,"text":"Cébu"},{"end":103,"label":"City","start":100,"text":"Fez"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Crosses","start":59,"text":"sur les bords du Cébu"},{"end":99,"label":"Distance-Orientation","start":82,"text":"à trois lieues de Fez"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":1648,"head":"ALEP","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ALEP, (Géog.) grande ville de Syrie, en Asie, sur le ruisseau Marsgras ou Coié. Long. 55. lat. 35. 50. Le commerce d'Alep est le même que d'Alexandrette, qui n'est, à proprement parler, que le port d'Alep. Les pigeons y servent de couriers ; on les instruit à ce voyage, en les transportant d'un de ces endroits dans l'autre, quand ils ont leurs petits. L'ardeur de retrouver leurs petits, les ramene d'Alep à Alexandrette, ou d'Alexandrette à Alep, en trois heures, quoiqu'il y ait vingt à vingt-cinq lieues. La défense d'aller autrement qu'à cheval d'Alexandrette à Alep, a été faite pour empêcher par les frais le Matelot de hâter la vente, d'acheter trop cher, & de fixer ainsi le tau des marchandises trop haut. On voit à Alep des Marchands François, Anglois, Hollandois, Italiens, Arméniens, Turcs, Arabes, Persans, Indiens, &c. Les marchandises propres pour cette échelle, sont les mêmes que pour Smyrne. Les retours sont en soie, toile de coton, comme amanblucies, anguilis, lizales, toiles de Beby, en Taquis, à Jamis, & indiennes, cotons en laine ou filés, noix de galle, cordoüans, savons, & camelots fort estimés. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":33,"text":"Syrie"},{"end":47,"label":"Region","start":43,"text":"Asie"},{"end":73,"label":"River","start":65,"text":"Marsgras"},{"end":81,"label":"River","start":77,"text":"Coié"},{"end":125,"label":"City","start":119,"text":"d'Alep"},{"end":156,"label":"City","start":142,"text":"d'Alexandrette"},{"end":208,"label":"City","start":202,"text":"d'Alep"},{"end":411,"label":"City","start":406,"text":"'Alep"},{"end":426,"label":"City","start":414,"text":"Alexandrette"},{"end":445,"label":"City","start":432,"text":"'Alexandrette"},{"end":452,"label":"City","start":448,"text":"Alep"},{"end":569,"label":"City","start":556,"text":"'Alexandrette"},{"end":576,"label":"City","start":572,"text":"Alep"},{"end":735,"label":"City","start":731,"text":"Alep"},{"end":914,"label":"City","start":908,"text":"Smyrne"},{"end":1010,"label":"Region","start":1006,"text":"Beby"},{"end":1021,"label":"City","start":1015,"text":"Taquis"},{"end":1030,"label":"City","start":1025,"text":"Jamis"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Inclusion","start":40,"text":"en Asie"},{"end":52,"label":"Crosses","start":49,"text":"sur le ruisseau Marsgras"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1547,7 +1547,7 @@ {"volume":9,"numero":1669,"head":"LEDESMA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LEDESMA, (Géogr.) forte ville d'Espagne au royaume de Léon, sur la riviere de Tormes, avec une jurisdiction considérable, à 8 lieues S. O. de Salamanque. Elle est ancienne, & paroît avoir été connue des Romains sous le nom de Bletisa. Sa longit. 12. 10. latit. 47. 2. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":33,"text":"Espagne"},{"end":59,"label":"Region","start":55,"text":"Léon"},{"end":85,"label":"River","start":79,"text":"Tormes"},{"end":153,"label":"City","start":143,"text":"Salamanque"},{"end":234,"label":"City","start":227,"text":"Bletisa"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Crosses","start":61,"text":"sur la riviere de Tormes"},{"end":142,"label":"Distance-Orientation","start":123,"text":"à 8 lieues S. O. de Salamanque"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2861,"head":"CURDES, (les)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CURDES, (les) Géog. mod. peuples d'Asie dont partie est en Turquie, l'autre en Perse. Les Curdes occupent un pays voisin de l'ancienne Assyrie & de la Chaldée ; ils sont indépendans, ne sont jamais stables dans un endroit, mais ne font qu'y camper.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2006,"head":"CIGUATEO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CIGUATEO, (Géog.) île de l'Amérique septentrionale, dans la mer du nord, l'une des Lucayes ou de Bahama. ","placeNames":[{"end":51,"label":"Region","start":26,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":91,"label":"Island","start":84,"text":"Lucayes"},{"end":104,"label":"Island","start":98,"text":"Bahama"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Inclusion","start":53,"text":"dans la mer du nord, l'une des Lucayes"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":12,"numero":3048,"head":"PLACIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PLACIA, (Géogr. anc.) Hérodote, l. I. écrit Πλακίη ; ville de Mysie, selon Pline, l. V. c. xxxij. c'étoit une petite colonie des Pélasgiens. Denis d'Halycarnasse, l. I. en nomme les habitans Placiani. ","placeNames":[{"end":68,"label":"Region","start":63,"text":"Mysie"},{"end":154,"label":"Autre","start":150,"text":"Haly"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":12,"numero":3048,"head":"PLACIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PLACIA, (Géogr. anc.) Hérodote, l. I. écrit Πλακίη ; ville de Mysie, selon Pline, l. V. c. xxxij. c'étoit une petite colonie des Pélasgiens. Denis d'Halycarnasse, l. I. en nomme les habitans Placiani. ","placeNames":[{"end":68,"label":"Region","start":63,"text":"Mysie"},{"end":154,"label":"Other","start":150,"text":"Haly"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2461,"head":"BOBURES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* BOBURES, s. m. plur. (Géog.) peuples de Terre-Ferme dans l'Amérique méridionale : ils habitent dans le gouvernement de Venezuela, au midi du lac de Macaraïbo.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":347,"head":"SERMANRAI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SERMANRAI, (Géog. mod.) ville de l'Irac arabique, qui est l'Assyrie ou la Chaldée. Les tables arabiques la placent sur la rive orientale du Tigre, à 72. 30. de longitude, & à 34. de latitude septentrionale dans le quatrieme climat. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":34,"text":"l'Irac arabique"},{"end":68,"label":"Region","start":59,"text":"l'Assyrie"},{"end":82,"label":"Region","start":72,"text":"la Chaldée"},{"end":147,"label":"River","start":142,"text":"Tigre"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":4879,"head":"DIDEAUX","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* DIDEAUX, s. m. pl. (terme de riviere.) ce sont de grands filets qui traversent la riviere pour arrêter tout ce qui passe ; on les tend principalement aux ponts & moulins, ils sont souvent suspendus par des potences & des poulies qu'on remonte, & qu'on lâche dans certaines occasions.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1579,7 +1579,7 @@ {"volume":2,"numero":45,"head":"Bac","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Bac est encore sur les Rivieres un bateau grand, large & plat, dont on se sert pour passer hommes, bêtes & voitures. Il y a aux environs de Paris plusieurs bacs, dans les endroits éloignés des ponts.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2714,"head":"COEUVRES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" COEUVRES, (Géog. mod.) petite ville de France dans le Soissonnois, avec titre de duché pairie. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"France"},{"end":66,"label":"Region","start":52,"text":"le Soissonnois"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans le Soissonnois"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3896,"head":"TURIA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" TURIA, (Géog. anc.) 1°. riviere d'Espagne, selon Salluste, qui dit qu'elle arrosoit la ville de Valence. C'est par conséquent aujourd'hui le Guadalaviar & non le Guadalquivir, comme le veut M. Corneille. 2°. Turia, riviere ou ruisseau d'Italie. Ce ruisseau n'est guere connu que de Silius Italicus, l. XIII. v. 5. qui en parle ainsi: . . . . Nulla taedens ubi gramina ripae Turia deducit tenuem sine nomine rivum, Et tacitè Tuscis inglorius affluit undis. On croit cependant que c'est la même riviere que Tite-Live, l. XXVI. c. xj. met à six milles de Pome ; mais Sigonius & Gronovius, au lieu de ad Turiam fluvium, lisent ad Tutiam fluvium. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° TURIA, (Géog. anc.) rivière d'Espagne, selon Salluste, qui dit qu'elle arrosait la ville de Valence. C'est par conséquent aujourd'hui le Guadalaviar et non le Guadalquivir, comme le veut M. Corneille.","2° TURIA, (Géog. anc.) rivière ou ruisseau d'Italie, peu connu, mentionné par Silius Italicus au livre XIII, verset 5. On croit cependant que c'est la même rivière que celle que Tite-Live situe à six milles de Pompée ; mais Sigonius et Gronovius lisent ad Tutiam fluvium au lieu de ad Turiam fluvium."]} -{"volume":16,"numero":1497,"head":"TIGRANOCERTE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TIGRANOCERTE, (Géog. anc.) ville de la grande Arménie, bâtie par le roi Tigrane, du tems de la guerre de Mithridate ; ce qui fait qu'Appien en décrivant cette guerre, appelle Tigranocerte une ville toute nouvelle. Elle étoit située au-delà des sources du Tigre, en tirant vers le mont Taurus ; & selon Pline, l. VI. c. ix. sur une haute montagne dans la partie méridionale de l'Arménie. Tacite, Ann. l. XV. c. v. la met à 37 milles de Nisibis. Tigranocerta dans la langue du pays, veut dire la ville de Tigrane. Elle étoit fortifiée & défendue par une bonne garnison ; Plutarque ajoute que c'étoit une belle ville, & puissament riche. Le mot Tigranocerta est du genre neutre, selon Etienne le géographe ; Appien cependant le fait du genre féminin, & Tacite l'emploie aux deux genres: ce n'est pas là le plus important. Tigranocerte étoit une ville sur l'Euphrate, que Tigrane avoit eu la fantaisie de peupler aux dépens de douze autres villes, dont bon gré malgré il avoit transféré les habitans dans celle-là. Tous les grands de son royaume, pour lui plaire, y avoient bâti des palais. Tigrane en vouloit faire une ville comparable à Babylone, & cela étoit bien avancé; mais Lucullus ne lui donna pas le tems de s'achever : car après avoir pris & saccagé Tigranocerte, il en fit une solitude, renvoyant les habitans dans leur ancienne demeure, ce qui convenoit à tous ces divers peuples, qui soupiroient après leur patrie. Cette grande ville étoit peuplée de grecs & de barbares. La division se mit parmi eux ; Lucullus en sut profiter, il fit donner l'assaut, prit la ville, & après s'être emparé des trésors du roi, il abandonna Tigranocerte à ses soldats, qui avec plusieurs autres richesses, y trouverent huit mille talens d'argent monnoyé, c'est-à-dire vingt-quatre millions ; & outre le pillage, il donna encore à chaque soldat quatre cent drachmes sur le butin qui y fut fait. (D. J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"Region","start":37,"text":"la grande Arménie"},{"end":190,"label":"City","start":178,"text":"Tigranocerte"},{"end":264,"label":"River","start":259,"text":"Tigre"},{"end":295,"label":"Mountain","start":289,"text":"Taurus"},{"end":390,"label":"Region","start":381,"text":"l'Arménie"},{"end":447,"label":"City","start":440,"text":"Nisibis"},{"end":461,"label":"City","start":449,"text":"Tigranocerta"},{"end":515,"label":"Autre","start":508,"text":"Tigrane"},{"end":661,"label":"City","start":649,"text":"Tigranocerta"},{"end":839,"label":"City","start":827,"text":"Tigranocerte"},{"end":870,"label":"River","start":860,"text":"l'Euphrate"},{"end":1152,"label":"City","start":1144,"text":"Babylone"},{"end":1277,"label":"City","start":1265,"text":"Tigranocerte"},{"end":1654,"label":"City","start":1642,"text":"Tigranocerte"}],"spatialRelations":[{"end":239,"label":"Distance-Orientation","start":236,"text":"au-delà des sources du Tigre"},{"end":280,"label":"Distance-Orientation","start":276,"text":"vers le mont Taurus"},{"end":330,"label":"Inclusion","start":327,"text":"sur une haute montagne dans"},{"end":354,"label":"Inclusion","start":350,"text":"dans la partie méridionale de l'Arménie"},{"end":439,"label":"Distance-Orientation","start":425,"text":"à 37 milles de Nisibis"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":1497,"head":"TIGRANOCERTE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TIGRANOCERTE, (Géog. anc.) ville de la grande Arménie, bâtie par le roi Tigrane, du tems de la guerre de Mithridate ; ce qui fait qu'Appien en décrivant cette guerre, appelle Tigranocerte une ville toute nouvelle. Elle étoit située au-delà des sources du Tigre, en tirant vers le mont Taurus ; & selon Pline, l. VI. c. ix. sur une haute montagne dans la partie méridionale de l'Arménie. Tacite, Ann. l. XV. c. v. la met à 37 milles de Nisibis. Tigranocerta dans la langue du pays, veut dire la ville de Tigrane. Elle étoit fortifiée & défendue par une bonne garnison ; Plutarque ajoute que c'étoit une belle ville, & puissament riche. Le mot Tigranocerta est du genre neutre, selon Etienne le géographe ; Appien cependant le fait du genre féminin, & Tacite l'emploie aux deux genres: ce n'est pas là le plus important. Tigranocerte étoit une ville sur l'Euphrate, que Tigrane avoit eu la fantaisie de peupler aux dépens de douze autres villes, dont bon gré malgré il avoit transféré les habitans dans celle-là. Tous les grands de son royaume, pour lui plaire, y avoient bâti des palais. Tigrane en vouloit faire une ville comparable à Babylone, & cela étoit bien avancé; mais Lucullus ne lui donna pas le tems de s'achever : car après avoir pris & saccagé Tigranocerte, il en fit une solitude, renvoyant les habitans dans leur ancienne demeure, ce qui convenoit à tous ces divers peuples, qui soupiroient après leur patrie. Cette grande ville étoit peuplée de grecs & de barbares. La division se mit parmi eux ; Lucullus en sut profiter, il fit donner l'assaut, prit la ville, & après s'être emparé des trésors du roi, il abandonna Tigranocerte à ses soldats, qui avec plusieurs autres richesses, y trouverent huit mille talens d'argent monnoyé, c'est-à-dire vingt-quatre millions ; & outre le pillage, il donna encore à chaque soldat quatre cent drachmes sur le butin qui y fut fait. (D. J.) ","placeNames":[{"end":55,"label":"Region","start":37,"text":"la grande Arménie"},{"end":190,"label":"City","start":178,"text":"Tigranocerte"},{"end":264,"label":"River","start":259,"text":"Tigre"},{"end":295,"label":"Mountain","start":289,"text":"Taurus"},{"end":390,"label":"Region","start":381,"text":"l'Arménie"},{"end":447,"label":"City","start":440,"text":"Nisibis"},{"end":461,"label":"City","start":449,"text":"Tigranocerta"},{"end":515,"label":"Other","start":508,"text":"Tigrane"},{"end":661,"label":"City","start":649,"text":"Tigranocerta"},{"end":839,"label":"City","start":827,"text":"Tigranocerte"},{"end":870,"label":"River","start":860,"text":"l'Euphrate"},{"end":1152,"label":"City","start":1144,"text":"Babylone"},{"end":1277,"label":"City","start":1265,"text":"Tigranocerte"},{"end":1654,"label":"City","start":1642,"text":"Tigranocerte"}],"spatialRelations":[{"end":239,"label":"Distance-Orientation","start":236,"text":"au-delà des sources du Tigre"},{"end":280,"label":"Distance-Orientation","start":276,"text":"vers le mont Taurus"},{"end":330,"label":"Inclusion","start":327,"text":"sur une haute montagne dans"},{"end":354,"label":"Inclusion","start":350,"text":"dans la partie méridionale de l'Arménie"},{"end":439,"label":"Distance-Orientation","start":425,"text":"à 37 milles de Nisibis"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":1093,"head":"SINNADE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SINNADE, (Géog. mod.) ville de la Turquie asiatique, dans l'Anatolie, vers la source du Sarabat, à quinze lieues d'Apamis, du côté du nord. Elle étoit autrefois archiépiscopale ; elle est aujourd'hui misérable. (D. J.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":32,"text":"la Turquie asiatique"},{"end":69,"label":"Region","start":59,"text":"l'Anatolie"},{"end":96,"label":"River","start":89,"text":"Sarabat"},{"end":122,"label":"City","start":116,"text":"Apamis"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans l'Anatolie"},{"end":75,"label":"Distance-Orientation","start":71,"text":"vers la source du Sarabat"},{"end":116,"label":"Distance-Orientation","start":98,"text":"à quinze lieues d'Apamis"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6263,"head":"CAVINAS, (Les)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CAVINAS, (Les) (Géog.) peuple de l'Amérique méridionale, dans la province de Charcas.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2458,"head":"BOBIO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BOBIO, (Géog.) ville d'Italie dans le Milanès, au territoire de Pavie sur la Trébia. Long. 27. lat. 44. 48. ","placeNames":[{"end":30,"label":"Country","start":24,"text":"Italie"},{"end":46,"label":"Region","start":36,"text":"le Milanès"},{"end":70,"label":"City","start":65,"text":"Pavie"},{"end":84,"label":"River","start":75,"text":"la Trébia"}],"spatialRelations":[{"end":35,"label":"Inclusion","start":31,"text":"dans le Milanès"},{"end":50,"label":"Inclusion","start":48,"text":"au territoire de Pavie"},{"end":74,"label":"Crosses","start":71,"text":"sur la Trébia"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1601,16 +1601,16 @@ {"volume":1,"numero":2884,"head":"ANTASTOVAIS, ANTOQUES & ANTATOQUES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* ANTASTOVAIS, ANTOQUES & ANTATOQUES, s. m. pl. (Géog. mod.) peuples de l'Amérique septentrionale dans la nouvelle Yorck.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2581,"head":"ANDAMAN(Isle des)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" * ANDAMANS (Isle des), (Géog. mod.) île de l'Inde dans le golfe de Bengale. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":44,"text":"l'Inde"},{"end":75,"label":"Sea","start":68,"text":"Bengale"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans le golfe de Bengale"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3551,"head":"ARAXE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* ARAXE, autrefois Araxes, aujourd'hui Arais, Arass, Achlar & Casacz. Voyez Aras.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":3487,"head":"Pachacamac, Vallée de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Pachacamac, Vallée de, (Géog. mod.) vallée de l'Amérique méridionale au Pérou, située environ à quatre lieues au sud de Lima. Cette vallée admirable par sa fertilité, étoit fameuse avant la conquête du Pérou, par le riche temple de son idole, qui lui avoit donné son nom. Les Historiens disent que Ferdinand Pizaro tira de ce temple plus de 900 mille ducats en or, sans compter le pillage de ses soldats. Cette vallée est arrosée par une riviere de son nom, qui a son embouchure dans la mer du Sud ; & les rochers de la côte qui sont tout blancs, portent aussi le nom de Pachacamac. (D. J.) ","placeNames":[{"end":69,"label":"Region","start":47,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":78,"label":"Country","start":73,"text":"Pérou"},{"end":125,"label":"City","start":121,"text":"Lima"},{"end":209,"label":"Country","start":204,"text":"Pérou"},{"end":584,"label":"Autre","start":574,"text":"Pachacamac"}],"spatialRelations":[{"end":72,"label":"Inclusion","start":70,"text":"au Pérou"},{"end":120,"label":"Distance-Orientation","start":87,"text":"environ à quatre lieues au sud de Lima"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":3487,"head":"Pachacamac, Vallée de","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Pachacamac, Vallée de, (Géog. mod.) vallée de l'Amérique méridionale au Pérou, située environ à quatre lieues au sud de Lima. Cette vallée admirable par sa fertilité, étoit fameuse avant la conquête du Pérou, par le riche temple de son idole, qui lui avoit donné son nom. Les Historiens disent que Ferdinand Pizaro tira de ce temple plus de 900 mille ducats en or, sans compter le pillage de ses soldats. Cette vallée est arrosée par une riviere de son nom, qui a son embouchure dans la mer du Sud ; & les rochers de la côte qui sont tout blancs, portent aussi le nom de Pachacamac. (D. J.) ","placeNames":[{"end":69,"label":"Region","start":47,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":78,"label":"Country","start":73,"text":"Pérou"},{"end":125,"label":"City","start":121,"text":"Lima"},{"end":209,"label":"Country","start":204,"text":"Pérou"},{"end":584,"label":"Other","start":574,"text":"Pachacamac"}],"spatialRelations":[{"end":72,"label":"Inclusion","start":70,"text":"au Pérou"},{"end":120,"label":"Distance-Orientation","start":87,"text":"environ à quatre lieues au sud de Lima"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":3792,"head":"IsleBonaventures, les","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Isles Bonaventures, les, (Géogr.) îles de l'Amérique septentrionale dans le détroit d'Hudson, auprès des côtes du nord, à 63d 6'par estime, 43d de variation nord-est, à 50 ou 56 lieues de la petite île de Salisbury. On les trouve à l'entrée d'un grand enfoncement, dont on ne voit pas le bout. (D. J.) ","placeNames":[{"end":68,"label":"Region","start":43,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":93,"label":"River","start":85,"text":"d'Hudson"},{"end":215,"label":"Island","start":206,"text":"Salisbury"}],"spatialRelations":[{"end":73,"label":"Inclusion","start":69,"text":"dans le détroit d'Hudson"},{"end":105,"label":"Adjacence","start":95,"text":"auprès des côtes du nord"},{"end":188,"label":"Distance-Orientation","start":168,"text":"à 50 ou 56 lieues de la petite île de Salisbury"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":1796,"head":"TITTLISBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" TITTLISBERG, (Géog. mod.) montagne de Suisse, dans le canton d'Underwald ; c'est une des plus hautes de la Suisse, & son sommet est toujours couvert de neige. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":39,"text":"Suisse"},{"end":73,"label":"Region","start":64,"text":"Underwald"},{"end":114,"label":"Country","start":105,"text":"la Suisse"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans le canton d'Underwald"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":674,"head":"BARCELONE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BARCELONE, (Géog.) ville d'Espagne, capitale de la Catalogne, sur la Méditerranée. Long. 19. 50. lat. 41. 26. ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":30,"text":"Espagne"},{"end":64,"label":"Region","start":52,"text":"la Catalogne"},{"end":85,"label":"Sea","start":70,"text":"la Méditerranée"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Crosses","start":66,"text":"sur la Méditerranée"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3436,"head":"APT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * APT, (Géog. anc. & mod.) autrefois Apta Julia, ville de France, en Provence, sur la riviere de Calaran. Long. 23. 6. lat. 43. 50. ","placeNames":[{"end":48,"label":"City","start":38,"text":"Apta Julia"},{"end":65,"label":"Country","start":59,"text":"France"},{"end":78,"label":"Region","start":70,"text":"Provence"},{"end":105,"label":"River","start":98,"text":"Calaran"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Inclusion","start":67,"text":"en Provence"},{"end":83,"label":"Crosses","start":80,"text":"sur la riviere de Calaran"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":2025,"head":"OEUIL, L'","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" OEUIL, L', (Géog.) petite riviere de France dans le Bourbonnois. Elle a sept ou huit sources, qui forment au-dessous de Cosne une petite riviere, laquelle se perd dans le Cher à Valigni, aux confins du Berry. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"France"},{"end":64,"label":"Region","start":50,"text":"le Bourbonnois"},{"end":127,"label":"City","start":122,"text":"Cosne"},{"end":178,"label":"River","start":171,"text":"le Cher"},{"end":188,"label":"City","start":181,"text":"Valigni"},{"end":210,"label":"Region","start":205,"text":"Berry"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans le Bourbonnois"},{"end":121,"label":"Distance-Orientation","start":108,"text":"au-dessous de Cosne"},{"end":170,"label":"Inclusion","start":158,"text":"se perd dans le Cher"},{"end":180,"label":"Adjacence","start":179,"text":"à Valigni"},{"end":204,"label":"Adjacence","start":190,"text":"aux confins du Berry"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":1022,"head":"SIMPELEN, le","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" SIMPELEN, le, (Géog. mod.) & par les Italiens monte-Sampione, en latin Sempronius mons ; montagne des Alpes, au confins des Suisses, du Valais & du Milanez ; c'est cette montagne que l'on passe pour aller du Valais au duché de Milan. (D. J.) ","placeNames":[{"end":61,"label":"Mountain","start":47,"text":"monte-Sampione"},{"end":87,"label":"Mountain","start":72,"text":"Sempronius mons"},{"end":109,"label":"Mountain","start":104,"text":"Alpes"},{"end":133,"label":"Autre","start":126,"text":"Suisses"},{"end":144,"label":"Region","start":138,"text":"Valais"},{"end":157,"label":"Region","start":150,"text":"Milanez"},{"end":216,"label":"Region","start":210,"text":"Valais"},{"end":234,"label":"Region","start":229,"text":"Milan"}],"spatialRelations":[{"end":125,"label":"Adjacence","start":111,"text":"au confins des Suisses"},{"end":219,"label":"Adjacence","start":217,"text":"au confins des Suisses, du Valais & du Milan"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":1022,"head":"SIMPELEN, le","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" SIMPELEN, le, (Géog. mod.) & par les Italiens monte-Sampione, en latin Sempronius mons ; montagne des Alpes, au confins des Suisses, du Valais & du Milanez ; c'est cette montagne que l'on passe pour aller du Valais au duché de Milan. (D. J.) ","placeNames":[{"end":61,"label":"Mountain","start":47,"text":"monte-Sampione"},{"end":87,"label":"Mountain","start":72,"text":"Sempronius mons"},{"end":109,"label":"Mountain","start":104,"text":"Alpes"},{"end":133,"label":"Other","start":126,"text":"Suisses"},{"end":144,"label":"Region","start":138,"text":"Valais"},{"end":157,"label":"Region","start":150,"text":"Milanez"},{"end":216,"label":"Region","start":210,"text":"Valais"},{"end":234,"label":"Region","start":229,"text":"Milan"}],"spatialRelations":[{"end":125,"label":"Adjacence","start":111,"text":"au confins des Suisses"},{"end":219,"label":"Adjacence","start":217,"text":"au confins des Suisses, du Valais & du Milan"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2797,"head":"Cul de chalans","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Cul de chalans, terme de Riviere ; especes de bateaux qui se fabriquent aux ports de Saint-Dizier, Moeslin & Estrepy.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2296,"head":"WILTSHIRE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" WILTSHIRE, (Géog. mod.) ou le comté de Wilt, province méridionale d'Angleterre. Elle est bornée au nord par le duché de Glocester, au midi par la province de Dorset, au levant par le Berckshire & Hampshire, & au couchant par la province de Sommerset. On lui donne 40 milles de longueur, & 30 de largeur. Il renferme outre Salisbury capitale, vingt villes ou bourgs à marché, & trois cent quatre églises paroissiales. Entre ces villes & bourgs à marché, il y en a douze qui ont droit de députer au parlement, & quatre autres qui ont le même privilege, mais qui n'ont pas celui de marché. Il y a outre cela neuf bourgs qui ne députent point au parlement, & qui ont néanmoins droit de marché. Chaque place qui a droit de députation au parlement, envoyant deux députés, & le corps de la province ayant aussi droit d'en envoyer deux, il se trouve que le comté de Wilt nomme trente quatre députés, ce qui est plus qu'aucune autre province d'Angleterre, & même de toute la grande-Bretagne, à la réserve de la province de Cornouailles, qui en envoye quarantequatre. Cette province est arrosée de diverses rivieres, dont les principales sont l'Isis, le Kennet, l'Avon, le Willy & le Nadder. On la divise en septentrionale & méridionale. La septentrionale est entrecoupée de montagnes & de collines, & couverte de quelques forêts ; la méridionale est une grande & vaste pleine, à perte de vue, couverte en partie de bruyeres, & en partie de pâturages qu'on nomme campagne de Salisbury. Le Wiltshire est une des plus agréables provinces de la grande-Bretagne. L'air y est doux & sain ; le terroir y est parsemé de forêts, de parcs & de champs fertiles : ajoutez-y ses vastes campagnes, où l'on nourrit une infinité de troupeaux, dont la laine fait la plus grande richesse des habitans. Pour ce qui est des hommes illustres nés dans ce beau comté, c'est mon affaire de rappeller à la mémoire du lecteur leurs noms & leurs ouvrages. Hyde (Edouard) comte de Clarendon, & grand-chancelier d'Angleterre, mérite d'être nommé le premier. Il naquit en 1608, & en 1622 il entra dans le college de la Madelaine à Oxford. En 1625, il vint à Londres au Middle-Temple, où il étudia le droit pendant plusieurs années. En 1633, il fut un des principaux directeurs de la mascarade que les membres des quatre college de jurisconsultes de la cour représenterent à Whitehall, en présence du roi & de la reine, le jour de la Chandeleur. Cette mascarade prouva qu'on étoit à la cour dans des idées fort différentes des principes de M. Pryne, puisque ; c'étoit une pure critique de son Histriomastix contre les Farces. Hyde fut ensuite aggregé dans plusieurs comités de la chambre-basse ; mais étant enfin mécontent des procédures du parlement contre plusieurs seigneurs, il se retira auprês du roi, qui le fit chancelier de l'échiquier, conseiller privé & chevalier. Lorsque les affaires du monarque commencerent à tourner mal, M. Hyde se rendit en France ; en 1657 il fut nommé grand-chanceller d'Angleterre. Quelque tems après, le duc d'Yorck étant devenu amoureux de mademoiselle Anne Hyde, fille aînée du chancelier, l'épousa avec tant de secret, que le roi & le chancelier n'en surent rien. Quoiqu'attaché au roi, il fut sort attentif à ne donner aucune atteinte aux libertés du peuple, & l'on attribue cette sage conduite à une aventure domestique, dont nous devons la connoissance à M. Burnet. Cet historien rapporte que dans le tems que le jeune Hyde commençoit à se distinguer au barreau, il alla rendre visite à son pere dans la province de Wilts. Un jour qu'ils se promenoient ensemble à la campagne, ce bon vieillard dit à son fils, que les gens de sa prosession donnoient quelquefois trop d'étendue aux privileges des rois, & nuisoient à la liberté publique, & qu'il lui recommandoit, s'il parvenoit un jour à quelque élévation dans cette prosession, de ne sacrifier jamais les lois & les privileges de sa patrie, à son propre intérêt, ou à la volonté du monarque. Il lui répéta deux fois ce discours, & tomba presque aussitôt dans une attaque d'apopléxie, quil 'emporta en peu d'heures. Cet avis fit une impression si profonde sur le fils, qu'il le suivit toujours depuis. En 1664, il s'opposa à la guerre de Hollande, & en 1667, il fut dépouillé de la charge de grand-chancelier par la suggestion de ses envieux & de ses ennemis, appuyée des sollicitations des maîtresses, qui firent de jour en jour tant d'impression sur l'esprit du roi, qu'enfin il consentit, même avec plaisir, de se défaire d'un ancien ministre, qui s'avisoit quelquefois de le contre-quarrer, & dont les manieres graves n'alloient point à son caractere. Mylord Clarendon se trompa en s'imaginant que l'intégrité d'un homme suffit pour le soutenir dans tous les tems & dans toutes les circonstances ; il éprouva que cette intégrité est un foible appui dans une cour remplie de personnes livrées au libertinage, & au talent de ridiculiser la vertu. Il négligea le crédit qu il avoit dans la chambre des communes, & se perdit par-là totalement ; car cette chambre l'ayant accusé de haute-trahison, il se vit contraint de sortir du royaume, & de se retirer en France. Il alla s'établir à Rouen, où il demeura sept ans ; jusqu'à sa mort. Il y finit ses jours en 1674, âgé de 66 ans. On transporta son corps en Angleterre, & il fut inhumé dans l'abbaye de Westminster. Ses principaux ouvrages sont, 1°. différentes pieces qui ont été recueillies à Londres en 1727 in 8°. & l'on trouvera sa vie à la tête de cette collection. On peut aussi la lire parmi celles des vies des chanceliers, Londres 1708. in 8°. vol. I. 2°. L'histoire de la rébellion & des guerres civiles d'Irlande, a paru à Londres en 1728, in fol. Mais son histoire des guerres civiles d'Angleterre, est son principal ouvrage. Le premier volume parut à Oxford en 1702 in-fol. le second en 1703, & le troisieme en 1704. Elle a été réimprimée plusieurs fois en 6 volumes in-8°. & traduite en françois. C'est un des plus illustres historiens que l'Angleterre ait produit. La noble liberté de ses réflexions ; le glorieux tribut qu'il paye à l'amitié, & la maniere dont il voile le blâme de sa patrie ; sont dépeints avec des couleurs si vives, qu'on sent, en le lisant, que c'est le coeur qui parle chez lui. On trouve peu d'auteurs qui lui soient comparables pour la gravité & l'élévation du style, la force & la clarté de la diction, la beauté & la majesté de l'expression, & pour cette noble négligence des périodes, qui sait que les termes conviennent toujours au sujet, avec une propriété que l'art & l'étude ne peuvent donner. Il plait dans le tems même qu'on le désapprouve. Cet illustre écrivain est plus partial en apparence qu'en réalité, & sa partialité a moins lieu dans l'exposition des faits, que dans la peinture des caracteres. Il étoit trop honnête homme pour altérer les premiers, & sans qu'il s'en apperçût lui-même, ses affections pouvoient aisément lui déguiser les seconds. Un air de bonté & de probité regne dans le cours de l'ouvrage ; & ces deux qualités embellirent effectivement la vie de ce seigneur. Rawlegh, ou Ralegh (Walter), neveu de l'immortel Walter Rawlegh, dignes l'un & l'autre d'une meilleure fortune que celle qu'ils ont éprouvée. Walter Rawlegh le neveu, naquit en 1586 à Downton en Wiltshire, & se destina à la théologie. Il devint chapelain ordinaire du roi Charles I. docteur en théologie en 1636, & doyen de Wells en 1641. Au commencement des guerres civiles, son attachement au roi le fit arrêter dans sa propre maison, dont on fit une prison, & il y fut si mortellement blessé par son geolier, qu'il mourut bientôt après de sa blessure, en 1646. Ceux de ses papiers qu'on put sauver, ont demeuré plus de trente ans ensevelis dans l'oubli, jusqu'à ce qu'étant tombés entre les mains du docteur Simon Patrick, dans la suite évêque d'Eli, il les publia à Londres en 1679 in-4°. sous le titre de Reliquoe Raleighianoe, ou discours & sermons sur différens sujets, par le docteur Ralegh, avec un court détail de la vie de l'auteur. Potter (François), théologien, naquit en 1594, & mourut aveugle en 1678, âgé de 84 ans. Il publia �� Oxford en 1642 in-4°. un traité plein de folles & savantes recherches, intitulé explication du nombre 666. où l'on démontre que ce nombre est un parfait portrait des traits du gouvernement de Rome, & de tout le corps du royaume de l'Antechrist, avec une réponse solide à toutes les objections imaginables. Ce traité bizarre a été traduit en françois, en flamand & en latin. Il établit dans cet ouvrage, 1°. que le mystere du nombre 666, doit consister dans sa racine quarrée qui est 25, comme le mystere du nombre de 144, qui est le nombre opposé à celui de 666, consiste dans la racine quarrée qui est 12. 2°. Que le premier nombre des cardinaux & des prêtres de paroisses à Rome, a été fixé à 25, & que le premier nombre d'églises paroissiales a été de même de 25. que le symbole romain consiste en 25 articles, comme celui des apôtres en 12. 3°. Il donne ensuite un court exposé de quelques autres circonstances, où le nombre 25 s'applique, dit-il, d'une maniere frappante à la ville & à l'église de Rome, & même à l'église de S. Pierre à Rome. 4°. Que le nombre de 25 est une devise symbolique affectée aux papistes, comme il paroît par la messe des cinq playes de J. C. répétée cinq fois, par leurs jubilés fixés à 25 ans, & au 25 de chaque mois, &c. Un ministre anglois fit une grande difficulté à l'auteur ; il lui soutint que 25 n'est point la véritable, mais la prochaine racine de 666. M. Potter auroit pu mieux employer son tems, car il avoit beaucoup de génie pour les méchaniques, & il inventa diverses machines hydrauliques, qui furent très-approuvées par la société royale. Sa mémoire se conserve encore au college de la Trinité d'Oxford, par un cadran solaire de sa façon, qui est au côté septentrional du vieux quarré. Ludlow (Edmond) fort connu par ses Mémoires, se déclara de bonne heure contre le roi Charles I. & fut un des juges de ce monarque. Après la mort de ce prince, le parlement l'envoya en Irlande, en qualité de lieutenant général de la cavalerie. Dès que Cromwel eut fini ses jours, Ludlow fit tous ses efforts pour rétablir la république ; mais Charles II. ayant été rappellé, il prit le parti de se retirer a Vevay, où il mourut ; c'est dans sa retraite qu'il écrivit ses mémoires imprimés à Vevay en 1698 & 1699, en trois tomes in-8°. Ils ont été traduits en françois, & ils ont paru à Amsterdam dans la même année. Willis (Thomas) célebre médecin, naquit en 1621, fut un des premiers membres de la société royale, & rendit son nom illustre par ses écrits. Il s'acquit une grande réputation par sa pratique, dont il consacroit une partie du profit à des usages de charité; il y employoit tout ce qu'il gagnoit le dimanche, & c'étoit le jour de la semaine qui lui procuroit le plus d'argent. Il mourut en 1675, âgé de 54 ans. Tous les ouvrages latins du docteur Willis, ont été mal imprimés à Geneve en 1676 in-4°. & très bien à Amsterdam en 1682 in-4°. Le meilleur des écrits de ce médecin, est son anatomie du cerveau, cerebri anatome, Londres 1664 in-8°. Willis a décrit dans cet ouvrage, la substance médullaire dans toutes ses insertions, ainsi que l'origine des nerfs, dont il a suivi curieusement les ramifications dans toutes les parties du corps. Par-là il est prouvé, non-seulement que le cerveau est la source & le principe de toutes les sensations & de tout mouvement ; mais on voit par le cours des nerfs, de quelle maniere chaque partie du corps conspire avec telle ou telle autre, à produire tel ou tel mouvement ; il paroît encore que là où plusieurs parties se joignent pour opérer le même mouvement, ce mouvement est causé par les nerfs qui entrent dans ces différentes parties, & qui agissent de concert. Enfin quoique Vieussens & du Verney aient, à divers égards, corrigé l'anatomie des nerfs de Willis, ils ont néanmoins confirmé son hypothèse, en la rectifiant. Scott (Jean) théologien, naquit vers l'an 1638, & fut nommé chanoine de Windsor en 1691; après la révolution, il refusa l'évêché de Chester, parce qu'il ne croyoit pas pouvoir prêter les sermens requis. Il mourut en 1695. Ses sermons & discours de morale ont été imprimés en cinq volumes in-8°. dont il s'est fait plusieurs éditions. On a réuni ces cinq volumes en un seul in-fol. imprimé à Londres en 1729. Son traité de la vie chrétienne a été traduit en françois, Amsterdam 1699. Norris (Jean), savant & laborieux écrivain, naquit en 1657, & entra dans les ordres sacrés en 1684. Nous ignorons le tems précis de sa mort. Il a beaucoup écrit sur des matieres de religion & de métaphysique. On lit dans les oeuvres posthumes de Lock, que M. Norris embrassa l'opinion du P. Mallebranche, que nous voyons tout en Dieu, & il défendit ce sentiment avec toute l'éloquence possible. Ses mélanges ou recueil de poésies, d'essais, de discours & de lettres, fut imprimé à Oxford 1687 in-8°. La cinquieme édition augmentée par l'auteur, a paru à Londres en 1710 in-8°. Hughes (Jean) écrivain spirituel de notre siecle, naquit en 1677. Dès sa premiere jeunesse, il mêla la poësie, le dessein & la musique à l'étude des belles-lettres, ayant besoin de s'amuser agréablement, parce qu'il étoit fort valétudinaire. En 1717, Mylord Cowper, grand-chancelier, le nomma secrétaire pour les commissions de paix, place qu'il occupa jusqu'à sa mort, arrivée à 42 ans, le 17 Fév. 1719, & le même soir que sa tragédie intitulée le Siege de Damas, fut représentée pour la premiere fois sur le théatre de Drury-Lane, avec un grand succès. Il est surprenant que l'auteur ait été en état de composer une piece aussi remplie d'esprit, dans un tems où la mort le talonnoit de près, & où il étoit trop foible pour copier lui-même son ouvrage. On convient géneralement que cette tragédie brille par ses descriptions, que la diction en est pure, que la morale en est belle, que les sentimens y sont convenables aux caracteres, & que l'intrigue y est conduite avec simplicité. On trouve néanmoins que l'angoisse de Phocyas dans les IVe & Ve actes, n'est pas suffisamment fondée ; car quel est son crime? Damas est vivement attaquée par les Sarrazins. Il n'y a point d'espérance de secours. Elle doit donc en très-peu de tems tomber entre leurs mains, être saccagée, & les habitans ne peuvent échapper à l'esclavage. Dans une si dangereuse conjoncture, Phocyas aide à l'ennemi de se rendre maître de cette place, quelques jours plutôt. Mais sous quelles conditions? Que tous ceux qui mettront les armes bas seront épargnés, & que chaque habitant aura la liberté de se retirer, & d'emmener avec lui une mule chargée de ses effets ; que les chefs pourront charger six mules, & qu'on leur permettra d'avoir des armes pour se défendre contre les montagnards, ensorte que Duran dit, acte V. scene I. « on ne voit point ici l'image de la guerre, mais celle du commerce, & il semble que les marchands envoient leurs caravanes dans les pays voisins ». Il n'y a rien en tout cela qu'un homme de bien n'ait pu faire pour sa patrie. Si Phocyas, dit-on, est coupable, son crime consiste uniquement en ce qu'il a fait par le sentiment de ses propres maux, & pour garantir l'objet de son amour de la violence ou de la mort, ce qu'il auroit pu faire par de plus louables motifs. Mais il ne paroit pas que cela soit suffisant pour autoriser les cruels reproches qu'il se fait à lui-même, & la dureté qu'Eudocie lui témoigne. Il auroit été beaucoup plus raisonnable, vû la fragilité humaine & la grandeur des tentations auxquelles il étoit exposé, qu'il se fùt enfin laissé gagner à embrasser le mahométisme ; alors ses remords auroient été naturels, son châtiment juste, & le caractere d'Eudocie exposé dans un plus beau jour. Cette observation des connoisseurs paroît d'autant plus vraie, que M. Hughes avoit suivi d'abord le plan qu'on vient de voir. Mais quand on offrit sa piece aux directeurs du théâtre de Drury-lene en 1718, ils refuserent de la représenter, à-moins que le poëte ne changeât le caractere de Phocyas, prétendant qu'il ne pouvoit être un héros, s'il changeoit de religion, & que les spectateurs ne pourroient souffrir sa vue après son apostasie, quels que fussent ses remords, & quelque vive qu'on peignit sa repentance. Il semble pourtant qu'il paroîtroit plus digne de pitié que d'exécration, lorsque dans l'angoisse de son ame, il se laisseroit enfin persuader, quoiqu'avec répugnance & avec horreur, à baiser l'alcoran. Mais l'auteur qui étoit dans un état de langueur, craignit que ses parens ne perdissent le profit que cette piece pourroit leur rapporter, & consentit à changer le caractere de Phocyas. Il y a dans cette tragédie plusieurs beautés de détail, des situations intéressantes, des peintures vives & des morceaux touchans. Les réflexions que Phocyas fait sur la mort, lorsque Khaled l'en a menacé, sont fortes. « Qu'es-tu, (dit Phocyas en parlant de la mort), objet redouté & mystérieux de la plus grande terreur? Les routes pour te trouver sont connues ; les maladies, la faim, l'épée, le feu, tout, en un mot, tient nuit & jour les portes ouvertes pour aller à toi. Arrive-t-on au terme, dans ce moment même on n'est plus en état d'y songer. L'instant est passé! O si ce sont les détresses, les agitations, les angoisses qu'il faut appréhender quand l'ame se sépare du corps, je connois tout cela, j'en ai déja fait l'épreuve, & je n'ai plus rien à craindre ». Ensuite au moment qu'il tire la fleche qui lui avoit percé la poitrine, & qu'il meurt, « tout est fait, s'écrie-t-il à Eudocie.... c'étoit la derniere angoisse .... enfin j'ai renoncé à toi, & le monde ne m'est plus rien ». Tous les écrits de M. Hughes sont fort goûtés ; ils consistent en poésies ; pieces de théatre, traductions & ouvrages en prose. Il avoit traduit une partie de Lucain, lorsque M. Rowe publia tout l'ouvrage. Son ode au créateur de l'univers passe pour une des plus belles qu'il y ait en anglois. Toutes les poésies de cet auteur ont été publiées à Londres en 1739, en deux volumes in 12. Il y a de sa main quantite de morceaux dans le spectateur, ainsi que dans le tatler, entr'autres, les caracteres de Léonard de Vinci, de Bâcon, de Boyle & du chevalier Newton. On lui attribue l'ouvrage intitulé The lay-monastery, suite du spectateur, dont la seconde édition parut à Londres en 1714, in-12. Enfin on doit à M. Hughes l'édition la plus exacte qu'on ait des oeuvres d'Egmond Spencer, Londres 1715, en six vol. in-12. On a mis un abrégé de sa vie & de ses écrits à la tête du premier volume de ses Poems on several occasions, London 1735, in-12. Ajoutons qu'un des grands amis de M. Hughes, & l'un des meilleurs écrivains d'Angleterre, M. Addisson, étoit compatriote de ce bel esprit. li naquit à Wilton. autrefois capitale du Wiltshire, & c'est-là que nous avons donné son article. Mais l'Angleterre n'a pas eu dans le xvij. siecle, d'auteur plus célebre que Hobbes, dont on a parlé à l'article Hobbisme. On sait qu'il naquit à Malmesbury en Wiltshire, & qu'il mourut en 1679, à 91 ans. Cet écrivain fameux est aujourd'hui tort negligé, « parce qu'un système physique ou métaphysique, dit M. Humes, doit ordinairement son succès à la nouveauté, & n'est pas plutôt approfondi, qu'on découvre sa foiblesse. La politique de Hobbes n'est propre qu'à favoriser la tyrannie, & sa morale qu'à nourrir la licence. Quoiqu'ennemi de toute religion, il n'a rien de l'esprit du scepticisme ; il est aussi décisif que si la raison humaine, & la sienne en particulier, pouvoient atteindre à la parfaite conviction. La propriété des termes & la clarté du style font le principal mérite de ses écrits. Dans son caractere personnel, on le représente comme un homme vertueux : ce qui n'a rien d'étonnant, malgre le libertinage de ses principes moraux. Le plus grand défaut qu'on lui reproche, est une excessive timidité; il parvint à la derniere vieillesse sans avoir jamais pu se reconcilier avec l'idée de la mort. La hardiesse de ses opinions & de ses maximes forme un contraste très-remarquable avec cette partie de son caractere ». (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Region","start":40,"text":"Wilt"},{"end":79,"label":"Country","start":69,"text":"Angleterre"},{"end":130,"label":"Region","start":121,"text":"Glocester"},{"end":165,"label":"Region","start":159,"text":"Dorset"},{"end":194,"label":"Region","start":181,"text":"le Berckshire"},{"end":206,"label":"Region","start":197,"text":"Hampshire"},{"end":250,"label":"Region","start":241,"text":"Sommerset"},{"end":332,"label":"City","start":323,"text":"Salisbury"},{"end":864,"label":"Region","start":860,"text":"Wilt"},{"end":947,"label":"Country","start":936,"text":"'Angleterre"},{"end":983,"label":"Country","start":965,"text":"la grande-Bretagne"},{"end":1029,"label":"Region","start":1017,"text":"Cornouailles"},{"end":1143,"label":"River","start":1137,"text":"l'Isis"},{"end":1154,"label":"River","start":1145,"text":"le Kennet"},{"end":1162,"label":"River","start":1156,"text":"l'Avon"},{"end":1172,"label":"River","start":1164,"text":"le Willy"},{"end":1184,"label":"River","start":1175,"text":"le Nadder"},{"end":1216,"label":"Autre","start":1212,"text":"nale"},{"end":1480,"label":"City","start":1471,"text":"Salisbury"},{"end":1495,"label":"Region","start":1483,"text":"Le Wiltshire"},{"end":1554,"label":"Country","start":1536,"text":"la grande-Bretagne"},{"end":1963,"label":"Region","start":1954,"text":"Clarendon"}],"spatialRelations":[{"end":108,"label":"Distance-Orientation","start":90,"text":"bornée au nord par le duché de Glocester"},{"end":143,"label":"Distance-Orientation","start":132,"text":"au midi par la province de Dorset"},{"end":180,"label":"Distance-Orientation","start":167,"text":"au levant par le Berckshire"},{"end":225,"label":"Distance-Orientation","start":210,"text":"au couchant par la province de Sommerset"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":2276,"head":"Puna","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Puna, (Géog. mod.) île de la mer du Sud, dont la pointe la plus occidentale appellée Punta-arena, est à 7 lieues de l'île de Sainte-Claire. Sa longueur de l'est à l'ouest est à-peu-près de 14 lieues, & sa longueur de 4 ou 5. Il n'y a dans cette île qu'un bourg d'indiens, qui porte le nom de Puna, & dont les habitans sont tous matelots. Ce bourg est à 7 lieues de Guaiaquil ; on y mouille par cinq brasses d'eau, fond marécageux ; la mer monte à la hauteur de 14 ou 15 piés. Thomas Candish surprit cette île en 1587, & l'abandonna bientôt après, comme une conquête inutile. Lat. mérid. 3. 5. (D. J.) ","placeNames":[{"end":97,"label":"Autre","start":86,"text":"Punta-arena"},{"end":139,"label":"Island","start":126,"text":"Sainte-Claire"},{"end":298,"label":"Island","start":294,"text":"Puna"},{"end":377,"label":"City","start":368,"text":"Guaiaquil"}],"spatialRelations":[{"end":116,"label":"Distance-Orientation","start":103,"text":"à 7 lieues de l'île de Sainte-Claire"},{"end":367,"label":"Distance-Orientation","start":354,"text":" à 7 lieues de Guaiaquil"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2296,"head":"WILTSHIRE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" WILTSHIRE, (Géog. mod.) ou le comté de Wilt, province méridionale d'Angleterre. Elle est bornée au nord par le duché de Glocester, au midi par la province de Dorset, au levant par le Berckshire & Hampshire, & au couchant par la province de Sommerset. On lui donne 40 milles de longueur, & 30 de largeur. Il renferme outre Salisbury capitale, vingt villes ou bourgs à marché, & trois cent quatre églises paroissiales. Entre ces villes & bourgs à marché, il y en a douze qui ont droit de députer au parlement, & quatre autres qui ont le même privilege, mais qui n'ont pas celui de marché. Il y a outre cela neuf bourgs qui ne députent point au parlement, & qui ont néanmoins droit de marché. Chaque place qui a droit de députation au parlement, envoyant deux députés, & le corps de la province ayant aussi droit d'en envoyer deux, il se trouve que le comté de Wilt nomme trente quatre députés, ce qui est plus qu'aucune autre province d'Angleterre, & même de toute la grande-Bretagne, à la réserve de la province de Cornouailles, qui en envoye quarantequatre. Cette province est arrosée de diverses rivieres, dont les principales sont l'Isis, le Kennet, l'Avon, le Willy & le Nadder. On la divise en septentrionale & méridionale. La septentrionale est entrecoupée de montagnes & de collines, & couverte de quelques forêts ; la méridionale est une grande & vaste pleine, à perte de vue, couverte en partie de bruyeres, & en partie de pâturages qu'on nomme campagne de Salisbury. Le Wiltshire est une des plus agréables provinces de la grande-Bretagne. L'air y est doux & sain ; le terroir y est parsemé de forêts, de parcs & de champs fertiles : ajoutez-y ses vastes campagnes, où l'on nourrit une infinité de troupeaux, dont la laine fait la plus grande richesse des habitans. Pour ce qui est des hommes illustres nés dans ce beau comté, c'est mon affaire de rappeller à la mémoire du lecteur leurs noms & leurs ouvrages. Hyde (Edouard) comte de Clarendon, & grand-chancelier d'Angleterre, mérite d'être nommé le premier. Il naquit en 1608, & en 1622 il entra dans le college de la Madelaine à Oxford. En 1625, il vint à Londres au Middle-Temple, où il étudia le droit pendant plusieurs années. En 1633, il fut un des principaux directeurs de la mascarade que les membres des quatre college de jurisconsultes de la cour représenterent à Whitehall, en présence du roi & de la reine, le jour de la Chandeleur. Cette mascarade prouva qu'on étoit à la cour dans des idées fort différentes des principes de M. Pryne, puisque ; c'étoit une pure critique de son Histriomastix contre les Farces. Hyde fut ensuite aggregé dans plusieurs comités de la chambre-basse ; mais étant enfin mécontent des procédures du parlement contre plusieurs seigneurs, il se retira auprês du roi, qui le fit chancelier de l'échiquier, conseiller privé & chevalier. Lorsque les affaires du monarque commencerent à tourner mal, M. Hyde se rendit en France ; en 1657 il fut nommé grand-chanceller d'Angleterre. Quelque tems après, le duc d'Yorck étant devenu amoureux de mademoiselle Anne Hyde, fille aînée du chancelier, l'épousa avec tant de secret, que le roi & le chancelier n'en surent rien. Quoiqu'attaché au roi, il fut sort attentif à ne donner aucune atteinte aux libertés du peuple, & l'on attribue cette sage conduite à une aventure domestique, dont nous devons la connoissance à M. Burnet. Cet historien rapporte que dans le tems que le jeune Hyde commençoit à se distinguer au barreau, il alla rendre visite à son pere dans la province de Wilts. Un jour qu'ils se promenoient ensemble à la campagne, ce bon vieillard dit à son fils, que les gens de sa prosession donnoient quelquefois trop d'étendue aux privileges des rois, & nuisoient à la liberté publique, & qu'il lui recommandoit, s'il parvenoit un jour à quelque élévation dans cette prosession, de ne sacrifier jamais les lois & les privileges de sa patrie, à son propre intérêt, ou à la volonté du monarque. Il lui répéta deux fois ce discours, & tomba presque aussitôt dans une attaque d'apopléxie, quil 'emporta en peu d'heures. Cet avis fit une impression si profonde sur le fils, qu'il le suivit toujours depuis. En 1664, il s'opposa à la guerre de Hollande, & en 1667, il fut dépouillé de la charge de grand-chancelier par la suggestion de ses envieux & de ses ennemis, appuyée des sollicitations des maîtresses, qui firent de jour en jour tant d'impression sur l'esprit du roi, qu'enfin il consentit, même avec plaisir, de se défaire d'un ancien ministre, qui s'avisoit quelquefois de le contre-quarrer, & dont les manieres graves n'alloient point à son caractere. Mylord Clarendon se trompa en s'imaginant que l'intégrité d'un homme suffit pour le soutenir dans tous les tems & dans toutes les circonstances ; il éprouva que cette intégrité est un foible appui dans une cour remplie de personnes livrées au libertinage, & au talent de ridiculiser la vertu. Il négligea le crédit qu il avoit dans la chambre des communes, & se perdit par-là totalement ; car cette chambre l'ayant accusé de haute-trahison, il se vit contraint de sortir du royaume, & de se retirer en France. Il alla s'établir à Rouen, où il demeura sept ans ; jusqu'à sa mort. Il y finit ses jours en 1674, âgé de 66 ans. On transporta son corps en Angleterre, & il fut inhumé dans l'abbaye de Westminster. Ses principaux ouvrages sont, 1°. différentes pieces qui ont été recueillies à Londres en 1727 in 8°. & l'on trouvera sa vie à la tête de cette collection. On peut aussi la lire parmi celles des vies des chanceliers, Londres 1708. in 8°. vol. I. 2°. L'histoire de la rébellion & des guerres civiles d'Irlande, a paru à Londres en 1728, in fol. Mais son histoire des guerres civiles d'Angleterre, est son principal ouvrage. Le premier volume parut à Oxford en 1702 in-fol. le second en 1703, & le troisieme en 1704. Elle a été réimprimée plusieurs fois en 6 volumes in-8°. & traduite en françois. C'est un des plus illustres historiens que l'Angleterre ait produit. La noble liberté de ses réflexions ; le glorieux tribut qu'il paye à l'amitié, & la maniere dont il voile le blâme de sa patrie ; sont dépeints avec des couleurs si vives, qu'on sent, en le lisant, que c'est le coeur qui parle chez lui. On trouve peu d'auteurs qui lui soient comparables pour la gravité & l'élévation du style, la force & la clarté de la diction, la beauté & la majesté de l'expression, & pour cette noble négligence des périodes, qui sait que les termes conviennent toujours au sujet, avec une propriété que l'art & l'étude ne peuvent donner. Il plait dans le tems même qu'on le désapprouve. Cet illustre écrivain est plus partial en apparence qu'en réalité, & sa partialité a moins lieu dans l'exposition des faits, que dans la peinture des caracteres. Il étoit trop honnête homme pour altérer les premiers, & sans qu'il s'en apperçût lui-même, ses affections pouvoient aisément lui déguiser les seconds. Un air de bonté & de probité regne dans le cours de l'ouvrage ; & ces deux qualités embellirent effectivement la vie de ce seigneur. Rawlegh, ou Ralegh (Walter), neveu de l'immortel Walter Rawlegh, dignes l'un & l'autre d'une meilleure fortune que celle qu'ils ont éprouvée. Walter Rawlegh le neveu, naquit en 1586 à Downton en Wiltshire, & se destina à la théologie. Il devint chapelain ordinaire du roi Charles I. docteur en théologie en 1636, & doyen de Wells en 1641. Au commencement des guerres civiles, son attachement au roi le fit arrêter dans sa propre maison, dont on fit une prison, & il y fut si mortellement blessé par son geolier, qu'il mourut bientôt après de sa blessure, en 1646. Ceux de ses papiers qu'on put sauver, ont demeuré plus de trente ans ensevelis dans l'oubli, jusqu'à ce qu'étant tombés entre les mains du docteur Simon Patrick, dans la suite évêque d'Eli, il les publia à Londres en 1679 in-4°. sous le titre de Reliquoe Raleighianoe, ou discours & sermons sur différens sujets, par le docteur Ralegh, avec un court détail de la vie de l'auteur. Potter (François), théologien, naquit en 1594, & mourut aveugle en 1678, âgé de 84 ans. Il publia à Oxford en 1642 in-4°. un traité plein de folles & savantes recherches, intitulé explication du nombre 666. où l'on démontre que ce nombre est un parfait portrait des traits du gouvernement de Rome, & de tout le corps du royaume de l'Antechrist, avec une réponse solide à toutes les objections imaginables. Ce traité bizarre a été traduit en françois, en flamand & en latin. Il établit dans cet ouvrage, 1°. que le mystere du nombre 666, doit consister dans sa racine quarrée qui est 25, comme le mystere du nombre de 144, qui est le nombre opposé à celui de 666, consiste dans la racine quarrée qui est 12. 2°. Que le premier nombre des cardinaux & des prêtres de paroisses à Rome, a été fixé à 25, & que le premier nombre d'églises paroissiales a été de même de 25. que le symbole romain consiste en 25 articles, comme celui des apôtres en 12. 3°. Il donne ensuite un court exposé de quelques autres circonstances, où le nombre 25 s'applique, dit-il, d'une maniere frappante à la ville & à l'église de Rome, & même à l'église de S. Pierre à Rome. 4°. Que le nombre de 25 est une devise symbolique affectée aux papistes, comme il paroît par la messe des cinq playes de J. C. répétée cinq fois, par leurs jubilés fixés à 25 ans, & au 25 de chaque mois, &c. Un ministre anglois fit une grande difficulté à l'auteur ; il lui soutint que 25 n'est point la véritable, mais la prochaine racine de 666. M. Potter auroit pu mieux employer son tems, car il avoit beaucoup de génie pour les méchaniques, & il inventa diverses machines hydrauliques, qui furent très-approuvées par la société royale. Sa mémoire se conserve encore au college de la Trinité d'Oxford, par un cadran solaire de sa façon, qui est au côté septentrional du vieux quarré. Ludlow (Edmond) fort connu par ses Mémoires, se déclara de bonne heure contre le roi Charles I. & fut un des juges de ce monarque. Après la mort de ce prince, le parlement l'envoya en Irlande, en qualité de lieutenant général de la cavalerie. Dès que Cromwel eut fini ses jours, Ludlow fit tous ses efforts pour rétablir la république ; mais Charles II. ayant été rappellé, il prit le parti de se retirer a Vevay, où il mourut ; c'est dans sa retraite qu'il écrivit ses mémoires imprimés à Vevay en 1698 & 1699, en trois tomes in-8°. Ils ont été traduits en françois, & ils ont paru à Amsterdam dans la même année. Willis (Thomas) célebre médecin, naquit en 1621, fut un des premiers membres de la société royale, & rendit son nom illustre par ses écrits. Il s'acquit une grande réputation par sa pratique, dont il consacroit une partie du profit à des usages de charité; il y employoit tout ce qu'il gagnoit le dimanche, & c'étoit le jour de la semaine qui lui procuroit le plus d'argent. Il mourut en 1675, âgé de 54 ans. Tous les ouvrages latins du docteur Willis, ont été mal imprimés à Geneve en 1676 in-4°. & très bien à Amsterdam en 1682 in-4°. Le meilleur des écrits de ce médecin, est son anatomie du cerveau, cerebri anatome, Londres 1664 in-8°. Willis a décrit dans cet ouvrage, la substance médullaire dans toutes ses insertions, ainsi que l'origine des nerfs, dont il a suivi curieusement les ramifications dans toutes les parties du corps. Par-là il est prouvé, non-seulement que le cerveau est la source & le principe de toutes les sensations & de tout mouvement ; mais on voit par le cours des nerfs, de quelle maniere chaque partie du corps conspire avec telle ou telle autre, à produire tel ou tel mouvement ; il paroît encore que là où plusieurs parties se joignent pour opérer le même mouvement, ce mouvement est causé par les nerfs qui entrent dans ces différentes parties, & qui agissent de concert. Enfin quoique Vieussens & du Verney aient, à divers égards, corrigé l'anatomie des nerfs de Willis, ils ont néanmoins confirmé son hypothèse, en la rectifiant. Scott (Jean) théologien, naquit vers l'an 1638, & fut nommé chanoine de Windsor en 1691; après la révolution, il refusa l'évêché de Chester, parce qu'il ne croyoit pas pouvoir prêter les sermens requis. Il mourut en 1695. Ses sermons & discours de morale ont été imprimés en cinq volumes in-8°. dont il s'est fait plusieurs éditions. On a réuni ces cinq volumes en un seul in-fol. imprimé à Londres en 1729. Son traité de la vie chrétienne a été traduit en françois, Amsterdam 1699. Norris (Jean), savant & laborieux écrivain, naquit en 1657, & entra dans les ordres sacrés en 1684. Nous ignorons le tems précis de sa mort. Il a beaucoup écrit sur des matieres de religion & de métaphysique. On lit dans les oeuvres posthumes de Lock, que M. Norris embrassa l'opinion du P. Mallebranche, que nous voyons tout en Dieu, & il défendit ce sentiment avec toute l'éloquence possible. Ses mélanges ou recueil de poésies, d'essais, de discours & de lettres, fut imprimé à Oxford 1687 in-8°. La cinquieme édition augmentée par l'auteur, a paru à Londres en 1710 in-8°. Hughes (Jean) écrivain spirituel de notre siecle, naquit en 1677. Dès sa premiere jeunesse, il mêla la poësie, le dessein & la musique à l'étude des belles-lettres, ayant besoin de s'amuser agréablement, parce qu'il étoit fort valétudinaire. En 1717, Mylord Cowper, grand-chancelier, le nomma secrétaire pour les commissions de paix, place qu'il occupa jusqu'à sa mort, arrivée à 42 ans, le 17 Fév. 1719, & le même soir que sa tragédie intitulée le Siege de Damas, fut représentée pour la premiere fois sur le théatre de Drury-Lane, avec un grand succès. Il est surprenant que l'auteur ait été en état de composer une piece aussi remplie d'esprit, dans un tems où la mort le talonnoit de près, & où il étoit trop foible pour copier lui-même son ouvrage. On convient géneralement que cette tragédie brille par ses descriptions, que la diction en est pure, que la morale en est belle, que les sentimens y sont convenables aux caracteres, & que l'intrigue y est conduite avec simplicité. On trouve néanmoins que l'angoisse de Phocyas dans les IVe & Ve actes, n'est pas suffisamment fondée ; car quel est son crime? Damas est vivement attaquée par les Sarrazins. Il n'y a point d'espérance de secours. Elle doit donc en très-peu de tems tomber entre leurs mains, être saccagée, & les habitans ne peuvent échapper à l'esclavage. Dans une si dangereuse conjoncture, Phocyas aide à l'ennemi de se rendre maître de cette place, quelques jours plutôt. Mais sous quelles conditions? Que tous ceux qui mettront les armes bas seront épargnés, & que chaque habitant aura la liberté de se retirer, & d'emmener avec lui une mule chargée de ses effets ; que les chefs pourront charger six mules, & qu'on leur permettra d'avoir des armes pour se défendre contre les montagnards, ensorte que Duran dit, acte V. scene I. « on ne voit point ici l'image de la guerre, mais celle du commerce, & il semble que les marchands envoient leurs caravanes dans les pays voisins ». Il n'y a rien en tout cela qu'un homme de bien n'ait pu faire pour sa patrie. Si Phocyas, dit-on, est coupable, son crime consiste uniquement en ce qu'il a fait par le sentiment de ses propres maux, & pour garantir l'objet de son amour de la violence ou de la mort, ce qu'il auroit pu faire par de plus louables motifs. Mais il ne paroit pas que cela soit suffisant pour autoriser les cruels reproches qu'il se fait à lui-même, & la dureté qu'Eudocie lui témoigne. Il auroit été beaucoup plus raisonnable, vû la fragilité humaine & la grandeur des tentations auxquelles il étoit exposé, qu'il se fùt enfin laissé gagner à embrasser le mahométisme ; alors ses remords auroient été naturels, son châtiment juste, & le caractere d'Eudocie exposé dans un plus beau jour. Cette observation des connoisseurs paroît d'autant plus vraie, que M. Hughes avoit suivi d'abord le plan qu'on vient de voir. Mais quand on offrit sa piece aux directeurs du théâtre de Drury-lene en 1718, ils refuserent de la représenter, à-moins que le poëte ne changeât le caractere de Phocyas, prétendant qu'il ne pouvoit être un héros, s'il changeoit de religion, & que les spectateurs ne pourroient souffrir sa vue après son apostasie, quels que fussent ses remords, & quelque vive qu'on peignit sa repentance. Il semble pourtant qu'il paroîtroit plus digne de pitié que d'exécration, lorsque dans l'angoisse de son ame, il se laisseroit enfin persuader, quoiqu'avec répugnance & avec horreur, à baiser l'alcoran. Mais l'auteur qui étoit dans un état de langueur, craignit que ses parens ne perdissent le profit que cette piece pourroit leur rapporter, & consentit à changer le caractere de Phocyas. Il y a dans cette tragédie plusieurs beautés de détail, des situations intéressantes, des peintures vives & des morceaux touchans. Les réflexions que Phocyas fait sur la mort, lorsque Khaled l'en a menacé, sont fortes. « Qu'es-tu, (dit Phocyas en parlant de la mort), objet redouté & mystérieux de la plus grande terreur? Les routes pour te trouver sont connues ; les maladies, la faim, l'épée, le feu, tout, en un mot, tient nuit & jour les portes ouvertes pour aller à toi. Arrive-t-on au terme, dans ce moment même on n'est plus en état d'y songer. L'instant est passé! O si ce sont les détresses, les agitations, les angoisses qu'il faut appréhender quand l'ame se sépare du corps, je connois tout cela, j'en ai déja fait l'épreuve, & je n'ai plus rien à craindre ». Ensuite au moment qu'il tire la fleche qui lui avoit percé la poitrine, & qu'il meurt, « tout est fait, s'écrie-t-il à Eudocie.... c'étoit la derniere angoisse .... enfin j'ai renoncé à toi, & le monde ne m'est plus rien ». Tous les écrits de M. Hughes sont fort goûtés ; ils consistent en poésies ; pieces de théatre, traductions & ouvrages en prose. Il avoit traduit une partie de Lucain, lorsque M. Rowe publia tout l'ouvrage. Son ode au créateur de l'univers passe pour une des plus belles qu'il y ait en anglois. Toutes les poésies de cet auteur ont été publiées à Londres en 1739, en deux volumes in 12. Il y a de sa main quantite de morceaux dans le spectateur, ainsi que dans le tatler, entr'autres, les caracteres de Léonard de Vinci, de Bâcon, de Boyle & du chevalier Newton. On lui attribue l'ouvrage intitulé The lay-monastery, suite du spectateur, dont la seconde édition parut à Londres en 1714, in-12. Enfin on doit à M. Hughes l'édition la plus exacte qu'on ait des oeuvres d'Egmond Spencer, Londres 1715, en six vol. in-12. On a mis un abrégé de sa vie & de ses écrits à la tête du premier volume de ses Poems on several occasions, London 1735, in-12. Ajoutons qu'un des grands amis de M. Hughes, & l'un des meilleurs écrivains d'Angleterre, M. Addisson, étoit compatriote de ce bel esprit. li naquit à Wilton. autrefois capitale du Wiltshire, & c'est-là que nous avons donné son article. Mais l'Angleterre n'a pas eu dans le xvij. siecle, d'auteur plus célebre que Hobbes, dont on a parlé à l'article Hobbisme. On sait qu'il naquit à Malmesbury en Wiltshire, & qu'il mourut en 1679, à 91 ans. Cet écrivain fameux est aujourd'hui tort negligé, « parce qu'un système physique ou métaphysique, dit M. Humes, doit ordinairement son succès à la nouveauté, & n'est pas plutôt approfondi, qu'on découvre sa foiblesse. La politique de Hobbes n'est propre qu'à favoriser la tyrannie, & sa morale qu'à nourrir la licence. Quoiqu'ennemi de toute religion, il n'a rien de l'esprit du scepticisme ; il est aussi décisif que si la raison humaine, & la sienne en particulier, pouvoient atteindre à la parfaite conviction. La propriété des termes & la clarté du style font le principal mérite de ses écrits. Dans son caractere personnel, on le représente comme un homme vertueux : ce qui n'a rien d'étonnant, malgre le libertinage de ses principes moraux. Le plus grand défaut qu'on lui reproche, est une excessive timidité; il parvint à la derniere vieillesse sans avoir jamais pu se reconcilier avec l'idée de la mort. La hardiesse de ses opinions & de ses maximes forme un contraste très-remarquable avec cette partie de son caractere ». (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Region","start":40,"text":"Wilt"},{"end":79,"label":"Country","start":69,"text":"Angleterre"},{"end":130,"label":"Region","start":121,"text":"Glocester"},{"end":165,"label":"Region","start":159,"text":"Dorset"},{"end":194,"label":"Region","start":181,"text":"le Berckshire"},{"end":206,"label":"Region","start":197,"text":"Hampshire"},{"end":250,"label":"Region","start":241,"text":"Sommerset"},{"end":332,"label":"City","start":323,"text":"Salisbury"},{"end":864,"label":"Region","start":860,"text":"Wilt"},{"end":947,"label":"Country","start":936,"text":"'Angleterre"},{"end":983,"label":"Country","start":965,"text":"la grande-Bretagne"},{"end":1029,"label":"Region","start":1017,"text":"Cornouailles"},{"end":1143,"label":"River","start":1137,"text":"l'Isis"},{"end":1154,"label":"River","start":1145,"text":"le Kennet"},{"end":1162,"label":"River","start":1156,"text":"l'Avon"},{"end":1172,"label":"River","start":1164,"text":"le Willy"},{"end":1184,"label":"River","start":1175,"text":"le Nadder"},{"end":1216,"label":"Other","start":1212,"text":"nale"},{"end":1480,"label":"City","start":1471,"text":"Salisbury"},{"end":1495,"label":"Region","start":1483,"text":"Le Wiltshire"},{"end":1554,"label":"Country","start":1536,"text":"la grande-Bretagne"},{"end":1963,"label":"Region","start":1954,"text":"Clarendon"}],"spatialRelations":[{"end":108,"label":"Distance-Orientation","start":90,"text":"bornée au nord par le duché de Glocester"},{"end":143,"label":"Distance-Orientation","start":132,"text":"au midi par la province de Dorset"},{"end":180,"label":"Distance-Orientation","start":167,"text":"au levant par le Berckshire"},{"end":225,"label":"Distance-Orientation","start":210,"text":"au couchant par la province de Sommerset"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":2276,"head":"Puna","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Puna, (Géog. mod.) île de la mer du Sud, dont la pointe la plus occidentale appellée Punta-arena, est à 7 lieues de l'île de Sainte-Claire. Sa longueur de l'est à l'ouest est à-peu-près de 14 lieues, & sa longueur de 4 ou 5. Il n'y a dans cette île qu'un bourg d'indiens, qui porte le nom de Puna, & dont les habitans sont tous matelots. Ce bourg est à 7 lieues de Guaiaquil ; on y mouille par cinq brasses d'eau, fond marécageux ; la mer monte à la hauteur de 14 ou 15 piés. Thomas Candish surprit cette île en 1587, & l'abandonna bientôt après, comme une conquête inutile. Lat. mérid. 3. 5. (D. J.) ","placeNames":[{"end":97,"label":"Other","start":86,"text":"Punta-arena"},{"end":139,"label":"Island","start":126,"text":"Sainte-Claire"},{"end":298,"label":"Island","start":294,"text":"Puna"},{"end":377,"label":"City","start":368,"text":"Guaiaquil"}],"spatialRelations":[{"end":116,"label":"Distance-Orientation","start":103,"text":"à 7 lieues de l'île de Sainte-Claire"},{"end":367,"label":"Distance-Orientation","start":354,"text":" à 7 lieues de Guaiaquil"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":4389,"head":"TARGA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TARGA, (Géog. mod.) petite ville d'Afrique, au royaume de Fez, sur la côte de la Méditerranée, dans une plaine, à sept lieues de Tétuan, avec un château bâti sur un rocher. La pêche y est très-abondante, mais les environs de la ville n'offrent que des forêts remplies de singes, & des montagnes escarpées. Marmol prétend que Targa est le Taga de Ptolomée, à 8. 20. de longitude & à 35. 6. de latitude. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":36,"text":"Afrique"},{"end":62,"label":"Region","start":59,"text":"Fez"},{"end":94,"label":"Sea","start":79,"text":"la Méditerranée"},{"end":136,"label":"City","start":130,"text":"Tétuan"},{"end":331,"label":"City","start":326,"text":"Targa"},{"end":343,"label":"City","start":336,"text":"le Taga"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":45,"text":"au royaume de Fez"},{"end":67,"label":"Adjacence","start":64,"text":"sur la côte de la Méditerranée"},{"end":100,"label":"Inclusion","start":96,"text":"dans une plaine"},{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":113,"text":"à sept lieues de Tétuan"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6124,"head":"CATAPINA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CATAPINA, (Géog.) petite ville de l'île de Candie, sur la riviere de Cartero. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Island","start":44,"text":"Candie"},{"end":77,"label":"River","start":70,"text":"Cartero"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Crosses","start":52,"text":"sur la riviere de Cartero"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2959,"head":"ANTICOSTI","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* ANTICOSTI, Voyez, Isle de l'assomption.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1619,7 +1619,7 @@ {"volume":8,"numero":2109,"head":"JALAC","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" JALAC, (Géog.) ville d'Afrique, dans la Nubie, bâtie sur une isle formée par le Nil. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Country","start":24,"text":"Afrique"},{"end":46,"label":"Region","start":38,"text":"la Nubie"},{"end":84,"label":"River","start":78,"text":"le Nil"}],"spatialRelations":[{"end":37,"label":"Inclusion","start":33,"text":"dans la Nubie"},{"end":77,"label":"Crosses","start":67,"text":"formée par le Nil"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":1554,"head":"Albe","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * Albe, (Géog.) ville d'Italie dans le Montferrat, sur la rive droite du Tanaro. L. 25. 40. l. 44. 36. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Country","start":25,"text":"Italie"},{"end":50,"label":"Region","start":37,"text":"le Montferrat"},{"end":80,"label":"River","start":74,"text":"Tanaro"}],"spatialRelations":[{"end":36,"label":"Inclusion","start":32,"text":"dans le Montferrat"},{"end":55,"label":"Crosses","start":52,"text":"sur la rive droite du Tanaro"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":1547,"head":"ALBASTRE (on prononce l'S) ou ALABASTRA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ALBASTRE (on prononce l'S) ou ALABASTRA, s. f. ancienne ville d'Egypte du coté de l'Arabie & dans la partie orientale de ce Royaume. Les habitans sont appellés dans S. Epiphane Alabastrides. ","placeNames":[{"end":73,"label":"Country","start":66,"text":"'Egypte"},{"end":93,"label":"Region","start":85,"text":"l'Arabie"}],"spatialRelations":[{"end":84,"label":"Distance-Orientation","start":74,"text":"du coté de l'Arabie"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":140,"head":"MANGERA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" MANGERA, (Géog.) petite île de la mer du Sud, entre les terres basses du golfe d'Anapalla & la pointe de Caswina ; on lui donne environ deux lieues de circuit ; elle n'a qu'un bourg habité par des Indiens. (D. J.) ","placeNames":[{"end":90,"label":"Sea","start":82,"text":"Anapalla"},{"end":113,"label":"Autre","start":106,"text":"Caswina"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Autre_relation","start":47,"text":"entre les terres basses du golfe d'Anapalla"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":140,"head":"MANGERA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" MANGERA, (Géog.) petite île de la mer du Sud, entre les terres basses du golfe d'Anapalla & la pointe de Caswina ; on lui donne environ deux lieues de circuit ; elle n'a qu'un bourg habité par des Indiens. (D. J.) ","placeNames":[{"end":90,"label":"Sea","start":82,"text":"Anapalla"},{"end":113,"label":"Other","start":106,"text":"Caswina"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Autre_relation","start":47,"text":"entre les terres basses du golfe d'Anapalla"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":745,"head":"COPENHAGUE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" COPENHAGUE, (Géog. mod.) grande ville très bien fortifiée, avec un port très-commode, capitale du royaume de Danemark, sur la côte orientale de l'île de Seiland, la résidence ordinaire des rois. Lon. 30. 25. lat. 35. 41. ","placeNames":[{"end":119,"label":"Country","start":111,"text":"Danemark"},{"end":162,"label":"Island","start":155,"text":"Seiland"}],"spatialRelations":[{"end":124,"label":"Adjacence","start":121,"text":"sur la côte orientale de l'île de Seiland"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5839,"head":"CARTE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CARTE, s. f. (Géog.) figure plane qui représente la surface de la terre, ou une de ses parties, suivant les lois de la perspective. Voyez Terre, & Perspective. Une carte est donc une projection de la surface du globe ou d'une de ses parties, qui représente les figures & les dimensions, ou au moins les situations des villes, des rivieres, des montagnes, &c. Voyez Projection. Cartes universelles, sont celles qui représentent toute la surface de la terre, ou les deux hémispheres. On les appelle ordinairement mappemondes. Voyez Mappemonde. Cartes particulieres, sont celles qui représentent quelques pays particuliers, ou quelques portions de pays. Ces deux especes de cartes sont nommées souvent cartes géographiques, ou cartes terrestres, pour les distinguer des hydrographiques ou marines, qui ne représentent que la mer, ses îles, & ses côtes. Les conditions requises pour une bonne carte, sont 1°. que tous les lieux y soient marqués dans leur juste situation, eu égard aux principaux cercles de la terre, comme l'équateur, les paralleles, les méridiens, &c. 2°. que les grandeurs de différens pays ayent entr'elles les mêmes proportions sur la carte, qu'elles ont sur la surface de la terre : 3°. que les différens lieux soient respectivement sur la carte aux mêmes distances les uns des autres, & dans la même situation que sur la terre elle-même. Pour les principes de la construction des cartes, & les lois de projection, voyez Perspective & Projection de la sphere. Voici l'application de ces principes à la construction des cartes. Construction d'une carte, l'ail étant supposé placé dans l'axe. Supposons, par exemple, qu'il faille représenter l'hémisphere boréal tel qu'il doit paroître à un oeil situé dans un des points de l'axe, comme dans le pole austral, & en prenant le plan de l'équateur pour celui où la représentation doit se faire: nous imaginerons pour cela des lignes tirées de chaque point de l'hémisphere boréal à l'oeil, & qui coupent le plan en autant de points. Tous ces derniers points joints ensemble, formeront par leur assemblage la carte requise. Ici l'équateur sera la limite de la projection ; le pole de la terre se représentera ou se projettera au centre ; les méridiens de la terre seront représentés par des lignes droites qui iront du centre de l'équateur ou du pole de la carte, à tous les points de l'équateur ; les paralleles de latitude formeront de petits cercles, dont les centres seront le centre même de l'équateur ou de la projection. La meilleure maniere de concevoir la projection d'un cercle sur un plan, c'est d'imaginer un cone dont le sommet placé à l'endroit où nous supposons l'oeil, soit radieux, ou envoye des rayons dont la base soit le cercle qu'il faut représenter, & dont les côtés soient autant de rayons lancés par le point lumineux : la représentation du cercle ne sera alors autre chose que la section de ce cone par le plan, sur lequel elle doit se faire ; & il est clair que selon les différentes positions du cone, la représentation sera une figure différente. Voici maintenant l'application de cette théorie à la pratique. Prenez pour pole le milieu P (Pl. de Géog. fig. 2.) de la feuille de laquelle vous voulez faire votre carte ; & de ce point comme centre, décrivez pour représenter l'équateur, un cercle de la grandeur que vous voulez donner à votre carte. Ces deux choses peuvent se faire à volonté; & c'est d'elles que dépend la détermination de tous les autres points ou cercles. Divisez votre équateur en 360 parties, & tirez des droites du centre à chaque commencement de degré: ces droites seront les méridiens de votre carte, & vous prendrez pour premier méridien celle qui passera par le commencement du premier degré ou par zéro. Voyez Méridien. Construction des paralleles sur la carte. Marquez par les lettres A B, B C, C D, D A, les quatre quarts de l'équateur, compris le premier depuis zéro jusqu'à 90; le second, depuis 90 jusqu'à 180; le troisieme, depuis 180 jusqu'à 270; & le quatrieme, depuis 270 jusqu'à zéro ; & de tous les degrés d'un de ces quarts de cercle BC, comme aussi des points qui marquent 23d 30'à 66d 30', tirez des droites occultes au point D, qui marquent celui où ces lignes coupent le demi-diametre APC: enfin du point P comme centre, décrivez différens arcs qui passent par les différens points de PC ; ces arcs seront les paralleles de latitude ; le parallele de 23d 30'sera le tropique du cancer ; & celui de 66d 30'sera le cercle polaire arctique. Voyez Parallele & Tropique. Les méridiens & les paralleles ayant été ainsi décrits, on écrira les différens lieux au moyen d'une table de longitude & de latitude, comptant la longitude du lieu sur l'équateur, à commencer du premier méridien, & continuant vers le méridien du lieu ; & pour la latitude du lieu, on la prendra sur le parallele de la même latitude. Il est évident que le point d'intersection de ce méridien & de ce parallele, représentera le lieu sur la carte ; & on s'y prendra de même pour y représenter tous les autres lieux. Quant à la moitié de l'écliptique qui passe dans cet hémisphere, ce grand cercle doit se représenter par un arc de cercle ; de façon qu'il ne s'agit plus que de trouver sur la carte trois points de cet arc. Le premier point, c'est-à-dire celui où l'écliptique coupe l'équateur, est le même que celui où le premier méridien coupe l'équateur ; & il se distingue par cette raison, par le signe d'Aries. Le dernier point de cet arc de cercle, ou l'autre intersection de l'équateur & d'écliptique, c'est-à-dire la fin de Virgo, sera dans le point opposé de l'équateur à 180d le milieu de l'arc, c'est le point où le méridien de 90d coupe le tropique du cancer: ainsi nous avons trois points de cet arc qui donneront l'arc entier. Voyez Cercle & Corde. Les cartes de cette premiere projection ont la premiere des qualités requises ci-dessus : mais elles manquent de la seconde & de la troisieme ; car les degrés égaux des méridiens sont représentés sur ces cartes par des portions de ligne droite inégales. On peut par cette méthode représenter dans une tarte presque toute la terre, en plaçant l'oeil, par exemple, dans le pole antarctique, & prenant pour plan de projection celui de quelque cercle voisin, par exemple, celui de cercle antarctique. Il ne faut ici de plus qu'à la premiere projection, que continuer les méridiens, tirer des paralleles du côté de l'équateur, & achever l'écliptique : mais ces cartes seroient trop embrouillées & trop difformes pour qu'on pût en faire usage. On se contente pour l'ordinaire de tracer les deux hémispheres séparément ; ce qui rend la carte beaucoup plus nette & plus commode. Si on veut avoir par le moyen de cette carte la distance de deux lieux A, B, (fig. 3. n°. 2. Géog.) situés sous le même méridien P B, on décrira les arcs de cercle AE, BD ; on verra combien la partie ED contient de divisions ou de degrés, & on aura le nombre de degrés depuis E jusqu'en D. Or comme un degré de la terre contient 25 lieues, il faudra prendre 25 fois ce nombre de degrés pour avoir la distance de A en B. M. de Maupertuis a démontré dans son discours sur la Parallaxe de la lune, que les loxodromiques dans cette projection devenoient des spirales logarithmiques. Voyez Loxodromique, & Spirale logarithmique. Supposons donc que AG (fig. 3. n°. 4. Géog.) soit une portion de spirale logarithmique, ou projection de loxodromique, & qu'on veuille savoir la distance AG de deux lieux placés sur le même rhumb, il est certain que AG sera à AB en raison constante, o'est-à-dire dans le rapport du sinus total au cosinus de l'angle du rhumb, ou de l'angle de la loxodromique avec le méridien : donc connoissant AB par la méthode précédente, & sachant de plus, comme on le suppose, l'angle du rhumb, on connoîtra AG ; c'est-à-dire, on connoîtra de combien de lieues sont éloignés l'un de l'autre les deux endroits dont les points A, G, sont la projection. Cette projection est la plus aisée de toutes : mais on préfere pour l'usage celle où l'oeil est placé dans l'équateur. C'est en effet de cette derniere sorte qu'on fait ordinairement les cartes. Au reste, comme la situation de l'écliptique, par rapport à chaque lieu de la terre, change continuellement, ce cercle ne doit point avoir lieu, à proprement parler, sur la surface de la terre : mais on s'en sert pour représenter, conformément à sa situation, quelques momens marqués ; par exemple, celui où le commencement d'aries & de libra seroit dans l'intersection du premier méridien & de l'équateur. Construction des cartes, en supposant l'ail placé dans le plan de l'équateur. Cette méthode de projection, quoique plus difficile, est cependant plus juste, plus naturelle, & plus commode que la premiere. Pour la concevoir, nous supposerons que la surface de la terre soit coupée en deux hémispheres par la circonférence entiere du premier méridien ; nous proposant de représenter chacun de ces hémispheres dans une carte particuliere, l'oeil sera placé dans un point de l'équateur, éloigné de 90d. du premier méridien, & nous prendrons pour plan transparent où la représentation doit se faire, celui du premier méridien. Dans cette projection l'équateur devient une droite, aussi bien que le méridien éloigné de 90d du premier: mais les autres méridiens, ou paralleles aux équateurs, deviennent des arcs de cercle, ainsi que l'écliptique. Voyez Projection stéréographique de la sphere. Voici la méthode pour les construire. Du point E comme centre (figure 3.) décrivez un cercle de la grandeur que vous voulez donner à votre carte, il représentera le premier méridien, qui est aussi le même que celui de 180d ; car tirant le diametre BD, il partagera le méridien en deux demi-cercles, dont le premier B A D conviendra à zéro, & l'autre BCD à 180d. Ce diametre B D représentera le méridien de 90d ; ainsi le point B sera le pole arctique, & le point D, le pole antarctique. Le diametre A C perpendiculaire à B D, sera l'équateur. Divisez les quarts de cercle A B, B C, C D, D A, en 90 degrés chacun ; & pour trouver les arcs des méridiens & des paralleles, vous vous y prendrez de cette sorte. Il faudra par la méthode donnée ci-dessus, & démontrée à l'article Projection stéréographique de la sphere, diviser l'équateur en ses degrés ; savoir en 180, parce que celui de la carte ne représente en effet que la moitié de l'équateur. Par ces différentes divisions & par les deux poles, vous décrirez des arcs de cercle B 10 D, B 20 D, & ces arcs représenteront les méridiens. Pour décrire les paralleles, il faudra diviser de la même sorte le méridien B D en 180d, & par chacune de ces divisions, & les divisions correspondantes des quarts de cercle A B, B C, décrire des arcs de cercle ; on aura de cette maniere les paralleles de tous les degrés, avec les tropiques, les polaires, & les méridiens. L'écliptique peut se marquer de deux façons ; car sa situation sur la terre peut être telle que ses intersections avec l'équateur répondent perpendiculairement au point E: en ce cas, la projection de ce demi-cercle, depuis le premier degré du Cancer jusqu'au premier du Capricorne, sera une droite qu'on déterminera en comptant un arc de 23d 30'de A vers B, & tirant par l'extrémité F de cet arc un diametre. Ce diametre représentera l'écliptique pour la situation dont nous parlons ; & on pourra comme ci-dessus, le diviser en degrés, & y marquer les nombres, signes, &c. Mais si l'écliptique est placée de façon que son intersection avec l'équateur réponde au point A, sa projection sera en ce cas un are de cercle qui passera par les points d'intersection A & C de l'écliptique & de l'équateur, pris sur la droite qui marque la projection de l'équateur ; & par celui qui marque l'intersection du tropique du Cancer, & du méridien de 90d pris sur la droite qui sert de projection à ce méridien. Ces points suffisent pour décrire cet arc de cercle. Il ne reste plus pour rendre la carte parfaite, qu'à prendre dans les tables les longitudes & les latitudes des différens lieux, & à placer ces lieux conformément sur la carte ; ce qu'on fera selon qu'on l'a enseigné dans la construction des cartes de la premiere espece. On pourroit dans cette projection représenter sur une seule carte presque tout le globe de la terre ; il ne faudroit pour cela que prendre pour plan de projection, au lieu du plan du premier méridien, le plan de quelqu'autre petit cercle, parallele à ce premier méridien, & fort proche de l'oeil ; car par ce moyen on pourra décrire tous les méridiens & les paralleles à l'équateur en entier, sans qu'ils sortent des limites de la carte. Mais comme cela rendroit la carte confuse & embrouillée, on ne le fait que rarement ; & il paroît plus à propos de représenter les deux hémispheres en entier sur deux cartes différentes. Un des avantages de cette projection est qu'elle représente d'une maniere un peu plus vraie que la précédente, les longitudes & les latitudes des lieux, leurs distances de l'équateur & du premier méridien. Ses inconvéniens sont : 1°. qu'elle rend les degrés de l'équateur inégaux, ces degrés devenant d'autant plus grands, qu'ils sont plus près de D A B ou de son opposé B C D, ce qui fait que des espaces inégaux sur la terre sont représentés comme égaux sur la carte ; & réciproquement ; défaut qu'on n'éviteroit que par d'autres, peut-être plus grands. 2°. Que les distances des lieux & leurs situations mutuelles ne peuvent pas se bien déterminer dans les cartes de cete projection. Construction des cartes sur le plan de l'horison, ou dont un lieu donné quelconque à volonté doive être le centre ou le milieu. Supposons, par exemple, qu'on veuille décrire la carte dont le centre soit la ville de Paris, nous supposerons sa latitude de 48d 50'10\" ; l'oeil sera placé dans le nadir ; la carte transparente sera le plan de l'horison, ou quelqu'autre plan parallelle à celui-là, en supposant qu'on veuille représenter dans la carte plus qu'un hémisphere : prenez le point E, fig. 4. pour Paris, & de ce point comme centre, décrivez le cercle A B C D pour représenter l'horison, que vous diviserez en quatre quarts de cercle, & chacun d'eux en 90d. Que le diametre B D soit le méridien ; B, le côté du nord ; D, celui du sud ; la ligne tirée de l'est de l'équinoxe, à l'ouest de l'équinoxe, marquera le premier vertical ; A le côté de l'est ; C celui de l'ouest, c'est-à-dire, deux points du premier vertical, éloignés de part & d'autre de 9° du zénith. Tous les verticaux sont représentés par des droites tirées du centre E, aux différens degrés de l'horison. Divisez B D en 180 degrés par les méthodes précédentes, & le point de E B qui représentera 48d 50'10\", à compter depuis B, sera la projection du pole boréal, que nous marquerons par la lettre P. Le point de E D qui représentera 48d, 50'10\" de l'arc D C, en allant de C vers D, sera l'intersection de l'équateur avec le méridien de Paris, que vous marquerez par la lettre Q. De ce point Q, en allant vers P, vous écrirez les nombres 1, 2, 3, &c. comme aussi en allant de Q vers D, & en allant de B vers P, il faudra marquer les degrés de cette sorte 48, 47, 46, &c. Vous prendrez ensuite les points correspondans des degrés égaux ; & de leur distance prise pour diametre, vous décrirez des cercles qui représenteront les paralleles ou cercles de latitude avec l'équateur, les tropiques & le cercle polaire. Pour les méridiens, vous décrirez par les points A P C un cercle qui représentera le méridien de 90 degrés de Paris, & dont le centre sera le point M, & P N le diametre ; & ayant divisé K L en degrés par les méthodes précédentes, vous décrirez par les points P N, & par les points de division de la ligne K L, des cercles dont les portions renfermées dans le cercle B A D C représenteront les méridiens. Les cartes rectilignes sont celles où les méridiens & les paralleles sont tout-à-la-fois représentés par des droites, ce qui est réellement impossible par les lois de la perspective, parce qu'on ne peut point assigner de position pour l'oeil & le plan de projection, telle, que les cercles de longitude & de latitude deviennent tous-à-la-fois des lignes droites. Dans la premiere méthode que nous avons donnée ci-dessus, les méridiens étoient des droites, mais les paralelles étoient des cercles. Dans la plûpart des autres especes de projections, les méridiens & les paralleles sont des courbes. Il y a une espece de projection où les méridiens sont des droites, & les paralleles des hyperboles. C'est lorsque l'oeil seroit supposé placé dans le centre de la terre, & que la projection se feroit sur un parallele au premier méridien : mais cette projection est plûtôt de pure curiosité que d'usage. Construction des cartes particulieres. Les cartes particulieres de grandes étendues de pays, comme les cartes d'Europe, se projettent de la même maniere que les cartes générales, observant seulement qu'il est à propos de faire choix de différentes méthodes pour différentes pratiques : par exemple, l'Afrique & l'Amérique par où passe l'équateur, ne se projetteroient pas convénablement par la premiere méthode, mais par la seconde ; l'Europe & l'Asie se projetteroient mieux par la troisieme ; & les pays voisins des poles ou les zones froides, par la premiere. Ainsi, pour commencer, tirez sur votre plan ou papier une droite, que vous prendrez pour le méridien du lieu sur lequel l'oeil est imaginé placé, & divisez-la comme ci-dessus en degrés, qui seront les degrés de latitude : prenez ensuite dans les tables la latitude des deux paralleles qui en terminent les deux extrémités ; il faudra marquer dans le méridien ces degrés de latitude, & tirer par ces mêmes degrés des perpendiculaires, qui serviront à la carte de limite nord & sud. Cela fait, il faudra tirer des paralleles dans les différens degrés des méridiens, & placer les lieux jusqu'à ce que la carte soit complette. Des cartes particulieres de moindre étendue. Les Géographes suivent une autre méthode dans la construction des cartes qui doivent représenter une plus petite portion de la terre. Premierement on tire une droite au bas du plan, qui puisse représenter la longitude, & qui serve de bornes à la partie méridionale du pays qu'on veut décrire. On prend dans cette ligne autant de parties égales que le pays comprend de degrés de longitude ; au milieu de cette ligne, on lui éleve une perpendiculaire dans laquelle on prend autant de parties que le pays contient de degrés de latitude. On détermine de quelles grandeurs ces parties doivent être par la proportion d'un degré de grand cercle aux degrés des paralleles qui terminent le pays dont on fait la carte. Par l'extrémité de cette perpendiculaire, on tire une autre droite perpendiculaire ou parallele à celle d'en-bas, sur laquelle les degrés de longitude doivent se représenter comme dans la ligne d'en-bas ; c'est-à-dire, presqu'égaux les uns aux autres, à moins que les latitudes des deux extrémités ne soient fort différentes l'une de l'autre ; car si la parallele la plus basse est située à une distance considérable du cercle équinoctial, ou que la latitude de la limite boréale soit beaucoup plus grande que celle de l'australe, les parties ou degrés de la ligne supérieure ne seront plus égaux aux parties ou degrés de l'inférieure ; mais ils seront moindres suivant la proportion du degré de la partie septentrionale, au degré de la partie méridionale. Après qu'on aura ainsi déterminé soit sur la ligne supérieure, soit sur l'inférieure, les parties qu'on doit prendre pour les degrés de longitude ; on tirera par les points de division de ces paralleles des droites qui représenteront les méridiens ; & par les différens degrés de la perpendiculaire élevée au milieu de la premiere ligne transversale, on tirera des lignes paralleles à cette premiere ligne transversale, lesquelles représenteront les paralleles de latitude. Enfin on placera les lieux suivant la méthode qui a été déjà enseignée, aux points dans lesquels les méridiens ou cercles de longitude concourront avec les paralleles ou cercles de latitude. Pour les cartes de province ou de pays de peu d'étendue, comme de paroisses, de terres, &c. on se sert d'une autre méthode plus sûre & plus exacte qu'aucune des précédentes. Les angles de position ou ceux sur lesquels doivent tomber les lieux, y sont déterminés par des instrumens propres à cet effet, & rapportés ensuite sur le papier. Cela fait un art à part qu'on appelle arpentage. Voy. Arpentage, &c. Les fig. 10. & 11. de la Géographie représentent des cartes particulieres de quelque portion de la terre ; la figure 10 est la représentation d'une portion assez considérable, où les méridiens, comme on le voit, sont des lignes convergentes. La figure 11 est la représentation d'une portion peu étendue, où les méridiens & les paralleles sont des lignes droites sensiblement paralleles. L, K, I, sont trois lieux placés sur la carte. Si on connoît les lieux K, I, & leur distance au lieu L, on connoîtra facilement la position du lieu L ; car il n'y a qu'à décrire des centres K, I, & des distances L K, L I, qu'on suppose données, deux arcs de cercle qui se couperont au point cherché L. Voyez Lever un plan. L'usage des cartes se déduit facilement de leur construction. Les degrés des méridiens & des paralleles marquent les longitudes & les latitudes des lieux ; & l'échelle des lieues qui y est jointe, la distance des uns aux autres. La situation des lieux les uns par rapport aux autres, comme aussi par rapport aux points cardinaux, paroît à la seule inspection de la carte, puisque le haut en est toûjours tourné vers le nord ; le bas vers le sud, la droite vers l'est, & la gauche vers l'ouest ; à moins que la boussole qu'on met assez souvent sur la carte, ne marque le contraire.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":1286,"head":"THULÉ ou THYLÉ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" THULÉ ou THYLÉ, (Géog. anc.) par les Grecs θούλη ; île de l'Océan septentrional, que tous les anciens géographes joignent aux îles Britanniques : mais il y a de grandes difficultés à fixer sa situation, parce que les anciens n'ont point parlé de sa grandeur. Virgile, Géorgiq. l. I. vers 30. appelle cette île ultima Thule. Ptolomée, l. VII. c. v. Agathamere & le géographe Etienne, disent que durant les équinoxes les jours sont à Thulé de vingt heures, & que le milieu de l'île est à 63 degrés de l'équateur. De-là Cellarius pense que par l'ile de Thulé, les anciens n'ont point entendu l'Islande, mais l'île de Schetland, ou l'île de Fero, soumises au roi de Danemark, & dont la position s'accorde avec celle que Ptolomée donne à l'île de Thulé. Le témoignage de Tacite, Vie d'Agric. c. x. appuie ce sentiment : car il dit qu'en navigeant autour de la Grande Bretagne, on apperçoit l'île de Thulé. Or l'Islande est trop éloignée pour pouvoir être apperçue des côtes de la Grange Bretagne. Cependant si l'on s'en rapporte à Procope, qui s'est fort étendu sur cette île, l. III. de bello Goth. c. xiv. Thule est dix fois plus considérable que la Grande Bretagne ; elle en est assez éloignée, & est presque déserte du côté du septentrion. Ce discours a engagé plusieurs géographes à prendre la grande Scandinavie, pour être l'île de Thulé. Ortelius pense en particulier, que Thulé est une partie de la Norwege, dont le nom même s'est conservé dans celui de Tilemarck, province de ce royaume. La convenance qui se trouve entre la latitude & la longitude de Tilemarck, avec celle que Ptolomée donne à l'île de Thulé, sert à fortifier la conjecture d'Ortelius ; mais il faut remarquer en même tems, que Procope avoue qu'il ne parle de Thulé que sur le récit d'autrui, & qu'il n'a jamais vu cette île. Il résulte de ce détail que le Thulé des anciens nous est encore inconnu. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Island","start":44,"text":""},{"end":80,"label":"Sea","start":59,"text":"l'Océan septentrional"},{"end":324,"label":"Island","start":319,"text":"Thule"},{"end":440,"label":"Island","start":435,"text":"Thulé"},{"end":558,"label":"Island","start":553,"text":"Thulé"},{"end":601,"label":"Island","start":592,"text":"l'Islande"},{"end":626,"label":"Island","start":617,"text":"Schetland"},{"end":644,"label":"Island","start":640,"text":"Fero"},{"end":673,"label":"Country","start":665,"text":"Danemark"},{"end":750,"label":"Island","start":745,"text":"Thulé"},{"end":873,"label":"Country","start":855,"text":"la Grande Bretagne"},{"end":902,"label":"Island","start":897,"text":"Thulé"},{"end":916,"label":"Island","start":907,"text":"l'Islande"},{"end":993,"label":"Region","start":975,"text":"la Grange Bretagne"},{"end":1166,"label":"Country","start":1148,"text":"la Grande Bretagne"},{"end":1316,"label":"Region","start":1295,"text":"la grande Scandinavie"},{"end":1342,"label":"Island","start":1337,"text":"Thulé"},{"end":1384,"label":"Island","start":1379,"text":"Thulé"},{"end":1413,"label":"Region","start":1403,"text":"la Norwege"},{"end":1470,"label":"Region","start":1461,"text":"Tilemarck"},{"end":1570,"label":"Region","start":1561,"text":"Tilemarck"},{"end":1618,"label":"Island","start":1613,"text":"Thulé"},{"end":1743,"label":"Island","start":1738,"text":"Thulé"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1648,11 +1648,11 @@ {"volume":12,"numero":3277,"head":"Plate","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Plate, (Géog. mod.) petite île de France en Bretagne, sur la côte de l'évêché de Tréguier, & une des îles appellées par les anciens Siadae. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":35,"text":"France"},{"end":53,"label":"Region","start":45,"text":"Bretagne"},{"end":90,"label":"City","start":82,"text":"Tréguier"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":42,"text":"en Bretagne"},{"end":58,"label":"Adjacence","start":55,"text":"sur la côte de l'évêché de Tréguier"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":1243,"head":"Eclusée","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Eclusée, terme de Riviere, se dit d'un demi-train de bois propre à passer dans une écluse.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":475,"head":"Patane, ou Patany","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Patane, ou Patany, (Géog. mod.) ville des Indes dans la presqu'île de Malaca, sur la côte orientale du royaume de Patane, dont elle est capitale. C'est une des villes fortes des Indes orientales ; elle a un port & est peuplée de Patanois qui sont mahométans, de Chinois & de Siamois. Long. 119. lat. 7. 34. ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":43,"text":"Indes"},{"end":77,"label":"Island","start":71,"text":"Malaca"},{"end":121,"label":"City","start":115,"text":"Patane"},{"end":195,"label":"Region","start":179,"text":"Indes orientales"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la presqu'île de Malaca"},{"end":82,"label":"Adjacence","start":79,"text":"sur la côte orientale du royaume de Patane"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2736,"head":"ZAMIN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ZAMIN, (Géog. mod.) ville du pays de Mavaralnahar, ou province de Transoxane, située sur les confins du territoire de Samarcande, & qui est des dépendances de celles d'Osrouschah. On la trouve sur le chemin de Farganah à la Sogde. Elle est à 89 d. 40 de longitude, & à 40 d. 30 de latitude septentrionale. L'on recueille dans son terroir la manne la plus exquise de tout l'orient, que les Persans & ensuite les Arabes appellent Terengia-bin Alzamini. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Region","start":38,"text":"Mavaralnahar"},{"end":77,"label":"Region","start":67,"text":"Transoxane"},{"end":129,"label":"City","start":119,"text":"Samarcande"},{"end":179,"label":"Region","start":168,"text":"'Osrouschah"},{"end":219,"label":"City","start":211,"text":"Farganah"},{"end":230,"label":"Region","start":222,"text":"la Sogde"},{"end":450,"label":"Autre","start":429,"text":"Terengia-bin Alzamini"}],"spatialRelations":[{"end":89,"label":"Adjacence","start":86,"text":"sur les confins du territoire de Samarcande"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2736,"head":"ZAMIN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ZAMIN, (Géog. mod.) ville du pays de Mavaralnahar, ou province de Transoxane, située sur les confins du territoire de Samarcande, & qui est des dépendances de celles d'Osrouschah. On la trouve sur le chemin de Farganah à la Sogde. Elle est à 89 d. 40 de longitude, & à 40 d. 30 de latitude septentrionale. L'on recueille dans son terroir la manne la plus exquise de tout l'orient, que les Persans & ensuite les Arabes appellent Terengia-bin Alzamini. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Region","start":38,"text":"Mavaralnahar"},{"end":77,"label":"Region","start":67,"text":"Transoxane"},{"end":129,"label":"City","start":119,"text":"Samarcande"},{"end":179,"label":"Region","start":168,"text":"'Osrouschah"},{"end":219,"label":"City","start":211,"text":"Farganah"},{"end":230,"label":"Region","start":222,"text":"la Sogde"},{"end":450,"label":"Other","start":429,"text":"Terengia-bin Alzamini"}],"spatialRelations":[{"end":89,"label":"Adjacence","start":86,"text":"sur les confins du territoire de Samarcande"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":1516,"head":"PÉRISTERIDES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" PÉRISTERIDES, (Géogr. anc.) île d'Asie sur la côte d'Ionie, proche la ville de Smyrne, selon Pline. Elle fut nommée Péristerides, à cause de la multitude de pigeons dont elle étoit peuplée. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Region","start":35,"text":"Asie"},{"end":59,"label":"Region","start":53,"text":"'Ionie"},{"end":86,"label":"City","start":80,"text":"Smyrne"},{"end":129,"label":"Island","start":117,"text":"Péristerides"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Adjacence","start":40,"text":"sur la côte d'Ionie"},{"end":67,"label":"Adjacence","start":61,"text":"proche la ville de Smyrne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4468,"head":"ASSOCIATION ou PORTUGA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" ASSOCIATION ou PORTUGA, île de l'Amérique septentrionale, à quatorze milles de la Marguerite, vers l'occident. ","placeNames":[{"end":57,"label":"Region","start":32,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":93,"label":"Island","start":80,"text":"la Marguerite"}],"spatialRelations":[{"end":79,"label":"Distance-Orientation","start":59,"text":"à quatorze milles de la Marguerite"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":2874,"head":"Montagne de la Table","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Montagne de la Table, (Géog.) montagne d'Afrique dans la partie meridionale, au cap de bonne-Espérance. On lui a donné ce nom, parce que son sommet est fort plat, quoique la montagne de la Table soit à une lieue du cap, sa hauteur fait qu'elle semble être au pié; son sommet est une esplanade d'environ une lieue de tour, presque toute de roc & unie, excepté qu'elle se creuse un peu dans le milieu ; les vûes en sont très-belles. D'un côté, on découvre la baie du cap & toute la rade ; d'un autre côté, s'offrent aux yeux les mers du Sud ; du troisieme côté se voit le faux cap, avec une grande île qui est au milieu ; & du quatrieme côté, c'est le continent de l'Afrique, où les Hollandois ont plusieurs habitations admirablement bien cultivées. Au-dessous de la montagne, est bâti le fort des Hollandois pour leur sûreté. (D.J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":41,"text":"'Afrique"},{"end":103,"label":"Autre","start":88,"text":"bonne-Espérance"},{"end":195,"label":"Mountain","start":187,"text":"la Table"},{"end":676,"label":"Country","start":667,"text":"l'Afrique"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans la partie meridionale, au"},{"end":80,"label":"Autre_relation","start":78,"text":"au cap de bonne-Espérance"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":14,"numero":2636,"head":"RUBI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RUBI, (Géog. anc.) petite ville d'Italie dans la Pouille. L'itinéraire d'Antonin la met sur la route d'Equotorium à Hydrume, entre Canisium & Hydrume, entre Canusium & Budrunte, à 20 milles de la premiere de ces places, & 11 milles de la seconde. C'est de cette ville dont parle Horace, l. I. sat. 5. Inde Rubos fessi pervenimus. Ut potè longum Carpentes iter, & factum corruptius imbri. « Nous eûmes assez de peine à gagner Rubi, où nous arrivâmes fort fatigués ; car outre que nous avions fait une grande traite, la pluie avoit extrémement gâté les chemins ». La journée d'Horace avoit été de 20 milles pour se rendre à Rubi. Il croissoit particulierement dans le territoire de cette ville, une espece de petit osier très-souple & très-délié dont on faisoit des corbeilles. Virgile, Georg. l. V. vers. 256. en a parlé, lorsqu'il a dit ; nunc facilis Rubiâ texatur fiscina virgâ. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":35,"text":"Italie"},{"end":57,"label":"Region","start":47,"text":"la Pouille"},{"end":114,"label":"City","start":104,"text":"Equotorium"},{"end":124,"label":"City","start":117,"text":"Hydrume"},{"end":140,"label":"City","start":132,"text":"Canisium"},{"end":150,"label":"City","start":143,"text":"Hydrume"},{"end":166,"label":"City","start":158,"text":"Canusium"},{"end":177,"label":"City","start":169,"text":"Budrunte"},{"end":308,"label":"Autre","start":304,"text":"Inde"},{"end":436,"label":"City","start":432,"text":"Rubi"},{"end":635,"label":"City","start":631,"text":"Rubi"},{"end":866,"label":"City","start":862,"text":"Rubi"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":42,"text":"dans la Pouille"},{"end":131,"label":"Autre_relation","start":126,"text":"entre Canisium"},{"end":157,"label":"Autre_relation","start":152,"text":"entre Canusium"},{"end":193,"label":"Distance-Orientation","start":179,"text":"à 20 milles de la premiere de ces places, & 11 milles de"},{"end":235,"label":"Distance-Orientation","start":223,"text":"11 milles de la seconde"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":2874,"head":"Montagne de la Table","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" Montagne de la Table, (Géog.) montagne d'Afrique dans la partie meridionale, au cap de bonne-Espérance. On lui a donné ce nom, parce que son sommet est fort plat, quoique la montagne de la Table soit à une lieue du cap, sa hauteur fait qu'elle semble être au pié; son sommet est une esplanade d'environ une lieue de tour, presque toute de roc & unie, excepté qu'elle se creuse un peu dans le milieu ; les vûes en sont très-belles. D'un côté, on découvre la baie du cap & toute la rade ; d'un autre côté, s'offrent aux yeux les mers du Sud ; du troisieme côté se voit le faux cap, avec une grande île qui est au milieu ; & du quatrieme côté, c'est le continent de l'Afrique, où les Hollandois ont plusieurs habitations admirablement bien cultivées. Au-dessous de la montagne, est bâti le fort des Hollandois pour leur sûreté. (D.J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":41,"text":"'Afrique"},{"end":103,"label":"Other","start":88,"text":"bonne-Espérance"},{"end":195,"label":"Mountain","start":187,"text":"la Table"},{"end":676,"label":"Country","start":667,"text":"l'Afrique"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans la partie meridionale, au"},{"end":80,"label":"Autre_relation","start":78,"text":"au cap de bonne-Espérance"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":14,"numero":2636,"head":"RUBI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RUBI, (Géog. anc.) petite ville d'Italie dans la Pouille. L'itinéraire d'Antonin la met sur la route d'Equotorium à Hydrume, entre Canisium & Hydrume, entre Canusium & Budrunte, à 20 milles de la premiere de ces places, & 11 milles de la seconde. C'est de cette ville dont parle Horace, l. I. sat. 5. Inde Rubos fessi pervenimus. Ut potè longum Carpentes iter, & factum corruptius imbri. « Nous eûmes assez de peine à gagner Rubi, où nous arrivâmes fort fatigués ; car outre que nous avions fait une grande traite, la pluie avoit extrémement gâté les chemins ». La journée d'Horace avoit été de 20 milles pour se rendre à Rubi. Il croissoit particulierement dans le territoire de cette ville, une espece de petit osier très-souple & très-délié dont on faisoit des corbeilles. Virgile, Georg. l. V. vers. 256. en a parlé, lorsqu'il a dit ; nunc facilis Rubiâ texatur fiscina virgâ. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":35,"text":"Italie"},{"end":57,"label":"Region","start":47,"text":"la Pouille"},{"end":114,"label":"City","start":104,"text":"Equotorium"},{"end":124,"label":"City","start":117,"text":"Hydrume"},{"end":140,"label":"City","start":132,"text":"Canisium"},{"end":150,"label":"City","start":143,"text":"Hydrume"},{"end":166,"label":"City","start":158,"text":"Canusium"},{"end":177,"label":"City","start":169,"text":"Budrunte"},{"end":308,"label":"Other","start":304,"text":"Inde"},{"end":436,"label":"City","start":432,"text":"Rubi"},{"end":635,"label":"City","start":631,"text":"Rubi"},{"end":866,"label":"City","start":862,"text":"Rubi"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":42,"text":"dans la Pouille"},{"end":131,"label":"Autre_relation","start":126,"text":"entre Canisium"},{"end":157,"label":"Autre_relation","start":152,"text":"entre Canusium"},{"end":193,"label":"Distance-Orientation","start":179,"text":"à 20 milles de la premiere de ces places, & 11 milles de"},{"end":235,"label":"Distance-Orientation","start":223,"text":"11 milles de la seconde"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":350,"head":"MARATHUSE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" MARATHUSE, (Géog. anc.) en latin Maratussa, île d'Asie, sur la côte de l'Asie mineure, vers Ephese, selon Pline, liv. V. chap. xxxj. & près de Clazomènes, selon Thucydide ; son nom venoit de la quantité de fenouil dont elle abondoit. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Island","start":34,"text":"Maratussa"},{"end":55,"label":"Region","start":49,"text":"d'Asie"},{"end":86,"label":"Region","start":72,"text":"l'Asie mineure"},{"end":99,"label":"City","start":93,"text":"Ephese"},{"end":154,"label":"City","start":144,"text":"Clazomènes"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Adjacence","start":57,"text":"sur la côte de l'Asie mineure"},{"end":92,"label":"Distance-Orientation","start":88,"text":"vers Ephese"},{"end":143,"label":"Adjacence","start":136,"text":"près de Clazomènes"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2054,"head":"MEULAN, Mellentum, ou Medlintum","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MEULAN, Mellentum, ou Medlintum, (Géogr.) petite ville de l'Isle de France, bâtie en forme d'amphithéâtre sur la Seine. C'est une ville ancienne, puisque dans les premiers siecles de la monarchie elle a été le partage d'un fils de France, que l'on nommoit le comte Galeran de Meulan. Elle est régie conjointement avec Mantes par une même coutume particuliere, qui fut rédigée en 1556. Sa situation est à 3 lieues de Mantes & de Poissy, & à 8 au-dessous de Paris. Long. 19. 32. lat. 49. 1. (D. J.) ","placeNames":[{"end":75,"label":"Country","start":69,"text":"France"},{"end":120,"label":"River","start":112,"text":"la Seine"},{"end":239,"label":"Country","start":233,"text":"France"},{"end":284,"label":"City","start":278,"text":"Meulan"},{"end":326,"label":"City","start":320,"text":"Mantes"},{"end":424,"label":"City","start":418,"text":"Mantes"},{"end":436,"label":"City","start":430,"text":"Poissy"},{"end":463,"label":"City","start":458,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":111,"label":"Crosses","start":108,"text":"sur la Seine"},{"end":417,"label":"Distance-Orientation","start":404,"text":"à 3 lieues de Mantes"},{"end":457,"label":"Distance-Orientation","start":440,"text":"à 8 au-dessous de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1120,"head":"Chateau-Meillant","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Chateau-Meillant, (Géog.) petite ville ou bourg de France en Berri, près d'Issoudun. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":52,"text":"France"},{"end":67,"label":"Region","start":62,"text":"Berri"},{"end":84,"label":"City","start":76,"text":"Issoudun"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Inclusion","start":59,"text":"en Berri"},{"end":76,"label":"Adjacence","start":69,"text":"près d'Issoudun"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1665,17 +1665,17 @@ {"volume":9,"numero":1078,"head":"LAMBESE, lamboesa","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LAMBESE, lamboesa, (Géog. anc.) ancienne ville d'Afrique dans la Numidie, dont Antonin & Ptolomée parlent plus d'une fois ; elle étoit un des siéges épiscopaux du pays. Il s'y tint un concile vers l'an 240 de J. C. Baudrand dit que c'est une ville de Barbarie, au royaume d'Alger & de Constantine, sur la riviere de Suffegmar ; il la nomme lambesca. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Country","start":48,"text":"d'Afrique"},{"end":73,"label":"Region","start":63,"text":"la Numidie"},{"end":260,"label":"Region","start":252,"text":"Barbarie"},{"end":280,"label":"City","start":275,"text":"Alger"},{"end":297,"label":"City","start":286,"text":"Constantine"},{"end":326,"label":"River","start":317,"text":"Suffegmar"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans la Numidie"},{"end":264,"label":"Inclusion","start":262,"text":"au royaume d'Alger"},{"end":302,"label":"Crosses","start":299,"text":"sur la riviere de Suffegmar"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":1372,"head":"PREUILLY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PREUILLY, (Géog. mod.) petite ville de France, dans la Touraine, élection de Loches, avec titre de baronnie, sur la Claise. Il y a dans Preuilly cinq paroisses & une abbaye d'hommes de l'ordre de S. Benoît, fondée l'an 1001. (D. J.) ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"France"},{"end":64,"label":"Region","start":53,"text":"la Touraine"},{"end":84,"label":"City","start":78,"text":"Loches"},{"end":123,"label":"River","start":114,"text":"la Claise"},{"end":145,"label":"City","start":137,"text":"Preuilly"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans la Touraine"},{"end":113,"label":"Crosses","start":110,"text":"sur la Claise"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4744,"head":"CALAMIANES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CALAMIANES, (Géog.) île d'Asie dans la mer des Indes, entre celle de Borneo & les Philippines. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Region","start":27,"text":"Asie"},{"end":53,"label":"Country","start":48,"text":"Indes"},{"end":76,"label":"Island","start":70,"text":"Borneo"},{"end":94,"label":"Region","start":79,"text":"les Philippines"}],"spatialRelations":[{"end":36,"label":"Inclusion","start":32,"text":"dans la mer des Indes"},{"end":60,"label":"Autre_relation","start":55,"text":"entre celle de Borneo"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":3890,"head":"TAGLIACOZZO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TAGLIACOZZO, (Géog. mod.) petite ville d'Italie, au royaume de Naples, dans l'Abruzze ultérieure, à huit milles au couchant du lac Célano, avec titre de duché. Quelques géographes ont avancé qu'elle a été bâtie des ruines de l'ancienne Carséoli ; mais outre que l'identité de lieu ne s'y rapporte point, les restes de Carséoli se voyoient encore dans le dernier siecle dans une plaine qui en conserva le nom, & qu'on appelle piano di Carsoli, où est un bourg nommé Carsoli. Argoli (André), né à Tagliaccozzo sur la fin du seizieme siecle, publia en Médecine & en Astronomie quelques ouvrages latins, qui lui valurent la chaire de Padoue, avec le titre de chevalier de saint Marc. Il mourut vers l'an 1655. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":42,"text":"Italie"},{"end":70,"label":"City","start":64,"text":"Naples"},{"end":97,"label":"Region","start":77,"text":"l'Abruzze ultérieure"},{"end":138,"label":"Lake","start":132,"text":"Célano"},{"end":245,"label":"City","start":226,"text":"l'ancienne Carséoli"},{"end":327,"label":"City","start":319,"text":"Carséoli"},{"end":431,"label":"Autre","start":426,"text":"piano"},{"end":442,"label":"City","start":435,"text":"Carsoli"},{"end":473,"label":"City","start":466,"text":"Carsoli"},{"end":509,"label":"City","start":497,"text":"Tagliaccozzo"},{"end":638,"label":"City","start":632,"text":"Padoue"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":50,"text":"au royaume de Naples"},{"end":76,"label":"Inclusion","start":72,"text":"dans l'Abruzze ultérieure"},{"end":127,"label":"Distance-Orientation","start":99,"text":"à huit milles au couchant du lac Célano"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":3890,"head":"TAGLIACOZZO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TAGLIACOZZO, (Géog. mod.) petite ville d'Italie, au royaume de Naples, dans l'Abruzze ultérieure, à huit milles au couchant du lac Célano, avec titre de duché. Quelques géographes ont avancé qu'elle a été bâtie des ruines de l'ancienne Carséoli ; mais outre que l'identité de lieu ne s'y rapporte point, les restes de Carséoli se voyoient encore dans le dernier siecle dans une plaine qui en conserva le nom, & qu'on appelle piano di Carsoli, où est un bourg nommé Carsoli. Argoli (André), né à Tagliaccozzo sur la fin du seizieme siecle, publia en Médecine & en Astronomie quelques ouvrages latins, qui lui valurent la chaire de Padoue, avec le titre de chevalier de saint Marc. Il mourut vers l'an 1655. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":42,"text":"Italie"},{"end":70,"label":"City","start":64,"text":"Naples"},{"end":97,"label":"Region","start":77,"text":"l'Abruzze ultérieure"},{"end":138,"label":"Lake","start":132,"text":"Célano"},{"end":245,"label":"City","start":226,"text":"l'ancienne Carséoli"},{"end":327,"label":"City","start":319,"text":"Carséoli"},{"end":431,"label":"Other","start":426,"text":"piano"},{"end":442,"label":"City","start":435,"text":"Carsoli"},{"end":473,"label":"City","start":466,"text":"Carsoli"},{"end":509,"label":"City","start":497,"text":"Tagliaccozzo"},{"end":638,"label":"City","start":632,"text":"Padoue"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":50,"text":"au royaume de Naples"},{"end":76,"label":"Inclusion","start":72,"text":"dans l'Abruzze ultérieure"},{"end":127,"label":"Distance-Orientation","start":99,"text":"à huit milles au couchant du lac Célano"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":1365,"head":"MÉGARSUS, ou MAGARSUS","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" MÉGARSUS, ou MAGARSUS, (Géog. anc.) nom 1°. d'une ville de Cilicie, près du fleuve Pyrame ; 2°. d'une riviere de Scythie, selon Strabon ; 3°. d'un fleuve de l'Inde, selon Denys le Periégete. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° MÉGARSUS, ou MAGARSUS, (Géog. anc.) nom d'une ville de Cilicie, près du fleuve Pyrame.","2° MÉGARSUS, ou MAGARSUS, (Géog. anc.) nom d'une rivière de Scythie, selon Strabon.","3° MÉGARSUS, ou MAGARSUS, (Géog. anc.) nom d'un fleuve de l'Inde, selon Denys le Périégète."]} {"volume":2,"numero":960,"head":"BASSEMPOIN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BASSEMPOIN (Géog.), petite ville de France, dans la Gascogne. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":39,"text":"France"},{"end":63,"label":"Region","start":52,"text":"la Gascogne"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans la Gascogne"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":3388,"head":"LUBECK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LUBECK, (Géog.) en latin moderne Lubecum ; ville d'Allemagne dans le cercle de la basse-Saxe, capitale de la Vagrie, avec un évêché, dont l'évêque est prince de l'empire, & suffragant de Brême, une citadelle & un port. C'est une ville libre, impériale, anséatique & très-florissante, qui fait une espece de république. Elle doit sans doute sa naissance à des cabanes de pêcheurs ; car on ne sait ni quand, ni qui l'a fait bâtir ; & comme on n'en trouve aucune mention avant Godeschale, roi des Hérules ou Obotrites, lequel fut assassiné par les Slaves vers l'an 1066, on prétend qu'il en fut le restaurateur ; mais que ce soit lui, Vikbon danois, Trutton le vandale ou tel autre que l'on voudra qui en ait jetté les fondemens, ce n'est certainement aucun roi de Pologne, quoi qu'en disent les historiens de ce royaume. Nous savons que dans le xiij. siecle Lubeck étoit déjà considérable, qu'elle avoit la navigation libre de la Trave, & que Voldemar, frere de Canut, roi de Danemark, s'en étant emparé, ne ménagea pas les habitans. Ceux-ci, pour s'en délivrer, s'adresserent à l'empereur Frédéric II, à condition d'être ville libre & impériale. Aussi depuis 1227, Lubeck conserva sa liberté, & devint une véritable république sous la protection de l'empereur. Malheureusement elle fut réduite en cendres par un incendie en 1276. Elle a joué le premier rang entre les anciennes villes anséatiques, & en eut le directoire. Elle embrassa la confession d'Augsbourg en 1535, & jouit actuellement d'un territoire assez étendu, dans lequel on compte une centaine de villages ; elle a rang au banc des villes impériales, à la diete de l'empire, & elle y alterne pour la préséance avec la ville de Worms. Lubeck est située au confluent des rivieres de la Trave, de Wackenitz & de Steckenitz, à 4 lieues du golfe de son nom, dans la Wagrie, aux confins de Stomar, & du duché de Lawenbourg, elle est à 19 lieues N. O. de Lawenbourg, 15 N. E. d'Hambourg, 53 S. O. de Copenhague, 178 N. O. de Vienne. Long. selon Appien, 28, 20; selon Bertius, 32, 45. lat. selon tous les deux, 54, 48. Jean Kirckman, Henri Meibomius, Henri Muller, & Laurent Surius sont nés à Lubeck. Je ne m'appesantirai pas sur leur vie, ni sur leurs ouvrages. Kirchman est un littérateur dont on estime les deux Traités de annulis, & de funeribus Romanorum ; il mourut en 1643 à 68 ans. Meibom s'est fait un grand nom dans la Littérature & la Médecine. Ses ouvrages composent 3 vol. infol. Il mourut en 1700, à 52 ans. Muller est auteur de plusieurs écrits polémiques en Théologie ; il mourut en 1675, à 44 ans, las de la vie, & assurant ses amis, qu'il ne se ressouvenoit pas d'avoir encore passé un seul jour agréable. Surius, de protestant devenu chartreux, chose rare, a publié un Recueil des conciles en 4. vol. infol. Le cardinal du Perron le traite d'ignorant, & Seckendorf d'aveugle. Il a plus que justifié cette derniere épithete par son apologie du massacre de la S. Barthélemi. Il est mort à 56 ans, en 1578. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"City","start":34,"text":"Lubecum"},{"end":62,"label":"Country","start":52,"text":"'Allemagne"},{"end":94,"label":"Region","start":81,"text":"la basse-Saxe"},{"end":117,"label":"Region","start":108,"text":"la Vagrie"},{"end":195,"label":"City","start":190,"text":"Brême"},{"end":506,"label":"Country","start":499,"text":"Hérules"},{"end":519,"label":"Region","start":510,"text":"Obotrites"},{"end":776,"label":"Country","start":769,"text":"Pologne"},{"end":870,"label":"City","start":864,"text":"Lubeck"},{"end":941,"label":"River","start":933,"text":"la Trave"},{"end":973,"label":"Autre","start":968,"text":"Canut"},{"end":990,"label":"Country","start":982,"text":"Danemark"},{"end":1179,"label":"City","start":1173,"text":"Lubeck"},{"end":1471,"label":"City","start":1460,"text":"d'Augsbourg"},{"end":1706,"label":"City","start":1701,"text":"Worms"},{"end":1715,"label":"City","start":1709,"text":"Lubeck"},{"end":1764,"label":"River","start":1756,"text":"la Trave"},{"end":1778,"label":"River","start":1769,"text":"Wackenitz"},{"end":1794,"label":"River","start":1784,"text":"Steckenitz"},{"end":1842,"label":"Region","start":1833,"text":"la Wagrie"},{"end":1865,"label":"Region","start":1859,"text":"Stomar"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans le cercle de la basse-Saxe"},{"end":1743,"label":"Crosses","start":1727,"text":"au confluent des rivieres de la Trave"},{"end":1809,"label":"Distance-Orientation","start":1796,"text":"à 4 lieues du golfe de son nom, dans"},{"end":1855,"label":"Adjacence","start":1844,"text":"aux confins de Stomar"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":3388,"head":"LUBECK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LUBECK, (Géog.) en latin moderne Lubecum ; ville d'Allemagne dans le cercle de la basse-Saxe, capitale de la Vagrie, avec un évêché, dont l'évêque est prince de l'empire, & suffragant de Brême, une citadelle & un port. C'est une ville libre, impériale, anséatique & très-florissante, qui fait une espece de république. Elle doit sans doute sa naissance à des cabanes de pêcheurs ; car on ne sait ni quand, ni qui l'a fait bâtir ; & comme on n'en trouve aucune mention avant Godeschale, roi des Hérules ou Obotrites, lequel fut assassiné par les Slaves vers l'an 1066, on prétend qu'il en fut le restaurateur ; mais que ce soit lui, Vikbon danois, Trutton le vandale ou tel autre que l'on voudra qui en ait jetté les fondemens, ce n'est certainement aucun roi de Pologne, quoi qu'en disent les historiens de ce royaume. Nous savons que dans le xiij. siecle Lubeck étoit déjà considérable, qu'elle avoit la navigation libre de la Trave, & que Voldemar, frere de Canut, roi de Danemark, s'en étant emparé, ne ménagea pas les habitans. Ceux-ci, pour s'en délivrer, s'adresserent à l'empereur Frédéric II, à condition d'être ville libre & impériale. Aussi depuis 1227, Lubeck conserva sa liberté, & devint une véritable république sous la protection de l'empereur. Malheureusement elle fut réduite en cendres par un incendie en 1276. Elle a joué le premier rang entre les anciennes villes anséatiques, & en eut le directoire. Elle embrassa la confession d'Augsbourg en 1535, & jouit actuellement d'un territoire assez étendu, dans lequel on compte une centaine de villages ; elle a rang au banc des villes impériales, à la diete de l'empire, & elle y alterne pour la préséance avec la ville de Worms. Lubeck est située au confluent des rivieres de la Trave, de Wackenitz & de Steckenitz, à 4 lieues du golfe de son nom, dans la Wagrie, aux confins de Stomar, & du duché de Lawenbourg, elle est à 19 lieues N. O. de Lawenbourg, 15 N. E. d'Hambourg, 53 S. O. de Copenhague, 178 N. O. de Vienne. Long. selon Appien, 28, 20; selon Bertius, 32, 45. lat. selon tous les deux, 54, 48. Jean Kirckman, Henri Meibomius, Henri Muller, & Laurent Surius sont nés à Lubeck. Je ne m'appesantirai pas sur leur vie, ni sur leurs ouvrages. Kirchman est un littérateur dont on estime les deux Traités de annulis, & de funeribus Romanorum ; il mourut en 1643 à 68 ans. Meibom s'est fait un grand nom dans la Littérature & la Médecine. Ses ouvrages composent 3 vol. infol. Il mourut en 1700, à 52 ans. Muller est auteur de plusieurs écrits polémiques en Théologie ; il mourut en 1675, à 44 ans, las de la vie, & assurant ses amis, qu'il ne se ressouvenoit pas d'avoir encore passé un seul jour agréable. Surius, de protestant devenu chartreux, chose rare, a publié un Recueil des conciles en 4. vol. infol. Le cardinal du Perron le traite d'ignorant, & Seckendorf d'aveugle. Il a plus que justifié cette derniere épithete par son apologie du massacre de la S. Barthélemi. Il est mort à 56 ans, en 1578. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"City","start":34,"text":"Lubecum"},{"end":62,"label":"Country","start":52,"text":"'Allemagne"},{"end":94,"label":"Region","start":81,"text":"la basse-Saxe"},{"end":117,"label":"Region","start":108,"text":"la Vagrie"},{"end":195,"label":"City","start":190,"text":"Brême"},{"end":506,"label":"Country","start":499,"text":"Hérules"},{"end":519,"label":"Region","start":510,"text":"Obotrites"},{"end":776,"label":"Country","start":769,"text":"Pologne"},{"end":870,"label":"City","start":864,"text":"Lubeck"},{"end":941,"label":"River","start":933,"text":"la Trave"},{"end":973,"label":"Other","start":968,"text":"Canut"},{"end":990,"label":"Country","start":982,"text":"Danemark"},{"end":1179,"label":"City","start":1173,"text":"Lubeck"},{"end":1471,"label":"City","start":1460,"text":"d'Augsbourg"},{"end":1706,"label":"City","start":1701,"text":"Worms"},{"end":1715,"label":"City","start":1709,"text":"Lubeck"},{"end":1764,"label":"River","start":1756,"text":"la Trave"},{"end":1778,"label":"River","start":1769,"text":"Wackenitz"},{"end":1794,"label":"River","start":1784,"text":"Steckenitz"},{"end":1842,"label":"Region","start":1833,"text":"la Wagrie"},{"end":1865,"label":"Region","start":1859,"text":"Stomar"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans le cercle de la basse-Saxe"},{"end":1743,"label":"Crosses","start":1727,"text":"au confluent des rivieres de la Trave"},{"end":1809,"label":"Distance-Orientation","start":1796,"text":"à 4 lieues du golfe de son nom, dans"},{"end":1855,"label":"Adjacence","start":1844,"text":"aux confins de Stomar"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2909,"head":"QUIMPER, ou QUIMPER-CORENTIN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" QUIMPER, ou QUIMPER-CORENTIN, (Géog. mod.) &, comme d'autres l'écrivent, Kimper-Corentin ; mot que j'ai peut-être déja fait sous cette derniere orthographe. Mais il sera court de répéter que c'est une ville de France dans la basse Bretagne, au confluent de l'Oder & du ruisseau Benaudet, à douze lieues sud-est de Brest. Long. selon Cassini, 13. 23. 30. latit. 47. 59. 40. Je ne dois pas oublier de dire que cette ville a donné la naissance à deux célebres jésuites, le P. Hardouin (Jean), & le P. Bougeant (Guillaume Hyacinthe). J'ai déja parlé plus d'une fois du P. Hardouin, homme profond dans l'Histoire, & chimérique dans les sentimens. Il découvrit des athées dans les peres Thomassin, Quesnel, Mallebranche, dans MM. Arnauld, Nicole & Paschal. Sa folie, semblable à celle du P. Castel, à l'égard de M. Jean Jacques Rousseau de Genève, servit à ôter à sa calomnie son atrocité ; mais tous ceux qui renouvellent de semblables accusations contre des sages, ne sont pas toujours reconnus pour fous, & sont d'ordinaire très-dangereux. D'ailleurs on doit au P. Hardouin la meilleure édition de Pline ; & l'obligation qu'on lui a sur ce sujet est très-grande. Le P. Bougeant est mort à Paris en 1743, à l'âge de 63 ans. Son histoire du traité de Westphalie est fort estimée ; & ses amusemens philosophiques sur le langage des bêtes, sont, en me servant des termes de Montaigne, un gentil livre pour son étoffe. (D. J.) ","placeNames":[{"end":89,"label":"City","start":74,"text":"Kimper-Corentin"},{"end":218,"label":"Country","start":212,"text":"France"},{"end":241,"label":"Region","start":224,"text":"la basse Bretagne"},{"end":265,"label":"River","start":259,"text":"l'Oder"},{"end":288,"label":"River","start":280,"text":"Benaudet"},{"end":321,"label":"City","start":316,"text":"Brest"},{"end":845,"label":"City","start":839,"text":"Genève"},{"end":1199,"label":"City","start":1194,"text":"Paris"},{"end":1264,"label":"Region","start":1254,"text":"Westphalie"}],"spatialRelations":[{"end":223,"label":"Inclusion","start":219,"text":"dans la basse Bretagne"},{"end":258,"label":"Adjacence","start":243,"text":"au confluent de l'Oder"},{"end":315,"label":"Distance-Orientation","start":290,"text":"à douze lieues sud-est de Brest"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":3846,"head":"MAELSTROM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" MAELSTROM, (Géogr.) espece de goufre de l'Océan septentrional sur la côte de Norwege ; quelques-uns le nomment en latin umbilicus maris. Il est entre la petite île de Wéro au midi, & la partie méridionale de l'île de Loffouren au nord, par les 68, 10 à 15 minutes de latitude, & le 28e degré de longitude. Ce goufre, que plusieurs voyageurs nous peignent de couleurs les plus effrayantes, n'est qu'un courant de mer, qui fait grand bruit en montant tous les jours durant six heures, après lesquelles il est plus calme pendant le même espace de tems ; tant que ce calme dure, les petites barques peuvent aller d'une île à l'autre sans danger. Le bruit que fait ce courant est vraissemblablement causé par de petites îles ou rochers, qui repoussent les vagues tantôt au septentrion, tantôt au midi ; de maniere que ces vagues paroissent tourner en rond. (D. J.) ","placeNames":[{"end":62,"label":"Sea","start":41,"text":"l'Océan septentrional"},{"end":85,"label":"Country","start":78,"text":"Norwege"},{"end":172,"label":"Island","start":168,"text":"Wéro"},{"end":228,"label":"Island","start":219,"text":"Loffouren"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Adjacence","start":63,"text":"sur la côte de Norwege"},{"end":150,"label":"Autre_relation","start":145,"text":"entre la petite île de Wéro"},{"end":180,"label":"Distance-Orientation","start":173,"text":"au midi, & la partie méridionale de l'île de Loffouren"},{"end":236,"label":"Distance-Orientation","start":229,"text":"au nord"},{"end":783,"label":"Distance-Orientation","start":769,"text":"au septentrion, tantôt au midi"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2232,"head":"PULAON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" PULAON, (Géog. mod.) île de la mer des Indes, vers l'ouest des Philippines. Elle est fertile en riz, en figues, cocos, cannes de sucre, gingembre, &c. Elle a son roi particulier, qui est tributaire de celui de Bornéo. Latit. nord 9d. 30'. (D. J.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":40,"text":"Indes"},{"end":75,"label":"Country","start":64,"text":"Philippines"},{"end":217,"label":"Island","start":211,"text":"Bornéo"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Distance-Orientation","start":47,"text":"vers l'ouest des Philippines"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":2184,"head":"OLARSO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" OLARSO, (Géog. anc.) ancienne ville d'Espagne, selon Pline, liv. IV. ch. xx. Ptolomée, liv. II. ch. vj. la met dans l'Espagne tarragonoise, & parmi les villes maritimes des Vascons : c'est aujourd'hui Oiarso, village à deux lieues de Fontarabie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":39,"text":"Espagne"},{"end":139,"label":"Region","start":117,"text":"l'Espagne tarragonoise"},{"end":208,"label":"City","start":202,"text":"Oiarso"},{"end":245,"label":"City","start":235,"text":"Fontarabie"}],"spatialRelations":[{"end":116,"label":"Inclusion","start":112,"text":"dans l'Espagne tarragonoise"},{"end":234,"label":"Distance-Orientation","start":218,"text":"à deux lieues de Fontarabie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4482,"head":"ASSOS","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" ASSOS (Géog. anc.) ville maritime de Lycie, sur un promontoire fort élevé, autre ville de même nom dans l'Eolide. Il y en avoit une troisieme en Misnie. C'est de la premiere dont on a dit asson eas, ut citius ad exitii terminos eas. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° ASSOS (Géog. anc.) ville maritime de Lycie, sur un promontoire fort élevé.","2° ASSOS (Géog. anc.) autre ville de même nom dans l'Eolide.","3° ASSOS (Géog. anc.) une troisième ville en Misnie."]} {"volume":14,"numero":4735,"head":"SECCHIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" SECCHIA, la, (Géog. mod.) riviere d'Italie au duché de Modene. Elle prend sa source dans l'Apennin, vers la Carsaguana, coule aux confins des duchés de Modene & de Reggio, baigne Sassuolo & Carpi, & se jette dans le Po, vis-à-vis de l'embouchure du Menzo. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":37,"text":"Italie"},{"end":62,"label":"Region","start":56,"text":"Modene"},{"end":99,"label":"Mountain","start":90,"text":"l'Apennin"},{"end":119,"label":"Region","start":106,"text":"la Carsaguana"},{"end":160,"label":"Region","start":154,"text":"Modene"},{"end":172,"label":"City","start":166,"text":"Reggio"},{"end":189,"label":"City","start":181,"text":"Sassuolo"},{"end":197,"label":"City","start":192,"text":"Carpi"},{"end":220,"label":"River","start":215,"text":"le Po"},{"end":257,"label":"River","start":252,"text":"Menzo"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":44,"text":"au duché de Modene"},{"end":89,"label":"Mouvement","start":69,"text":"prend sa source dans l'Apennin"},{"end":105,"label":"Distance-Orientation","start":101,"text":"vers la Carsaguana"},{"end":142,"label":"Adjacence","start":121,"text":"coule aux confins des duchés de Modene"},{"end":180,"label":"Crosses","start":174,"text":"baigne Sassuolo"},{"end":214,"label":"Mouvement","start":201,"text":"se jette dans le Po"},{"end":234,"label":"Adjacence","start":222,"text":"vis-à-vis de l'embouchure du Menzo"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":2,"numero":3691,"head":"BRESIL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" * BRESIL, (Géog.) grande contrée de l'Amérique méridionale, bornée au nord, à l'orient & au midi par la mer, & à l'occident par le pays des Amazones & le Paraguai : les côtes qui ont environ 1200 lieues de long sur 60 de large, appartiennent aux Portugais. L'intérieur du pays est habité par des peuples sauvages & idolatres, qui se défigurent le visage pour paroître plus redoutables à leurs ennemis: on prétend qu'ils sont anthropophages. Les plus connus sont les Topinambous, les Marjagas & les Onétacas. Cette partie du Nouveau-monde est fort riche. Les Espagnols la reconnurent en 1500. Alvarès Cabral, Portugais, en prit possession en 1501 pour son roi. Voyez quant à son commerce Saint-Salvador, Olinde, & Saint-Sebastien. ","placeNames":[{"end":59,"label":"Region","start":37,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":150,"label":"River","start":142,"text":"Amazones"},{"end":164,"label":"River","start":153,"text":"le Paraguai"},{"end":482,"label":"Autre","start":467,"text":"les Topinambous"},{"end":496,"label":"Autre","start":484,"text":"les Marjagas"},{"end":511,"label":"Autre","start":499,"text":"les Onétacas"},{"end":542,"label":"Region","start":529,"text":"Nouveau-monde"},{"end":707,"label":"City","start":693,"text":"Saint-Salvador"},{"end":715,"label":"City","start":709,"text":"Olinde"},{"end":734,"label":"City","start":719,"text":"Saint-Sebastien"}],"spatialRelations":[{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":113,"text":"à l'occident par le pays des Amazones"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":2,"numero":3691,"head":"BRESIL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" * BRESIL, (Géog.) grande contrée de l'Amérique méridionale, bornée au nord, à l'orient & au midi par la mer, & à l'occident par le pays des Amazones & le Paraguai : les côtes qui ont environ 1200 lieues de long sur 60 de large, appartiennent aux Portugais. L'intérieur du pays est habité par des peuples sauvages & idolatres, qui se défigurent le visage pour paroître plus redoutables à leurs ennemis: on prétend qu'ils sont anthropophages. Les plus connus sont les Topinambous, les Marjagas & les Onétacas. Cette partie du Nouveau-monde est fort riche. Les Espagnols la reconnurent en 1500. Alvarès Cabral, Portugais, en prit possession en 1501 pour son roi. Voyez quant à son commerce Saint-Salvador, Olinde, & Saint-Sebastien. ","placeNames":[{"end":59,"label":"Region","start":37,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":150,"label":"River","start":142,"text":"Amazones"},{"end":164,"label":"River","start":153,"text":"le Paraguai"},{"end":482,"label":"Other","start":467,"text":"les Topinambous"},{"end":496,"label":"Other","start":484,"text":"les Marjagas"},{"end":511,"label":"Other","start":499,"text":"les Onétacas"},{"end":542,"label":"Region","start":529,"text":"Nouveau-monde"},{"end":707,"label":"City","start":693,"text":"Saint-Salvador"},{"end":715,"label":"City","start":709,"text":"Olinde"},{"end":734,"label":"City","start":719,"text":"Saint-Sebastien"}],"spatialRelations":[{"end":129,"label":"Distance-Orientation","start":113,"text":"à l'occident par le pays des Amazones"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3659,"head":"BREITENBOURG ou BREDENBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" BREITENBOURG ou BREDENBERG, (Géog.) forteresse autrefois considérable dans le duché de Holstein, sur la riviere de Stoer. ","placeNames":[{"end":96,"label":"Region","start":88,"text":"Holstein"},{"end":121,"label":"River","start":116,"text":"Stoer"}],"spatialRelations":[{"end":75,"label":"Inclusion","start":71,"text":"dans le duché de Holstein"},{"end":101,"label":"Crosses","start":98,"text":"sur la riviere de Stoer"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6606,"head":"CERVI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CERVI, (Géog.) île de l'Archipel au midi de la Morée, près de l'île de Cerigo. ","placeNames":[{"end":33,"label":"Island","start":23,"text":"l'Archipel"},{"end":53,"label":"Region","start":45,"text":"la Morée"},{"end":78,"label":"Island","start":72,"text":"Cerigo"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Distance-Orientation","start":34,"text":"au midi de la Morée"},{"end":62,"label":"Adjacence","start":55,"text":"près de l'île de Cerigo"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2944,"head":"MONTE-VEDIO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MONTE-VEDIO, (Géogr.) ville du Perou, nouvellement bâtie par les Espagnols. Le havre n'est bon que pour les petits vaisseaux, car il n'a pas plus de dix-sept pies d'eau dans le tems de la haute marée. Le port est défendu par une forteresse, munie de quinze pieces de canon, & d'une garnison de cent hommes qu'on y envoie d'Espague ; le pays est également beau & fertile, les vignes y réussissent à merveille, il y a même aux environs des mines d'or & de diamans ; cependant cette ville est sans habitans & sans commerce : la nature prodigue tous ses trésors en pure perte à la nation Espagnole, elle n'en sait tirer aucune avantage. Monte-Vedio est situé à l'est, un quart de sud-est de Buenos-Aires, dans l'embouchure de la riviere de la Plata. Lat. selon le P. Feuillée, 34d. 52'. 30\". (D.J.) ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":32,"text":"Perou"},{"end":333,"label":"Country","start":325,"text":"'Espague"},{"end":649,"label":"City","start":638,"text":"Monte-Vedio"},{"end":704,"label":"City","start":692,"text":"Buenos-Aires"},{"end":749,"label":"River","start":741,"text":"la Plata"}],"spatialRelations":[{"end":667,"label":"Distance-Orientation","start":660,"text":"à l'est, un quart de sud-est de"},{"end":691,"label":"Distance-Orientation","start":669,"text":"un quart de sud-est de Buenos-Aires"},{"end":710,"label":"Inclusion","start":706,"text":"dans le tems de la haute marée"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1685,10 +1685,10 @@ {"volume":15,"numero":3121,"head":"SULAC Isle, Xula & Xul","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" SULAC Isle ; (Géog. mod.) on écrit aussi Xula & Xul, île de la mer des Indes, & l'une des Moluques. Elle est entre l'île Célebes & la nouvelle Guinée, à cinquante lieues sud-ouest de l'île de Ternate, environ à 142. 35 de longitude, sous le 2 d. de latitude méridionale. Ses habitans vont tous nuds. (D. J.) ","placeNames":[{"end":46,"label":"Island","start":42,"text":"Xula"},{"end":52,"label":"Island","start":49,"text":"Xul"},{"end":77,"label":"Country","start":72,"text":"Indes"},{"end":99,"label":"Region","start":91,"text":"Moluques"},{"end":129,"label":"Island","start":122,"text":"Célebes"},{"end":150,"label":"Island","start":132,"text":"la nouvelle Guinée"},{"end":200,"label":"City","start":193,"text":"Ternate"}],"spatialRelations":[{"end":115,"label":"Autre_relation","start":110,"text":"entre l'île Célebes"},{"end":183,"label":"Distance-Orientation","start":152,"text":"à cinquante lieues sud-ouest de l'île de Ternate"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1419,"head":"CHEPELIO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CHEPELIO, (Géog.) île de l'Amérique méridionale, près de l'isthme de Panama, à une lieue de la terre ferme. ","placeNames":[{"end":48,"label":"Region","start":26,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":76,"label":"Region","start":70,"text":"Panama"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Adjacence","start":50,"text":"près de l'isthme de Panama"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3587,"head":"PAGRIAE","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" PAGRIAE, (Géog. anc.) 1°. ville de la Syrestique de Syrie, dans le territoire d'Antioche, près la ville Gendarum, selon Strabon, liv. XVI. p. 751. & selon Pline, l. V. c. xxiij. mais Ptolomée, liv. V. ch. xv. la met dans la Pierie, province voisine ; c'est aujourd'hui Begras, entre Alexandrette & Antioche, place à demi-déserte. 2°. Pagrae, port de la Sarmatie asiatique, sur le Pont-Euxin. 3°. Pagrae, ville de la Cilicie, selon Cédrène. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° PAGRIAE, ville de la Syrestique de Syrie, dans le territoire d'Antioche, près la ville Gendarum, selon Strabon, liv. XVI. p. 751. & selon Pline, l. V. c. xxiij. mais Ptolomée, liv. V. ch. xv. la met dans la Pierie, province voisine ; c'est aujourd'hui Begras, entre Alexandrette & Antioche, place à demi-déserte.","2° PAGRIAE, port de la Sarmatie asiatique, sur le Pont-Euxin.","3° PAGRIAE, ville de la Cilicie, selon Cédrène."]} -{"volume":4,"numero":3024,"head":"CZERKASKI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CZERKASKI, (Géog. mod.) ville principale des Cosaques du Don, sur la riviere du Don, à peu de distance d'Asoff. ","placeNames":[{"end":61,"label":"Autre","start":46,"text":"Cosaques du Don"},{"end":84,"label":"River","start":81,"text":"Don"},{"end":111,"label":"City","start":106,"text":"Asoff"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Crosses","start":63,"text":"sur la riviere du Don"},{"end":106,"label":"Adjacence","start":86,"text":"à peu de distance d'Asoff"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":4,"numero":3024,"head":"CZERKASKI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CZERKASKI, (Géog. mod.) ville principale des Cosaques du Don, sur la riviere du Don, à peu de distance d'Asoff. ","placeNames":[{"end":61,"label":"Other","start":46,"text":"Cosaques du Don"},{"end":84,"label":"River","start":81,"text":"Don"},{"end":111,"label":"City","start":106,"text":"Asoff"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Crosses","start":63,"text":"sur la riviere du Don"},{"end":106,"label":"Adjacence","start":86,"text":"à peu de distance d'Asoff"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1154,"head":"Chatillon-sur-Loire","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Chatillon-sur-Loire, (Géog.) petite ville de France en Berri, sur les confins de la Puisaye, sur la Loire. ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":46,"text":"France"},{"end":61,"label":"Region","start":56,"text":"Berri"},{"end":92,"label":"Region","start":82,"text":"la Puisaye"},{"end":106,"label":"River","start":98,"text":"la Loire"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":53,"text":"en Berri"},{"end":66,"label":"Adjacence","start":63,"text":"sur les confins de la Puisaye"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":102,"head":"BACTRE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* BACTRE (Géographie anc. & mod.) riviere que les modernes nomment Buschian, ou Bachora ; elle se joint à notre Gehon, ou à l'Oxus des anciens.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":4,"numero":1439,"head":"COTTIENNES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" COTTIENNES, s. f. pl. (Géog. mod. & anc.) la partie des Alpes comprise entre le mont Riso au midi, & le mont Cenis au septentrion. Le mont Riso, le mont au Col-de-la Croix, le mont Genevre, & le mont Cenis, forment ce qu'on appelle les Cottiennes, Alpes cottiae ou cottianae, de ce Cottus ou Cottius à qui l'empereur Claude donna le nom de roi. Elles separent le Dauphiné du Piémont. ","placeNames":[{"end":62,"label":"Mountain","start":57,"text":"Alpes"},{"end":90,"label":"Mountain","start":86,"text":"Riso"},{"end":115,"label":"Mountain","start":110,"text":"Cenis"},{"end":144,"label":"Mountain","start":140,"text":"Riso"},{"end":172,"label":"Mountain","start":157,"text":"Col-de-la Croix"},{"end":189,"label":"Mountain","start":182,"text":"Genevre"},{"end":206,"label":"Mountain","start":201,"text":"Cenis"},{"end":247,"label":"Region","start":233,"text":"les Cottiennes"},{"end":262,"label":"Mountain","start":249,"text":"Alpes cottiae"},{"end":275,"label":"Region","start":266,"text":"cottianae"},{"end":289,"label":"Autre","start":280,"text":"ce Cottus"},{"end":300,"label":"Autre","start":293,"text":"Cottius"},{"end":372,"label":"Region","start":361,"text":"le Dauphiné"},{"end":383,"label":"Region","start":376,"text":"Piémont"}],"spatialRelations":[{"end":77,"label":"Autre_relation","start":72,"text":"entre le mont Riso"},{"end":98,"label":"Distance-Orientation","start":91,"text":"au midi, & le mont Cenis"},{"end":130,"label":"Distance-Orientation","start":116,"text":"au septentrion. Le mont Riso"},{"end":156,"label":"Distance-Orientation","start":154,"text":"au midi, & le mont Cenis au septentrion"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":4,"numero":1439,"head":"COTTIENNES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" COTTIENNES, s. f. pl. (Géog. mod. & anc.) la partie des Alpes comprise entre le mont Riso au midi, & le mont Cenis au septentrion. Le mont Riso, le mont au Col-de-la Croix, le mont Genevre, & le mont Cenis, forment ce qu'on appelle les Cottiennes, Alpes cottiae ou cottianae, de ce Cottus ou Cottius à qui l'empereur Claude donna le nom de roi. Elles separent le Dauphiné du Piémont. ","placeNames":[{"end":62,"label":"Mountain","start":57,"text":"Alpes"},{"end":90,"label":"Mountain","start":86,"text":"Riso"},{"end":115,"label":"Mountain","start":110,"text":"Cenis"},{"end":144,"label":"Mountain","start":140,"text":"Riso"},{"end":172,"label":"Mountain","start":157,"text":"Col-de-la Croix"},{"end":189,"label":"Mountain","start":182,"text":"Genevre"},{"end":206,"label":"Mountain","start":201,"text":"Cenis"},{"end":247,"label":"Region","start":233,"text":"les Cottiennes"},{"end":262,"label":"Mountain","start":249,"text":"Alpes cottiae"},{"end":275,"label":"Region","start":266,"text":"cottianae"},{"end":289,"label":"Other","start":280,"text":"ce Cottus"},{"end":300,"label":"Other","start":293,"text":"Cottius"},{"end":372,"label":"Region","start":361,"text":"le Dauphiné"},{"end":383,"label":"Region","start":376,"text":"Piémont"}],"spatialRelations":[{"end":77,"label":"Autre_relation","start":72,"text":"entre le mont Riso"},{"end":98,"label":"Distance-Orientation","start":91,"text":"au midi, & le mont Cenis"},{"end":130,"label":"Distance-Orientation","start":116,"text":"au septentrion. Le mont Riso"},{"end":156,"label":"Distance-Orientation","start":154,"text":"au midi, & le mont Cenis au septentrion"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2189,"head":"CIVEDA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CIVEDA, (Géog.) petite ville d'Italie dans le Brescian sur l'Oglio, aux Vénitiens. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":32,"text":"Italie"},{"end":55,"label":"Region","start":44,"text":"le Brescian"},{"end":67,"label":"River","start":60,"text":"l'Oglio"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans le Brescian"},{"end":59,"label":"Crosses","start":56,"text":"sur l'Oglio"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3658,"head":"ARCHANGEL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ARCHANGEL, (Géog.) ville de la Russie septentrionale, capitale de la province de Dowina sur la Dowina. Long. 57. 20. lat. 54. 26. Le commerce d'Archangel comprend celui d'une partie de la Moscovie. Les Anglois & les Hollandois s'en sont presqu'entierement emparés. Cependant les François, les Suédois, les Danois & ceux de Hambourg & de Breme, ont des correspondans à Archangel. La foire s'ouvre le 20 Août & dure dix jours : mais le commerce peut commencer une quinzaine plûtôt. Il se fait ou en échange, & c'est le plus ordinaire, ou partie en échange & partie au comptant, ou tout au comptant. Il faut y envoyer de France les vins de Bordeaux & d'Anjou ; des toiles, des futaines, des drap, des lainages, des rubans, des chapeaux, quelques riches étoffes, des bagues, des bijoux, des ustenciles de ménage, des outils d'artisans, du papier, des épices, &c. on en tire des pelleteries, des cuirs, des cires, des martes, &c. ","placeNames":[{"end":55,"label":"Region","start":31,"text":"la Russie septentrionale"},{"end":90,"label":"River","start":84,"text":"Dowina"},{"end":104,"label":"River","start":95,"text":"la Dowina"},{"end":157,"label":"City","start":146,"text":"d'Archangel"},{"end":200,"label":"Region","start":189,"text":"la Moscovie"},{"end":335,"label":"City","start":327,"text":"Hambourg"},{"end":346,"label":"City","start":341,"text":"Breme"},{"end":381,"label":"City","start":372,"text":"Archangel"},{"end":629,"label":"Country","start":623,"text":"France"},{"end":650,"label":"City","start":642,"text":"Bordeaux"},{"end":660,"label":"Region","start":653,"text":"d'Anjou"}],"spatialRelations":[{"end":94,"label":"Crosses","start":91,"text":"sur la Dowina"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1729,"head":"CHINI","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" CHINI, (Géog.) petite ville & comté des Pays-Bas, au duché de Luxembourg, sur la riviere de Semoi. Long. 23. 8. lat. 49. 38. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° CHINI, (Géog.) petite ville des Pays-Bas, au duché de Luxembourg, sur la rivière de Semoi. Long. 23. 8. lat. 49. 38.","2° CHINI, (Géog.) comté des Pays-Bas, au duché de Luxembourg, sur la rivière de Semoi. Long. 23. 8. lat. 49. 38."]} @@ -1711,8 +1711,8 @@ {"volume":15,"numero":2189,"head":"SPEZZE, golfe de la","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" SPEZZE, golfe de la, (Géog. mod.) golfe d'Italie dans l'état de Gènes, entre la bouche de Magra au levant, & Porto-Venere au couchant. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":43,"text":"Italie"},{"end":70,"label":"Region","start":65,"text":"Gènes"},{"end":96,"label":"River","start":91,"text":"Magra"},{"end":122,"label":"City","start":110,"text":"Porto-Venere"}],"spatialRelations":[{"end":54,"label":"Inclusion","start":50,"text":"dans l'état de Gènes"},{"end":77,"label":"Autre_relation","start":72,"text":"entre la bouche de Magra"},{"end":106,"label":"Distance-Orientation","start":97,"text":"au levant, & Porto-Venere"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":3086,"head":"DALMATES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* DALMATES, sub. m. pl. (Géog. anc.) peuples originaires de l'Illyrie ; la Dalmatie en étoit la partie orientale : elle étoit anciennement composée de vingt villes, dont les Dalmates révoltés sur le roi Gentius s'emparerent d'abord. Ils étendirent ensuite leurs conquêtes jusqu'à la mer Adriatique. Ils furent appellés Dalmates de Dalmium la capitale du pays. Les Romains les subjuguerent. Mais ils n'appartinrent pas long-tems à l'empire Romain ; ils secoüerent le joug, prirent aux Lyburniens leur pays, & l'Illyrie aux Romains. La Dalmatie s'étendit encore ; mais les limites en furent resserrées dans la suite, & il s'en faut beaucoup que la Dalmatie nouvelle soit comparable à l'ancienne. Voyez l'article suivant.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":1753,"head":"UPSAL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" UPSAL, (Géog. mod.) ville de Suede, dans l'Uplande, sur la riviere de Sala, à 12 lieues au nord-ouest de Stokholm. Ubbon qui regna sur les Suedois, fonda la ville d'Upsal, & lui donna son nom ; elle donna ensuite le sien aux rois de Suede, qui se qualifierent rois d'Upsal ; elle devint ainsi la capitale du royaume, & c'est encore le lieu où l'on couronne les rois. Cette ville, dit un historien du pays, ne fut pas seulement dès ses commencemens, la demeure des hommes, des princes & des rois, mais encore celle des grands-prêtres des Goths, & celle de leurs dieux à qui elle fut consacrée. Elle n'a d'autres fortifications qu'un château bâti sur un rocher. La Sala qui la partage en deux, s'y gele presque toujours assez fortement pour porter une grande quantité d'hommes, de bétail & de marchandises dans le tems de la foire qui s'y tient tous les ans sur la glace au mois de Février. La cathédrale d'Upsal est la plus belle église du royaume. Le bâtiment tout couvert de cuivre est orné de plusieurs tours, & renferme les tombeaux de plusieurs rois, d'archevêques, d'évêques & de seigneurs. S. Suffrid, archevêque d'York, que Eldre, roi d'Angleterre, envoya en Suede pour y prêcher l'évangile, le fit avec succès, & sacra Suerin, quatrieme évêque d'Upsal. L'église fut érigée en archevêché par le pape Aléxandre III. & Etienne qui mourut en 1185, en fut le premier archevêque. Les prélats de cette église n'ont aujourd'hui ni les richesses ni la pompe de ceux qui les ont précédés quand le pays étoit catholique ; mais les archevêques luthériens d'Upsal ne laissent pas que de jouir d'un revenu honnête, d'avoir séance & voix dans le sénat & dans les dietes, de prendre le pas sur tous les autres ecclésiastiques, & ce qui vaut mieux encore, d'etre fort honorés dans le royaume. Le college d'Upsal fondé pour quatre professeurs, par l'archevêque Jerler, du tems du roi Eric-le-Begue, donna naissance à l'université que le pape Sixte IV. honora en 1476 des mêmes immunités & privileges, dont jouit l'université de Boulogne. Charles IX. Gustave Adolphe, & la reine Christine, prirent soin de rendre cette université florissante, elle l'est encore. Long. suivant Cassini, 37. 25. latit. 59. 34. & suivant Celsius, 59. 50. 20. « C'est à Upsal que fut inhumé Gustave Ericson, roi de Suede, mort à Stockolm dans la 70e année de son âge. Il mérita d'être adoré de ses sujets, soit que l'on considere la situation dont il les tira, ou celle dans laquelle il eut la gloire de les laisser. Sa fermeté fut admirable contre les malheurs. Il suivit toujours ses desseins en dépit des élémens, des lieux & des hommes les plus cruels & les plus puissans ; ses soldats étoient des volontaires sans solde, & qui n'avoient d'autre subordination que celle que leur dictoit leur vénération pour leur chef. Gustave établit la religion luthérienne dans ses états, il mit par-là des bornes au pouvoir & aux richesses immenses. du clergé, & se fit un fonds suffisant pour les dépenses publiques, autre que celui des taxes qui ruinoient le peuple, en le privant du fruit de son labeur ; ennemi de toute esprit de persécution, il toléra les préjugés de ses sujets, & il aima mieux persuader leur raison, que de forcer leur conscience. Ses moeurs répondirent à ses sentimens, & les graces de sa personne inspirerent l'amour & le respect. Il etoit éloquent, insinuant, affable, & son exemple adoucit la férocité de ses sujets. Il les enrichit en étendant beaucoup leur commerce. Il recompensa les savans, fonda des magasins publics pour secourir les pauvres, & des hôpitaux pour les malades. Toutes ces choses ont éternisé la mémoire de ce prince.» (Le chev. de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":35,"label":"Country","start":30,"text":"Suede"},{"end":51,"label":"Region","start":42,"text":"l'Uplande"},{"end":75,"label":"River","start":71,"text":"Sala"},{"end":114,"label":"City","start":106,"text":"Stokholm"},{"end":172,"label":"City","start":165,"text":"d'Upsal"},{"end":240,"label":"Country","start":235,"text":"Suede"},{"end":274,"label":"City","start":267,"text":"d'Upsal"},{"end":671,"label":"River","start":664,"text":"La Sala"},{"end":916,"label":"City","start":909,"text":"d'Upsal"},{"end":1132,"label":"City","start":1127,"text":"'York"},{"end":1161,"label":"Country","start":1150,"text":"'Angleterre"},{"end":1178,"label":"Country","start":1173,"text":"Suede"},{"end":1267,"label":"City","start":1260,"text":"d'Upsal"},{"end":1569,"label":"City","start":1562,"text":"d'Upsal"},{"end":1814,"label":"City","start":1807,"text":"d'Upsal"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Inclusion","start":37,"text":"dans l'Uplande"},{"end":56,"label":"Crosses","start":53,"text":"sur la riviere de Sala"},{"end":105,"label":"Distance-Orientation","start":77,"text":"à 12 lieues au nord-ouest de Stokholm"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":7,"numero":1712,"head":"GASCOGNE, (la)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" GASCOGNE, (la) Vasconia, (Géog.) grande province de France qui fait une partie du gouvernement général de la Guienne ; elle est entre la Garonne, l'Océan, & les Pyrénées : les Géographes l'étendent plus ou moins & la divisent en haute & basse, ou en Gascogne proprement dite, & Gascogne improprement dite. La Gascogne proprement dite comprend, suivant plusieurs auteurs, les Landes, la Chalosse, le Tursan, le Mursan, & le pays d'Albret: la Gascogne improprement dite ajoûte à ces pays le Basque, le Béarn, la Bigorre, le Comminges, l'Armagnac, le Condommois, le Bazadois, & le Bourdelois. On comprend aussi quelquefois sous le nom de Gascogne, le Languedoc & la Guienne entiere. La Gascogne a pris ce nom des Gascons ou Vascons, peuples de l'Espagne tarragonoise, qui s'en emparerent ; ils descendirent sous les petit-fils de Clovis, sur la fin du sixieme siecle, des montagnes qu'ils habitoient dans le voisinage des Pyrénées, se rendirent maîtres de la Novempopulanie, & s'y établirent sous un duc de leur nation. Théodebert & Thierri les attaquerent en 602, & les vainquirent ; mais ils se révolterent ensuite plusieurs fois, & ne céderent qu'à Charlemagne. Voyez les détails dans l'abbé de Longuerue, descript. de la France ; dans Hadrien de Valois, notit. Gallioe ; & dans M. de Marca, hist. de Béarn. Grégoire de Tours est le premier écrivain dans lequel on trouve le nom de Gascogne. Ces peuples ont apporté d'Espagne l'habitude qu'ils ont encore de confondre l'V & le B ; & c'est ce qui a donné lieu à la plaisanterie de Scaliger : felices populi, quibus bibere est vivere. (D. J.) ","placeNames":[{"end":59,"label":"Country","start":53,"text":"France"},{"end":118,"label":"Region","start":108,"text":"la Guienne"},{"end":146,"label":"River","start":136,"text":"la Garonne"},{"end":155,"label":"Sea","start":148,"text":"l'Océan"},{"end":171,"label":"Mountain","start":159,"text":"les Pyrénées"},{"end":261,"label":"Region","start":253,"text":"Gascogne"},{"end":289,"label":"Region","start":281,"text":"Gascogne"},{"end":320,"label":"Region","start":309,"text":"La Gascogne"},{"end":384,"label":"Region","start":374,"text":"les Landes"},{"end":397,"label":"Region","start":386,"text":"la Chalosse"},{"end":408,"label":"Region","start":399,"text":"le Tursan"},{"end":419,"label":"Region","start":410,"text":"le Mursan"},{"end":439,"label":"Region","start":431,"text":"d'Albret"},{"end":452,"label":"Region","start":441,"text":"la Gascogne"},{"end":498,"label":"Region","start":489,"text":"le Basque"},{"end":508,"label":"Region","start":500,"text":"le Béarn"},{"end":520,"label":"Region","start":510,"text":"la Bigorre"},{"end":534,"label":"Region","start":522,"text":"le Comminges"},{"end":546,"label":"Region","start":536,"text":"l'Armagnac"},{"end":561,"label":"Region","start":548,"text":"le Condommois"},{"end":574,"label":"Region","start":563,"text":"le Bazadois"},{"end":591,"label":"Region","start":578,"text":"le Bourdelois"},{"end":646,"label":"Region","start":638,"text":"Gascogne"},{"end":660,"label":"Region","start":648,"text":"le Languedoc"},{"end":673,"label":"Region","start":663,"text":"la Guienne"},{"end":681,"label":"Autre","start":680,"text":"e"},{"end":695,"label":"Region","start":684,"text":"La Gascogne"},{"end":767,"label":"Country","start":745,"text":"l'Espagne tarragonoise"},{"end":933,"label":"Mountain","start":925,"text":"Pyrénées"},{"end":976,"label":"Region","start":959,"text":"la Novempopulanie"},{"end":1210,"label":"Autre","start":1201,"text":"Longuerue"},{"end":1234,"label":"Country","start":1225,"text":"la France"},{"end":1312,"label":"Region","start":1307,"text":"Béarn"},{"end":1398,"label":"Region","start":1390,"text":"Gascogne"},{"end":1433,"label":"Country","start":1425,"text":"'Espagne"}],"spatialRelations":[{"end":135,"label":"Autre_relation","start":130,"text":"entre la Garonne"},{"end":1284,"label":"Inclusion","start":1280,"text":"dans le voisinage des Pyrénées"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":1394,"head":"LARINO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LARINO, (Géogr.) petite ville d'Italie au royaume de Naples, dans la Capitanate, avec un évêché suffragant de Bénevent, dont elle est à 15 lieues. Elle étoit de l'ancien Samnium. C'est le Larinum de Ciceron & de Méla. Les habitans sont nommés Larinas au singulier, & par Pline au pluriel Larinates. Le territoire de la ville, Larinas ager par Tite-Live, & Larinus ager par Cicéron. Longitude 32. 35. lat. 41. 48. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":33,"text":"Italie"},{"end":61,"label":"City","start":55,"text":"Naples"},{"end":81,"label":"Region","start":68,"text":"la Capitanate"},{"end":120,"label":"City","start":112,"text":"Bénevent"},{"end":179,"label":"Region","start":163,"text":"l'ancien Samnium"},{"end":197,"label":"City","start":190,"text":"Larinum"},{"end":208,"label":"Autre","start":201,"text":"Ciceron"},{"end":218,"label":"Region","start":214,"text":"Méla"},{"end":299,"label":"City","start":290,"text":"Larinates"},{"end":340,"label":"Region","start":328,"text":"Larinas ager"},{"end":370,"label":"Region","start":358,"text":"Larinus ager"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans la Capitanate"},{"end":147,"label":"Distance-Orientation","start":136,"text":"à 15 lieues. Elle étoit de l'ancien Samnium"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":7,"numero":1712,"head":"GASCOGNE, (la)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" GASCOGNE, (la) Vasconia, (Géog.) grande province de France qui fait une partie du gouvernement général de la Guienne ; elle est entre la Garonne, l'Océan, & les Pyrénées : les Géographes l'étendent plus ou moins & la divisent en haute & basse, ou en Gascogne proprement dite, & Gascogne improprement dite. La Gascogne proprement dite comprend, suivant plusieurs auteurs, les Landes, la Chalosse, le Tursan, le Mursan, & le pays d'Albret: la Gascogne improprement dite ajoûte à ces pays le Basque, le Béarn, la Bigorre, le Comminges, l'Armagnac, le Condommois, le Bazadois, & le Bourdelois. On comprend aussi quelquefois sous le nom de Gascogne, le Languedoc & la Guienne entiere. La Gascogne a pris ce nom des Gascons ou Vascons, peuples de l'Espagne tarragonoise, qui s'en emparerent ; ils descendirent sous les petit-fils de Clovis, sur la fin du sixieme siecle, des montagnes qu'ils habitoient dans le voisinage des Pyrénées, se rendirent maîtres de la Novempopulanie, & s'y établirent sous un duc de leur nation. Théodebert & Thierri les attaquerent en 602, & les vainquirent ; mais ils se révolterent ensuite plusieurs fois, & ne céderent qu'à Charlemagne. Voyez les détails dans l'abbé de Longuerue, descript. de la France ; dans Hadrien de Valois, notit. Gallioe ; & dans M. de Marca, hist. de Béarn. Grégoire de Tours est le premier écrivain dans lequel on trouve le nom de Gascogne. Ces peuples ont apporté d'Espagne l'habitude qu'ils ont encore de confondre l'V & le B ; & c'est ce qui a donné lieu à la plaisanterie de Scaliger : felices populi, quibus bibere est vivere. (D. J.) ","placeNames":[{"end":59,"label":"Country","start":53,"text":"France"},{"end":118,"label":"Region","start":108,"text":"la Guienne"},{"end":146,"label":"River","start":136,"text":"la Garonne"},{"end":155,"label":"Sea","start":148,"text":"l'Océan"},{"end":171,"label":"Mountain","start":159,"text":"les Pyrénées"},{"end":261,"label":"Region","start":253,"text":"Gascogne"},{"end":289,"label":"Region","start":281,"text":"Gascogne"},{"end":320,"label":"Region","start":309,"text":"La Gascogne"},{"end":384,"label":"Region","start":374,"text":"les Landes"},{"end":397,"label":"Region","start":386,"text":"la Chalosse"},{"end":408,"label":"Region","start":399,"text":"le Tursan"},{"end":419,"label":"Region","start":410,"text":"le Mursan"},{"end":439,"label":"Region","start":431,"text":"d'Albret"},{"end":452,"label":"Region","start":441,"text":"la Gascogne"},{"end":498,"label":"Region","start":489,"text":"le Basque"},{"end":508,"label":"Region","start":500,"text":"le Béarn"},{"end":520,"label":"Region","start":510,"text":"la Bigorre"},{"end":534,"label":"Region","start":522,"text":"le Comminges"},{"end":546,"label":"Region","start":536,"text":"l'Armagnac"},{"end":561,"label":"Region","start":548,"text":"le Condommois"},{"end":574,"label":"Region","start":563,"text":"le Bazadois"},{"end":591,"label":"Region","start":578,"text":"le Bourdelois"},{"end":646,"label":"Region","start":638,"text":"Gascogne"},{"end":660,"label":"Region","start":648,"text":"le Languedoc"},{"end":673,"label":"Region","start":663,"text":"la Guienne"},{"end":681,"label":"Other","start":680,"text":"e"},{"end":695,"label":"Region","start":684,"text":"La Gascogne"},{"end":767,"label":"Country","start":745,"text":"l'Espagne tarragonoise"},{"end":933,"label":"Mountain","start":925,"text":"Pyrénées"},{"end":976,"label":"Region","start":959,"text":"la Novempopulanie"},{"end":1210,"label":"Other","start":1201,"text":"Longuerue"},{"end":1234,"label":"Country","start":1225,"text":"la France"},{"end":1312,"label":"Region","start":1307,"text":"Béarn"},{"end":1398,"label":"Region","start":1390,"text":"Gascogne"},{"end":1433,"label":"Country","start":1425,"text":"'Espagne"}],"spatialRelations":[{"end":135,"label":"Autre_relation","start":130,"text":"entre la Garonne"},{"end":1284,"label":"Inclusion","start":1280,"text":"dans le voisinage des Pyrénées"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":1394,"head":"LARINO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LARINO, (Géogr.) petite ville d'Italie au royaume de Naples, dans la Capitanate, avec un évêché suffragant de Bénevent, dont elle est à 15 lieues. Elle étoit de l'ancien Samnium. C'est le Larinum de Ciceron & de Méla. Les habitans sont nommés Larinas au singulier, & par Pline au pluriel Larinates. Le territoire de la ville, Larinas ager par Tite-Live, & Larinus ager par Cicéron. Longitude 32. 35. lat. 41. 48. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":33,"text":"Italie"},{"end":61,"label":"City","start":55,"text":"Naples"},{"end":81,"label":"Region","start":68,"text":"la Capitanate"},{"end":120,"label":"City","start":112,"text":"Bénevent"},{"end":179,"label":"Region","start":163,"text":"l'ancien Samnium"},{"end":197,"label":"City","start":190,"text":"Larinum"},{"end":208,"label":"Other","start":201,"text":"Ciceron"},{"end":218,"label":"Region","start":214,"text":"Méla"},{"end":299,"label":"City","start":290,"text":"Larinates"},{"end":340,"label":"Region","start":328,"text":"Larinas ager"},{"end":370,"label":"Region","start":358,"text":"Larinus ager"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans la Capitanate"},{"end":147,"label":"Distance-Orientation","start":136,"text":"à 15 lieues. Elle étoit de l'ancien Samnium"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2598,"head":"Bois neuf","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Bois neuf, est celui qu'on apporte dans des bateaux sans qu'il ait trempé dans l'eau.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2333,"head":"MINO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" MINO, (Géog.) royaume du Japon dans la grande île de Niphon, au nord de Voary & le long de la rive orientale du lac d'Oitz, sur le bord duquel Nobunanga avoit bâti la ville d'Anzuquiama, & un magnifique palais qu'on appelloit le paradis de Nobunanga. ","placeNames":[{"end":31,"label":"Country","start":26,"text":"Japon"},{"end":60,"label":"Island","start":54,"text":"Niphon"},{"end":78,"label":"River","start":73,"text":"Voary"},{"end":123,"label":"Lake","start":117,"text":"d'Oitz"},{"end":153,"label":"City","start":144,"text":"Nobunanga"},{"end":186,"label":"City","start":176,"text":"Anzuquiama"},{"end":251,"label":"City","start":242,"text":"Nobunanga"}],"spatialRelations":[{"end":36,"label":"Inclusion","start":32,"text":"dans la grande île de Niphon"},{"end":72,"label":"Distance-Orientation","start":62,"text":"au nord de Voary"},{"end":91,"label":"Crosses","start":81,"text":"le long de la rive orientale du lac d'Oitz"},{"end":136,"label":"Crosses","start":125,"text":"sur le bord duquel Nobunanga"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4245,"head":"BULAM ou BOULAM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" BULAM ou BOULAM, (Géog.) île d'Afrique inhabitée, quoique fertile, près de la côte de Guinée. ","placeNames":[{"end":39,"label":"Region","start":32,"text":"Afrique"},{"end":49,"label":"Island","start":47,"text":"ée"},{"end":93,"label":"Country","start":87,"text":"Guinée"}],"spatialRelations":[{"end":75,"label":"Adjacence","start":68,"text":"près de la côte de Guinée"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1720,7 +1720,7 @@ {"volume":10,"numero":1080,"head":"MAUBILE la","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" MAUBILE la, (Géog.) grande riviere de l'Amérique septentrionale, dans la Louisiane. Elle prend sa source dans les montagnes qui bornent le pays des Ilinois, traverse plus de 200 lieues de pays, & se rend dans le golfe du Méxique, à la baie de la Maubile. Cette baie est située sur les côtes de la Louisiane, & a trente lieues de profondeur. Les François ont fondé leur principale colonie de la Louisiane, à la côte de l'ouest de la baie Maubile, & ils y ont bâti le fort Louis. Ce même côté est habité de plusieurs nations, des Maubiliens, des Chicachas, des Tomez, de quelques Apalaches, & Chattes. (D. J.) ","placeNames":[{"end":64,"label":"Country","start":39,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":83,"label":"Region","start":71,"text":"la Louisiane"},{"end":229,"label":"Sea","start":222,"text":"Méxique"},{"end":254,"label":"Sea","start":244,"text":"la Maubile"},{"end":308,"label":"Region","start":296,"text":"la Louisiane"},{"end":405,"label":"Region","start":393,"text":"la Louisiane"},{"end":446,"label":"Sea","start":439,"text":"Maubile"}],"spatialRelations":[{"end":70,"label":"Inclusion","start":66,"text":"dans la Louisiane"},{"end":110,"label":"Mouvement","start":90,"text":"prend sa source dans les mont"},{"end":136,"label":"Inclusion","start":134,"text":"ntrionale, dans"},{"end":209,"label":"Inclusion","start":205,"text":"dans la Louisiane"},{"end":232,"label":"Inclusion","start":231,"text":"à la baie de la Maubile"},{"end":282,"label":"Crosses","start":279,"text":"sur les côtes de la Louisiane"},{"end":408,"label":"Autre_relation","start":407,"text":"à l"},{"end":430,"label":"Distance-Orientation","start":422,"text":"ouest de la baie Maubile"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":2255,"head":"OLULIS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" OLULIS, (Géog. anc.) ancienne ville de l'île de Crète ; c'est aussi une ancienne ville de Sicile dans sa partie occidentale, selon Ptolomée, l. III. c. iv. & ses interpretes veulent que ce soit présentement Soruuto. ","placeNames":[{"end":54,"label":"Island","start":49,"text":"Crète"},{"end":97,"label":"Island","start":91,"text":"Sicile"},{"end":215,"label":"City","start":208,"text":"Soruuto"}],"spatialRelations":[{"end":102,"label":"Inclusion","start":98,"text":"dans sa partie occidentale"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":91,"head":"BACLER un bateau","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* BACLER un bateau (term. de Comm. & de Riv.) c'est placer dans le port un bateau commodément & sûrement pour la charge & la décharge de ses marchandises ; ce qui s'exécute en l'attachant avec des cables & cordages à des anneaux fixés aux ponts & sur le rivage pour cet effet.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":157,"head":"PONTAL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" PONTAL, (Géog. mod.) c'est ainsi qu'on appelle le vaste canal qui sert de port à Cadix ; car l'espace qui est devant la ville & qui s'étend jusqu'au port de Ste Marie, ne peut être regardé que comme la partie intérieure & la plus saine d'une baie, dont l'entrée est entre Rota & la pointe de S. Sebastien, & qui est partagée en deux parties par les rochers appellés los Puertos. L'entrée du port du Pontal paroît large d'environ 500 toises. Elle est défendue par deux forts bâtis sur deux pointes de terre & de rochers, qui s'avancent à la mer vis-à-vis l'un de l'autre. Le fort du côté de Cadix s'appelle aussi le Pontal ; mais quand les Espagnols parlent de tous les deux, ils les appellent los Pontales. (D. J.) ","placeNames":[{"end":87,"label":"City","start":82,"text":"Cadix"},{"end":167,"label":"City","start":158,"text":"Ste Marie"},{"end":277,"label":"City","start":273,"text":"Rota"},{"end":305,"label":"Autre","start":296,"text":"Sebastien"},{"end":378,"label":"Autre","start":371,"text":"Puertos"},{"end":406,"label":"Human-made","start":400,"text":"Pontal"},{"end":597,"label":"City","start":592,"text":"Cadix"},{"end":623,"label":"Human-made","start":614,"text":"le Pontal"},{"end":708,"label":"Human-made","start":696,"text":"los Pontales"}],"spatialRelations":[{"end":149,"label":"Inclusion","start":146,"text":"'au port de Ste Marie"},{"end":272,"label":"Autre_relation","start":267,"text":"entre Rota"},{"end":588,"label":"Adjacence","start":584,"text":"côté de Cadix"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":157,"head":"PONTAL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" PONTAL, (Géog. mod.) c'est ainsi qu'on appelle le vaste canal qui sert de port à Cadix ; car l'espace qui est devant la ville & qui s'étend jusqu'au port de Ste Marie, ne peut être regardé que comme la partie intérieure & la plus saine d'une baie, dont l'entrée est entre Rota & la pointe de S. Sebastien, & qui est partagée en deux parties par les rochers appellés los Puertos. L'entrée du port du Pontal paroît large d'environ 500 toises. Elle est défendue par deux forts bâtis sur deux pointes de terre & de rochers, qui s'avancent à la mer vis-à-vis l'un de l'autre. Le fort du côté de Cadix s'appelle aussi le Pontal ; mais quand les Espagnols parlent de tous les deux, ils les appellent los Pontales. (D. J.) ","placeNames":[{"end":87,"label":"City","start":82,"text":"Cadix"},{"end":167,"label":"City","start":158,"text":"Ste Marie"},{"end":277,"label":"City","start":273,"text":"Rota"},{"end":305,"label":"Other","start":296,"text":"Sebastien"},{"end":378,"label":"Other","start":371,"text":"Puertos"},{"end":406,"label":"Human-made","start":400,"text":"Pontal"},{"end":597,"label":"City","start":592,"text":"Cadix"},{"end":623,"label":"Human-made","start":614,"text":"le Pontal"},{"end":708,"label":"Human-made","start":696,"text":"los Pontales"}],"spatialRelations":[{"end":149,"label":"Inclusion","start":146,"text":"'au port de Ste Marie"},{"end":272,"label":"Autre_relation","start":267,"text":"entre Rota"},{"end":588,"label":"Adjacence","start":584,"text":"côté de Cadix"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2185,"head":"WERME, le, ou le WORM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" WERME, le, ou le WORM, (Géog. mod.) riviere d'Allemagne, au duché de Juliers. Elle prend sa source sur les confins du duché de Limbourg, traverse le duché de Juliers, arrose Aix-la-Chapelle, & va tomber dans le Roër, au voisinage de Wassenberg. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Country","start":48,"text":"Allemagne"},{"end":78,"label":"Region","start":71,"text":"Juliers"},{"end":137,"label":"Region","start":129,"text":"Limbourg"},{"end":168,"label":"Region","start":161,"text":"Juliers"},{"end":192,"label":"City","start":177,"text":"Aix-la-Chapelle"},{"end":218,"label":"River","start":211,"text":"le Roër"},{"end":246,"label":"City","start":236,"text":"Wassenberg"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Inclusion","start":59,"text":"au duché de Juliers"},{"end":104,"label":"Mouvement","start":85,"text":"prend sa source sur les confins du duché de Limbourg"},{"end":147,"label":"Crosses","start":139,"text":"traverse le duché de Juliers"},{"end":176,"label":"Crosses","start":170,"text":"arrose Aix-la-Chapelle"},{"end":210,"label":"Inclusion","start":206,"text":"dans le Roër"},{"end":235,"label":"Adjacence","start":220,"text":"au voisinage de Wassenberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2938,"head":"MONTE-MOR-O-VELHO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MONTE-MOR-O-VELHO, (Géog.) petite ville de Portugal, dans la province de Beira, dans un territoire où on ne recueille que du blé de Turquie, à 4 lieues S. O. de Coimbre, 33 N. de Lisbonne. Long. 9. 36. lat. 40. 4. C'est le lieu de la naissance d'un poëte musicien, connu sous le nom de Georges de Monte-Mayor, qui finit tes jours à la fleur de ton âge, vers l'an 1560. Il a fait une pastorale intitulée la Diane, qu'on a traduite en plusieurs langues. Mais les avantures de Mendez Pinto (Ferdinand) compatriote de Monte-Mayor, méritent bien autrement d'attirer nos regards. Il quitta la qualité de laquais pour aller faire fortune aux Indes en 1537, & y demeura 31 ans. Il fut treize fois esclave, vendu seize fois, & essaya un grand nombre de naufrages. De retour en Portugal, il publia dans sa langue la relation curieuse de ses voyages, ouvrage intéressant, & d'un style au-dessus de la condition de l'auteur. Nous en avons une traduction françoise, imprimée à Paris en 1645, in-4°. (D.J.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":44,"text":"Portugal"},{"end":79,"label":"Region","start":74,"text":"Beira"},{"end":140,"label":"Country","start":133,"text":"Turquie"},{"end":169,"label":"City","start":162,"text":"Coimbre"},{"end":188,"label":"City","start":180,"text":"Lisbonne"},{"end":310,"label":"City","start":299,"text":"Monte-Mayor"},{"end":528,"label":"City","start":517,"text":"Monte-Mayor"},{"end":645,"label":"Country","start":640,"text":"Indes"},{"end":781,"label":"Country","start":773,"text":"Portugal"},{"end":977,"label":"City","start":972,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans la province de Beira"},{"end":161,"label":"Distance-Orientation","start":142,"text":"à 4 lieues S. O. de Coimbre"},{"end":179,"label":"Distance-Orientation","start":171,"text":"33 N. de Lisbonne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4722,"head":"AEgilie","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"AEgilie, Alopeque, Amphitropé; Anaphlyste, Atené, Besa, Thores, Itea, Crioa, Leccum, Leucopyra, Melenes, Pallené, Pentelé, Perrhides, Peleques, Semachides, Phryrn, appartenoient à l'Antiochide. Agnus, Apollonia, Sunium, à l'Attalide. Athmonon, AExoné, Ales, AExonines, Daedalides, Epieiquides, Melite, Xipeté, Pithos, Sypalette, Trinémeis, à la Cécropide. Ales, Araphenides, Araphen, Baté, Gargette, Diomaea, Erechthia, Ericera, Icaria, Ionides, Collyte, Cydantides, Plothras, Philaedes, Chollides, à l'Egéide. Agraulé, Anagyre, Euonymos, Themachos, Kedes, Cephysie, Lampra supérieure & inférieure, Pambotades, Pergasé, Sybrides, Phaegus, à l'Erechtéide. Aphidne, Elousa, Oa, Adrianide, Phegaea, à l'Adrianide. Azenia, Amaxanthea, Anacaea, Acherde, Decelaea, Elaeus, Eleusis, Troiades, Thimoitades, Keiriades, Coïlé, Corydallos, Oeum Deceleicum, Oenoé Hippothoontide, le Pirée, Spendale, à l'Hippothoontide.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1730,34 +1730,34 @@ {"volume":2,"numero":3442,"head":"BOZANTIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BOZANTIA, (Géog.) petite ville assez bien fortifiée de la petite Pologne, dans le Palatinat de Sendomir. ","placeNames":[{"end":74,"label":"Region","start":57,"text":"la petite Pologne"},{"end":105,"label":"Region","start":97,"text":"Sendomir"}],"spatialRelations":[{"end":80,"label":"Inclusion","start":76,"text":"dans le Palatinat de Sendomir"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4719,"head":"ATTIGOUVANTANS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* ATTIGOUVANTANS, (Géog.) peuples de l'Amérique, dans la nouvelle France, à l'occident du lac des Hurons.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":742,"head":"Dun-le-Roi","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Dun-le-Roi, (Géog. mod.) ville de France, dans le Berry, sur l'Aurone. Longit. 20d. 14'. 6''. lat. 46d. 53'. 5''. ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":35,"text":"France"},{"end":56,"label":"Region","start":48,"text":"le Berry"},{"end":70,"label":"River","start":62,"text":"l'Aurone"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans le Berry"},{"end":61,"label":"Crosses","start":58,"text":"sur l'Aurone"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":12,"numero":3434,"head":"Plimouth, la nouvelle","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Plimouth, la nouvelle, (Géog. mod.) the new-Plimouth, ville de l'Amérique septentrionale, dans la nouvelle Angleterre, sur la côte méridionale d'une baie que forme le cap de Cod, vers le midi de Boston. La premiere colonie angloise qui s'y établit, partit de Plimouth en Devonshire en 1520; cette colonie s'augmenta bientôt par la venue d'autres habitans qui, pour la plus grande partie, etoient puritains. (D. J.) ","placeNames":[{"end":53,"label":"City","start":41,"text":"new-Plimouth"},{"end":89,"label":"Region","start":64,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":118,"label":"Region","start":96,"text":"la nouvelle Angleterre"},{"end":178,"label":"Autre","start":175,"text":"Cod"},{"end":202,"label":"City","start":196,"text":"Boston"},{"end":268,"label":"City","start":260,"text":"Plimouth"},{"end":282,"label":"Region","start":272,"text":"Devonshire"}],"spatialRelations":[{"end":95,"label":"Inclusion","start":91,"text":"dans la nouvelle Angleterre"},{"end":123,"label":"Adjacence","start":120,"text":"sur la côte méridionale d'une baie"},{"end":195,"label":"Distance-Orientation","start":180,"text":"vers le midi de Boston"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":12,"numero":3434,"head":"Plimouth, la nouvelle","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Plimouth, la nouvelle, (Géog. mod.) the new-Plimouth, ville de l'Amérique septentrionale, dans la nouvelle Angleterre, sur la côte méridionale d'une baie que forme le cap de Cod, vers le midi de Boston. La premiere colonie angloise qui s'y établit, partit de Plimouth en Devonshire en 1520; cette colonie s'augmenta bientôt par la venue d'autres habitans qui, pour la plus grande partie, etoient puritains. (D. J.) ","placeNames":[{"end":53,"label":"City","start":41,"text":"new-Plimouth"},{"end":89,"label":"Region","start":64,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":118,"label":"Region","start":96,"text":"la nouvelle Angleterre"},{"end":178,"label":"Other","start":175,"text":"Cod"},{"end":202,"label":"City","start":196,"text":"Boston"},{"end":268,"label":"City","start":260,"text":"Plimouth"},{"end":282,"label":"Region","start":272,"text":"Devonshire"}],"spatialRelations":[{"end":95,"label":"Inclusion","start":91,"text":"dans la nouvelle Angleterre"},{"end":123,"label":"Adjacence","start":120,"text":"sur la côte méridionale d'une baie"},{"end":195,"label":"Distance-Orientation","start":180,"text":"vers le midi de Boston"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":3126,"head":"GUANIMA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" GUANIMA, (Géog.) petite île de l'Amérique septentrionale dans la mer du Nord, & l'une des Lucayes ; elle s'étend en long l'espace de 12 lieues ; Christophe Colomb qui la découvrit, la nomma Sainte-Marie de la Conception. Long. 32. 30. lat. 24. 12. (D. J.) ","placeNames":[{"end":57,"label":"Region","start":32,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":99,"label":"Region","start":92,"text":"Lucayes"},{"end":204,"label":"Island","start":192,"text":"Sainte-Marie"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Inclusion","start":59,"text":"dans la mer du Nord, & l'une des Lucayes"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":272,"head":"DORNHAN ou DORNHEIM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" DORNHAN ou DORNHEIM, (Géog. mod.) ville du duché de Wirtemberg, dans la Forêt-noire en Allemagne. ","placeNames":[{"end":63,"label":"Region","start":53,"text":"Wirtemberg"},{"end":84,"label":"Region","start":70,"text":"la Forêt-noire"},{"end":97,"label":"Country","start":88,"text":"Allemagne"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Inclusion","start":65,"text":"dans la Forêt-noire"},{"end":87,"label":"Inclusion","start":85,"text":"en Allemagne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2817,"head":"Borchholm","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" Borchholm, (Géog.) forteresse & port de l'île d'Oeland, dans la mer Baltique, à la couronne de Suede. ","placeNames":[{"end":55,"label":"Island","start":47,"text":"d'Oeland"},{"end":77,"label":"Sea","start":69,"text":"Baltique"},{"end":101,"label":"Country","start":96,"text":"Suede"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Inclusion","start":57,"text":"dans la mer Baltique"},{"end":80,"label":"Inclusion","start":79,"text":"à la couronne de Suede"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":2115,"head":"SPALMADORI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" SPALMADORI, (Géog. mod.) petite île de l'Archipel, près de l'île de Scio, vis-à-vis de Porto-Delphino. Ce fut aux environs de Spalmadori, que les Turcs défirent l'armée navale des Vénitiens en 1695. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Island","start":40,"text":"l'Archipel"},{"end":73,"label":"Island","start":69,"text":"Scio"},{"end":102,"label":"Human-made","start":88,"text":"Porto-Delphino"},{"end":137,"label":"Island","start":127,"text":"Spalmadori"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Adjacence","start":52,"text":"près de l'île de Scio"},{"end":87,"label":"Adjacence","start":75,"text":"vis-à-vis de Porto-Delphino"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2453,"head":"CLOIS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CLOIS, (Géog. mod.) petite ville de France dans le Dunois. ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":37,"text":"France"},{"end":58,"label":"Region","start":49,"text":"le Dunois"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":44,"text":"dans le Dunois"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":1090,"head":"Noire Mer","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Noire Mer, partie de la Méditerranée, qui forme au fond de cette derniere comme une espece de grand golfe. Voyez Méditerranée. Quelques anciens, & entr'autres Diodore de Sicile, ont écrit que le pont-Euxin ou la mer Noire, n'étoit autrefois que comme une grande riviere ou un grand lac qui n'avoit aucune communication avec la mer de Grece ; mais que ce grand lac s'étant augmenté considérablement avec le tems par les eaux des fleuves qui y arrivent, il s'étoit enfin ouvert un passage, d'abord du côté des îles Cyanées, & ensuite du côté del Hellespont. C'est sur ce témoignage des anciens que M. de Tournefort dit dans son voyage du Levant, que la mer Noire recevant les eaux d'une grande partie de l'Europe & de l'Asie, après avoir augmenté considérablement, s'ouvrit un chemin par le Bosphore, & ensuite forma la Méditerranée, ou l'augmenta si considérablement, que d'un lac qu'elle étoit autrefois, elle devint une grande mer, qui s'ouvrit ensuite elle-même un chemin par le détroit de Gibraltar, & que c'est probablement dans ce tems que l'île Atlantide, dont parle Platon, a été submergée. Voyez Atlantide. Cette opinion ne peut se soutenir, dès qu'on est assuré que c'est l'Océan qui coule dans la Méditerranée, & non pas la Méditerranée dans l'Océan ; d'ailleurs M. Tournefort n'a pas combiné deux faits essentiels, & qu'il rapporte cependant tous deux: le premier, c'est que la mer Noire reçoit neuf ou dix fleuves, dont il n'y en a pas un qui ne lui fournisse plus d'eau que le Bosphore n'en laisse sortir ; le second, c'est que la mer Méditerranée ne reçoit pas plus d'eau par les fleuves, que la mer Noire ; cependant elle est sept ou huit fois plus grande, & ce que le Bosphore lui fournit, ne fait pas la dixieme partie de ce qui tombe dans la mer Noire ; comment veut-il que cette derniere partie de ce qui tombe dans une petite mer, ait formé non-seulement une grande mer, mais encore ait si fort augmenté la quantité des eaux, qu'elles aient renversé les terres à l'endroit du détroit, pour aller ensuite submerger une île plus grande que l'Europe! La mer Méditerranée tire au contraire au moins dix fois plus d'eau de l'Océan, qu'elle n'en tire de la mer Noire, parce que le Bosphore n'a que 800 pas de largeur dans l'endroit le plus étroit ; au lieu que le détroit de Gibraltar en a plus de 5000 dans l'endroit le plus serré, & qu'en supposant les vîtesses égales dans l'un & dans l'autre détroit, celui de Gibraltar a bien plus de profondeur. Hist. nat. gén. & part. tom. I. Voyez Mer, Fleuve, Courant, &c. ","placeNames":[{"end":37,"label":"Sea","start":22,"text":"la Méditerranée"},{"end":177,"label":"Island","start":171,"text":"Sicile"},{"end":206,"label":"Sea","start":200,"text":"-Euxin"},{"end":222,"label":"Sea","start":217,"text":"Noire"},{"end":340,"label":"Country","start":335,"text":"Grece"},{"end":522,"label":"Island","start":515,"text":"Cyanées"},{"end":556,"label":"Human-made","start":544,"text":"l Hellespont"},{"end":644,"label":"Region","start":638,"text":"Levant"},{"end":705,"label":"Autre","start":704,"text":"l"},{"end":712,"label":"Region","start":706,"text":"Europe"},{"end":724,"label":"Country","start":718,"text":"l'Asie"},{"end":799,"label":"Autre","start":788,"text":"le Bosphore"},{"end":832,"label":"Sea","start":817,"text":"la Méditerranée"},{"end":1004,"label":"Autre","start":995,"text":"Gibraltar"},{"end":1063,"label":"Island","start":1054,"text":"Atlantide"},{"end":1192,"label":"Country","start":1185,"text":"l'Océan"},{"end":1223,"label":"Sea","start":1208,"text":"la Méditerranée"},{"end":1250,"label":"Sea","start":1235,"text":"la Méditerranée"},{"end":1263,"label":"Country","start":1256,"text":"l'Océan"},{"end":1502,"label":"Autre","start":1491,"text":"le Bosphore"},{"end":1564,"label":"Sea","start":1552,"text":"Méditerranée"},{"end":1623,"label":"Sea","start":1618,"text":"Noire"},{"end":1697,"label":"Autre","start":1686,"text":"le Bosphore"}],"spatialRelations":[{"end":544,"label":"Distance-Orientation","start":534,"text":"du côté des îles Cyanées, & ensuite du côté del Hellespont"},{"end":787,"label":"Inclusion","start":784,"text":"partie de la Méditerranée"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":1090,"head":"Noire Mer","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Sea","text":" Noire Mer, partie de la Méditerranée, qui forme au fond de cette derniere comme une espece de grand golfe. Voyez Méditerranée. Quelques anciens, & entr'autres Diodore de Sicile, ont écrit que le pont-Euxin ou la mer Noire, n'étoit autrefois que comme une grande riviere ou un grand lac qui n'avoit aucune communication avec la mer de Grece ; mais que ce grand lac s'étant augmenté considérablement avec le tems par les eaux des fleuves qui y arrivent, il s'étoit enfin ouvert un passage, d'abord du côté des îles Cyanées, & ensuite du côté del Hellespont. C'est sur ce témoignage des anciens que M. de Tournefort dit dans son voyage du Levant, que la mer Noire recevant les eaux d'une grande partie de l'Europe & de l'Asie, après avoir augmenté considérablement, s'ouvrit un chemin par le Bosphore, & ensuite forma la Méditerranée, ou l'augmenta si considérablement, que d'un lac qu'elle étoit autrefois, elle devint une grande mer, qui s'ouvrit ensuite elle-même un chemin par le détroit de Gibraltar, & que c'est probablement dans ce tems que l'île Atlantide, dont parle Platon, a été submergée. Voyez Atlantide. Cette opinion ne peut se soutenir, dès qu'on est assuré que c'est l'Océan qui coule dans la Méditerranée, & non pas la Méditerranée dans l'Océan ; d'ailleurs M. Tournefort n'a pas combiné deux faits essentiels, & qu'il rapporte cependant tous deux: le premier, c'est que la mer Noire reçoit neuf ou dix fleuves, dont il n'y en a pas un qui ne lui fournisse plus d'eau que le Bosphore n'en laisse sortir ; le second, c'est que la mer Méditerranée ne reçoit pas plus d'eau par les fleuves, que la mer Noire ; cependant elle est sept ou huit fois plus grande, & ce que le Bosphore lui fournit, ne fait pas la dixieme partie de ce qui tombe dans la mer Noire ; comment veut-il que cette derniere partie de ce qui tombe dans une petite mer, ait formé non-seulement une grande mer, mais encore ait si fort augmenté la quantité des eaux, qu'elles aient renversé les terres à l'endroit du détroit, pour aller ensuite submerger une île plus grande que l'Europe! La mer Méditerranée tire au contraire au moins dix fois plus d'eau de l'Océan, qu'elle n'en tire de la mer Noire, parce que le Bosphore n'a que 800 pas de largeur dans l'endroit le plus étroit ; au lieu que le détroit de Gibraltar en a plus de 5000 dans l'endroit le plus serré, & qu'en supposant les vîtesses égales dans l'un & dans l'autre détroit, celui de Gibraltar a bien plus de profondeur. Hist. nat. gén. & part. tom. I. Voyez Mer, Fleuve, Courant, &c. ","placeNames":[{"end":37,"label":"Sea","start":22,"text":"la Méditerranée"},{"end":177,"label":"Island","start":171,"text":"Sicile"},{"end":206,"label":"Sea","start":200,"text":"-Euxin"},{"end":222,"label":"Sea","start":217,"text":"Noire"},{"end":340,"label":"Country","start":335,"text":"Grece"},{"end":522,"label":"Island","start":515,"text":"Cyanées"},{"end":556,"label":"Human-made","start":544,"text":"l Hellespont"},{"end":644,"label":"Region","start":638,"text":"Levant"},{"end":705,"label":"Other","start":704,"text":"l"},{"end":712,"label":"Region","start":706,"text":"Europe"},{"end":724,"label":"Country","start":718,"text":"l'Asie"},{"end":799,"label":"Other","start":788,"text":"le Bosphore"},{"end":832,"label":"Sea","start":817,"text":"la Méditerranée"},{"end":1004,"label":"Other","start":995,"text":"Gibraltar"},{"end":1063,"label":"Island","start":1054,"text":"Atlantide"},{"end":1192,"label":"Country","start":1185,"text":"l'Océan"},{"end":1223,"label":"Sea","start":1208,"text":"la Méditerranée"},{"end":1250,"label":"Sea","start":1235,"text":"la Méditerranée"},{"end":1263,"label":"Country","start":1256,"text":"l'Océan"},{"end":1502,"label":"Other","start":1491,"text":"le Bosphore"},{"end":1564,"label":"Sea","start":1552,"text":"Méditerranée"},{"end":1623,"label":"Sea","start":1618,"text":"Noire"},{"end":1697,"label":"Other","start":1686,"text":"le Bosphore"}],"spatialRelations":[{"end":544,"label":"Distance-Orientation","start":534,"text":"du côté des îles Cyanées, & ensuite du côté del Hellespont"},{"end":787,"label":"Inclusion","start":784,"text":"partie de la Méditerranée"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2853,"head":"ANSA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" * ANSA, (Géog. mod.) petite riviere d'Italie dans le Frioul, qui passe à Aquilée, & se jette dans la mer Adriatique ; les Latins l'appelloient Alsa. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":39,"text":"Italie"},{"end":60,"label":"Region","start":51,"text":"le Frioul"},{"end":81,"label":"City","start":74,"text":"Aquilée"},{"end":116,"label":"Sea","start":106,"text":"Adriatique"},{"end":148,"label":"River","start":144,"text":"Alsa"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans le Frioul"},{"end":73,"label":"Mouvement","start":66,"text":"passe à Aquilée"},{"end":98,"label":"Mouvement","start":85,"text":"se jette dans la mer Adriatique"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":3741,"head":"DEFERMER un bateau","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"DEFERMER un bateau (terme de riviere); c'est détacher la corde qui le tient attaché aux anneaux de fer ou ailleurs. Fermer est le contraire. Voyez les anciennes ordonnances.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2801,"head":"BOPPART","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BOPPART, (Géog.) petite ville d'Allemagne du cercle du bas Rhin, dans l'archevêché de Treves, autrefois impériale, mais unie à l'électorat de Treves en 1494. Elle est au pié d'une colline sur les bords du Rhin, près des monts de Pedernach, à 3 lieues de Coblentz. Long. 25. 10. lat. 50. 19. ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":33,"text":"Allemagne"},{"end":64,"label":"Region","start":56,"text":"bas Rhin"},{"end":93,"label":"City","start":87,"text":"Treves"},{"end":149,"label":"City","start":143,"text":"Treves"},{"end":210,"label":"River","start":206,"text":"Rhin"},{"end":239,"label":"Mountain","start":230,"text":"Pedernach"},{"end":263,"label":"City","start":255,"text":"Coblentz"}],"spatialRelations":[{"end":70,"label":"Inclusion","start":66,"text":"dans l'archevêché de Treves"},{"end":177,"label":"Crosses","start":168,"text":"au pié d'une colline sur"},{"end":192,"label":"Crosses","start":189,"text":"sur les bords du Rhin"},{"end":220,"label":"Adjacence","start":212,"text":"près des monts de Pedernach"},{"end":254,"label":"Distance-Orientation","start":241,"text":"à 3 lieues de Coblentz"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6009,"head":"Castel-Gandolfe","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" Castel-Gandolfe, place d'Italie dans l'état ecclésiastique, avec un château sur le lac du même nom, à quatre lieues de Rome. ","placeNames":[{"end":32,"label":"Region","start":25,"text":"'Italie"},{"end":124,"label":"City","start":120,"text":"Rome"}],"spatialRelations":[{"end":37,"label":"Inclusion","start":33,"text":"dans l'état ecclésiastique, avec un château sur"},{"end":80,"label":"Crosses","start":77,"text":"sur le lac du même nom"},{"end":119,"label":"Distance-Orientation","start":101,"text":"à quatre lieues de Rome"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4928,"head":"CALUCALA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" CALUCALA, (Géog.) riviere d'Afrique au royaume d'Angola, dans la province d'Ilamba. ","placeNames":[{"end":36,"label":"Country","start":29,"text":"Afrique"},{"end":56,"label":"Country","start":50,"text":"Angola"},{"end":83,"label":"Region","start":77,"text":"Ilamba"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans la province d'Ilamba"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":3529,"head":"TROMELIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TROMELIA, (Géog. anc.) ville de l'Achaïe, selon Athénée : cette ville donnoit son nom à un excellent fromage qui s'y faisoit, & que les anciens nommoient Tromelius caseus. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Region","start":33,"text":"l'Achaïe"},{"end":173,"label":"Autre","start":157,"text":"Tromelius caseus"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":3529,"head":"TROMELIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TROMELIA, (Géog. anc.) ville de l'Achaïe, selon Athénée : cette ville donnoit son nom à un excellent fromage qui s'y faisoit, & que les anciens nommoient Tromelius caseus. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Region","start":33,"text":"l'Achaïe"},{"end":173,"label":"Other","start":157,"text":"Tromelius caseus"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2056,"head":"GETES, (les)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"GETES, (les) Géog. anc. ancien peuple de Scythes, qui ayant passé en Europe, vinrent s'établir aux environs du Danube. Dès le tems d'Auguste, ils occupoient la rive gauche du Danube, avec les Bastarnes, les Besses, & les Sarmates. Les oeuvres d'Ovide sont remplies des plaintes qu'il fait de vivre au milieu d'eux. Quoique le lieu où il étoit relegué, soit à-peu-près sous le parallele de Bordeaux, il le dépeint comme s'il se trouvoit jetté dans le climat de la Norvege. Du tems d'Auguste, les Getes n'étoient point encore établis en-deçà du Danube, mais il paroît qu'ils l'avoient passé au moins en partie sous Claudius. Au reste, Strabon est le seul des anciens qui ait bien marqué les divisions des Getes, & qui nous apprenne les vrais détails de cette nation. Les Getes, selon cet auteur, habitoient le pays qui est au-delà de celui des Sueves, à l'orient, le long du Danube ; c'est ce que nous appellons aujourd'hui la Transylvanie, la Valachie, & la partie de la Bulgarie qui est à la droite du Danube. Ils parloient la même langue que les Thraces ; le nom de Getes étoit le nom commun à toute la nation, & le nom particulier d'un peuple de cette nation. L'autre peuple étoit composé de Daces, Daci, que Strabon appelle Δάυοι, Davi, Daves. De ces noms de Getes & de Daves, sont venus les noms de valets Geta & Davus, si communs dans les comédies latines. Il faut bien distinguer les Goths des Getes. Les Goths habitoient près de la mer Baltique, à l'occident de la Vistule, & les Getes dès le commencement ont été sur les bords du Danube, près de la Dacie. Voyez Goths. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":715,"head":"BARGUETTE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BARGUETTE, s. f. pl. sur les rivieres, espece de bateau de quarante piés de long ou environ, qui sert à passer les chevaux, & à porter des cordages pour la manoeuvre de la riviere.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2811,"head":"COLCHESTER","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" COLCHESTER, (Géog. mod.) ville d'Angleterre dans la province d'Essex, sur le Coln. Long. 18. 22. lat. 51. 52. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":34,"text":"Angleterre"},{"end":69,"label":"Region","start":64,"text":"Essex"},{"end":83,"label":"River","start":75,"text":"le Coln."}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans la province d'Essex"},{"end":74,"label":"Crosses","start":71,"text":"sur le Coln."}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6432,"head":"Cenis (les)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Cenis (les), peuple sauvage de l'Amérique septentrionale, dans la Loüisiane, vers la source de la riviere de Cenis.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":405,"head":"BAMBYCATIENS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* BAMBYCATIENS, s. m. pl. (Géog. anc.) peuples voisins du Tigre, peut-être les habitans de Bambyce ou Hiérapolis.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1365,"head":"Beaufort","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * Beaufort, (Géog.) ville de Savoie, sur la riviere d'Oron. Long. 24. 18. lat. 45. 40. ","placeNames":[{"end":36,"label":"Region","start":30,"text":"Savoie"},{"end":60,"label":"River","start":56,"text":"Oron"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Crosses","start":38,"text":"sur la riviere d'Oron"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":1842,"head":"TOCAL, ou TOCCAL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TOCAT, ou TOCCAL, (Géog. mod.) ville de la Turquie asiatique, dans l'Amasie, au pié d'une haute montagne, proche la riviere de Tosanlu, à 15 lieues au sud-est d'Amasie. Elle est bâtie en forme d'amphithéatre ; ses maisons sont à deux étages ; les rues sont pavées, ce qui est rare dans le Levant. Chaque maison a sa fontaine : on compte dans Tocat vingt mille turcs, quatre mille arméniens, quatre cens grecs qui ont un archevêque, & trois cens juifs. C'est la résidence d'un vaivode, d'un cadi & d'un aga. Le commerce y consiste en soie, dont on fait beaucoup d'étoffes, en vaisselle de cuivre, en toiles peintes & en maroquins. Il faut regarder Tocat comme le centre de l'Asie mineure. Les caravanes de Diarbequir y viennent en dix-huit jours ; celles de Tocat à Sinope y mettent six jours. De Tocat à Pruse les caravanes emploient vingt jours ; celles qui vont en droiture de Tocat à Smyrne, sans passer par Angora, ni par Pruse, sont vingt-sept jours en chemin avec des mulets, mais elles risquent d'être maltraitées par les voleurs. Tocat dépend du gouvernement de Sivas, où il y a un bacha & un janissaire aga. Tous les grecs du pays prétendent que l'ancien nom de Tocat étoit Eudoxia, ou Eutochia. Ne seroit-ce point la ville d'Eudoxiane que Ptolomée marque dans la Galatie pontique? Paul Jove appelle Tocat, Tabenda, apparemment qu'il a cru que c'étoit la ville que cet ancien géographe appelle Tebenda. On trouveroit peut-être le véritable nom de Tocat sur quelques-unes des inscriptions qui sont, à ce qu'on dit, dans le château ; mais les turcs n'en permettent pas aisément l'entrée. Après la sanglante bataille d'Angora, où Bajazet fut fait prisonnier par Tamerlan, le sultan Mahomet I., qui étoit un des fils de Bajazet, passa à l'âge de 15 ans, le sabre à la main, avec le peu de troupes qu'il put ramasser, au travers des tartares qui occupoient tout le pays, & vint se retirer à Tocat, dont il jouissoit avant le malheur de son pere ; ainsi cette ville se trouva la capitale de l'empire des Turcs ; & Mahomet I. ayant défait son frere Musa, fit mettre dans la prison de Tocat Mahomet Bey & Jacob Bey, qui étoient engagés dans le parti de son frere. Il paroît par ce récit que cette ville ne tomba pas alors en la puissance de Tamerlan ; mais ce fut sous Mahomet II. que Jusuf-Zez-Beg, général des troupes d'Uzum-Cassan, roi des Parthes, ravagea cette grande ville, & vint fondre sur la Caramanie. Sultan Mustapha, fils de Mohomet, le défit en 1473, & l'envoya prisonnier à son pere qui étoit à Constantinople. La campagne de Tocat produit de fort belles plantes, & sur-tout des végétations de pierres qui sont d'une beauté surprenante. On trouve des merveilles en cassant des cailloux & des morceaux de roches creuses revêtues de crystallisations tout-à-fait ravissantes : il y en a qui sont semblables à l'écorce de citron confite ; quelques-unes ressemblent si fort à la nacre de perle, qu'on les prendroit pour ces mêmes coquilles pétrifiées ; il y en a de couleur d'or qui ne différent que par leur dureté de la confiture que l'on fait avec de l'écorce d'orange coupée en filets. M. de Tournefort remarque que la riviere qui passe à Tocat n'est pas l'Iris ou le Casalmac, comme les géographes, sans en excepter T. de Lisle, le supposent ; mais que c'est le Tosanlu qui passe aussi à Néocésarée ; & c'est sans doute le Loup, Lupus, dont Pline a fait mention, & qui va se jetter dans l'Iris. Cette riviere fait de grands ravages dans le tems des pluies, & lorsque les neiges fondent. On assure qu'il y a trois rivieres qui s'unissent vers Amasia ; le Couleisar-Son, ou la riviere de Chonac, le Tosanlu, ou la riviere de Tocat, & le Casalmac qui retient son nom. Long. de Tocat, 53. 28. lat. 39. 32. (D. J.) ","placeNames":[{"end":61,"label":"Region","start":41,"text":"la Turquie asiatique"},{"end":76,"label":"City","start":68,"text":"l'Amasie"},{"end":135,"label":"River","start":128,"text":"Tosanlu"},{"end":168,"label":"City","start":161,"text":"'Amasie"},{"end":297,"label":"Region","start":288,"text":"le Levant"},{"end":350,"label":"City","start":345,"text":"Tocat"},{"end":656,"label":"City","start":651,"text":"Tocat"},{"end":690,"label":"Region","start":676,"text":"l'Asie mineure"},{"end":719,"label":"City","start":709,"text":"Diarbequir"},{"end":766,"label":"City","start":761,"text":"Tocat"},{"end":775,"label":"City","start":769,"text":"Sinope"},{"end":805,"label":"City","start":800,"text":"Tocat"},{"end":813,"label":"City","start":808,"text":"Pruse"},{"end":888,"label":"City","start":883,"text":"Tocat"},{"end":897,"label":"City","start":891,"text":"Smyrne"},{"end":921,"label":"City","start":915,"text":"Angora"},{"end":935,"label":"City","start":930,"text":"Pruse"},{"end":1048,"label":"City","start":1043,"text":"Tocat"},{"end":1080,"label":"City","start":1075,"text":"Sivas"},{"end":1181,"label":"City","start":1176,"text":"Tocat"},{"end":1195,"label":"City","start":1188,"text":"Eudoxia"},{"end":1208,"label":"City","start":1200,"text":"Eutochia"},{"end":1249,"label":"City","start":1238,"text":"d'Eudoxiane"},{"end":1294,"label":"Region","start":1275,"text":"la Galatie pontique"},{"end":1319,"label":"City","start":1314,"text":"Tocat"},{"end":1328,"label":"City","start":1321,"text":"Tabenda"},{"end":1416,"label":"City","start":1409,"text":"Tebenda"},{"end":1467,"label":"City","start":1462,"text":"Tocat"},{"end":1639,"label":"City","start":1631,"text":"d'Angora"},{"end":1740,"label":"Autre","start":1733,"text":"Bajazet"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans l'Amasie"},{"end":87,"label":"Adjacence","start":78,"text":"au pié d'une haute montagne"},{"end":113,"label":"Adjacence","start":107,"text":"proche la riviere de Tosanlu"},{"end":161,"label":"Distance-Orientation","start":137,"text":"à 15 lieues au sud-est d'Amasie"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":1842,"head":"TOCAL, ou TOCCAL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TOCAT, ou TOCCAL, (Géog. mod.) ville de la Turquie asiatique, dans l'Amasie, au pié d'une haute montagne, proche la riviere de Tosanlu, à 15 lieues au sud-est d'Amasie. Elle est bâtie en forme d'amphithéatre ; ses maisons sont à deux étages ; les rues sont pavées, ce qui est rare dans le Levant. Chaque maison a sa fontaine : on compte dans Tocat vingt mille turcs, quatre mille arméniens, quatre cens grecs qui ont un archevêque, & trois cens juifs. C'est la résidence d'un vaivode, d'un cadi & d'un aga. Le commerce y consiste en soie, dont on fait beaucoup d'étoffes, en vaisselle de cuivre, en toiles peintes & en maroquins. Il faut regarder Tocat comme le centre de l'Asie mineure. Les caravanes de Diarbequir y viennent en dix-huit jours ; celles de Tocat à Sinope y mettent six jours. De Tocat à Pruse les caravanes emploient vingt jours ; celles qui vont en droiture de Tocat à Smyrne, sans passer par Angora, ni par Pruse, sont vingt-sept jours en chemin avec des mulets, mais elles risquent d'être maltraitées par les voleurs. Tocat dépend du gouvernement de Sivas, où il y a un bacha & un janissaire aga. Tous les grecs du pays prétendent que l'ancien nom de Tocat étoit Eudoxia, ou Eutochia. Ne seroit-ce point la ville d'Eudoxiane que Ptolomée marque dans la Galatie pontique? Paul Jove appelle Tocat, Tabenda, apparemment qu'il a cru que c'étoit la ville que cet ancien géographe appelle Tebenda. On trouveroit peut-être le véritable nom de Tocat sur quelques-unes des inscriptions qui sont, à ce qu'on dit, dans le château ; mais les turcs n'en permettent pas aisément l'entrée. Après la sanglante bataille d'Angora, où Bajazet fut fait prisonnier par Tamerlan, le sultan Mahomet I., qui étoit un des fils de Bajazet, passa à l'âge de 15 ans, le sabre à la main, avec le peu de troupes qu'il put ramasser, au travers des tartares qui occupoient tout le pays, & vint se retirer à Tocat, dont il jouissoit avant le malheur de son pere ; ainsi cette ville se trouva la capitale de l'empire des Turcs ; & Mahomet I. ayant défait son frere Musa, fit mettre dans la prison de Tocat Mahomet Bey & Jacob Bey, qui étoient engagés dans le parti de son frere. Il paroît par ce récit que cette ville ne tomba pas alors en la puissance de Tamerlan ; mais ce fut sous Mahomet II. que Jusuf-Zez-Beg, général des troupes d'Uzum-Cassan, roi des Parthes, ravagea cette grande ville, & vint fondre sur la Caramanie. Sultan Mustapha, fils de Mohomet, le défit en 1473, & l'envoya prisonnier à son pere qui étoit à Constantinople. La campagne de Tocat produit de fort belles plantes, & sur-tout des végétations de pierres qui sont d'une beauté surprenante. On trouve des merveilles en cassant des cailloux & des morceaux de roches creuses revêtues de crystallisations tout-à-fait ravissantes : il y en a qui sont semblables à l'écorce de citron confite ; quelques-unes ressemblent si fort à la nacre de perle, qu'on les prendroit pour ces mêmes coquilles pétrifiées ; il y en a de couleur d'or qui ne différent que par leur dureté de la confiture que l'on fait avec de l'écorce d'orange coupée en filets. M. de Tournefort remarque que la riviere qui passe à Tocat n'est pas l'Iris ou le Casalmac, comme les géographes, sans en excepter T. de Lisle, le supposent ; mais que c'est le Tosanlu qui passe aussi à Néocésarée ; & c'est sans doute le Loup, Lupus, dont Pline a fait mention, & qui va se jetter dans l'Iris. Cette riviere fait de grands ravages dans le tems des pluies, & lorsque les neiges fondent. On assure qu'il y a trois rivieres qui s'unissent vers Amasia ; le Couleisar-Son, ou la riviere de Chonac, le Tosanlu, ou la riviere de Tocat, & le Casalmac qui retient son nom. Long. de Tocat, 53. 28. lat. 39. 32. (D. J.) ","placeNames":[{"end":61,"label":"Region","start":41,"text":"la Turquie asiatique"},{"end":76,"label":"City","start":68,"text":"l'Amasie"},{"end":135,"label":"River","start":128,"text":"Tosanlu"},{"end":168,"label":"City","start":161,"text":"'Amasie"},{"end":297,"label":"Region","start":288,"text":"le Levant"},{"end":350,"label":"City","start":345,"text":"Tocat"},{"end":656,"label":"City","start":651,"text":"Tocat"},{"end":690,"label":"Region","start":676,"text":"l'Asie mineure"},{"end":719,"label":"City","start":709,"text":"Diarbequir"},{"end":766,"label":"City","start":761,"text":"Tocat"},{"end":775,"label":"City","start":769,"text":"Sinope"},{"end":805,"label":"City","start":800,"text":"Tocat"},{"end":813,"label":"City","start":808,"text":"Pruse"},{"end":888,"label":"City","start":883,"text":"Tocat"},{"end":897,"label":"City","start":891,"text":"Smyrne"},{"end":921,"label":"City","start":915,"text":"Angora"},{"end":935,"label":"City","start":930,"text":"Pruse"},{"end":1048,"label":"City","start":1043,"text":"Tocat"},{"end":1080,"label":"City","start":1075,"text":"Sivas"},{"end":1181,"label":"City","start":1176,"text":"Tocat"},{"end":1195,"label":"City","start":1188,"text":"Eudoxia"},{"end":1208,"label":"City","start":1200,"text":"Eutochia"},{"end":1249,"label":"City","start":1238,"text":"d'Eudoxiane"},{"end":1294,"label":"Region","start":1275,"text":"la Galatie pontique"},{"end":1319,"label":"City","start":1314,"text":"Tocat"},{"end":1328,"label":"City","start":1321,"text":"Tabenda"},{"end":1416,"label":"City","start":1409,"text":"Tebenda"},{"end":1467,"label":"City","start":1462,"text":"Tocat"},{"end":1639,"label":"City","start":1631,"text":"d'Angora"},{"end":1740,"label":"Other","start":1733,"text":"Bajazet"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans l'Amasie"},{"end":87,"label":"Adjacence","start":78,"text":"au pié d'une haute montagne"},{"end":113,"label":"Adjacence","start":107,"text":"proche la riviere de Tosanlu"},{"end":161,"label":"Distance-Orientation","start":137,"text":"à 15 lieues au sud-est d'Amasie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4184,"head":"SCARLINO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SCARLINO, (Géogr. mod.) petite ville, ou plûtôt bourg d'Italie, dans la province de Piombino, sur la côte de la mer de Toscane, à 10 milles au midi de Massa, & à 12 de Piombino à l'orient. Le P. Briet croit que c'est la Manliana de Ptolomée, l. III. c. j. mais c'est une conjecture fort hasardée. Longit. 28. 30. latit. 42. 56. (D. J.) ","placeNames":[{"end":63,"label":"Country","start":57,"text":"Italie"},{"end":93,"label":"City","start":85,"text":"Piombino"},{"end":127,"label":"Region","start":120,"text":"Toscane"},{"end":157,"label":"City","start":152,"text":"Massa"},{"end":177,"label":"City","start":169,"text":"Piombino"},{"end":229,"label":"City","start":218,"text":"la Manliana"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Inclusion","start":65,"text":"dans la province de Piombino"},{"end":98,"label":"Adjacence","start":95,"text":"sur la côte de la mer de Toscane"},{"end":151,"label":"Distance-Orientation","start":129,"text":"à 10 milles au midi de Massa"},{"end":168,"label":"Distance-Orientation","start":161,"text":"à 12 de Piombino"},{"end":188,"label":"Distance-Orientation","start":178,"text":"à l'orient. Le P. Briet croit que c'est la Manliana"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1338,"head":"CHELM ou CHELMYCK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CHELM ou CHELMYCK, (Géog.) ville de Pologne dans la Russie rouge, capitale du palatinat de Chelm. Long. 41. 42. lat. 51. 10. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":37,"text":"Pologne"},{"end":65,"label":"Country","start":50,"text":"la Russie rouge"},{"end":97,"label":"City","start":92,"text":"Chelm"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans la Russie rouge"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2371,"head":"PUY, St. Martin du","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PUY, St. Martin du (Géogr. mod.) petite ville, ou plûtôt bourgade du Nivernois, sur les confins de la Bourgogne. Magdelenet (Gabriel) poëte latin & françois, naquit dans ce bourg en 1587, & mourut à Auxerre en 1661, âgé d'environ 74 ans, sans avoir été marié. Il s'attacha principalement à la poésie latine, où il s'est acquis de la réputation par la correction de ses vers ; mais on n'a de lui qu'un fort petit volume de poésie sous ce titre : Gabrielis Magdeleneti carminum, libellus, Paris 1662 in-12, contenant 124 pages ; ce ne sont presque que des vers lyriques bien travaillés & bien limés, mais sans feu, sans étincelle de génie, & presque tous à la louange de Louis XIII, de Louis XIV, & de leurs ministres. L'auteur étoit sur sa personne comme dans ses vers, toujours propre en linge, en habits, & dans tout ce qui regardoit le soin de sa figure, sans affectation néanmoins, & sans airs. ","placeNames":[{"end":79,"label":"Region","start":70,"text":"Nivernois"},{"end":112,"label":"Region","start":100,"text":"la Bourgogne"},{"end":209,"label":"City","start":202,"text":"Auxerre"}],"spatialRelations":[{"end":84,"label":"Adjacence","start":81,"text":"sur les confins de la Bourgogne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":3934,"head":"SAVE, la","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" SAVE, la, (Géog. mod.) nom de deux rivieres, l'une en Allemagne, l'autre en France. 1°. La Save, riviere d'Allemagne, prend sa source dans la haute Carniole ; & après avoir reçu dans son sein plusieurs rivieres dans un cours d'environ cent lieues, elle se jette dans le Danube, près de Belgrade. Ptolomée l'appelle Saus, Strabon Savus, Justin Sabus, & les Allemands Die Saw. Elle forme dans son cours quelques îles, comme celle de Metubaris, à l'occident de l'ancienne Sirmium, & celle de Sigestica, proche de Zagabria, dans laquelle il y avoit anciennement une ville. C'étoit-là que les Romains apportoient toutes leurs marchandises d'Aquilée, pour les envoyer ensuite à Nauportus (Laubach), d'où elles étoient transportées à Sigestica, pour l'entretien des garnisons. 2°. La Save de France est une riviere dans l'Armagnac ; elle sort du Nébouzan, prend sa source dans les Pyrénées, auprès de Bayonne, arrose Sammathan & Lombez avant que de tomber dans la Garonne, près de Grenade. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° SAVE, (Géog. mod.) rivière d'Allemagne, prend sa source dans la haute Carniole ; après un cours d'environ cent lieues, elle se jette dans le Danube, près de Belgrade. Ptolomée l'appelle Saus, Strabon Savus, Justin Sabus, et les Allemands Die Saw. Elle forme plusieurs îles, telles que Metubaris, à l'occident de l'ancienne Sirmium, et Sigestica, proche de Zagabria, où se trouvait autrefois une ville. Les Romains y apportaient toutes leurs marchandises d'Aquilée pour les envoyer à Nauportus (Laubach), d'où elles étaient transportées à Sigestica pour l'entretien des garnisons.","2° SAVE, (Géog. mod.) rivière de France dans l'Armagnac ; elle prend sa source dans les Pyrénées, près de Bayonne, traverse Sammathan et Lombez avant de se jeter dans la Garonne, près de Grenade."]} -{"volume":7,"numero":798,"head":"FRASCATI ou FRESCATI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" FRASCATI ou FRESCATI, (Géogr. mod.) est en partie bâti sur les ruines du Tusculum de Ciceron. C'est une petite ville d'Italie sur une côte dans la campagne de Rome, à douze milles de cette ville S. E. avec un évêché qui ne releve que du pape, & l'un des six que les six plus anciens cardinaux ont le droit d'opter. Elle est connue par les palais & les jardins délicieux que les Italiens ont bâti dans son territoire, & qu'ils appellent des vignes, entre lesquels on remarque les vignes Ludovisia, Borghèse, & Aldobrandine. M. Matthéi a donné l'histoire de Frascati, le lecteur y peut recourir. Long. suivant le P. Borgondio, 30, 17, 30, latit. 42, 45, o. (D. J.) ","placeNames":[{"end":82,"label":"City","start":74,"text":"Tusculum"},{"end":93,"label":"Autre","start":86,"text":"Ciceron"},{"end":126,"label":"Country","start":120,"text":"Italie"},{"end":166,"label":"City","start":162,"text":"Rome"},{"end":499,"label":"Human-made","start":490,"text":"Ludovisia"},{"end":509,"label":"Human-made","start":501,"text":"Borghèse"},{"end":525,"label":"Human-made","start":513,"text":"Aldobrandine"},{"end":568,"label":"City","start":560,"text":"Frascati"}],"spatialRelations":[{"end":130,"label":"Autre_relation","start":127,"text":"sur les ruines du Tusculum"},{"end":144,"label":"Inclusion","start":140,"text":"dans la campagne de Rome"},{"end":185,"label":"Distance-Orientation","start":168,"text":"à douze milles de cette ville S. E."}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":16,"numero":4143,"head":"VACCA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VACCA, (Géog. anc.) ville de la Numidie, l'entrepôt des états de Jugurtha ; mais cette ville ne fut heureuse ni dans son zèle pour son prince, puisque ce zèle la fit périr sous Métellus, ni dans son infidélité pour son roi, car ayant voulu se donner à César, dans le tems qu'il faisoit la guerre en Afrique, Juba qui en fut averti s'en rendit maître, & la ruina de fond en comble. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Region","start":30,"text":"la Numidie"},{"end":75,"label":"Autre","start":67,"text":"Jugurtha"},{"end":309,"label":"Country","start":302,"text":"Afrique"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":7,"numero":798,"head":"FRASCATI ou FRESCATI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" FRASCATI ou FRESCATI, (Géogr. mod.) est en partie bâti sur les ruines du Tusculum de Ciceron. C'est une petite ville d'Italie sur une côte dans la campagne de Rome, à douze milles de cette ville S. E. avec un évêché qui ne releve que du pape, & l'un des six que les six plus anciens cardinaux ont le droit d'opter. Elle est connue par les palais & les jardins délicieux que les Italiens ont bâti dans son territoire, & qu'ils appellent des vignes, entre lesquels on remarque les vignes Ludovisia, Borghèse, & Aldobrandine. M. Matthéi a donné l'histoire de Frascati, le lecteur y peut recourir. Long. suivant le P. Borgondio, 30, 17, 30, latit. 42, 45, o. (D. J.) ","placeNames":[{"end":82,"label":"City","start":74,"text":"Tusculum"},{"end":93,"label":"Other","start":86,"text":"Ciceron"},{"end":126,"label":"Country","start":120,"text":"Italie"},{"end":166,"label":"City","start":162,"text":"Rome"},{"end":499,"label":"Human-made","start":490,"text":"Ludovisia"},{"end":509,"label":"Human-made","start":501,"text":"Borghèse"},{"end":525,"label":"Human-made","start":513,"text":"Aldobrandine"},{"end":568,"label":"City","start":560,"text":"Frascati"}],"spatialRelations":[{"end":130,"label":"Autre_relation","start":127,"text":"sur les ruines du Tusculum"},{"end":144,"label":"Inclusion","start":140,"text":"dans la campagne de Rome"},{"end":185,"label":"Distance-Orientation","start":168,"text":"à douze milles de cette ville S. E."}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":16,"numero":4143,"head":"VACCA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VACCA, (Géog. anc.) ville de la Numidie, l'entrepôt des états de Jugurtha ; mais cette ville ne fut heureuse ni dans son zèle pour son prince, puisque ce zèle la fit périr sous Métellus, ni dans son infidélité pour son roi, car ayant voulu se donner à César, dans le tems qu'il faisoit la guerre en Afrique, Juba qui en fut averti s'en rendit maître, & la ruina de fond en comble. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Region","start":30,"text":"la Numidie"},{"end":75,"label":"Other","start":67,"text":"Jugurtha"},{"end":309,"label":"Country","start":302,"text":"Afrique"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":1475,"head":"VOHITZ-BANCH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" VOHITZ-BANCH, Géog. mod.) grande province de l'île de Madagascar. C'est un pays montagneux, abondant en miel, ignames, riz, & autres sortes de vivres. Les habitans ont la chevelure frisée, sont très noirs, circoncis, & sans religion. (D. J.) ","placeNames":[{"end":66,"label":"Island","start":56,"text":"Madagascar"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":8,"numero":3686,"head":"IPSWICH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" IPSWICH, (Géog.) ville considérable d'Angleterre, capitale de la province de Suffolck, avec un port très-commode ; elle envoye deux députés au Parlement, & est sur la Stoure, à environ 20 milles de la mer, 55 nord-est de Londres, Long. 18. 35. lat. 52. 6. Wolsey qui marcha de pair avec les souverains, nâquit à Ipswich ; on ne peut qu'être étonné du rôle qu'il joua dans le monde, quand on considere l'obscurité de sa naissance. Fils d'un boucher, il devint archevêque d'Yorck, chancelier d'Angleterre, cardinal, légat perpétuel à latere, l'arbitre de l'Europe, & le premier ministre de son maître, revêtu d'une puissance absolue dans le spirituel & le temporel. La bulle que Léon X. lui envoya, lui donnoit droit de nommer des docteurs en toutes facultés, de créer cinquante chevaliers, cinquante comtes palatins, autant d'acolytes, de chapelains, & de notaires apostoliques ; enfin de légitimer les batards, de délivrer les prisonniers, & d'accorder des dispenses sans bornes. Environné de toutes les grandeurs mondaines il succomba à l'ordre d'Henri VIII. de l'arrêter, se mit au lit en apprenant cette nouvelle, & mourut peu de jours après en 1531, âgé de 60 ans, le plus riche & le plus éminent particulier du siecle : cependant il montra dans cette conjoncture un courage qu'on ne devoit pas attendre d'un homme corrompu depuis si long-tems par l'ambition, la fortune & la volupté; sa mort parut toute simple à l'Angleterre ; elle n'y fit pas plus de bruit que sa naissance. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":37,"text":"d'Angleterre"},{"end":86,"label":"Region","start":78,"text":"Suffolck"},{"end":174,"label":"River","start":165,"text":"la Stoure"},{"end":229,"label":"City","start":222,"text":"Londres"},{"end":321,"label":"City","start":314,"text":"Ipswich"},{"end":480,"label":"City","start":473,"text":"d'Yorck"},{"end":505,"label":"Country","start":493,"text":"d'Angleterre"},{"end":557,"label":"Autre","start":556,"text":"l"},{"end":564,"label":"Country","start":558,"text":"Europe"},{"end":1437,"label":"Country","start":1425,"text":"l'Angleterre"}],"spatialRelations":[{"end":164,"label":"Crosses","start":161,"text":"sur la Stoure"},{"end":198,"label":"Distance-Orientation","start":176,"text":"à environ 20 milles de la mer, 55 nord-est de"},{"end":221,"label":"Distance-Orientation","start":207,"text":"55 nord-est de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":8,"numero":3686,"head":"IPSWICH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" IPSWICH, (Géog.) ville considérable d'Angleterre, capitale de la province de Suffolck, avec un port très-commode ; elle envoye deux députés au Parlement, & est sur la Stoure, à environ 20 milles de la mer, 55 nord-est de Londres, Long. 18. 35. lat. 52. 6. Wolsey qui marcha de pair avec les souverains, nâquit à Ipswich ; on ne peut qu'être étonné du rôle qu'il joua dans le monde, quand on considere l'obscurité de sa naissance. Fils d'un boucher, il devint archevêque d'Yorck, chancelier d'Angleterre, cardinal, légat perpétuel à latere, l'arbitre de l'Europe, & le premier ministre de son maître, revêtu d'une puissance absolue dans le spirituel & le temporel. La bulle que Léon X. lui envoya, lui donnoit droit de nommer des docteurs en toutes facultés, de créer cinquante chevaliers, cinquante comtes palatins, autant d'acolytes, de chapelains, & de notaires apostoliques ; enfin de légitimer les batards, de délivrer les prisonniers, & d'accorder des dispenses sans bornes. Environné de toutes les grandeurs mondaines il succomba à l'ordre d'Henri VIII. de l'arrêter, se mit au lit en apprenant cette nouvelle, & mourut peu de jours après en 1531, âgé de 60 ans, le plus riche & le plus éminent particulier du siecle : cependant il montra dans cette conjoncture un courage qu'on ne devoit pas attendre d'un homme corrompu depuis si long-tems par l'ambition, la fortune & la volupté; sa mort parut toute simple à l'Angleterre ; elle n'y fit pas plus de bruit que sa naissance. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":37,"text":"d'Angleterre"},{"end":86,"label":"Region","start":78,"text":"Suffolck"},{"end":174,"label":"River","start":165,"text":"la Stoure"},{"end":229,"label":"City","start":222,"text":"Londres"},{"end":321,"label":"City","start":314,"text":"Ipswich"},{"end":480,"label":"City","start":473,"text":"d'Yorck"},{"end":505,"label":"Country","start":493,"text":"d'Angleterre"},{"end":557,"label":"Other","start":556,"text":"l"},{"end":564,"label":"Country","start":558,"text":"Europe"},{"end":1437,"label":"Country","start":1425,"text":"l'Angleterre"}],"spatialRelations":[{"end":164,"label":"Crosses","start":161,"text":"sur la Stoure"},{"end":198,"label":"Distance-Orientation","start":176,"text":"à environ 20 milles de la mer, 55 nord-est de"},{"end":221,"label":"Distance-Orientation","start":207,"text":"55 nord-est de Londres"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1734,"head":"BERLAS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BERLAS, (Géog.) petite ville de France, dans le haut Languedoc, au diocese de Castres. ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":35,"text":"France"},{"end":65,"label":"Region","start":48,"text":"le haut Languedoc"},{"end":88,"label":"City","start":81,"text":"Castres"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans le haut Languedoc"},{"end":69,"label":"Inclusion","start":67,"text":"aut Languedoc, au diocese de Castres"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3728,"head":"ARCILLIERES","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"ARCILLIERES, s. f. terme de riviere, pieces de bois cintrées & tournantes, servant à la construction d'un bateau foncet.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3920,"head":"TURSI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TURSI, (Géog. mod.) en latin vulgaire Tursia ; petite ville d'Italie au royaume de Naples, dans la Basilicate, entre les rivieres d'Agri & de Sino, avec un évêché qui étoit auparavant à Anglona. Son terroir produit de l'huile, de l'anis, du safran & du coton. Long. 34. 8. lat. 40. 20. ","placeNames":[{"end":45,"label":"City","start":39,"text":"Tursia"},{"end":69,"label":"Country","start":63,"text":"Italie"},{"end":90,"label":"City","start":84,"text":"Naples"},{"end":110,"label":"Region","start":97,"text":"la Basilicate"},{"end":137,"label":"River","start":133,"text":"Agri"},{"end":147,"label":"River","start":143,"text":"Sino"},{"end":194,"label":"City","start":187,"text":"Anglona"}],"spatialRelations":[{"end":72,"label":"Inclusion","start":70,"text":"au royaume de Naples"},{"end":96,"label":"Inclusion","start":92,"text":"dans la Basilicate"},{"end":117,"label":"Autre_relation","start":112,"text":"entre les rivieres d'Agri"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1841,7 +1841,7 @@ {"volume":16,"numero":3449,"head":"TRITICIRI, le","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" TRITICIRI, le, (Géog. mod.) riviere de Perse ; elle traverse la province de Chusistan, & se jette dans le golphe Persique. C'est le Mosaeus des anciens. (D. J.) ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":40,"text":"Perse"},{"end":86,"label":"Region","start":77,"text":"Chusistan"},{"end":118,"label":"Country","start":114,"text":"Pers"},{"end":140,"label":"River","start":130,"text":"le Mosaeus"}],"spatialRelations":[{"end":61,"label":"Crosses","start":53,"text":"traverse la province de Chusistan"},{"end":103,"label":"Mouvement","start":90,"text":"se jette dans le golphe Pers"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":2617,"head":"ILERGETES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"ILERGETES, s. m. pl. (Geogr. anc.) Ilergetoe, ancien peuple de l'Espagne taragonoise sur la Segre. Ils étoient bornés au nord par les Pyrénées, par les Ilercaons au sud, & par les Vascons à l'ouest & au nord-ouest. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":3464,"head":"SYBARIS","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" SYBARIS, Σύβαρις, (Géog. anc.) 1°. ville d'Italie, dans la Lucanie, à deux cens stades de Crotone, entre deux rivieres ; le Sybaris qui lui a donné son nom, & le Crathis. Le Sybaris maintenant appellé Cochilé, rendoit, si l'on en croit Pline, ceux qui buvoient de ses eaux, d'une complexion plus robuste, & d'un teint plus noir que les autres ; elles faisoient même crêper leurs cheveux ; elles rendoient aussi les bêtes ombrageuses ; ce qui obligeoit les habitans voisins de cette riviere, d'abreuver leurs troupeaux ailleurs, parce qu'ils étoient saisis d'éternumens violens, s'ils usoient des eaux du Sybaris. Le Crathis, qui a gardé le nom de Ctathe, rendoit ceux qui en buvoient plus blancs, & d'une complexion plus foible : apparemment que les Sybarites ne buvoient que des eaux du Crathis. Solin prétend que Sybaris avoit été fondée par les Troézéniens, & par Sagare, fils d'Ajax le Locrien ; Strabon veut au contraire qu'elle ait été fondée par les Achéens. Peut-être que cette ville avoit été seulement ornée ou agrandie par les Achéens ; car souvent les anciens auteurs se servent du mot de bâtir, pour signifier agrandir, rétablir. Quoi qu'il en soit, cette ville avec le tems s'éleva à un tel point de grandeur, qu'elle commandoit à quatre nations voisines ; qu'elle avoit l'empire sur vingt-cinq villes, & qu'elle occupoit cinquante stades de territoire, couvert de ses habitations. Diodore de Sicile, l. XII. dit que les Sybarites mirent sur pié une armée de trente mille hommes, dans la guerre qu'ils eurent contre les Crotoniates ; ces derniers néanmoins resterent les vainqueurs, & ôterent aux premiers leur gloire & leurs richesses. Milon les repoussa jusque dans leur ville capitale, dont il forma le siége ; il s'en rendit le maître & la détruisit. Sybaris demeura ensevelie sous ses ruines pendant cinquante-huit ans ; ensuite sous l'archontat de Callimaque à Athènes, les anciens habitans dispersés, qui restoient après cette déroute, se joignirent à quelques thessaliens, avec le secours desquels ils entreprirent de rebâtir leur ville sur ses anciens débris, & de ses démolitions ; mais les Crotoniates en prirent ombrage, & les en chasserent au bout de cinq ans. Ainsi fut détruite & sans retour, cette ville qui avoit été long-tems le scandale de l'univers par sa mollesse. Voyez-en pour preuve le mot Sybarites. Cependant peu de tems après, une nouvelle colonie grecque fonda sous la conduite de Lampon & de Xénocrite, à quelque distance de l'ancienne Sybaris, la ville de Thurium. Voyez Thurium, n°. 1. c'est un article curieux. 2°. Sybaris, fleuve d'Italie dans la Lucanie. 3°. Sybaris. Ceux qui sont versés dans les antiquités de l'Italie, dit Pausanias, l. VI. c. xix. veulent que la ville de Lupia, qui est entre Brindes & Hydrunte, ait été appellée autrefois Sybaris. Cette ville, ajoute-t-il, a un port fait de main d'homme par ordre & sous l'empire d'Hadrien. 4°. Sybaris, fontaine du Péloponnèse dans l'Achaïe propre, près de la ville de Bura. Strabon, l. VIII. p. 386. dit qu'on prétendoit que cette fontaine avoit occasionné le nom du fleuve Sybaris, en Italie. 5°. Sybaris, ville de la Colchide, selon Diodore de Sicile, l. IV. qui en fait la résidence du roi du pays. Il ajoute que le temple de Mars où étoit gardée la toison d'or, ne se trouvoit qu'à soixante & dix stades de cette ville. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° SYBARIS, (Géog. anc.) ville d'Italie, dans la Lucanie, à deux cents stades de Crotone, entre deux rivières, le Sybaris qui lui a donné son nom, et le Crathis. Cette ville, d'après Pline, possédait des eaux aux effets particuliers sur les habitants et les bêtes. Fondée selon Solin par les Troézéniens et Sagare, fils d'Ajax le Locrien, ou selon Strabon par les Achéens, elle s'éleva à une grande puissance, dominant quatre nations voisines et vingt-cinq villes, avec un territoire de cinquante stades. Après sa destruction par Milon, elle resta ensevelie cinquante-huit ans avant une tentative de reconstruction rejetée par les Crotoniates, puis fut remplacée par la fondation de Thurium.","2° SYBARIS, fleuve d'Italie dans la Lucanie.","3° SYBARIS, ville que certains antiquaires d'Italie identifient à Lupia, située entre Brindes et Hydrunte, dotée d'un port artificiel construit sous l'empire d'Hadrien.","4° SYBARIS, fontaine du Péloponnèse dans l'Achaïe propre, près de la ville de Bura. Strabon rapporte que cette fontaine aurait donné son nom au fleuve Sybaris en Italie.","5° SYBARIS, ville de la Colchide selon Diodore de Sicile, résidence du roi du pays, proche du temple de Mars où était gardée la toison d'or, situé à soixante-dix stades de la ville."]} -{"volume":10,"numero":2997,"head":"MONTPENSIER","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MONTPENSIER, (Géog.) petite ville de France, dans la basse-Auvergne, avec titre de duchépairie, érigée en 1538. Elle est sur une colline, tout près d'Aigueperse, à 5 lieues N. E. de Clermont, 80 S. E. de Paris. Longit. 21. 55. lat. 45. 58. Ici finit ses jours, en 1226, Louis VIII. roi de France, qui fut couronné roi à Londres, & bientôt obligé, du vivant même de son pere Philippe Auguste, de sortir du pays qui l'avoit demandé pour son maître. Aulieu de défendre sa conquête, il alla se croiser contre les Albigeois, qu'on égorgeoit alors, en execution des sentences de Rome. Dans cette expédition, la maladie épidémique se mit dans son armée, l'attaqua lui-même, & l'emporta à 39 ans. Quoiqu'il eût repris sur les Anglois le Limousin, le Périgord & le pays d'Aunis, il ne ne put leur enlever la Guienne, & ne termina rien de grand ni de décisif. Il légua par son testament vingt mille livres pour deux cent hôtels-dieu, & une autre somme considérable à chacune des deux mille léproseries de son royaume. La livre de ce tems-là revient à 50 livres de nos jours. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"France"},{"end":68,"label":"Region","start":51,"text":"la basse-Auvergne"},{"end":161,"label":"City","start":149,"text":"d'Aigueperse"},{"end":191,"label":"City","start":183,"text":"Clermont"},{"end":210,"label":"City","start":205,"text":"Paris"},{"end":297,"label":"Country","start":291,"text":"France"},{"end":329,"label":"City","start":322,"text":"Londres"},{"end":582,"label":"Autre","start":578,"text":"Rome"},{"end":742,"label":"Region","start":731,"text":"le Limousin"},{"end":755,"label":"Region","start":744,"text":"le Périgord"},{"end":773,"label":"Region","start":766,"text":"d'Aunis"},{"end":811,"label":"Region","start":801,"text":"la Guienne"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la basse-Auvergne"},{"end":148,"label":"Adjacence","start":139,"text":"tout près d'Aigueperse"},{"end":182,"label":"Distance-Orientation","start":163,"text":"à 5 lieues N. E. de Clermont"},{"end":204,"label":"Distance-Orientation","start":193,"text":"80 S. E. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":2997,"head":"MONTPENSIER","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MONTPENSIER, (Géog.) petite ville de France, dans la basse-Auvergne, avec titre de duchépairie, érigée en 1538. Elle est sur une colline, tout près d'Aigueperse, à 5 lieues N. E. de Clermont, 80 S. E. de Paris. Longit. 21. 55. lat. 45. 58. Ici finit ses jours, en 1226, Louis VIII. roi de France, qui fut couronné roi à Londres, & bientôt obligé, du vivant même de son pere Philippe Auguste, de sortir du pays qui l'avoit demandé pour son maître. Aulieu de défendre sa conquête, il alla se croiser contre les Albigeois, qu'on égorgeoit alors, en execution des sentences de Rome. Dans cette expédition, la maladie épidémique se mit dans son armée, l'attaqua lui-même, & l'emporta à 39 ans. Quoiqu'il eût repris sur les Anglois le Limousin, le Périgord & le pays d'Aunis, il ne ne put leur enlever la Guienne, & ne termina rien de grand ni de décisif. Il légua par son testament vingt mille livres pour deux cent hôtels-dieu, & une autre somme considérable à chacune des deux mille léproseries de son royaume. La livre de ce tems-là revient à 50 livres de nos jours. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"France"},{"end":68,"label":"Region","start":51,"text":"la basse-Auvergne"},{"end":161,"label":"City","start":149,"text":"d'Aigueperse"},{"end":191,"label":"City","start":183,"text":"Clermont"},{"end":210,"label":"City","start":205,"text":"Paris"},{"end":297,"label":"Country","start":291,"text":"France"},{"end":329,"label":"City","start":322,"text":"Londres"},{"end":582,"label":"Other","start":578,"text":"Rome"},{"end":742,"label":"Region","start":731,"text":"le Limousin"},{"end":755,"label":"Region","start":744,"text":"le Périgord"},{"end":773,"label":"Region","start":766,"text":"d'Aunis"},{"end":811,"label":"Region","start":801,"text":"la Guienne"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la basse-Auvergne"},{"end":148,"label":"Adjacence","start":139,"text":"tout près d'Aigueperse"},{"end":182,"label":"Distance-Orientation","start":163,"text":"à 5 lieues N. E. de Clermont"},{"end":204,"label":"Distance-Orientation","start":193,"text":"80 S. E. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6579,"head":"CERNIN (Saint)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CERNIN, (Saint) Géog. petite ville de France, dans le Rouergue. ","placeNames":[{"end":45,"label":"Country","start":39,"text":"France"},{"end":63,"label":"Region","start":52,"text":"le Rouergue"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans le Rouergue"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":3016,"head":"Antioche, ou Mygdonie","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Antioche, ou Mygdonie. Voyez Nisibe.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":1625,"head":"LEBEDA, Leptis","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" LEBEDA, Leptis, (Géog.) ancienne ville d'Afrique, au royaume de Tripoli, avec un assez bon port sur la mer Méditerranée, à 34 lieues de Tripoli. On en a tiré pour la France de belles colonnes de marbre ; celles du grand autel de S. Germain-des-Prés à Paris, sont de ce marbre. Plusieurs croyent qne Lebada est la patrie de l'empereur Severe, & de S. Fulgence : Leptis est l'ancien nom de cette ville. Long. 32. 25. lat. 32. 10. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":42,"text":"Afrique"},{"end":72,"label":"City","start":65,"text":"Tripoli"},{"end":120,"label":"Sea","start":108,"text":"Méditerranée"},{"end":144,"label":"City","start":137,"text":"Tripoli"},{"end":173,"label":"Country","start":164,"text":"la France"},{"end":259,"label":"City","start":254,"text":"Paris"},{"end":308,"label":"City","start":302,"text":"Lebada"},{"end":370,"label":"City","start":364,"text":"Leptis"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":51,"text":"au royaume de Tripoli"},{"end":100,"label":"Adjacence","start":97,"text":"sur la mer Méditerranée"},{"end":136,"label":"Distance-Orientation","start":122,"text":"à 34 lieues de Tripoli"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1880,15 +1880,15 @@ {"volume":5,"numero":2178,"head":"EMPOLI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" EMPOLI, (Géogr. mod.) ville de la Toscane en Italie ; elle est située sur l'Arne. Long. 28. 40. lat. 43. 42. ","placeNames":[{"end":42,"label":"Region","start":32,"text":"la Toscane"},{"end":52,"label":"Country","start":46,"text":"Italie"},{"end":81,"label":"River","start":75,"text":"l'Arne"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":43,"text":"en Italie"},{"end":74,"label":"Crosses","start":71,"text":"sur l'Arne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2235,"head":"CRAPONE","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" CRAPONE, (Géog. mod.) petite ville de France dans la province d'Auvergne. Il y en a encore une de ce nom au Languedoc dans le Vélay. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° CRAPONE, (Géog. mod.) petite ville de France dans la province d'Auvergne.","2° CRAPONE, (Géog. mod.) petite ville de France dans le Languedoc, dans le Vélay."]} {"volume":8,"numero":1059,"head":"HEUKELUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" HEUKELUM, (Géog.) petite ville des Provincesunies, dans la Hollande sur la Linge, au-dessous de Léerdam, à deux lieues de Gorcum. Long. 22. 6. lat. 51. 55. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Region","start":36,"text":"Provincesunies"},{"end":68,"label":"Region","start":57,"text":"la Hollande"},{"end":81,"label":"River","start":73,"text":"la Linge"},{"end":104,"label":"City","start":97,"text":"Léerdam"},{"end":129,"label":"City","start":123,"text":"Gorcum"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Inclusion","start":52,"text":"dans la Hollande"},{"end":72,"label":"Crosses","start":69,"text":"sur la Linge"},{"end":96,"label":"Distance-Orientation","start":83,"text":"au-dessous de Léerdam"},{"end":122,"label":"Distance-Orientation","start":106,"text":"à deux lieues de Gorcum"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":8,"numero":51,"head":"HABSBOURG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" HABSBOURG, s. m. (Géog.) ancien château de Suisse au canton de Berne, dans le bailliage de Lentzbourg. Je n'en parle que parce qu'il a donné son nom à Rodolphe, comte d'Habsbourg, seigneur Suisse, fondateur d'une maison long-tems la plus florissante de l'Europe, & qui a été quelquefois sur le point d'avoir dans l'Empire la même puissance que Charlemagne. Rodolphe d'Habsbourg, avant que d'être élu empereur en 1273, « avoit été champion de l'abbé de Saint-Gall contre l'évêque de Basle, dans une petite guerre pour quelques tonneaux de vin. Sa fortune étoit alors si peu proportionnée à son courage, qu'il fut quelque tems grand-maître d'hôtel d'Ottocare, roi de Bohème, qui depuis pressé de lui rendre hommage, répondit qu'il ne lui devoit rien, qu'il lui avoit payé ses gages ». Voltaire, hist. génér. tome II. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":44,"text":"Suisse"},{"end":69,"label":"City","start":64,"text":"Berne"},{"end":102,"label":"Region","start":92,"text":"Lentzbourg"},{"end":179,"label":"Human-made","start":168,"text":"d'Habsbourg"},{"end":196,"label":"Country","start":190,"text":"Suisse"},{"end":263,"label":"Region","start":255,"text":"l'Europe"},{"end":323,"label":"Country","start":315,"text":"l'Empire"},{"end":379,"label":"Human-made","start":368,"text":"d'Habsbourg"},{"end":466,"label":"City","start":456,"text":"Saint-Gall"},{"end":491,"label":"City","start":486,"text":"Basle"},{"end":660,"label":"Autre","start":650,"text":"d'Ottocare"},{"end":675,"label":"Region","start":669,"text":"Bohème"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":51,"text":"au de Suisse au canton de Berne"},{"end":75,"label":"Inclusion","start":71,"text":"dans le bailliage de Lentzbourg"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":8,"numero":51,"head":"HABSBOURG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" HABSBOURG, s. m. (Géog.) ancien château de Suisse au canton de Berne, dans le bailliage de Lentzbourg. Je n'en parle que parce qu'il a donné son nom à Rodolphe, comte d'Habsbourg, seigneur Suisse, fondateur d'une maison long-tems la plus florissante de l'Europe, & qui a été quelquefois sur le point d'avoir dans l'Empire la même puissance que Charlemagne. Rodolphe d'Habsbourg, avant que d'être élu empereur en 1273, « avoit été champion de l'abbé de Saint-Gall contre l'évêque de Basle, dans une petite guerre pour quelques tonneaux de vin. Sa fortune étoit alors si peu proportionnée à son courage, qu'il fut quelque tems grand-maître d'hôtel d'Ottocare, roi de Bohème, qui depuis pressé de lui rendre hommage, répondit qu'il ne lui devoit rien, qu'il lui avoit payé ses gages ». Voltaire, hist. génér. tome II. (D. J.) ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":44,"text":"Suisse"},{"end":69,"label":"City","start":64,"text":"Berne"},{"end":102,"label":"Region","start":92,"text":"Lentzbourg"},{"end":179,"label":"Human-made","start":168,"text":"d'Habsbourg"},{"end":196,"label":"Country","start":190,"text":"Suisse"},{"end":263,"label":"Region","start":255,"text":"l'Europe"},{"end":323,"label":"Country","start":315,"text":"l'Empire"},{"end":379,"label":"Human-made","start":368,"text":"d'Habsbourg"},{"end":466,"label":"City","start":456,"text":"Saint-Gall"},{"end":491,"label":"City","start":486,"text":"Basle"},{"end":660,"label":"Other","start":650,"text":"d'Ottocare"},{"end":675,"label":"Region","start":669,"text":"Bohème"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":51,"text":"au de Suisse au canton de Berne"},{"end":75,"label":"Inclusion","start":71,"text":"dans le bailliage de Lentzbourg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":3750,"head":"SARDICA ou SERDICA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SARDICA ou SERDICA, (Géog. anc.) ancienne ville, la capitale & la métropole de l'Illyrie orientale, & que l'itinéraire d'Antonin, qui écrit Serdica, marque sur la route du Mont d'Or à Byzance, entre Meldia & Burburaca, à 24 milles du premier de ces lieux, & à 18 milles du second. Les Grecs comme les Latins varient sur l'ortographe du nom de cette ville. (D. J.) ","placeNames":[{"end":100,"label":"Region","start":81,"text":"l'Illyrie orientale"},{"end":183,"label":"Mountain","start":179,"text":"d'Or"},{"end":193,"label":"City","start":186,"text":"Byzance"},{"end":207,"label":"City","start":201,"text":"Meldia"},{"end":219,"label":"City","start":210,"text":"Burburaca"}],"spatialRelations":[{"end":200,"label":"Autre_relation","start":195,"text":"entre Meldia"},{"end":232,"label":"Distance-Orientation","start":221,"text":"à 24 milles du premier de ces lieux, & à 18 milles"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":2884,"head":"INCASSAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" INCASSAN, (Géog.) petite contrée d'Afrique sur la côte d'or ; les Brandebourgeois y ont formé quelques habitations, mais qui ne seront pas vraissemblablement de durée. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":34,"text":"d'Afrique"},{"end":60,"label":"Sea","start":56,"text":"d'or"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Adjacence","start":44,"text":"sur la côte d'or"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":571,"head":"BARABINSI ou BARABINSKOI","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* BARABINSI ou BARABINSKOI, subst. m. pl. (Géog.) peuples de la Tartarie, dans la partie méridionale de la Sibérie, tributaires de la Moscovie.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1981,"head":"BIETIGHEIM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BIETIGHEIM, (Géog.) petite ville avec un château sur l'Ens, dans le duché de Wirtemberg. ","placeNames":[{"end":61,"label":"River","start":56,"text":"l'Ens"},{"end":90,"label":"Region","start":80,"text":"Wirtemberg"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Crosses","start":52,"text":"sur l'Ens"},{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans le duché de Wirtemberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":1144,"head":"VISIAPOUR, ou Visapour, ou Visapor","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" VISIAPOUR, (Géog. mod.) ou Visapour, ou Visapor, royaume des Indes, dans la presqu'ile de l'Inde en-deçà du Gange, sur la côte de Malabar. Ce royaume confine par le nord au royaume de Dehli, & aux autres états du Mogol, au joug duquel il est soumis. La capitale de ce royaume en porte le nom. (D. J.) ","placeNames":[{"end":36,"label":"Country","start":28,"text":"Visapour"},{"end":48,"label":"City","start":41,"text":"Visapor"},{"end":67,"label":"Country","start":62,"text":"Indes"},{"end":97,"label":"Country","start":91,"text":"l'Inde"},{"end":114,"label":"River","start":109,"text":"Gange"},{"end":138,"label":"Region","start":131,"text":"Malabar"},{"end":190,"label":"City","start":185,"text":"Dehli"},{"end":219,"label":"Country","start":214,"text":"Mogol"}],"spatialRelations":[{"end":73,"label":"Inclusion","start":69,"text":"dans la presqu'ile de l'Inde"},{"end":108,"label":"Distance-Orientation","start":98,"text":"en-deçà du Gange"},{"end":119,"label":"Adjacence","start":116,"text":"sur la côte de Malabar"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":3549,"head":"MOUZON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MOUZON, (Géog.) en latin Mozomium, petite & ancienne ville de France en Champagne. Elle étoit très-forte, avant que Louis XIV. en eût fait démolir les ouvrages en 1671. Voyez l'histoire de cette ville dans l'abbé de Longuerne, & dans les Memoires de la Champagne, par Baugier. Il suffit de dire ici que la Meuse passe au pié de ses murailles, & qu'elle en a tiré son nom. Elle est située sur le penchant d'une colline étroite, mais fertile en grains & en vins, à 3 lieues de Sedan, 13 S. O. de Luxembourg, 5 S. de Bouillon, 50 N. E. de Paris. Il s'y est tenu deux conciles : l'un en 545, & l'autre en 948. Long. 22. 45. lat. 49. 52. On peut regarder Mouzon comme la patrie de dom Mabillon, puisqu'il naquit dans son voisinage en 1632. Ce célebre bénédictin étoit un des plus savans hommes du xvij. siecle. C'est lui qui, après avoir fait sa profession monastique, se trouvant chargé par ses supérieurs, de montrer au public le trésor de S. Denys, demanda bientôt la permission de quitter cet emploi, parce qu'il n'aimoit point, disoit-il, à mêler la fable avec la vérité. On ne comprend pas comment dans la suite il prit le parti de justifier la sainte larme de Vendôme. M. Colbert instruit des ses talens, Les tourna plus utilement. Il le chargea de rechercher avec soin les anciens titres. Il le fit voyager, dans ce dessein, en Allemagne & en Italie. Dom Mabillon, au retour de ce dernier voyage, remit dans la bibliotheque du Roi environ 3000 volumes de livres rares ou de manuscrits Les Bénédictins lui doivent 4 volumes des Ans nales de leur ordre, & 9 volumes d'Actes de leur saints, actes qui n'intéressent pas beaucoup le reste du monde. Mais la Diplomatique de dom Mabillon est un ouvrage vraiment nécessaire. Il a eu raison de soutenir que les moines doivent étudier ; des obligations accompagnées de délices, sont bien faciles à remplir. Dom Mabillon mit au jour avec une diligence incroyable, la vie de S. Bernard, en 2 vol. in-fol ; il auroit dû se moins hâter, & la donner en deux pages. Il est mort à Paris en 1707, à 75 ans. (D. J.) ","placeNames":[{"end":34,"label":"City","start":26,"text":"Mozomium"},{"end":69,"label":"Country","start":63,"text":"France"},{"end":82,"label":"Region","start":73,"text":"Champagne"},{"end":226,"label":"Autre","start":217,"text":"Longuerne"},{"end":263,"label":"Region","start":251,"text":"la Champagne"},{"end":312,"label":"River","start":304,"text":"la Meuse"},{"end":481,"label":"City","start":476,"text":"Sedan"},{"end":505,"label":"City","start":495,"text":"Luxembourg"},{"end":523,"label":"City","start":515,"text":"Bouillon"},{"end":542,"label":"City","start":537,"text":"Paris"},{"end":658,"label":"City","start":652,"text":"Mouzon"},{"end":1344,"label":"Country","start":1335,"text":"Allemagne"},{"end":1356,"label":"Country","start":1350,"text":"Italie"}],"spatialRelations":[{"end":72,"label":"Inclusion","start":70,"text":" en Champagne"},{"end":392,"label":"Adjacence","start":389,"text":"sur le penchant d'une colline étroite"},{"end":475,"label":"Distance-Orientation","start":462,"text":"à 3 lieues de Sedan"},{"end":494,"label":"Distance-Orientation","start":483,"text":"13 S. O. de Luxembourg"},{"end":514,"label":"Distance-Orientation","start":507,"text":"5 S. de Bouillon"},{"end":536,"label":"Distance-Orientation","start":525,"text":"50 N. E. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":3549,"head":"MOUZON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MOUZON, (Géog.) en latin Mozomium, petite & ancienne ville de France en Champagne. Elle étoit très-forte, avant que Louis XIV. en eût fait démolir les ouvrages en 1671. Voyez l'histoire de cette ville dans l'abbé de Longuerne, & dans les Memoires de la Champagne, par Baugier. Il suffit de dire ici que la Meuse passe au pié de ses murailles, & qu'elle en a tiré son nom. Elle est située sur le penchant d'une colline étroite, mais fertile en grains & en vins, à 3 lieues de Sedan, 13 S. O. de Luxembourg, 5 S. de Bouillon, 50 N. E. de Paris. Il s'y est tenu deux conciles : l'un en 545, & l'autre en 948. Long. 22. 45. lat. 49. 52. On peut regarder Mouzon comme la patrie de dom Mabillon, puisqu'il naquit dans son voisinage en 1632. Ce célebre bénédictin étoit un des plus savans hommes du xvij. siecle. C'est lui qui, après avoir fait sa profession monastique, se trouvant chargé par ses supérieurs, de montrer au public le trésor de S. Denys, demanda bientôt la permission de quitter cet emploi, parce qu'il n'aimoit point, disoit-il, à mêler la fable avec la vérité. On ne comprend pas comment dans la suite il prit le parti de justifier la sainte larme de Vendôme. M. Colbert instruit des ses talens, Les tourna plus utilement. Il le chargea de rechercher avec soin les anciens titres. Il le fit voyager, dans ce dessein, en Allemagne & en Italie. Dom Mabillon, au retour de ce dernier voyage, remit dans la bibliotheque du Roi environ 3000 volumes de livres rares ou de manuscrits Les Bénédictins lui doivent 4 volumes des Ans nales de leur ordre, & 9 volumes d'Actes de leur saints, actes qui n'intéressent pas beaucoup le reste du monde. Mais la Diplomatique de dom Mabillon est un ouvrage vraiment nécessaire. Il a eu raison de soutenir que les moines doivent étudier ; des obligations accompagnées de délices, sont bien faciles à remplir. Dom Mabillon mit au jour avec une diligence incroyable, la vie de S. Bernard, en 2 vol. in-fol ; il auroit dû se moins hâter, & la donner en deux pages. Il est mort à Paris en 1707, à 75 ans. (D. J.) ","placeNames":[{"end":34,"label":"City","start":26,"text":"Mozomium"},{"end":69,"label":"Country","start":63,"text":"France"},{"end":82,"label":"Region","start":73,"text":"Champagne"},{"end":226,"label":"Other","start":217,"text":"Longuerne"},{"end":263,"label":"Region","start":251,"text":"la Champagne"},{"end":312,"label":"River","start":304,"text":"la Meuse"},{"end":481,"label":"City","start":476,"text":"Sedan"},{"end":505,"label":"City","start":495,"text":"Luxembourg"},{"end":523,"label":"City","start":515,"text":"Bouillon"},{"end":542,"label":"City","start":537,"text":"Paris"},{"end":658,"label":"City","start":652,"text":"Mouzon"},{"end":1344,"label":"Country","start":1335,"text":"Allemagne"},{"end":1356,"label":"Country","start":1350,"text":"Italie"}],"spatialRelations":[{"end":72,"label":"Inclusion","start":70,"text":" en Champagne"},{"end":392,"label":"Adjacence","start":389,"text":"sur le penchant d'une colline étroite"},{"end":475,"label":"Distance-Orientation","start":462,"text":"à 3 lieues de Sedan"},{"end":494,"label":"Distance-Orientation","start":483,"text":"13 S. O. de Luxembourg"},{"end":514,"label":"Distance-Orientation","start":507,"text":"5 S. de Bouillon"},{"end":536,"label":"Distance-Orientation","start":525,"text":"50 N. E. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":3585,"head":"ESTEPA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ESTEPA, (Géog. mod.) ville de l'Andalousie, en Espagne ; elle est située sur une montagne. Longit. 13. 25. lat. 37. 10. ","placeNames":[{"end":43,"label":"Region","start":31,"text":"l'Andalousie"},{"end":55,"label":"Country","start":48,"text":"Espagne"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":45,"text":"en Espagne"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":8,"numero":1976,"head":"HYRCANIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Country","text":" HYRCANIE, s. f. (Géog. anc.) grand pays d'Asie, au midi de la mer Caspienne, dont une partie en prenoit le nom de mer d'Hyrcanie, Hircanum mare ; elle avoit la Médie au couchant, la Parthie au midi, & étoit séparée de cette derniere par le mont Coronus. Ptolomée lui donne deux rivieres, savoir l'Oxus & la Maxéra, & il décrit tout le pays avec beaucoup d'exactitude ; mais il faut remarquer que les anciens ne pouvoient avoir une idée juste de l'Hyrcanie, car comme ils prenoient la longueur de la mer Caspienne d'occident en orient, au lieu qu'elle est du nord au sud, cette erreur faisoit une étendue très-opposée à la vérité. 2°. L Hyrcanie désigne dans Xénophon un pays d'Asie au midi de la Babylonie, qui est par conséquent différente de l'Hyrcanie septentrionale de Ptolomée. Les Hyrcaniens de Xénophon habitoient le milieu du pays, nommé présentement I ac ou Irac-Arabi, pour le distinguer d'une grande province de Perse, nommée Irac Agémi ou étrangere, qui comprend une partie de l'Hyrcanie voisine de la mer Caspienne ; ces deux Iracs sont séparés par les hautes montagnes du Curdistan & du Louvestan. Voyez sur l'Hyrcanie de Xénophon les mém. des Inscript. & Belles-Lettres, tome VI. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Region","start":41,"text":"d'Asie"},{"end":76,"label":"Sea","start":67,"text":"Caspienne"},{"end":129,"label":"Country","start":119,"text":"d'Hyrcanie"},{"end":144,"label":"Sea","start":131,"text":"Hircanum mare"},{"end":166,"label":"Region","start":158,"text":"la Médie"},{"end":190,"label":"Region","start":180,"text":"la Parthie"},{"end":253,"label":"Mountain","start":246,"text":"Coronus"},{"end":302,"label":"River","start":296,"text":"l'Oxus"},{"end":314,"label":"River","start":305,"text":"la Maxéra"},{"end":456,"label":"Country","start":446,"text":"l'Hyrcanie"},{"end":513,"label":"Sea","start":504,"text":"Caspienne"},{"end":647,"label":"Country","start":637,"text":"L Hyrcanie"},{"end":669,"label":"Autre","start":661,"text":"Xénophon"},{"end":684,"label":"Region","start":678,"text":"d'Asie"},{"end":708,"label":"Region","start":696,"text":"la Babylonie"},{"end":773,"label":"Region","start":748,"text":"l'Hyrcanie septentrionale"},{"end":813,"label":"Autre","start":805,"text":"Xénophon"},{"end":867,"label":"Region","start":863,"text":"I ac"},{"end":881,"label":"Region","start":871,"text":"Irac-Arabi"},{"end":932,"label":"Country","start":927,"text":"Perse"},{"end":951,"label":"Region","start":941,"text":"Irac Agémi"},{"end":1004,"label":"Country","start":994,"text":"l'Hyrcanie"},{"end":1032,"label":"Sea","start":1023,"text":"Caspienne"},{"end":1049,"label":"Region","start":1044,"text":"Iracs"},{"end":1101,"label":"Region","start":1092,"text":"Curdistan"},{"end":1116,"label":"Mountain","start":1107,"text":"Louvestan"},{"end":1138,"label":"Country","start":1128,"text":"l'Hyrcanie"},{"end":1150,"label":"Autre","start":1142,"text":"Xénophon"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Distance-Orientation","start":49,"text":"au midi de la mer Caspienne"},{"end":178,"label":"Distance-Orientation","start":167,"text":"au couchant, la Parthie"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":8,"numero":1976,"head":"HYRCANIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Country","text":" HYRCANIE, s. f. (Géog. anc.) grand pays d'Asie, au midi de la mer Caspienne, dont une partie en prenoit le nom de mer d'Hyrcanie, Hircanum mare ; elle avoit la Médie au couchant, la Parthie au midi, & étoit séparée de cette derniere par le mont Coronus. Ptolomée lui donne deux rivieres, savoir l'Oxus & la Maxéra, & il décrit tout le pays avec beaucoup d'exactitude ; mais il faut remarquer que les anciens ne pouvoient avoir une idée juste de l'Hyrcanie, car comme ils prenoient la longueur de la mer Caspienne d'occident en orient, au lieu qu'elle est du nord au sud, cette erreur faisoit une étendue très-opposée à la vérité. 2°. L Hyrcanie désigne dans Xénophon un pays d'Asie au midi de la Babylonie, qui est par conséquent différente de l'Hyrcanie septentrionale de Ptolomée. Les Hyrcaniens de Xénophon habitoient le milieu du pays, nommé présentement I ac ou Irac-Arabi, pour le distinguer d'une grande province de Perse, nommée Irac Agémi ou étrangere, qui comprend une partie de l'Hyrcanie voisine de la mer Caspienne ; ces deux Iracs sont séparés par les hautes montagnes du Curdistan & du Louvestan. Voyez sur l'Hyrcanie de Xénophon les mém. des Inscript. & Belles-Lettres, tome VI. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Region","start":41,"text":"d'Asie"},{"end":76,"label":"Sea","start":67,"text":"Caspienne"},{"end":129,"label":"Country","start":119,"text":"d'Hyrcanie"},{"end":144,"label":"Sea","start":131,"text":"Hircanum mare"},{"end":166,"label":"Region","start":158,"text":"la Médie"},{"end":190,"label":"Region","start":180,"text":"la Parthie"},{"end":253,"label":"Mountain","start":246,"text":"Coronus"},{"end":302,"label":"River","start":296,"text":"l'Oxus"},{"end":314,"label":"River","start":305,"text":"la Maxéra"},{"end":456,"label":"Country","start":446,"text":"l'Hyrcanie"},{"end":513,"label":"Sea","start":504,"text":"Caspienne"},{"end":647,"label":"Country","start":637,"text":"L Hyrcanie"},{"end":669,"label":"Other","start":661,"text":"Xénophon"},{"end":684,"label":"Region","start":678,"text":"d'Asie"},{"end":708,"label":"Region","start":696,"text":"la Babylonie"},{"end":773,"label":"Region","start":748,"text":"l'Hyrcanie septentrionale"},{"end":813,"label":"Other","start":805,"text":"Xénophon"},{"end":867,"label":"Region","start":863,"text":"I ac"},{"end":881,"label":"Region","start":871,"text":"Irac-Arabi"},{"end":932,"label":"Country","start":927,"text":"Perse"},{"end":951,"label":"Region","start":941,"text":"Irac Agémi"},{"end":1004,"label":"Country","start":994,"text":"l'Hyrcanie"},{"end":1032,"label":"Sea","start":1023,"text":"Caspienne"},{"end":1049,"label":"Region","start":1044,"text":"Iracs"},{"end":1101,"label":"Region","start":1092,"text":"Curdistan"},{"end":1116,"label":"Mountain","start":1107,"text":"Louvestan"},{"end":1138,"label":"Country","start":1128,"text":"l'Hyrcanie"},{"end":1150,"label":"Other","start":1142,"text":"Xénophon"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Distance-Orientation","start":49,"text":"au midi de la mer Caspienne"},{"end":178,"label":"Distance-Orientation","start":167,"text":"au couchant, la Parthie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2889,"head":"Borg","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" Borg, (Géog.) petite ville & port de l'île de Barra, en Écosse. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° BORG, (Géog.) petite ville de l'île de Barra, en Écosse.","2° BORG, (Géog.) port de l'île de Barra, en Écosse."]} {"volume":1,"numero":5008,"head":"AULIDE","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" * AULIDE, s. f. (Géog. anc.) ville & port de la Béotie sur le détroit de Negrepont. Ce fut le rendez-vous des Grecs qui allerent au siége de Troie. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° AULIDE, (Géog. anc.) ville de la Béotie sur le détroit de Negrepont.","2° AULIDE, (Géog. anc.) port de la Béotie sur le détroit de Negrepont."]} {"volume":13,"numero":3869,"head":"RÉALMONT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RÉALMONT, (Géog. mod.) petite ville de France, dans le haut-Languedoc, au diocèse & à 2 lieues d'Albi, sur la riviere de Dadou. Elle est le chef-lieu d'une prevôté. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"France"},{"end":70,"label":"Region","start":53,"text":"le haut-Languedoc"},{"end":102,"label":"City","start":98,"text":"Albi"},{"end":127,"label":"River","start":122,"text":"Dadou"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans le haut-Languedoc"},{"end":74,"label":"Inclusion","start":72,"text":"aut-Languedoc, au diocèse"},{"end":98,"label":"Distance-Orientation","start":85,"text":"à 2 lieues d'Albi"},{"end":107,"label":"Crosses","start":104,"text":"sur la riviere de Dadou"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1911,9 +1911,9 @@ {"volume":17,"numero":2830,"head":"Zell","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Zell, (Géog. mod.) petite ville impériale d'Allemagne, dans la Suabe, au pays d'Ortnaw, sur la riviere de Nagole, à sept lieues au midi de Bade. Elle est sous la protection de la maison d'Autriche. Long. 25. 46. latit. 48. 20. (D. J.) ","placeNames":[{"end":54,"label":"Country","start":45,"text":"Allemagne"},{"end":69,"label":"Region","start":61,"text":"la Suabe"},{"end":87,"label":"Region","start":81,"text":"Ortnaw"},{"end":113,"label":"River","start":107,"text":"Nagole"},{"end":144,"label":"City","start":140,"text":"Bade"},{"end":197,"label":"Country","start":189,"text":"Autriche"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Inclusion","start":56,"text":"dans la Suabe"},{"end":73,"label":"Inclusion","start":71,"text":"au pays d'Ortnaw"},{"end":92,"label":"Crosses","start":89,"text":"sur la riviere de Nagole"},{"end":139,"label":"Distance-Orientation","start":115,"text":"à sept lieues au midi de Bade"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3052,"head":"ORNTAU","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" ORNTAU, (Géog.) pays d'Allemagne dans la Suabe, le long du Rhin qui le sépare de l'Alsace. Il est borné S. par le Brisgaw ; N. par le margraviat de Bade ; E. par le duché de Wurtemberg : il contient trois villes impériales ; Offenbourg, Gegenbach & Zell. Il appartient en partie à la maison d'Autriche, en partie à l'évêque de Spire, & en partie au comte de Hanau. ","placeNames":[{"end":33,"label":"Country","start":23,"text":"'Allemagne"},{"end":47,"label":"Region","start":39,"text":"la Suabe"},{"end":64,"label":"River","start":60,"text":"Rhin"},{"end":90,"label":"Region","start":82,"text":"l'Alsace"},{"end":122,"label":"Region","start":112,"text":"le Brisgaw"},{"end":153,"label":"Region","start":149,"text":"Bade"},{"end":185,"label":"Region","start":175,"text":"Wurtemberg"},{"end":236,"label":"City","start":226,"text":"Offenbourg"},{"end":247,"label":"City","start":238,"text":"Gegenbach"},{"end":254,"label":"City","start":250,"text":"Zell"},{"end":302,"label":"Country","start":294,"text":"Autriche"},{"end":333,"label":"City","start":328,"text":"Spire"},{"end":364,"label":"City","start":359,"text":"Hanau"}],"spatialRelations":[{"end":38,"label":"Inclusion","start":34,"text":"dans la Suabe"},{"end":59,"label":"Adjacence","start":49,"text":"le long du Rhin"},{"end":111,"label":"Adjacence","start":99,"text":"borné S. par le Brisgaw"},{"end":131,"label":"Distance-Orientation","start":123,"text":"; N. par le margraviat de Bade"},{"end":162,"label":"Distance-Orientation","start":156,"text":"E. par le duché de Wurtemberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6341,"head":"CEDMONEEN","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CEDMONEEN, adj. (Géog.) est synonyme dans l'écriture à oriental. C'est ainsi qu'elle appelle les habitans de l'Arabie deserte, que la Terre-sainte avoit à l'orient.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":12,"numero":2040,"head":"PHILIPPINES, les","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" PHILIPPINES, les, (Géog. mod.) îles de la mer des Indes, au-delà du Gange, presque vis-à-vis les grandes côtes des riches royaumes de Malaca, Siam, Camboia, Chiampa, Cochinchine, Tunquin, & la Chine. Elles sont situées dans la mer que Magellan appella l'archipel de S. Lazare, parce qu'il y mouilla ce jour-là sous la zone Torride, entre l'équateur & le tropique du Cancer. Ces îles anciennnement connues sous le nom de Maniolae furent découvertes en 1521 par le même Magellan dont je viens de parler, & qui y fut tué. Elles furent appellées Philippines du nom de Philippe II. roi d'Espagne, sous le regne duquel les Espagnols s'y sont fixés en 1564. Quand ils y entrerent, ils y trouverent trois sortes de peuples. Les Mores Malais étoient maîtres des côtes, & venoient, comme ils le disoient eux-mêmes, de Bornéo & de la terre-ferme de Malaca De ceux-ci sont sortis les Tagales, qui sont les originaires de Manille & des environs, comme on le voit par leur langage qui est fort semblable aux Malais, par leur couleur, par leur taille, par leurs coutumes & leurs manieres. L'arrivée de ces peuples dans ces îles a pu être fortuite & causée par quelque tempête, parce qu'on y voit souvent aborder des hommes dont on n'entend point le langage. En 1690, par exemple, une tempête y amena quelques Japonois. Il pourroit bien se faire aussi que les Malais seroient venus habiter ces îles d'eux-mêmes, soit pour le trafic ou autres raisons ; mais tout cela est incertain. Ceux qu'on appelle Bisayas & Pintados dans la province de Camerinos, comme aussi à Leyte, Samal, Panay & autres lieux, viennent vraissemblablement de Macassar, où l'on dit qu'il y a plusieurs peuples qui se peignent le corps comme des Pintados. Pierre Fernandez de Quiros, dans la relation de la découverte des îles de Salomon en 1595, dit qu'ils trouverent à la hauteur de 10d. nord à 1800 lieues du Pérou, à-peu-près à la même distance des Philippines, une île appellée la Magdeleine, habitée par des Indiens bien faits, plus grands que les Espagnols, qui alloient nuds, & dont le corps étoit peint de la même maniere que celui de Bisayas. On doit croire que les habitans de Mindanao, Nolo, Bool & une partie de Cébu sont venus de Ternate. Tout le persuade : le voisinage, le commerce, & leur religion, qui est semblable à celle des habitans de Ternate. Les Espagnols en arrivant les trouverent maîtres de ces îles. Les noirs qui vivent dans les rochers & dans les bois, dont l'île de Manille est couverte, different entierement des autres. Ils sont barbares, se nourrissent de fruits, de racines, de ce qu'ils prennent à la chasse, & n'ont d'autre gouvernement que celui de la parenté, tous obéissans au chef de la famille. Ils ont choisi cette sorte de vie par amour pour la liberté. Cet amour est si grand chez eux, que les noirs d'une montagne ne permettent point à ceux d'une autre de venir sur la leur, autrement ils se battent cruellement. Ces noirs s'étant alliés avec des Indiens sauvages, il en est venu la tribu des Manghiens, qui sont des noirs qui habitent dans les îles de Mindora & de Mundo. Quelques-uns ont les cheveux crépus comme les negres d'Angola, d'autres les ont longs. Les Sambales, autres sauvages, portent tous les cheveux longs, comme les Indiens conquis. Du reste, il est encore vraissemblable qu'il a passé dans les Philippines des habitans de la Chine, de Siam, de Camboya, & de la Cochinchine. Quoi qu'il en soit, les Espagnols ne possedent guere que les côtes de la plûpart de ces îles. Le climat y est chaud & humide. Il y a plusieurs volcans, & elles sont sujettes non-seulement à de fréquens tremblemens de terre, mais à des ouragans si terribles qu'ils déracinent les plus gros arbres. Ces accidens n'empêchent point que les arbres ne soient toujours verds, & qu'ils ne portent deux fois l'année. Le ris vient assez bien dans ces îles, & les palmiers y croissent en abondance. Les busles sauvages y sont communs ; les forêts sont remplies de cerfs, de sangliers, & de chevres sauvages semblables à celles de Sumatra. Les Espagnols y ont apporte de la nouvelle Espagne, du Japon & de la Chine des chevaux & des vaches qui ont beaucoup multiplié. On tire de ce pays des perles, de l'ambre gris, du coton, de la cire & de la civette. Les montagnes abondent en mines d'or, dont les rivieres charient des paillettes avec leur sable ; mais les Indiens s'attachent peu à les ramasser, dans la crainte qu'ils ont qu'on ne les y force par l'esclavage. Les principales d'entre les Philippines sont Manille ou Luçon, Mindanao, Ibabao, Leyte, Paragua, Mindoro, Panay, Cébu, Bool & l'île des noirs. Les cartes géographiques mettent toutes les Philippines entre le 132 & le 145 degré de longitude, & leur latitude depuis 5 degrés jusqu'à 20. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":56,"label":"Country","start":51,"text":"Indes"},{"end":74,"label":"River","start":69,"text":"Gange"},{"end":141,"label":"City","start":135,"text":"Malaca"},{"end":147,"label":"Country","start":143,"text":"Siam"},{"end":156,"label":"Region","start":149,"text":"Camboia"},{"end":165,"label":"Region","start":158,"text":"Chiampa"},{"end":178,"label":"Region","start":167,"text":"Cochinchine"},{"end":187,"label":"Region","start":180,"text":"Tunquin"},{"end":199,"label":"Country","start":191,"text":"la Chine"},{"end":328,"label":"Autre","start":325,"text":"Tor"},{"end":431,"label":"Island","start":423,"text":"Maniolae"},{"end":556,"label":"Island","start":545,"text":"Philippines"},{"end":593,"label":"Country","start":585,"text":"'Espagne"},{"end":818,"label":"Island","start":812,"text":"Bornéo"},{"end":848,"label":"City","start":842,"text":"Malaca"},{"end":921,"label":"City","start":914,"text":"Manille"},{"end":1499,"label":"Region","start":1492,"text":"Bisayas"},{"end":1510,"label":"Autre","start":1502,"text":"Pintados"},{"end":1540,"label":"Region","start":1531,"text":"Camerinos"},{"end":1561,"label":"Island","start":1556,"text":"Leyte"},{"end":1568,"label":"Island","start":1563,"text":"Samal"},{"end":1575,"label":"Island","start":1570,"text":"Panay"},{"end":1632,"label":"City","start":1624,"text":"Macassar"},{"end":1801,"label":"Island","start":1794,"text":"Salomon"},{"end":1882,"label":"Country","start":1877,"text":"Pérou"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":12,"numero":2040,"head":"PHILIPPINES, les","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" PHILIPPINES, les, (Géog. mod.) îles de la mer des Indes, au-delà du Gange, presque vis-à-vis les grandes côtes des riches royaumes de Malaca, Siam, Camboia, Chiampa, Cochinchine, Tunquin, & la Chine. Elles sont situées dans la mer que Magellan appella l'archipel de S. Lazare, parce qu'il y mouilla ce jour-là sous la zone Torride, entre l'équateur & le tropique du Cancer. Ces îles anciennnement connues sous le nom de Maniolae furent découvertes en 1521 par le même Magellan dont je viens de parler, & qui y fut tué. Elles furent appellées Philippines du nom de Philippe II. roi d'Espagne, sous le regne duquel les Espagnols s'y sont fixés en 1564. Quand ils y entrerent, ils y trouverent trois sortes de peuples. Les Mores Malais étoient maîtres des côtes, & venoient, comme ils le disoient eux-mêmes, de Bornéo & de la terre-ferme de Malaca De ceux-ci sont sortis les Tagales, qui sont les originaires de Manille & des environs, comme on le voit par leur langage qui est fort semblable aux Malais, par leur couleur, par leur taille, par leurs coutumes & leurs manieres. L'arrivée de ces peuples dans ces îles a pu être fortuite & causée par quelque tempête, parce qu'on y voit souvent aborder des hommes dont on n'entend point le langage. En 1690, par exemple, une tempête y amena quelques Japonois. Il pourroit bien se faire aussi que les Malais seroient venus habiter ces îles d'eux-mêmes, soit pour le trafic ou autres raisons ; mais tout cela est incertain. Ceux qu'on appelle Bisayas & Pintados dans la province de Camerinos, comme aussi à Leyte, Samal, Panay & autres lieux, viennent vraissemblablement de Macassar, où l'on dit qu'il y a plusieurs peuples qui se peignent le corps comme des Pintados. Pierre Fernandez de Quiros, dans la relation de la découverte des îles de Salomon en 1595, dit qu'ils trouverent à la hauteur de 10d. nord à 1800 lieues du Pérou, à-peu-près à la même distance des Philippines, une île appellée la Magdeleine, habitée par des Indiens bien faits, plus grands que les Espagnols, qui alloient nuds, & dont le corps étoit peint de la même maniere que celui de Bisayas. On doit croire que les habitans de Mindanao, Nolo, Bool & une partie de Cébu sont venus de Ternate. Tout le persuade : le voisinage, le commerce, & leur religion, qui est semblable à celle des habitans de Ternate. Les Espagnols en arrivant les trouverent maîtres de ces îles. Les noirs qui vivent dans les rochers & dans les bois, dont l'île de Manille est couverte, different entierement des autres. Ils sont barbares, se nourrissent de fruits, de racines, de ce qu'ils prennent à la chasse, & n'ont d'autre gouvernement que celui de la parenté, tous obéissans au chef de la famille. Ils ont choisi cette sorte de vie par amour pour la liberté. Cet amour est si grand chez eux, que les noirs d'une montagne ne permettent point à ceux d'une autre de venir sur la leur, autrement ils se battent cruellement. Ces noirs s'étant alliés avec des Indiens sauvages, il en est venu la tribu des Manghiens, qui sont des noirs qui habitent dans les îles de Mindora & de Mundo. Quelques-uns ont les cheveux crépus comme les negres d'Angola, d'autres les ont longs. Les Sambales, autres sauvages, portent tous les cheveux longs, comme les Indiens conquis. Du reste, il est encore vraissemblable qu'il a passé dans les Philippines des habitans de la Chine, de Siam, de Camboya, & de la Cochinchine. Quoi qu'il en soit, les Espagnols ne possedent guere que les côtes de la plûpart de ces îles. Le climat y est chaud & humide. Il y a plusieurs volcans, & elles sont sujettes non-seulement à de fréquens tremblemens de terre, mais à des ouragans si terribles qu'ils déracinent les plus gros arbres. Ces accidens n'empêchent point que les arbres ne soient toujours verds, & qu'ils ne portent deux fois l'année. Le ris vient assez bien dans ces îles, & les palmiers y croissent en abondance. Les busles sauvages y sont communs ; les forêts sont remplies de cerfs, de sangliers, & de chevres sauvages semblables à celles de Sumatra. Les Espagnols y ont apporte de la nouvelle Espagne, du Japon & de la Chine des chevaux & des vaches qui ont beaucoup multiplié. On tire de ce pays des perles, de l'ambre gris, du coton, de la cire & de la civette. Les montagnes abondent en mines d'or, dont les rivieres charient des paillettes avec leur sable ; mais les Indiens s'attachent peu à les ramasser, dans la crainte qu'ils ont qu'on ne les y force par l'esclavage. Les principales d'entre les Philippines sont Manille ou Luçon, Mindanao, Ibabao, Leyte, Paragua, Mindoro, Panay, Cébu, Bool & l'île des noirs. Les cartes géographiques mettent toutes les Philippines entre le 132 & le 145 degré de longitude, & leur latitude depuis 5 degrés jusqu'à 20. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":56,"label":"Country","start":51,"text":"Indes"},{"end":74,"label":"River","start":69,"text":"Gange"},{"end":141,"label":"City","start":135,"text":"Malaca"},{"end":147,"label":"Country","start":143,"text":"Siam"},{"end":156,"label":"Region","start":149,"text":"Camboia"},{"end":165,"label":"Region","start":158,"text":"Chiampa"},{"end":178,"label":"Region","start":167,"text":"Cochinchine"},{"end":187,"label":"Region","start":180,"text":"Tunquin"},{"end":199,"label":"Country","start":191,"text":"la Chine"},{"end":328,"label":"Other","start":325,"text":"Tor"},{"end":431,"label":"Island","start":423,"text":"Maniolae"},{"end":556,"label":"Island","start":545,"text":"Philippines"},{"end":593,"label":"Country","start":585,"text":"'Espagne"},{"end":818,"label":"Island","start":812,"text":"Bornéo"},{"end":848,"label":"City","start":842,"text":"Malaca"},{"end":921,"label":"City","start":914,"text":"Manille"},{"end":1499,"label":"Region","start":1492,"text":"Bisayas"},{"end":1510,"label":"Other","start":1502,"text":"Pintados"},{"end":1540,"label":"Region","start":1531,"text":"Camerinos"},{"end":1561,"label":"Island","start":1556,"text":"Leyte"},{"end":1568,"label":"Island","start":1563,"text":"Samal"},{"end":1575,"label":"Island","start":1570,"text":"Panay"},{"end":1632,"label":"City","start":1624,"text":"Macassar"},{"end":1801,"label":"Island","start":1794,"text":"Salomon"},{"end":1882,"label":"Country","start":1877,"text":"Pérou"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":807,"head":"Coquet","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Coquet, s. m. terme de Riviere ; c'est une sorte de petit bateau qui vient de Normandie amener des marchandises à Paris. (Z)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":9,"numero":4107,"head":"MAINE le, Pagucenomanensis","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" MAINE le, Pagus cenomanensis, (Géog.) province de France. Il est borné au levant par le Perche, au nord par la Normandie, au couchant par l'Anjou & la Bretagne, au midi par la Touraine & le Vendomois. Sa longueur du levant au couchant est de 35 lieues ; sa largeur du midi au nord de 20 ou environ, & son circuit de 90. Le nom du Maine, aussi bien que celui du Mans sa capitale, vient des peuples celtiques, Cenomani, nommés aussi Aulerci, nom qui leur étoit commun avec quelques autres peuples d'entre les Celtes. Les Francs se rendirent maîtres de ce pays, peu après leur arrivée dans les Gaules : il fut souvent désolé sous la seconde race par les Normands ; & dans le x. siecle, sous le regne de Louis d'Outremer, il vint au pouvoir du comte Hugues, qui laissa ce comté héréditaire à sa postérité. Philippe Auguste conquit le Maine sur Jean-sans-Terre ; S. Louis le donna en partage avec l'Anjou, à son frere Charles, qui fut depuis roi de Sicile, & comte de Provence ; enfin, il échut par succession à Louis XI. & depuis lors, le Maine est demeuré uni à la couronne. C'est une bonne province, où l'on trouve des terres labourables, des côteaux ornés de quelques vignobles, de jolies collines, des prairies, des forêts, & des étangs. Ses principales rivieres sont la Mayenne, l'Huisne, la Sarte, & le Loir. Il y a dans le Maine des mines de fer, deux carrieres de marbre, & plusieurs verreries. Laval a une ancienne manufacture de toiles fines & blanchies. Cette province se divise en haut & bas Maine ; elle a sa coûtume particuliere, & est du ressort du parlement de Paris. Entre les gens de lettres qu'elle a produits, c'est assez de nommer ici Belon, de la Chambre, la Croix du Maine, Lami, Mersenne, & Poupart. Belon (Pierre), a publié les observations qu'il avoit faites dans ses courses en Grece, en Egypte, en Arabie, &c. & d'autres écrits sur l'histoire naturelle, qui sont rares aujourd'hui. Il fut tué près de Paris par un de ses ennemis, à l'âge d'environ 46 ans. M. de la Chambre, (Marin Cureau), l'un des premiers des 40 de l'académie françoise, & ensuite de l'académie des Sciences, se fit beaucoup de réputation par des ouvrages qu'on ne lit plus. Il décéda en 1669, à 75 ans. La Croix du Maine, (François Gradé de) est uniquement connu par sa bibliotheque françoise, qu'il mit au jour en 1584. Il fut assassiné à Tours en 1592 à la fleur de son âge. Lami (Bernard) de l'Oratoire, savant en plus d'un genre, composa ses élémens de mathématiques, dans un voyage qu'il fit à pié de Grenoble à Paris. Il est mort en 1715, à 70 ans. Mersenne (Marie) minime, ami de Descartes, philosophe doux & tranquille, fut un des savans hommes en plus d'un genre du xvij. siecle ; il préféra l'étude & les connoissances à toute autre chose ; ses questions sur la Genèse, & ses traités de l'harmonie & des sons, sont de beaux ouvrages. Il mourut séxagénaire en 1648. Le P. Hilarion de Coste a donné sa vie. Poupart (François), de l'académie des Sciences, où il a donné quelques mémoires, cultiva beaucoup l'histoire naturelle, qui est peut-être la seule physique à notre portée. Il vécut pauvre, & mourut tel, ayant toûjours mieux aimé étudier, que de chercher à se procurer les commodités de la vie. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":52,"text":"France"},{"end":96,"label":"Region","start":87,"text":"le Perche"},{"end":125,"label":"Region","start":113,"text":"la Normandie"},{"end":150,"label":"Region","start":143,"text":"l'Anjou"},{"end":164,"label":"Region","start":153,"text":"la Bretagne"},{"end":189,"label":"Region","start":178,"text":"la Touraine"},{"end":204,"label":"Region","start":192,"text":"le Vendomois"},{"end":341,"label":"Region","start":336,"text":"Maine"},{"end":371,"label":"City","start":367,"text":"Mans"},{"end":604,"label":"Region","start":594,"text":"les Gaules"},{"end":843,"label":"Region","start":835,"text":"le Maine"},{"end":907,"label":"Region","start":900,"text":"l'Anjou"},{"end":958,"label":"Island","start":952,"text":"Sicile"},{"end":979,"label":"Region","start":971,"text":"Provence"},{"end":1048,"label":"Region","start":1040,"text":"le Maine"},{"end":1287,"label":"River","start":1277,"text":"la Mayenne"},{"end":1297,"label":"River","start":1289,"text":"l'Huisne"},{"end":1307,"label":"River","start":1299,"text":"la Sarte"},{"end":1318,"label":"River","start":1311,"text":"le Loir"},{"end":1341,"label":"Region","start":1333,"text":"le Maine"},{"end":1415,"label":"City","start":1410,"text":"Laval"},{"end":1517,"label":"Region","start":1512,"text":"Maine"},{"end":1590,"label":"City","start":1585,"text":"Paris"},{"end":1670,"label":"Autre","start":1665,"text":"Belon"},{"end":1704,"label":"Region","start":1699,"text":"Maine"},{"end":1710,"label":"City","start":1706,"text":"Lami"},{"end":1720,"label":"Autre","start":1712,"text":"Mersenne"},{"end":1731,"label":"Autre","start":1724,"text":"Poupart"},{"end":1820,"label":"Country","start":1815,"text":"Grece"},{"end":1831,"label":"Country","start":1825,"text":"Egypte"},{"end":1842,"label":"Country","start":1836,"text":"Arabie"},{"end":1944,"label":"City","start":1939,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":86,"label":"Distance-Orientation","start":67,"text":"borné au levant par le Perche"},{"end":112,"label":"Distance-Orientation","start":101,"text":"au nord par la Normandie"},{"end":142,"label":"Distance-Orientation","start":127,"text":"au couchant par l'Anjou"},{"end":177,"label":"Distance-Orientation","start":166,"text":"au midi par la Touraine"},{"end":1938,"label":"Adjacence","start":1931,"text":"près de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":4107,"head":"MAINE le, Pagucenomanensis","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" MAINE le, Pagus cenomanensis, (Géog.) province de France. Il est borné au levant par le Perche, au nord par la Normandie, au couchant par l'Anjou & la Bretagne, au midi par la Touraine & le Vendomois. Sa longueur du levant au couchant est de 35 lieues ; sa largeur du midi au nord de 20 ou environ, & son circuit de 90. Le nom du Maine, aussi bien que celui du Mans sa capitale, vient des peuples celtiques, Cenomani, nommés aussi Aulerci, nom qui leur étoit commun avec quelques autres peuples d'entre les Celtes. Les Francs se rendirent maîtres de ce pays, peu après leur arrivée dans les Gaules : il fut souvent désolé sous la seconde race par les Normands ; & dans le x. siecle, sous le regne de Louis d'Outremer, il vint au pouvoir du comte Hugues, qui laissa ce comté héréditaire à sa postérité. Philippe Auguste conquit le Maine sur Jean-sans-Terre ; S. Louis le donna en partage avec l'Anjou, à son frere Charles, qui fut depuis roi de Sicile, & comte de Provence ; enfin, il échut par succession à Louis XI. & depuis lors, le Maine est demeuré uni à la couronne. C'est une bonne province, où l'on trouve des terres labourables, des côteaux ornés de quelques vignobles, de jolies collines, des prairies, des forêts, & des étangs. Ses principales rivieres sont la Mayenne, l'Huisne, la Sarte, & le Loir. Il y a dans le Maine des mines de fer, deux carrieres de marbre, & plusieurs verreries. Laval a une ancienne manufacture de toiles fines & blanchies. Cette province se divise en haut & bas Maine ; elle a sa coûtume particuliere, & est du ressort du parlement de Paris. Entre les gens de lettres qu'elle a produits, c'est assez de nommer ici Belon, de la Chambre, la Croix du Maine, Lami, Mersenne, & Poupart. Belon (Pierre), a publié les observations qu'il avoit faites dans ses courses en Grece, en Egypte, en Arabie, &c. & d'autres écrits sur l'histoire naturelle, qui sont rares aujourd'hui. Il fut tué près de Paris par un de ses ennemis, à l'âge d'environ 46 ans. M. de la Chambre, (Marin Cureau), l'un des premiers des 40 de l'académie françoise, & ensuite de l'académie des Sciences, se fit beaucoup de réputation par des ouvrages qu'on ne lit plus. Il décéda en 1669, à 75 ans. La Croix du Maine, (François Gradé de) est uniquement connu par sa bibliotheque françoise, qu'il mit au jour en 1584. Il fut assassiné à Tours en 1592 à la fleur de son âge. Lami (Bernard) de l'Oratoire, savant en plus d'un genre, composa ses élémens de mathématiques, dans un voyage qu'il fit à pié de Grenoble à Paris. Il est mort en 1715, à 70 ans. Mersenne (Marie) minime, ami de Descartes, philosophe doux & tranquille, fut un des savans hommes en plus d'un genre du xvij. siecle ; il préféra l'étude & les connoissances à toute autre chose ; ses questions sur la Genèse, & ses traités de l'harmonie & des sons, sont de beaux ouvrages. Il mourut séxagénaire en 1648. Le P. Hilarion de Coste a donné sa vie. Poupart (François), de l'académie des Sciences, où il a donné quelques mémoires, cultiva beaucoup l'histoire naturelle, qui est peut-être la seule physique à notre portée. Il vécut pauvre, & mourut tel, ayant toûjours mieux aimé étudier, que de chercher à se procurer les commodités de la vie. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":52,"text":"France"},{"end":96,"label":"Region","start":87,"text":"le Perche"},{"end":125,"label":"Region","start":113,"text":"la Normandie"},{"end":150,"label":"Region","start":143,"text":"l'Anjou"},{"end":164,"label":"Region","start":153,"text":"la Bretagne"},{"end":189,"label":"Region","start":178,"text":"la Touraine"},{"end":204,"label":"Region","start":192,"text":"le Vendomois"},{"end":341,"label":"Region","start":336,"text":"Maine"},{"end":371,"label":"City","start":367,"text":"Mans"},{"end":604,"label":"Region","start":594,"text":"les Gaules"},{"end":843,"label":"Region","start":835,"text":"le Maine"},{"end":907,"label":"Region","start":900,"text":"l'Anjou"},{"end":958,"label":"Island","start":952,"text":"Sicile"},{"end":979,"label":"Region","start":971,"text":"Provence"},{"end":1048,"label":"Region","start":1040,"text":"le Maine"},{"end":1287,"label":"River","start":1277,"text":"la Mayenne"},{"end":1297,"label":"River","start":1289,"text":"l'Huisne"},{"end":1307,"label":"River","start":1299,"text":"la Sarte"},{"end":1318,"label":"River","start":1311,"text":"le Loir"},{"end":1341,"label":"Region","start":1333,"text":"le Maine"},{"end":1415,"label":"City","start":1410,"text":"Laval"},{"end":1517,"label":"Region","start":1512,"text":"Maine"},{"end":1590,"label":"City","start":1585,"text":"Paris"},{"end":1670,"label":"Other","start":1665,"text":"Belon"},{"end":1704,"label":"Region","start":1699,"text":"Maine"},{"end":1710,"label":"City","start":1706,"text":"Lami"},{"end":1720,"label":"Other","start":1712,"text":"Mersenne"},{"end":1731,"label":"Other","start":1724,"text":"Poupart"},{"end":1820,"label":"Country","start":1815,"text":"Grece"},{"end":1831,"label":"Country","start":1825,"text":"Egypte"},{"end":1842,"label":"Country","start":1836,"text":"Arabie"},{"end":1944,"label":"City","start":1939,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":86,"label":"Distance-Orientation","start":67,"text":"borné au levant par le Perche"},{"end":112,"label":"Distance-Orientation","start":101,"text":"au nord par la Normandie"},{"end":142,"label":"Distance-Orientation","start":127,"text":"au couchant par l'Anjou"},{"end":177,"label":"Distance-Orientation","start":166,"text":"au midi par la Touraine"},{"end":1938,"label":"Adjacence","start":1931,"text":"près de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":3377,"head":"LOWLANDERS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"LOWLANDERS, (Géog.) nom qu'on donne aux Ecossois qui demeurent dans le plat-pays, pour les distinguer des montagnards qui sont appellés Highlanders. Les Lowlanders sont composés de diverses nations, d'Ecossois, d'Anglois, de Normands, de Danois, &c. Leur langue renferme quantité de termes tirés de l'ancien Saxon ; mais ces termes s'abolissent tous les jours, depuis que l'anglois y a pris si fort racine, que le vieux langage écossois ne se parle plus que dans les montagnes, & dans les îles parmi le petit peuple.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":598,"head":"Nesle, ou Nelle","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Nesle, (Géog.) ou Nelle, en latin Nigella ; petite ville de France dans la Picardie, avec titre de marquisat qui est le premier de France. Charles dernier duc de Bourgogne, la prit en 1472. Il s'y est tenu un concile l'an 1200. Elle est sur l'Ingon, à 3 lieues N. E. de Roye, 26 N. E. de Paris, 7 S. O. de Saint-Quentin. Long. 20. 34. 25. lat. 49. 45. 30. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"City","start":35,"text":"Nigella"},{"end":68,"label":"Country","start":62,"text":"France"},{"end":85,"label":"Region","start":74,"text":"la Picardie"},{"end":139,"label":"Country","start":133,"text":"France"},{"end":174,"label":"Region","start":165,"text":"Bourgogne"},{"end":251,"label":"River","start":244,"text":"l'Ingon"},{"end":277,"label":"City","start":273,"text":"Roye"},{"end":296,"label":"City","start":291,"text":"Paris"},{"end":322,"label":"City","start":309,"text":"Saint-Quentin"}],"spatialRelations":[{"end":73,"label":"Inclusion","start":69,"text":"dans la Picardie"},{"end":243,"label":"Crosses","start":240,"text":"sur l'Ingon"},{"end":272,"label":"Distance-Orientation","start":253,"text":"à 3 lieues N. E. de Roye"},{"end":290,"label":"Distance-Orientation","start":279,"text":"26 N. E. de Paris"},{"end":308,"label":"Distance-Orientation","start":298,"text":"7 S. O. de Saint-Quentin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2030,"head":"Amand (Saint)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * Amand (Saint), petite ville de France dans le Gatinois au diocèse d'Auxerre. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":34,"text":"France"},{"end":57,"label":"Region","start":46,"text":"le Gatinois"},{"end":78,"label":"City","start":71,"text":"Auxerre"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":41,"text":"dans le Gatinois"},{"end":60,"label":"Inclusion","start":58,"text":"au diocèse d'Auxerre"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1942,20 +1942,20 @@ {"volume":14,"numero":3378,"head":"SALSTAD","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SALSTAD, (Géog. mod.) petite ville de Suede, dans l'Uplande, au levant, & vis-à-vis les îles d'Eland, au midi d'Oregrund, & au nord-est d'Upsal. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":39,"text":"Suede"},{"end":60,"label":"Region","start":51,"text":"l'Uplande"},{"end":101,"label":"Island","start":94,"text":"d'Eland"},{"end":121,"label":"City","start":113,"text":"Oregrund"},{"end":144,"label":"City","start":138,"text":"'Upsal"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans l'Uplande"},{"end":71,"label":"Distance-Orientation","start":62,"text":"au levant, & vis-à-vis"},{"end":84,"label":"Adjacence","start":75,"text":"vis-à-vis les îles d'Eland"},{"end":113,"label":"Distance-Orientation","start":103,"text":"au midi d'Oregrund"},{"end":138,"label":"Distance-Orientation","start":125,"text":"au nord-est d'Upsal"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":683,"head":"KIRCHBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" KIRCHBERG, (Géog.) petite contrée d'Allemagne, avec titre de comté en Souabe, près d'Ulm: elle appartient à la maison d'Autriche. Il y a encore un bailliage de ce nom au bas-Palatinat, & une contrée en Suisse, qui est une des communautés du Tockenbourg inférieur. (D. J.) ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":36,"text":"'Allemagne"},{"end":77,"label":"Region","start":71,"text":"Souabe"},{"end":89,"label":"City","start":86,"text":"Ulm"},{"end":129,"label":"Country","start":121,"text":"Autriche"},{"end":185,"label":"Region","start":172,"text":"bas-Palatinat"},{"end":210,"label":"Region","start":204,"text":"Suisse"},{"end":264,"label":"Region","start":243,"text":"Tockenbourg inférieur"}],"spatialRelations":[{"end":70,"label":"Inclusion","start":68,"text":"en Souabe"},{"end":86,"label":"Adjacence","start":79,"text":"près d'Ulm"},{"end":171,"label":"Inclusion","start":169,"text":"au bas-Palatinat"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":1181,"head":"HIPPOPODE","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"HIPPOPODE, s. m. (Géog.) on a donné ce nom dans l'antiquité à des peuples situés sur le bord de la mer de Scythie, que l'on disoit avoir des piés semblables à ceux des chevaux. Ce mot est grec & composé d'ἵππος, cheval, & ποῦς, pié. Denis le Géographe, v. 310. Mela, l. III. c. vj. Pline, l. IV. c. xiij. S. Augustin, de Civit. lib. XVI. cap. viij. parlent des Hippopodes ; mais la vérité est qu'on leur donna cette épithete à cause de leur vîtesse. Dictionnaire de Trévoux.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":1258,"head":"Presqu'isle","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Presqu'isle en-deçà du Gange, (Géog. mod.) La presqu'ile en-deçà du Gange est cette longue terre qui s'avance vers le midi, & finit au cap Comorin. Sa côte occidentale est nommée côte de Malabar, & sa côte orientale est appellée côte de Coromandel. En allant du nord-nord-ouest de cette presqu'ile vers le sud-sud-est, on trouve le pays de Concan, les royaumes de Visapour & de Canara, les états de Samorin & de Travançor : delà en retournant vers le nord occidental, on côtoie le royaume de Maduré, le Marava, les royaumes de Tanjaour, de Guingi, de Carnate, de Golconde, de Cicocicol, & le pays de Jagrenat. Le petit royaume de Maissour est dans l'intérieur du pays. Le grand-mogol a conquis une grande partie de cette presqu'ile, & plusieurs rois n'y sont en quelque maniere que ses fermiers. (D. J.) ","placeNames":[{"end":74,"label":"River","start":69,"text":"Gange"},{"end":147,"label":"Autre","start":140,"text":"Comorin"},{"end":195,"label":"Region","start":188,"text":"Malabar"},{"end":248,"label":"Region","start":238,"text":"Coromandel"},{"end":348,"label":"Region","start":342,"text":"Concan"},{"end":374,"label":"Country","start":366,"text":"Visapour"},{"end":386,"label":"Country","start":380,"text":"Canara"},{"end":408,"label":"Region","start":401,"text":"Samorin"},{"end":423,"label":"Region","start":414,"text":"Travançor"},{"end":500,"label":"Region","start":494,"text":"Maduré"},{"end":511,"label":"Region","start":502,"text":"le Marava"},{"end":537,"label":"Region","start":529,"text":"Tanjaour"},{"end":548,"label":"Region","start":542,"text":"Guingi"},{"end":560,"label":"Region","start":553,"text":"Carnate"},{"end":573,"label":"Region","start":565,"text":"Golconde"},{"end":587,"label":"Region","start":578,"text":"Cicocicol"},{"end":610,"label":"Region","start":602,"text":"Jagrenat"},{"end":640,"label":"Region","start":632,"text":"Maissour"}],"spatialRelations":[{"end":123,"label":"Distance-Orientation","start":111,"text":"vers le midi, & finit au cap Comorin"},{"end":279,"label":"Distance-Orientation","start":264,"text":"nord-nord-ouest de cette presqu'ile"},{"end":651,"label":"Inclusion","start":645,"text":"dans l'intérieur du"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":1258,"head":"Presqu'isle","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Presqu'isle en-deçà du Gange, (Géog. mod.) La presqu'ile en-deçà du Gange est cette longue terre qui s'avance vers le midi, & finit au cap Comorin. Sa côte occidentale est nommée côte de Malabar, & sa côte orientale est appellée côte de Coromandel. En allant du nord-nord-ouest de cette presqu'ile vers le sud-sud-est, on trouve le pays de Concan, les royaumes de Visapour & de Canara, les états de Samorin & de Travançor : delà en retournant vers le nord occidental, on côtoie le royaume de Maduré, le Marava, les royaumes de Tanjaour, de Guingi, de Carnate, de Golconde, de Cicocicol, & le pays de Jagrenat. Le petit royaume de Maissour est dans l'intérieur du pays. Le grand-mogol a conquis une grande partie de cette presqu'ile, & plusieurs rois n'y sont en quelque maniere que ses fermiers. (D. J.) ","placeNames":[{"end":74,"label":"River","start":69,"text":"Gange"},{"end":147,"label":"Other","start":140,"text":"Comorin"},{"end":195,"label":"Region","start":188,"text":"Malabar"},{"end":248,"label":"Region","start":238,"text":"Coromandel"},{"end":348,"label":"Region","start":342,"text":"Concan"},{"end":374,"label":"Country","start":366,"text":"Visapour"},{"end":386,"label":"Country","start":380,"text":"Canara"},{"end":408,"label":"Region","start":401,"text":"Samorin"},{"end":423,"label":"Region","start":414,"text":"Travançor"},{"end":500,"label":"Region","start":494,"text":"Maduré"},{"end":511,"label":"Region","start":502,"text":"le Marava"},{"end":537,"label":"Region","start":529,"text":"Tanjaour"},{"end":548,"label":"Region","start":542,"text":"Guingi"},{"end":560,"label":"Region","start":553,"text":"Carnate"},{"end":573,"label":"Region","start":565,"text":"Golconde"},{"end":587,"label":"Region","start":578,"text":"Cicocicol"},{"end":610,"label":"Region","start":602,"text":"Jagrenat"},{"end":640,"label":"Region","start":632,"text":"Maissour"}],"spatialRelations":[{"end":123,"label":"Distance-Orientation","start":111,"text":"vers le midi, & finit au cap Comorin"},{"end":279,"label":"Distance-Orientation","start":264,"text":"nord-nord-ouest de cette presqu'ile"},{"end":651,"label":"Inclusion","start":645,"text":"dans l'intérieur du"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":4140,"head":"DENBIGHSHIRE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"DENBIGHSHIRE, (Géogr. mod.) Voyez Denbigh.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2372,"head":"WOLKACK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WOLKACK. (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne dans la Franconie, sur la gauche du Mein, dans l'évêché de Bamberg, au nord-est de Wurtzbourg. ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":38,"text":"Allemagne"},{"end":65,"label":"Region","start":53,"text":"la Franconie"},{"end":88,"label":"River","start":84,"text":"Mein"},{"end":114,"label":"City","start":107,"text":"Bamberg"},{"end":141,"label":"City","start":131,"text":"Wurtzbourg"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans la Franconie"},{"end":70,"label":"Adjacence","start":67,"text":"sur la gauche du Mein"},{"end":94,"label":"Inclusion","start":90,"text":"dans l'évêché de Bamberg"},{"end":130,"label":"Distance-Orientation","start":116,"text":"au nord-est de Wurtzbourg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1371,"head":"Chemin de traverse","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Chemin de traverse, est celui qui communique d'un grand chemin à un autre ; c'est ce que les Romains appelloient trames. Bouthillier, en sa som- me rurale, p. 497. l'appelle travers, & dit qu'il doit avoir jusqu'à vingt ou vingt-deux piés.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":2216,"head":"GLATZ","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" GLATZ, (Géog.) comté de Bohème fertile en eaux minérales : on y trouve quelques mines d'argent, du fer, du charbon de terre, & beaucoup de bois ; Glatz en latin moderne Glatinum, en est la ville capitale, & a pour sa défense un bon château sur la montagne. Elle est au bord de la Neisse & aux frontieres de la Silésie, à seize lieues S. O. de Breslaw, trente-six N. O. de Prague, cinquante-deux N. de Vienne. Longit. 34. 32. latit. 50. 25. (D. J.) ","placeNames":[{"end":31,"label":"Region","start":25,"text":"Bohème"},{"end":152,"label":"City","start":147,"text":"Glatz"},{"end":178,"label":"City","start":170,"text":"Glatinum"},{"end":287,"label":"River","start":278,"text":"la Neisse"},{"end":319,"label":"Region","start":309,"text":"la Silésie"},{"end":352,"label":"City","start":345,"text":"Breslaw"},{"end":380,"label":"City","start":374,"text":"Prague"},{"end":409,"label":"City","start":403,"text":"Vienne"}],"spatialRelations":[{"end":244,"label":"Inclusion","start":241,"text":"sur la montagne"},{"end":277,"label":"Adjacence","start":267,"text":"au bord de la Neisse"},{"end":344,"label":"Distance-Orientation","start":321,"text":"à seize lieues S. O. de Breslaw"},{"end":373,"label":"Distance-Orientation","start":354,"text":"trente-six N. O. de Prague"},{"end":402,"label":"Distance-Orientation","start":382,"text":"cinquante-deux N. de Vienne"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":7,"numero":1822,"head":"GEMBLOURS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GEMBLOURS, Geminiacum, (Géogr.) petite ville des Pays-Bas dans le Brabant, distinguée par une abbaye qui est remarquable par son ancienneté, & pour avoir donné des hommes illustres à l'Eglise. L'abbé joüit du titre de comte, & tient le premier rang dans les états de Brabant. Dom Juan d'Autriche gagna près de Gemblours une bataille sur l'armée des Etats-Généraux en 1578. Elle est sur l'Orne au diocese de Namur, à 7 lieues de Louvain, 4 N. O. de Namur, 9 S. de Bruxelles. Long. 22. 20. lat. 50. 32. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":50,"text":"Pays-Bas"},{"end":74,"label":"Region","start":64,"text":"le Brabant"},{"end":275,"label":"Region","start":268,"text":"Brabant"},{"end":296,"label":"Autre","start":286,"text":"d'Autriche"},{"end":320,"label":"City","start":311,"text":"Gemblours"},{"end":393,"label":"River","start":387,"text":"l'Orne"},{"end":414,"label":"City","start":409,"text":"Namur"},{"end":437,"label":"City","start":430,"text":"Louvain"},{"end":455,"label":"City","start":450,"text":"Namur"},{"end":474,"label":"City","start":465,"text":"Bruxelles"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Inclusion","start":59,"text":"dans le Brabant"},{"end":310,"label":"Adjacence","start":303,"text":"près de Gemblours"},{"end":386,"label":"Autre_relation","start":383,"text":"sur l'armée des Etats-Généraux"},{"end":396,"label":"Crosses","start":394,"text":"sur l'Orne au diocese de Namur"},{"end":429,"label":"Distance-Orientation","start":416,"text":"à 7 lieues de Louvain"},{"end":449,"label":"Distance-Orientation","start":439,"text":"4 N. O. de Namur"},{"end":464,"label":"Distance-Orientation","start":457,"text":"9 S. de Bruxelles"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":7,"numero":1822,"head":"GEMBLOURS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" GEMBLOURS, Geminiacum, (Géogr.) petite ville des Pays-Bas dans le Brabant, distinguée par une abbaye qui est remarquable par son ancienneté, & pour avoir donné des hommes illustres à l'Eglise. L'abbé joüit du titre de comte, & tient le premier rang dans les états de Brabant. Dom Juan d'Autriche gagna près de Gemblours une bataille sur l'armée des Etats-Généraux en 1578. Elle est sur l'Orne au diocese de Namur, à 7 lieues de Louvain, 4 N. O. de Namur, 9 S. de Bruxelles. Long. 22. 20. lat. 50. 32. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":50,"text":"Pays-Bas"},{"end":74,"label":"Region","start":64,"text":"le Brabant"},{"end":275,"label":"Region","start":268,"text":"Brabant"},{"end":296,"label":"Other","start":286,"text":"d'Autriche"},{"end":320,"label":"City","start":311,"text":"Gemblours"},{"end":393,"label":"River","start":387,"text":"l'Orne"},{"end":414,"label":"City","start":409,"text":"Namur"},{"end":437,"label":"City","start":430,"text":"Louvain"},{"end":455,"label":"City","start":450,"text":"Namur"},{"end":474,"label":"City","start":465,"text":"Bruxelles"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Inclusion","start":59,"text":"dans le Brabant"},{"end":310,"label":"Adjacence","start":303,"text":"près de Gemblours"},{"end":386,"label":"Autre_relation","start":383,"text":"sur l'armée des Etats-Généraux"},{"end":396,"label":"Crosses","start":394,"text":"sur l'Orne au diocese de Namur"},{"end":429,"label":"Distance-Orientation","start":416,"text":"à 7 lieues de Louvain"},{"end":449,"label":"Distance-Orientation","start":439,"text":"4 N. O. de Namur"},{"end":464,"label":"Distance-Orientation","start":457,"text":"9 S. de Bruxelles"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2382,"head":"BLEY-STADT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BLEY-STADT, (Géog.) petite ville du royaume de Boheme. ","placeNames":[{"end":54,"label":"Country","start":48,"text":"Boheme"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":8,"numero":3758,"head":"ISAURIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" ISAURIE, (Géog. anc.) contrée d'Asie aux confins de la Pamphilie & de la Cilicie ; c'est un pays de montagnes, situées pour la plus grande partie dans le mont Taurus ; ce pays n'avoit autrefois ni ville ni bourgs, mais seulement deux gros villages nommés au pluriel Isaura ; cependant ces deux villages donnerent bien de la peine aux Romains, du moins à Publius Servilius, qui rapporta de leur conquête le surnom d'Isaurique. Sous les empereurs grecs, l'Isaurie s'accrut aux dépens des provinces voisines, car dans la notice de Hiéroclés, on y compte vingt trois villes, dont Séleucie étoit la métropole ; & outre ces villes il y avoit encore d'autres siéges indépendans ; l'Isaurie propre fut soumise pour le spirituel à la jurisdiction du patriarche de Constantinople. Cette province, défendue par ses montagnes & par la valeur de ses habitans, resta sous la domination des empereurs grecs, jusqu'à l'invasion des Turcs Selgiukides, qui dans le xje siecle se répandirent de la Syrie & de la Perse dans l'Asie mineure, & y établirent une puissante dynastie, connue sous le nom de Sultans Selgiukides de Roum. Enfin, l'Isaurie & les pays voisins ont passé sous la domination des Turcs ottomans, depuis le regne de Mahomet II. Ils appellent ce district Itch-il, c'est-à-dire le pays intérieur ; il dépend du gouvernement ou pachalik de l'Isle de Chypre, & est presque entierement occupé par divers tribus de Turkmans, qui habitent en hiver les villes & les bourgades, & se retirent pendant l'été dans les montagnes avec leurs troupeaux. La ville de Séleucie, appellée maintenant Selké, est encore assez peuplée, & le bey ou gouverneur particulier du pays d'Itch-il y fait sa résidence. (D. J.) ","placeNames":[{"end":37,"label":"Region","start":31,"text":"d'Asie"},{"end":66,"label":"Region","start":54,"text":"la Pamphilie"},{"end":82,"label":"Region","start":72,"text":"la Cilicie"},{"end":167,"label":"Mountain","start":161,"text":"Taurus"},{"end":275,"label":"City","start":269,"text":"Isaura"},{"end":427,"label":"Autre","start":416,"text":"d'Isaurique"},{"end":467,"label":"Region","start":458,"text":"l'Isaurie"},{"end":590,"label":"City","start":582,"text":"Séleucie"},{"end":688,"label":"Region","start":679,"text":"l'Isaurie"},{"end":775,"label":"City","start":761,"text":"Constantinople"},{"end":993,"label":"Country","start":985,"text":"la Syrie"},{"end":1007,"label":"Country","start":999,"text":"la Perse"},{"end":1027,"label":"Region","start":1013,"text":"l'Asie mineure"},{"end":1117,"label":"Country","start":1113,"text":"Roum"},{"end":1136,"label":"Region","start":1127,"text":"l'Isaurie"},{"end":1269,"label":"Region","start":1262,"text":"Itch-il"},{"end":1361,"label":"Island","start":1355,"text":"Chypre"},{"end":1567,"label":"City","start":1559,"text":"Séleucie"},{"end":1595,"label":"City","start":1590,"text":"Selké"},{"end":1675,"label":"Region","start":1666,"text":"d'Itch-il"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Adjacence","start":38,"text":"aux confins de la Pamphilie"},{"end":152,"label":"Inclusion","start":148,"text":"dans le mont Taurus"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":8,"numero":3758,"head":"ISAURIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" ISAURIE, (Géog. anc.) contrée d'Asie aux confins de la Pamphilie & de la Cilicie ; c'est un pays de montagnes, situées pour la plus grande partie dans le mont Taurus ; ce pays n'avoit autrefois ni ville ni bourgs, mais seulement deux gros villages nommés au pluriel Isaura ; cependant ces deux villages donnerent bien de la peine aux Romains, du moins à Publius Servilius, qui rapporta de leur conquête le surnom d'Isaurique. Sous les empereurs grecs, l'Isaurie s'accrut aux dépens des provinces voisines, car dans la notice de Hiéroclés, on y compte vingt trois villes, dont Séleucie étoit la métropole ; & outre ces villes il y avoit encore d'autres siéges indépendans ; l'Isaurie propre fut soumise pour le spirituel à la jurisdiction du patriarche de Constantinople. Cette province, défendue par ses montagnes & par la valeur de ses habitans, resta sous la domination des empereurs grecs, jusqu'à l'invasion des Turcs Selgiukides, qui dans le xje siecle se répandirent de la Syrie & de la Perse dans l'Asie mineure, & y établirent une puissante dynastie, connue sous le nom de Sultans Selgiukides de Roum. Enfin, l'Isaurie & les pays voisins ont passé sous la domination des Turcs ottomans, depuis le regne de Mahomet II. Ils appellent ce district Itch-il, c'est-à-dire le pays intérieur ; il dépend du gouvernement ou pachalik de l'Isle de Chypre, & est presque entierement occupé par divers tribus de Turkmans, qui habitent en hiver les villes & les bourgades, & se retirent pendant l'été dans les montagnes avec leurs troupeaux. La ville de Séleucie, appellée maintenant Selké, est encore assez peuplée, & le bey ou gouverneur particulier du pays d'Itch-il y fait sa résidence. (D. J.) ","placeNames":[{"end":37,"label":"Region","start":31,"text":"d'Asie"},{"end":66,"label":"Region","start":54,"text":"la Pamphilie"},{"end":82,"label":"Region","start":72,"text":"la Cilicie"},{"end":167,"label":"Mountain","start":161,"text":"Taurus"},{"end":275,"label":"City","start":269,"text":"Isaura"},{"end":427,"label":"Other","start":416,"text":"d'Isaurique"},{"end":467,"label":"Region","start":458,"text":"l'Isaurie"},{"end":590,"label":"City","start":582,"text":"Séleucie"},{"end":688,"label":"Region","start":679,"text":"l'Isaurie"},{"end":775,"label":"City","start":761,"text":"Constantinople"},{"end":993,"label":"Country","start":985,"text":"la Syrie"},{"end":1007,"label":"Country","start":999,"text":"la Perse"},{"end":1027,"label":"Region","start":1013,"text":"l'Asie mineure"},{"end":1117,"label":"Country","start":1113,"text":"Roum"},{"end":1136,"label":"Region","start":1127,"text":"l'Isaurie"},{"end":1269,"label":"Region","start":1262,"text":"Itch-il"},{"end":1361,"label":"Island","start":1355,"text":"Chypre"},{"end":1567,"label":"City","start":1559,"text":"Séleucie"},{"end":1595,"label":"City","start":1590,"text":"Selké"},{"end":1675,"label":"Region","start":1666,"text":"d'Itch-il"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Adjacence","start":38,"text":"aux confins de la Pamphilie"},{"end":152,"label":"Inclusion","start":148,"text":"dans le mont Taurus"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":1982,"head":"Embouchure d'une Riviere","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Embouchure d'une Riviere, (Géog.) c'est l'endroit par où une riviere se décharge dans la mer. (Z)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2236,"head":"Claire, (Sainte)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" Claire, (sainte) Géog. mod. petite île d'Afrique, l'une des Canaries. ","placeNames":[{"end":49,"label":"Country","start":40,"text":"d'Afrique"},{"end":69,"label":"Island","start":61,"text":"Canaries"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4372,"head":"SCHMIDEBERG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SCHMIDEBERG, (Géogr. mod.) c'est-à-dire montagne des Maréchaux ; ville de Silésie, dans le duché de Jawer, près de la source du Bober, & au pié de la montagne de Risemberg, dont on tire beaucoup de fer. (D. J.) ","placeNames":[{"end":82,"label":"Region","start":75,"text":"Silésie"},{"end":106,"label":"Region","start":101,"text":"Jawer"},{"end":134,"label":"River","start":129,"text":"Bober"},{"end":172,"label":"Mountain","start":163,"text":"Risemberg"}],"spatialRelations":[{"end":88,"label":"Inclusion","start":84,"text":"dans le duché de Jawer"},{"end":115,"label":"Adjacence","start":108,"text":"près de la source du Bober"},{"end":147,"label":"Adjacence","start":138,"text":"au pié de la montagne de Risemberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":1842,"head":"HYLOPHAGES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"HYLOPHAGES, s. m. pl. (Géog. anc.) peuples d'Ethyopie, voisins des Hylogones, c'est à-dire, chasseurs nés dans les forêts, & des Spermatophages ou mangeurs de graines. Hylophages signifie mangeurs de bois, parce qu'ils broutoient pour vivre, les branches les plus tendres des arbres. Diodore de Sicile, liv. III. chap. xxiv. & xxv. donne une description bien curieuse de tous ces divers peuples Ethyopiens. Il ajoûte, au sujet des Hylophages, qu'ils sont exposés à une maladie nommée glaucoma ; « c'est, continue-t-il, lorsque par trop de sécheresse l'humeur crystalline devient de la couleur d'un verd de mer, & cet accident leur ôte l'usage de la vûe ». plus habile medecin de nos jours ne parleroit pas mieux de cette maladie, & n'en sçait pas plus que l'historien qui vivoit du tems de César. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2207,"head":"BISENTINA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" * BISENTINA, (Géog.) petite île dans le lac de Bolsena, dans l'état de l'Eglise. ","placeNames":[{"end":55,"label":"Lake","start":48,"text":"Bolsena"},{"end":80,"label":"Country","start":72,"text":"l'Eglise"}],"spatialRelations":[{"end":37,"label":"Inclusion","start":33,"text":"dans le lac de Bolsena"},{"end":61,"label":"Inclusion","start":57,"text":" dans l'état de l'Eglise"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":528,"head":"PORTO-LONGONE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PORTO-LONGONE, (Géog. mod.) petite ville d'Italie, dans l'île d'Elve, près du port d'où elle reçoit son nom. Elle est bâtie sur la côte orientale de l'île, en tirant vers le nord, & elle a une forteresse sur le haut d'un rocher, où le roi d'Espagne tient garnison, quoique la place soit au prince de Piombino. Cette petite ville a soutenu deux siéges, l'un en 1646, & l'autre en 1650. Son port en latin portus Longonis, est fort long, d'où lui vient son nom ; son entrée est étroite, & sa profondeur a plus de trois milles. Les gros bâtimens peuvent y mouiller, & y être à couvert des vents ; le fonds en est bon par-tout. Long. 28. 14. latit. 42. 50. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":43,"text":"'Italie"},{"end":69,"label":"Island","start":63,"text":"d'Elve"},{"end":252,"label":"Country","start":245,"text":"Espagne"},{"end":312,"label":"City","start":304,"text":"Piombino"},{"end":423,"label":"Autre","start":415,"text":"Longonis"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Inclusion","start":52,"text":"dans l'île d'Elve"},{"end":78,"label":"Adjacence","start":71,"text":"près du port"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":528,"head":"PORTO-LONGONE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PORTO-LONGONE, (Géog. mod.) petite ville d'Italie, dans l'île d'Elve, près du port d'où elle reçoit son nom. Elle est bâtie sur la côte orientale de l'île, en tirant vers le nord, & elle a une forteresse sur le haut d'un rocher, où le roi d'Espagne tient garnison, quoique la place soit au prince de Piombino. Cette petite ville a soutenu deux siéges, l'un en 1646, & l'autre en 1650. Son port en latin portus Longonis, est fort long, d'où lui vient son nom ; son entrée est étroite, & sa profondeur a plus de trois milles. Les gros bâtimens peuvent y mouiller, & y être à couvert des vents ; le fonds en est bon par-tout. Long. 28. 14. latit. 42. 50. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":43,"text":"'Italie"},{"end":69,"label":"Island","start":63,"text":"d'Elve"},{"end":252,"label":"Country","start":245,"text":"Espagne"},{"end":312,"label":"City","start":304,"text":"Piombino"},{"end":423,"label":"Other","start":415,"text":"Longonis"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Inclusion","start":52,"text":"dans l'île d'Elve"},{"end":78,"label":"Adjacence","start":71,"text":"près du port"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":2563,"head":"Ancre, ou Encre","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * Ancre, ou Encre, (Géog. mod.) petite ville de France en Picardie, sur une petite riviere de même nom. Long. 20. 15. lat. 49. 59. ","placeNames":[{"end":55,"label":"Country","start":49,"text":"France"},{"end":67,"label":"Region","start":59,"text":"Picardie"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":56,"text":"en Picardie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":1587,"head":"COULIERES","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"COULIERES, terme de Riviere ; pieces de bois placées sur un train, & servant à tenir sa branche en état.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2383,"head":"BLIESS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" BLIESS, (Géog.) petite riviere qui se jette dans la Saar. ","placeNames":[{"end":57,"label":"River","start":50,"text":"la Saar"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Mouvement","start":36,"text":"se jette dans la Saar"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1967,7 +1967,7 @@ {"volume":17,"numero":1306,"head":"ULOTHAW","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ULOTHAW, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne, dans la Westphalie, au comté de Ravensberg, sur la rive gauche du Weser, entre Rintelen & Minden. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":38,"text":"Allemagne"},{"end":67,"label":"Region","start":54,"text":"la Westphalie"},{"end":91,"label":"Region","start":81,"text":"Ravensberg"},{"end":120,"label":"River","start":115,"text":"Weser"},{"end":136,"label":"City","start":128,"text":"Rintelen"},{"end":145,"label":"City","start":139,"text":"Minden"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans la Westphalie"},{"end":71,"label":"Inclusion","start":69,"text":"au comté de Ravensberg"},{"end":96,"label":"Crosses","start":93,"text":"sur la rive gauche du Weser"},{"end":127,"label":"Autre_relation","start":122,"text":"entre Rintelen"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2781,"head":"CUIZEAUX","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CUIZEAUX, (Géog. mod.) petite ville de France dans la Bresse Châlonoise. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"France"},{"end":72,"label":"Region","start":52,"text":"la Bresse Châlonoise"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Inclusion","start":47,"text":"dans la Bresse Châlonoise"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":908,"head":"ADRIEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ADRIEN, S. (Géog. mod.) petite ville des Pays-Bas en Flandre, sur la Dendre. ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":44,"text":"Pays-Bas"},{"end":63,"label":"Region","start":56,"text":"Flandre"},{"end":78,"label":"River","start":69,"text":"la Dendre"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":53,"text":"en Flandre"},{"end":68,"label":"Crosses","start":65,"text":"sur la Dendre"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":1,"numero":2496,"head":"ANAPODARI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" * ANAPODARI. (Geog.) petite riviere de l'île de Candie, qui a sa source à Castel Bonifacio, coule proche de Castel Belvedere, & se jette dans la mer Meridionale, entre le cap de Matola, & Castel de Gira Petra. Mat. Dict. geog. ","placeNames":[{"end":55,"label":"Island","start":49,"text":"Candie"},{"end":91,"label":"Human-made","start":75,"text":"Castel Bonifacio"},{"end":125,"label":"Human-made","start":109,"text":"Castel Belvedere"},{"end":158,"label":"Sea","start":150,"text":"Meridion"},{"end":185,"label":"Autre","start":179,"text":"Matola"},{"end":209,"label":"Human-made","start":199,"text":"Gira Petra"}],"spatialRelations":[{"end":74,"label":"Mouvement","start":61,"text":"a sa source à Castel Bonifacio"},{"end":108,"label":"Adjacence","start":93,"text":"coule proche de Castel Belvedere"},{"end":142,"label":"Mouvement","start":129,"text":"se jette dans la mer Meridion"},{"end":168,"label":"Autre_relation","start":163,"text":"entre le cap de Matola"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":1,"numero":2496,"head":"ANAPODARI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" * ANAPODARI. (Geog.) petite riviere de l'île de Candie, qui a sa source à Castel Bonifacio, coule proche de Castel Belvedere, & se jette dans la mer Meridionale, entre le cap de Matola, & Castel de Gira Petra. Mat. Dict. geog. ","placeNames":[{"end":55,"label":"Island","start":49,"text":"Candie"},{"end":91,"label":"Human-made","start":75,"text":"Castel Bonifacio"},{"end":125,"label":"Human-made","start":109,"text":"Castel Belvedere"},{"end":158,"label":"Sea","start":150,"text":"Meridion"},{"end":185,"label":"Other","start":179,"text":"Matola"},{"end":209,"label":"Human-made","start":199,"text":"Gira Petra"}],"spatialRelations":[{"end":74,"label":"Mouvement","start":61,"text":"a sa source à Castel Bonifacio"},{"end":108,"label":"Adjacence","start":93,"text":"coule proche de Castel Belvedere"},{"end":142,"label":"Mouvement","start":129,"text":"se jette dans la mer Meridion"},{"end":168,"label":"Autre_relation","start":163,"text":"entre le cap de Matola"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4807,"head":"CALEBEG ou KILBEG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CALEBEG ou KILBEG, (Géog.) petite ville d'Irlande dans la province d'Ulster, au comté de Dunnegal. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":43,"text":"Irlande"},{"end":76,"label":"Region","start":70,"text":"Ulster"},{"end":98,"label":"Region","start":90,"text":"Dunnegal"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":51,"text":"dans la province d'Ulster"},{"end":80,"label":"Inclusion","start":78,"text":"au comté de Dunnegal"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":1385,"head":"GALEMBOULE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" GALEMBOULE, (Géog.) M. de Lisle écrit guallenboulon, anse de la côte orientale de Madagascar, très-grande, mais d'un fond dangereux, à cause des roches qui sont sous l'eau ; cette anse est à deux lieues au nord de la riviere d'Ambato, à 17d. 30'. de latit. méridionale. (D. J.) ","placeNames":[{"end":93,"label":"Island","start":83,"text":"Madagascar"},{"end":236,"label":"River","start":228,"text":"d'Ambato"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":3449,"head":"COMPIEGNE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" COMPIEGNE, (Géog. mod.) ville de France, dans l'île de France. Long. 20d. 29'. 41\". lat. 49d. 24'. 59\". ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":34,"text":"France"},{"end":62,"label":"Country","start":56,"text":"France"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":42,"text":"dans l'île de France"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -1992,8 +1992,8 @@ {"volume":10,"numero":93,"head":"MANDRIA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" MANDRIA, (Géog.) petite île de l'Archipel, près de la côte de la Natolie. Elle est déserte, & toute entourée de rochers en l'île de Samos au septentrion & celle de Calamo au midi, à 15 milles de celle de Palmoso, anciennement Pathmos. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Island","start":32,"text":"l'Archipel"},{"end":73,"label":"Region","start":63,"text":"la Natolie"},{"end":138,"label":"Island","start":133,"text":"Samos"},{"end":172,"label":"Island","start":166,"text":"Calamo"},{"end":213,"label":"Island","start":206,"text":"Palmoso"},{"end":235,"label":"Island","start":228,"text":"Pathmos"}],"spatialRelations":[{"end":51,"label":"Adjacence","start":44,"text":"près de la côte de la Natolie"},{"end":153,"label":"Distance-Orientation","start":139,"text":"au septentrion & celle de Calamo"},{"end":180,"label":"Distance-Orientation","start":173,"text":"au midi, à 15 milles de"},{"end":196,"label":"Distance-Orientation","start":182,"text":"à 15 milles de celle de Palmoso"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4407,"head":"BYSSE ou BYSSUS","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BYSSE ou BYSSUS. Voyez Byssus.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":3411,"head":"SUSEou SUZES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SUSES ou SUZES, (Géog. mod.) ville de Perse capitale du Kusistan, à 34 lieues au sud-ouest d'Ispahan, sur le Caron qui est le fleuve Eulée des anciens. Les Persans appellent cette ville Schousch & Schouschster. Ils tiennent par tradition qu'elle a été bâtie par Houdschenk, troisieme roi de Perse de la premiere race nommée des Pischdadiens. Les tables arabiques placent cette ville dans le troisieme climat. Elles lui donnent 84. 30 de longit. & 31. 30. de latit. septentrionale. Quant à l'ancienne Suses, cette superbe ville autrefois la résidence des rois de Perse en hiver, voyez l'article Susa. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":39,"text":"Perse"},{"end":65,"label":"Region","start":57,"text":"Kusistan"},{"end":101,"label":"City","start":94,"text":"Ispahan"},{"end":115,"label":"River","start":107,"text":"le Caron"},{"end":139,"label":"River","start":134,"text":"Eulée"},{"end":195,"label":"City","start":187,"text":"Schousch"},{"end":210,"label":"City","start":198,"text":"Schouschster"},{"end":297,"label":"Country","start":292,"text":"Perse"},{"end":507,"label":"City","start":491,"text":"l'ancienne Suses"},{"end":570,"label":"Country","start":565,"text":"Perse"},{"end":601,"label":"City","start":597,"text":"Susa"}],"spatialRelations":[{"end":94,"label":"Distance-Orientation","start":67,"text":"à 34 lieues au sud-ouest d'Ispahan"},{"end":106,"label":"Crosses","start":103,"text":"sur le Caron"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":756,"head":"POTIVOL ou PUTIVOL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" POTIVOL ou PUTIVOL, (Géog. mod.) petite ville de l'empire russien, dans la partie méridionale du duché de Séverie, sur la riviere de Sent, un peu au-dessus de son confluent avec le Nevin : elle est située entre Baturin, capitale des Cosaques, & Rylsk, à l'orient de la premiere, & au couchant de la seconde. Delisle atlas. (D. J.) ","placeNames":[{"end":114,"label":"Region","start":107,"text":"Séverie"},{"end":138,"label":"River","start":134,"text":"Sent"},{"end":187,"label":"River","start":179,"text":"le Nevin"},{"end":220,"label":"City","start":213,"text":"Baturin"},{"end":243,"label":"Autre","start":235,"text":"Cosaques"},{"end":252,"label":"City","start":247,"text":"Rylsk"}],"spatialRelations":[{"end":72,"label":"Inclusion","start":68,"text":"dans la partie méridionale du duché de Séverie"},{"end":119,"label":"Crosses","start":116,"text":"sur la riviere de Sent"},{"end":159,"label":"Adjacence","start":140,"text":"un peu au-dessus de son confluent avec le Nevin"},{"end":212,"label":"Autre_relation","start":207,"text":"entre Baturin"},{"end":267,"label":"Distance-Orientation","start":254,"text":"à l'orient de la premiere, & au couchant"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":3430,"head":"SUSSEX","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" SUSSEX, (Géog. mod.) province maritime d'Angleterre, dans la partie méridionale de ce royaume, avec titre de comté. Cette province nommée anciennement Suth-sex, a retenu le nom des Saxons méridionaux, dont le royaume comprenoit ce comté avec le province de Surreq. Le Sussex s'étend en long du levant au couchant le long de l'Océan, qui le borne au midi & au sud-est. Du côté du nord, il fait face au comté de Southampton ; sa longueur est de 64 milles, sa largeur de 20 milles, & son circuit de 58 milles. Il est partagé en six grands quartiers, que les habitans du pays appellent rapes ; savoir, Hastings, Pevensey, Lewes, Bramber, Arundel & Chichester. Chaque quartier ou rape a une forêt, une riviere & un château, dont il a pris le nom. Ils sont subdivisés en cinquante-deux hundreds ou centaines, composées de trois cens douze églises paroissiales, dans lesquels se trouvent dix-neuf villes ou bourgs à marché, entre lesquels il y en a neuf qui ont droit de députer au parlement ; savoir, Chichester, capitale de la province, Horsham, Midhurst, Lewes, New. Shoreham, Bramber, Steyning, Est-Grinsted & Arundel. Il y en faut joindre quatre autres, qui sont des places maritimes & des ports fameux, & qui avec quatre autres places du comté de Kent, font une espece de corps à part, & envoient ensemble seize députés au parlement, qu'on appelle par honneur les barons des cinq ports. Les quatre places du comté de Sussex, sont Hastings, Winchelsey, la Rye & Séaford. Les quatre autres de la province de Kent, sont Douvre, Romney, Sandwich & Hyeth. Le terroir de cette province abonde en tout ce qui est nécessaire à la vie. La mer fournit quantité de poisson. Les Dunes rapportent du blé abondamment. Le milieu du pays est tapisse de champs, de prés & de riches pâturages. La partie la plus avancée au nord est presque toute couverte de bois, qui procurent l'avantage de pouvoir travailler le fer, dont on trouve des mines dans ce comté. Enfin cette province est féconde en hommes, qui ont rendu leurs noms célébres dans la poésie, dans les mathématiques & dans les autres sciences. Je me hâte d'en citer quelques-uns de la liste de M. Fuller, The Worthies, in Sussex. Dorset (Thomas Sackville, comte de) homme d'une naissance illustre, grand trésorier d'Angleterre, sous la reine Elisabeth, & pour dire quelque chose de plus, beau génie, & excellent poëte. Il naquit dans le comté de Sussex en 1556, fit d'excellentes études à Oxford, à Cambridge & au temple. Après ses études, il voyagea en France & en Italie où il se perfectionna dans les langues, l'histoire & la politique. A son retour en Angleterre, il prit possession des grands biens que son pere mort en 1566 lui avoit laissé, dont il dissipa en peu de tems la meilleure partie par la splendeur avec laquelle il vivoit, ou plutôt par ses magnifiques prodigalités. Il avoit à son service les plus habiles musiciens de l'Europe, & donnoit souvent des festins à la reine & aux ministres étrangers. Distingué par sa naissance & par ses qualités, tant naturelles qu'acquises, sa maison fut toujours sur un pié honorable, & consista pendant vingt ans en plus de deux cens vingt personnes, sans compter les ouvriers & autres gens à gage ; en même tems il recevoit, par sa noble façon de penser, un tiers de moins de relief que les autres seigneurs ; charitable envers les pauvres dans les années de disette, il distribuoit du blé gratuitement à plusieurs paroisses du comté de Sussex, & en tiroit aussi de ses greniers qu'il faisoit vendre au marché fort au-dessous du prix courant. Il fut créé baron de Buckhurst en 1567, & bientôt après envoyé en ambassade vers Charles IX. roi de France, pour des affaires importantes qui regardoient les deux royaumes. En 1589, il fut fait chevalier de l'ordre de la Jarretiere ; & en 1591, chancelier de l'université d'Oxford. En 1598, la reine Elisabeth voyant que ses exhortations & les conseils de l'âge avoient modéré le cours des profusions dont une certaine grandeur d'ame héréditaire à sa maison avoit été la principale cause, le nomma grand trésorier d'Angleterre. Alors cette princesse en agit en maîtresse judicieuse & indulgente, elle lui tendit la main pour qu'il pût réparer sa fortune, prouvant par-là qu'elle le regardoit comme un enfant qui avoit part à ses bonnes graces. Il mourut subitement d'apoplexie étant au conseil le 19 d'Avril 1608, âgé de 62 ans. Le lord Sackville descend de lui en ligne directe. On a loué beaucoup l'éloquence du comte de Dorset, mais encore davantage l'excellence de sa plume. On dit que ses secrétaires ne faisoient pas grande chose pour lui, lorsqu'il s'agissoit de dresser des pieces, parce qu'il étoit fort délicat pour le style & le choix des expressions. Il avoit une maniere peu ordinaire de dépêcher ses affaires. Son secrétaire de confiance, qui l'accompagnoit, prenoit par écrit les noms de ceux qui poursuivoient quelque demande, & y joignoit la date du tems où ils s'adressoient au grand trésorier pour la premiere fois, ensorte que le nouveau-venu ne pouvoit passer devant un autre plus ancien en date, à-moins que son affaire particuliere ne pût souffrir aucun délai, ou qu'il ne fût question d'affaires d'état pressantes. Entre ses ouvrages poétiques, on doit mettre 1°. son Ferrex & Porrex, fils de Gorboduc, roi de Bretagne, tragédie réimprimée à Londres en 1736, in-8°. 2°. le miroir des magistrats, où l'on prouve par des exemples avec quelle séverité le vice est puni. A la suite de l'épître au lecteur vient l'introduction en vers de mylord Sackville. Cette introduction est une descente dans les enfers, à l'imitation du Dante. Comme c'est un morceau très-rare & entierement inconnu en France, nous en rapporterons quelques traits qui feront connoître par le pinceau du lord Sackeville les élémens de la poésie pittoresque en Angleterre, sous le regne d'Elisabeth. L'auteur commence par peindre la Tristesse, dont la demeure tenoit toute l'enceinte du ténare. « Son corps semblable à une tige brûlée par l'ardeur du soleil étoit entierement flétri ; son visage étoit défait & vieilli ; elle ne trouvoit de consolation que dans les gémissemens. Telle qu'une glace inondée de gouttes d'eau, ainsi ses joues ruisseloient de larmes. Ses yeux gros de pleurs auroient excité la compassion des coeurs les plus durs. Elle joignoit souvent ses débiles mains, en jettant des cris douloureux qui se perdoient dans les airs. Les plaintes qu'elle faisoit en conduisant l'auteur aux enfers étoient accompagnées de tant de fréquens soupirs, que jamais objet si pitoyable ne s'est offert à la vue des mortels. A l'entrée de l'affreux séjour de Pluton étoit assis le sombre Remords, se maudissant lui-même, & ne cessant de pousser d'affreux sanglots. Il étoit dévoré de soucis rongeans, & se consumoit en vain de peines & de regrets. Ses yeux inquiets rouloient de côté & d'autre, comme si les furies le poursuivoient de toutes parts. Son ame étoit perpétuellement désolée de l'accablant souvenir des crimes odieux qu'il avoit commis. Il lançoit ses regards vers le ciel, & la terreur étoit gravée sur son visage. Il désiroit toujours la fin de ses tourmens, mais tous ses desirs étoient infructueux. Après du Remords étoit la Frayeur have, pâle & tremblante, courant à l'avanture d'un pas chancelant, la parole embarrassée & le regard tout effaré. Ses cheveux hérissés faisoient relever sa coëffure. Epouvantée à la vue de son ombre même, on s'appercevoit qu'elle craignoit mille dangers imaginaires. La cruelle Vengeance grinçoit les dents de colere, méditant les moyens d'assouvir sa rage, & de faire périr son ennemi avant que de prendre aucun repos. La Misere se faisoit aussi remarquer par son visage décharné, par son corps, sur lequel il n'y avoit que quelques lambeaux pendans, & par ses bras consumés jusqu'aux os. Elle tenoit un bâton à la main, & portoit la besace sur l'épaule ; c'étoit sa seule couverture dans les rigueurs de l'hiver. Elle se nourrissoit de fruits sauvages, amers ou pourris. L'eau des ruisseaux fangeux lui servoit de boisson, le creux de la main de coupe, & la terre froide de lit. Le Souci, qu'on reconnoissoit distinctement par ses agitations, faisoit sur l'ame un autre genre de pitié. Il avoit les doigts noués & chargés de rides. A peine l'aurore a-t-elle entr'ouvert nos yeux par les premiers rayons de la lumiere, qu'il est debout, ou plutôt ses paupieres desséchées ne se ferment jamais. La nuit a beau faire disparoître le jour & répandre ses voiles sombres, il prolonge sa tâche à la faveur d'une lumiere artificielle. Il admiroit d'un oeil inquiet le Sommeil immobile, étendu par terre, respirant profondément, également insensible aux disgraces de ceux que maltraite la fortune, & à la prospérité de ceux qu'elle éleve. C'est lui qui donne le repos au corps, le délassement au laboureur, la paix & la tranquillité à l'ame. Il est le compagnon de la nuit, & fait la meilleure partie de notre vie sur la terre. Quelquefois il nous rappelle le passé par des songes, nous annonce les événemens prochains, & plus souvent encore ceux qui ne seront jamais. A la porte de la Mort étoit son messager, vieillard décrépit, courbé sous le poids des années, sans dents, & presque aveugle. Il marchoit sur trois piés, & se traînoit quelquefois sur quatre. A chaque pas qu'il faisoit, on entendoit le cliquetis de ses os desséchés. La tête chauve, le corps décharné, il heurtoit de son poing sec à la porte de la Mort, hâletant, toussant, & ne respirant qu'avec peine. Aux côtés du vieillard étoit la pâle Maladie accablée dans un lit, sans pouls, sans voix, sans goût, & rendant une haleine infecte, objet d'horreur à ceux qui la regardent. Un spectacle non moins déplorable s'offroit près d'elle ; c'étoit la Famine qui, jettant d'affreux regards, demandoit de la nourriture, comme étant prête à expirer. Sa force est si grande, que les murailles même ne sauroient lui résister. Ses ongles crochus arrachent & déchirent tout ce qui se présente ; elle se dévore elle-même, rongeant sa carcasse hideuse, dont on peut compter les os, les nerfs & les veines. Tandis que le poëte avoit sur elle les yeux fixés & mouillés de larmes de sang à la vue d'un pareil objet, elle jette tout-d'un-coup un cri dont l'enfer même retentit. On vit à l'instant un dard enfoncé au milieu de sa poitrine, & ce dard venoit ouvrir un passage à sa vie. Enfin parut la Mort elle-même, divinité terrible qui, la faulx à la main, moissonne indistinctement tout ce qui respire sur la terre, sans que les prieres, les larmes, la beauté, le mérite, la grandeur, la puissance, les royaumes, les empires, les forces réunies des mortels & des dieux puissent soustraire personne à son pouvoir irrésistible. Tout est contraint de subir ses lois inexorables ». Kidder (Richard), savant évêque de Bath & Wells, naquit en 1649, & publia plusieurs ouvrages théologiques. Il fut tué dans son lit à Wells avec sa femme, par la chûte d'une rangée de cheminée que renversa sur sa maison la violente tempête du 26 Novembre 1703. On a fait plusieurs éditions de son livre intitulé, les devoirs de la jeunesse. Sa démonstration du Messie parut à Londres en 1684, 1699 & 1700, en trois volumes in-8°. Son commentaire sur les cinq livres de Moïse, avec une dissertation sur l'auteur du Pentateuque, a été imprimé à Londres en 1694, deux volumes in-8°. May (Thomas), poëte & historien, naquit sous le regne de la reine Elisabeth, & mourut subitement dans une nuit de l'année 1652. Il a donné 1°. cinq pieces de théâtre. 2°. Un poëme sur le roi Edouard III. imprimé à Londres en 1635, in-8°. Ce poëme commence ainsi: « Je chante les hauts faits du troisieme & du plus grand des Edouards, qui, par ses exploits, éleva tant de trophées dans la France vaincue, s'orna le premier de ses fleurs de lis, & porta ses armes victorieuses jusqu'au rivage occidental, où le Tage roulant sur un sable d'or, se précipite dans l'Océan ». 3°. Une traduction en vers anglois, de la Pharsale de Lucain, imprimée à Londres en 1630, in-8°. 4°. Histoire du parlement d'Angleterre de l'année 1640, Londres 1647, in-fol. Il dit dans la préface de cette histoire : Quod plura de patrioe defensorum, quàm de partis adversoe rebus gestis exposuerim, mirùm non est, quoniàm plus familiaritatis mihi cum ipsis, & major indagandi opportunitas fuit. Si pars adversa idem tali probitate ediderit, posteritas omnia gesta magno cùm fructu, cognoscet. Otvay (Thomas), fameux tragique anglois, naquit en 1651; il quitta l'université sans y avoir pris aucun degré, & vint à Londres, où il cultiva la poésie, & même monta quelquefois sur le théâtre, ce qui lui valut les bonnes graces du comte de Plimouth, un des fils naturels de Charles II. En 1677, il passa en Flandres en qualité de cornette dans les troupes angloises, mais il en revint en pauvre équipage, & se remit de nouveau à la poésie, & à écrire pour le théâtre. Il finit ses jours en 1685 à la fleur de son âge, n'ayant que 34 ans. Quoique royaliste ouvert, & dans la plus grande misere, il n'obtint jamais de Charles II. le moindre secours, & se vit réduit par un sort singulier, à mourir littéralement de faim. M. Addison observe, qu'Otway a suivi la nature dans le style de la tragédie, & qu'il brille dans l'expression naturelle des passions, talent qui ne s'acquiert point par le travail ni par l'étude, mais avec lequel il faut être né; c'est en cela que consiste la plus grande beauté de l'art ; il est vrai que quoique ce poëte ait admirablement réussi dans la partie tendre & touchante de ses tragédies, il y a quelque chose de trop familier dans les endroits qui auroient dû être soutenus par la dignité de l'expression. Ses deux meilleures pieces sont Venise sauvée, ou la conjuration découverte, & l'Orpheline, ou le malheureux mariage ; c'est dommage que cet auteur ait fondé sa tragédie de Venise sauvée sur une intrigue si vicieuse, que les plus grands caracteres qu'on y trouve, sont ceux de rébelles & de traitres. Si le héros de cette piece eût fait paroître autant de belles qualités pour la défense de son pays, qu'il en montre pour sa ruine, les lecteurs n'auroient pu trop l'admirer, ni être trop touchés de son sort. Mais à le considerer tel que l'auteur nous le dépeint, tout ce qu'on en peut dire, c'est ce que Saluste dit de Catilina, que sa mort auroit été glorieuse, s'il eût péri pour le service de sa patrie : si pro patriâ sic concidisset. Sa tragédie l'Orpheline, quoique toute fictive, peint la passion au naturel, & telle qu'elle a son siege dans le coeur. Mademoiselle Barry, fameuse actrice, avoit coutume de dire, qu'en jouant le rôle de Monime dans cette piece, elle ne prononçoit jamais sans verser des larmes, ces trois mots, ha! pauvre Castalio! qui par leur simplicité font un effet d'un pathétique sublime. Pell (Jean), mathématicien du xvij. siecle, naquit en 1611. Il fut nommé professeur en mathématiques à Amsterdam, & en 1646 à Breda ; en 1654 Cromwell alors protecteur, l'envoya pour résider auprès des cantons protestans. Il revint à Londres en 1658, prit la prêtrise, & fut nommé un des chapelains domestiques de l'archevêque de Cantorbery. Il mourut en 1685. Il a publié quelques livres de mathématiques, & entr'autres, 1. celui qui est intitulé, de verâ circuli mensurâ ; 2. table de dix mille nombres quarrés ; savoir, de tous les nombres quarrés, entre o & cent millions, de leurs côtés & de leurs racines. Londres 1672, in-fol. Sadler (Jean) naquit en 1615, & mourut en 1674. Son ouvrage intitulé les droits du royaume, parut en 1646, in-4°. dans le tems que l'auteur étoit secrétaire de la ville de Londres. Cet ouvrage fut fort estimé dans ce tems-là, & ne l'a pas été moins depuis. Olivier Cromwel faisoit grand cas de M. Sadlerd, & lui offrit par une lettre du 31 Décembre 1649 la place de premier juge de Mounster en Irlande, avec mille livres sterling d'appointemens ; mais il s'excusa de l'accepter. Voici le précis de la lettre de Cromwell, qui peint son caractere, sa conduite, & son attention à nommer les meilleurs sujets à toutes les places du gouvernement, & à les nommer avec des graces irrésistibles. Il n'étoit pas possible qu'un homme de cette vigilance & de cette habileté ne vînt à triompher au-dedans & au-dehors. Lisons sa lettre à Sadler. « Vous proposer, monsieur, à l'improviste une charge importante, c'est peut-être s'exposer à vous prévenir de maniere à vous empêcher d'y penser du tout, ou à prendre le parti de la négative, quand il s'agira de vous déterminer. Nous avons murement réfléchi à ce que nous vous offrons, comme vous vous en appercevrez par les raisons dont nous appuyons notre demande, & nous vous l'offrons de bon coeur, souhaitant que ce soit Dieu, & non pas vous qui nous réponde. Que Dieu nous ait visiblement assisté dans les grandes révolutions arrivées depuis peu parmi nous, c'est une chose que tous les gens de bien sentent, & dont ils lui rendent graces, persuadés qu'il a de plus grandes vues encore : & que comme il a manifesté, par tout ce qui s'est passé, sa sévérite & sa justice, il viendra aussi un tems, où il fera éclater sa grace & sa miséricorde. Quant à nous, dont il s'est servi comme d'instrument pour cette oeuvre, ce qui cause notre joie, c'est que nous faisons l'oeuvre de notre maître ; qu'il nous honore de sa protection ; & que nous vivons dans l'espérance qu'il ramenera la paix, & qu'il nous introduira dans le royaume glorieux & pacifique qu'il a promis. Si cette espérance nous console, nous ne sommes pas moins réjouis de voir que les affaires prennent un tour qui donne lieu de croire que l'éternel a dessein de faire sentir à cette pauvre île les effets de sa miséricorde. Nous ne pouvons donc nous dispenser de faire tout ce qui dépend de nous, (en qualité de foible instrument), pour répondre aux vues de Dieu, quand l'occasion s'en présente. On avoit coutume d'avoir dans la province de Mounster un premier juge, qui, conjointement avec quelques assesseurs, décidoit des affaires ; c'est cet emploi que je vous prie d'accepter. Comme je crois que rien ne vous conviendra mieux que d'avoir des appointemens fixes, j'ose vous promettre mille livres sterling par an, payables tous les six mois. J'ignore jusqu'où vous regarderez cet emploi comme une vocation ; ce dont je suis sûr, c'est que je n'ai jamais rien fait avec plus de plaisir. Informez-moi cependant le plutôt que vous pourrez de votre résolution. Je me recommande à vos prieres, & suis votre affectionné ami & serviteur ». O. Cromwell. Corke, le 31 Décembre 1649. Selden (Jean) est regardé des étrangers pour un des savans hommes de l'Europe ; mais ils ignorent en général la gloire qu'il s'est acquise dans son pays, en qualité de membre du parlement, & le rôle qu'il y a joué, sans pour cela discontinuer la culture des lettres, & sans que les traverses qu'il essuya en défendant les droits de la nation, aient eu le pouvoir d'ébranler la force de son ame. Il avoit pris pour sa devise ces mots grecs, περὶ παντὸς τὴν ἐλευθερίαν, la liberté sur toutes choses. Il naquit en 1584, étudia à Oxford, s'y distingua, & se fit bientôt une grande réputation par les écrits qu'il mit au jour, consécutivement sur divers sujets. En 1621 le roi Jacques I. mécontent du parlement, fit arrêter Selden, avec quelques-uns des membres de la chambre des communes. En 1625, il fut élu député au premier parlement qui se tint sous Charles I. & alors il se déclara nettement contre le duc de Buckingham. Il s'opposa encore fort vivement au parti de la cour en 1627 & 1628. « Je ne prens pas la parole, dit-il, dans les débats qu'il y eut touchant la liberté des sujets ; je ne prens pas la parole pour alléguer des raisons sur ce point, le plus important qu'on ait jamais agité. Cette liberté, qui est reconnue, je me flatte de tout le monde, aussi bien que des jurisconsultes, a été violée, non sans qu'on se soit plaint ; mais je ne crois pas, que jamais on en ait légitimé la violation, sinon en dernier lieu. Le privilege du habeas corpus a été réclamé; la cause a été rapportée par ordre du roi ; signification s'est faite de la part du conseil. On a plaidé, on a allégué sept actes parlementaires : tout cela n'a servi de rien ; l'autorité seule a agi, on a décidé, que quiconque est emprisonné par ordre du roi ou du conseil, ne peut être élargi. J'ai toujours vu que dans les affaires graves, on a coutume d'alléguer publiquement les raisons qu'on a d'agir : il s'agit ici d'une affaire où sa majesté & son conseil sont intéressés. Je desire seulement que quelques-uns du conseil nous instruisent de ce qui peut fonder un pouvoir si étendu ». L'an 1629 Selden se signala de nouveau contre la cour, lorsqu'on agita dans la chambre-basse de Votter, si la saisie des effets des membres du parlement par les officiers de la douane, n'étoit pas une violation de leurs privileges? L'orateur refusa de proposer la question, en conséquence de la défense du roi. Selden lui dit: « il est étonnant, M. l'orateur, que vous n'osiez faire une proposition lorsque la chambre vous l'ordonne. Ceux qui vous succéderont, pourront ainsi déclarer dans tous les cas, qu'ils ont ordre du roi de ne point faire une proposition ; mais sachez, monsieur, que ce n'est point là remplir votre charge ; nous sommes assemblés ici pour le bien public par ordre du roi, & sous le grand sceau ; & c'est le roi lui-même, qui, séant sur son trone, & en présence des deux chambres, vous a nommé notre orateur ». Le roi ayant dissout le parlement, Selden fut arrêté, & emprisonné dans la prison du banc du roi, où il courut risque de la vie, à cause de la peste qui regnoit dans le quartier. Il recouvra la liberté quelque tems apres ; & le parlement lui donna cinq mille livres sterling pour le dédommager des pertes qu'il avoit faites dans cette occasion. En 1630, il fut encore emprisonné avec quelques seigneurs, ayant été accusé d'avoir répandu un libelle intitulé propositions pour le service du roi, de brider l'impertinence des parlemens. La naissance de Charles, prince de Galles, engagea le roi à ordonner qu'on mît Selden, & les autres prisonniers, en liberté. En 1634, il survint une querelle entre l'Angleterre & la Hollande, pour la pêche du hareng sur les côtes de la grande-Bretagne ; Grotius ayant publié en faveur des Hollandois son mare liberum, Selden lui répondit par son mare clausum, seu de dominio maris, libri duo, Londres 1636, in-8°. Cet ouvrage le mit si bien avec la cour, qu'il ne tint qu'à lui de s'élever aux premiers emplois, mais il leur préfera le plaisir de s'appliquer tout entier à l'étude. Le roi lui-même ayant résolut d'ôter les sceaux à M. Littleton, eut quelqu'envie de les donner à Selden ; mais les lords Claredon & Falkland déclarerent à sa majesté, que Selden refuseroit ce poste. Il accepta seulement la garde des archives de la tour, que le parlement lui confia ; & quelque tems après, il fut mis du nombre des douze commissaires établis pour l'administration de l'amirauté. En 1654, sa santé s'affoiblit au commencement de cette année, & il mourut le 16 Décembre suivant. Ses exécuteurs testamentaires se désaisirent généreusement de sa bibliotheque, pour en faire présent à l'université d'Oxfort. Le docteur Burnet dit que cette bibliotheque étoit estimée quelque mille livres sterling, & qu'on la regardoit comme une des plus curieuses de l'Europe. Tous les ouvrages de Selden, ont été recueillis par le docteur David Wilkins, en trois volumes in-folio, à Londres en 1726. Les deux premiers volumes contiennent les ouvrages latins, & le troisieme les anglois. L'éditeur a mis à la tête une vie fort étendue de Selden, & a ajouté à son édition quelques autres pieces du même auteur qui n'avoient pas encore paru, entre autres des lettres, des poésies, &c. Il est assez surprenant, que l'éditeur n'ait point inséré dans sa collection l'ouvrage intitulé, recherches historiques & politiques sur les lois d'Angleterre, depuis les premiers tems jusqu'au regne de la reine Elisabeth. Cet ouvrage est de Selden, & a été publié sous son nom à Londres en 1739, in-fol. quatrieme édition. Le but principal est de prouver par des déductions historiques, que les rois d'Angleterre n'ont jamais été revêtus d'un pouvoir arbitraire. Ce livre fut imprimé pour la premiere fois in-4°. l'an 1649, peu de tems après la mort de Charles I. Le savoir de Selden est connu de tout le monde. Le docteur Hicker observe néanmoins, qu'il ne possédoit pas à fond l'anglo-saxon. Son érudition étoit peu commune, toujours variée, & pleine d'observations utiles ; mais il manque à ses ouvrages la méthode & la clarté du style. Ses analecta anglo-britannica ne font pas connoître, autant qu'on le desireroit, la religion & le gouvernement des Saxons, ni les révolutions arrivées parmi eux. Son fameux traité de diis Siriis, a trois grands défauts, qui lui sont communs avec la plupart de ceux qui ont écrit sur l'idolâtrie des peuples orientaux. 1°. Le peu de choix des citations ; 2°. c'est que dans ce nombre, la plûpart de ceux qui ont écrit des dieux de l'Orient, confondent perpétuellement les dieux des Grecs avec ceux des peuples barbares ; 3°. l'explication allégorique des fables, que Selden n'a pas toujours évitée. Son histoire des dîmes choqua extrèmement le clergé, & fut attaquée de toutes parts. Le but de cet ouvrage est de prouver que les dîmes ne sont pas de droit divin, quoique l'auteur ne veuille pas en contester aux ecclésiastiques la possession qui est fondée sur les lois du pays. Ses travaux sur les marbres d'Arundel, lui ont fait beaucoup d'honneur, & nous ont valu les belles éditions de Prideaux, en 1676, in-fol. & de Mattaire, en 1732. Ses titres d'honneur ont été réimprimés trois ou quatre fois séparément. Nicholson dit, que pour ce qui regarde la haute & petite noblesse d'Angleterre, elle doit avouer qu'il faut lire cet ouvrage pour acquérir une idée générale de tous les différens degrés de distinction, depuis celui d'empereur, jusqu'à celui de gentilhomme campagnard. Son mare clausum est extrèmement loué par les Anglois, qui soutiennent constamment que l'auteur a démontré contre Grotius par les anciens monumens historiques, l'empire des Anglois sur les quatre mers, & que les François, les Flamands & les Hollandois n'ont aucun droit d'y pêcher sans leur permission ; mais Grotius a pour lui le suffrage des étrangers. Quoi qu'il en soit, la nation angloise estima si fort l'ouvrage de Selden, que ce livre, par ordre exprès du roi & du conseil, fut remis publiquement aux barons de l'Echiquier, pour être déposé dans les archives, comme une piece inestimable, parmi celles qui regardent les droits de la couronne. Son fleta, seu commentarius juris anglicani, parut à Londres, in-4°. & c'est un monument de prix pour la nation. On en a donné une seconde édition en 1685, dans laquelle on auroit dû corriger les fautes que Selden lui-même avoit indiquées. Le livre de jure naturali, & gentium, a reçu de grandes louanges de Puffendorf ; mais messieurs le Clerc & Barbeyra, pensent différemment. Le premier lui reproche ses principes rabbiniques, bâtis sur une supposition incertaine de la tradition judaïque. Le second ajoute que Selden se contente de citer les décisions des rabbins, sans se donner la peine d'examiner si elles sont justes ou non. Il est certain que dans un ouvrage de cette nature, il falloit dériver ses principes des pures lumieres de la raison, & non pas uniquement des préceptes donnés à Noé, dont le nombre est fort incertain, & qui ne sont fondés que sur une tradition douteuse. Enfin, dans cet ouvrage de Selden il regne beaucoup de desordre, & sur-tout l'obscurité, qu'on remarque en général dans ses écrits. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":41,"text":"'Angleterre"},{"end":161,"label":"Region","start":153,"text":"Suth-sex"},{"end":265,"label":"Region","start":259,"text":"Surreq"},{"end":276,"label":"Region","start":267,"text":"Le Sussex"},{"end":327,"label":"Autre","start":326,"text":"l"},{"end":333,"label":"Sea","start":328,"text":"Océan"},{"end":423,"label":"City","start":412,"text":"Southampton"},{"end":610,"label":"City","start":602,"text":"Hastings"},{"end":620,"label":"City","start":612,"text":"Pevensey"},{"end":627,"label":"City","start":622,"text":"Lewes"},{"end":636,"label":"City","start":629,"text":"Bramber"},{"end":645,"label":"City","start":638,"text":"Arundel"},{"end":658,"label":"City","start":648,"text":"Chichester"},{"end":1011,"label":"City","start":1001,"text":"Chichester"},{"end":1045,"label":"City","start":1038,"text":"Horsham"},{"end":1055,"label":"City","start":1047,"text":"Midhurst"},{"end":1062,"label":"City","start":1057,"text":"Lewes"},{"end":1077,"label":"City","start":1064,"text":"New. Shoreham"},{"end":1086,"label":"City","start":1079,"text":"Bramber"},{"end":1096,"label":"City","start":1088,"text":"Steyning"},{"end":1110,"label":"City","start":1098,"text":"Est-Grinsted"},{"end":1120,"label":"City","start":1113,"text":"Arundel"},{"end":1259,"label":"Region","start":1255,"text":"Kent"},{"end":1431,"label":"Region","start":1425,"text":"Sussex"},{"end":1446,"label":"City","start":1438,"text":"Hastings"},{"end":1458,"label":"City","start":1448,"text":"Winchelsey"},{"end":1466,"label":"City","start":1460,"text":"la Rye"},{"end":1476,"label":"City","start":1469,"text":"Séaford"},{"end":1518,"label":"Region","start":1514,"text":"Kent"},{"end":1531,"label":"City","start":1525,"text":"Douvre"},{"end":1539,"label":"City","start":1533,"text":"Romney"},{"end":1549,"label":"City","start":1541,"text":"Sandwich"},{"end":1557,"label":"City","start":1552,"text":"Hyeth"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans la partie méridionale de ce royaume"},{"end":325,"label":"Adjacence","start":315,"text":"le long de l"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":756,"head":"POTIVOL ou PUTIVOL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" POTIVOL ou PUTIVOL, (Géog. mod.) petite ville de l'empire russien, dans la partie méridionale du duché de Séverie, sur la riviere de Sent, un peu au-dessus de son confluent avec le Nevin : elle est située entre Baturin, capitale des Cosaques, & Rylsk, à l'orient de la premiere, & au couchant de la seconde. Delisle atlas. (D. J.) ","placeNames":[{"end":114,"label":"Region","start":107,"text":"Séverie"},{"end":138,"label":"River","start":134,"text":"Sent"},{"end":187,"label":"River","start":179,"text":"le Nevin"},{"end":220,"label":"City","start":213,"text":"Baturin"},{"end":243,"label":"Other","start":235,"text":"Cosaques"},{"end":252,"label":"City","start":247,"text":"Rylsk"}],"spatialRelations":[{"end":72,"label":"Inclusion","start":68,"text":"dans la partie méridionale du duché de Séverie"},{"end":119,"label":"Crosses","start":116,"text":"sur la riviere de Sent"},{"end":159,"label":"Adjacence","start":140,"text":"un peu au-dessus de son confluent avec le Nevin"},{"end":212,"label":"Autre_relation","start":207,"text":"entre Baturin"},{"end":267,"label":"Distance-Orientation","start":254,"text":"à l'orient de la premiere, & au couchant"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":3430,"head":"SUSSEX","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" SUSSEX, (Géog. mod.) province maritime d'Angleterre, dans la partie méridionale de ce royaume, avec titre de comté. Cette province nommée anciennement Suth-sex, a retenu le nom des Saxons méridionaux, dont le royaume comprenoit ce comté avec le province de Surreq. Le Sussex s'étend en long du levant au couchant le long de l'Océan, qui le borne au midi & au sud-est. Du côté du nord, il fait face au comté de Southampton ; sa longueur est de 64 milles, sa largeur de 20 milles, & son circuit de 58 milles. Il est partagé en six grands quartiers, que les habitans du pays appellent rapes ; savoir, Hastings, Pevensey, Lewes, Bramber, Arundel & Chichester. Chaque quartier ou rape a une forêt, une riviere & un château, dont il a pris le nom. Ils sont subdivisés en cinquante-deux hundreds ou centaines, composées de trois cens douze églises paroissiales, dans lesquels se trouvent dix-neuf villes ou bourgs à marché, entre lesquels il y en a neuf qui ont droit de députer au parlement ; savoir, Chichester, capitale de la province, Horsham, Midhurst, Lewes, New. Shoreham, Bramber, Steyning, Est-Grinsted & Arundel. Il y en faut joindre quatre autres, qui sont des places maritimes & des ports fameux, & qui avec quatre autres places du comté de Kent, font une espece de corps à part, & envoient ensemble seize députés au parlement, qu'on appelle par honneur les barons des cinq ports. Les quatre places du comté de Sussex, sont Hastings, Winchelsey, la Rye & Séaford. Les quatre autres de la province de Kent, sont Douvre, Romney, Sandwich & Hyeth. Le terroir de cette province abonde en tout ce qui est nécessaire à la vie. La mer fournit quantité de poisson. Les Dunes rapportent du blé abondamment. Le milieu du pays est tapisse de champs, de prés & de riches pâturages. La partie la plus avancée au nord est presque toute couverte de bois, qui procurent l'avantage de pouvoir travailler le fer, dont on trouve des mines dans ce comté. Enfin cette province est féconde en hommes, qui ont rendu leurs noms célébres dans la poésie, dans les mathématiques & dans les autres sciences. Je me hâte d'en citer quelques-uns de la liste de M. Fuller, The Worthies, in Sussex. Dorset (Thomas Sackville, comte de) homme d'une naissance illustre, grand trésorier d'Angleterre, sous la reine Elisabeth, & pour dire quelque chose de plus, beau génie, & excellent poëte. Il naquit dans le comté de Sussex en 1556, fit d'excellentes études à Oxford, à Cambridge & au temple. Après ses études, il voyagea en France & en Italie où il se perfectionna dans les langues, l'histoire & la politique. A son retour en Angleterre, il prit possession des grands biens que son pere mort en 1566 lui avoit laissé, dont il dissipa en peu de tems la meilleure partie par la splendeur avec laquelle il vivoit, ou plutôt par ses magnifiques prodigalités. Il avoit à son service les plus habiles musiciens de l'Europe, & donnoit souvent des festins à la reine & aux ministres étrangers. Distingué par sa naissance & par ses qualités, tant naturelles qu'acquises, sa maison fut toujours sur un pié honorable, & consista pendant vingt ans en plus de deux cens vingt personnes, sans compter les ouvriers & autres gens à gage ; en même tems il recevoit, par sa noble façon de penser, un tiers de moins de relief que les autres seigneurs ; charitable envers les pauvres dans les années de disette, il distribuoit du blé gratuitement à plusieurs paroisses du comté de Sussex, & en tiroit aussi de ses greniers qu'il faisoit vendre au marché fort au-dessous du prix courant. Il fut créé baron de Buckhurst en 1567, & bientôt après envoyé en ambassade vers Charles IX. roi de France, pour des affaires importantes qui regardoient les deux royaumes. En 1589, il fut fait chevalier de l'ordre de la Jarretiere ; & en 1591, chancelier de l'université d'Oxford. En 1598, la reine Elisabeth voyant que ses exhortations & les conseils de l'âge avoient modéré le cours des profusions dont une certaine grandeur d'ame héréditaire à sa maison avoit été la principale cause, le nomma grand trésorier d'Angleterre. Alors cette princesse en agit en maîtresse judicieuse & indulgente, elle lui tendit la main pour qu'il pût réparer sa fortune, prouvant par-là qu'elle le regardoit comme un enfant qui avoit part à ses bonnes graces. Il mourut subitement d'apoplexie étant au conseil le 19 d'Avril 1608, âgé de 62 ans. Le lord Sackville descend de lui en ligne directe. On a loué beaucoup l'éloquence du comte de Dorset, mais encore davantage l'excellence de sa plume. On dit que ses secrétaires ne faisoient pas grande chose pour lui, lorsqu'il s'agissoit de dresser des pieces, parce qu'il étoit fort délicat pour le style & le choix des expressions. Il avoit une maniere peu ordinaire de dépêcher ses affaires. Son secrétaire de confiance, qui l'accompagnoit, prenoit par écrit les noms de ceux qui poursuivoient quelque demande, & y joignoit la date du tems où ils s'adressoient au grand trésorier pour la premiere fois, ensorte que le nouveau-venu ne pouvoit passer devant un autre plus ancien en date, à-moins que son affaire particuliere ne pût souffrir aucun délai, ou qu'il ne fût question d'affaires d'état pressantes. Entre ses ouvrages poétiques, on doit mettre 1°. son Ferrex & Porrex, fils de Gorboduc, roi de Bretagne, tragédie réimprimée à Londres en 1736, in-8°. 2°. le miroir des magistrats, où l'on prouve par des exemples avec quelle séverité le vice est puni. A la suite de l'épître au lecteur vient l'introduction en vers de mylord Sackville. Cette introduction est une descente dans les enfers, à l'imitation du Dante. Comme c'est un morceau très-rare & entierement inconnu en France, nous en rapporterons quelques traits qui feront connoître par le pinceau du lord Sackeville les élémens de la poésie pittoresque en Angleterre, sous le regne d'Elisabeth. L'auteur commence par peindre la Tristesse, dont la demeure tenoit toute l'enceinte du ténare. « Son corps semblable à une tige brûlée par l'ardeur du soleil étoit entierement flétri ; son visage étoit défait & vieilli ; elle ne trouvoit de consolation que dans les gémissemens. Telle qu'une glace inondée de gouttes d'eau, ainsi ses joues ruisseloient de larmes. Ses yeux gros de pleurs auroient excité la compassion des coeurs les plus durs. Elle joignoit souvent ses débiles mains, en jettant des cris douloureux qui se perdoient dans les airs. Les plaintes qu'elle faisoit en conduisant l'auteur aux enfers étoient accompagnées de tant de fréquens soupirs, que jamais objet si pitoyable ne s'est offert à la vue des mortels. A l'entrée de l'affreux séjour de Pluton étoit assis le sombre Remords, se maudissant lui-même, & ne cessant de pousser d'affreux sanglots. Il étoit dévoré de soucis rongeans, & se consumoit en vain de peines & de regrets. Ses yeux inquiets rouloient de côté & d'autre, comme si les furies le poursuivoient de toutes parts. Son ame étoit perpétuellement désolée de l'accablant souvenir des crimes odieux qu'il avoit commis. Il lançoit ses regards vers le ciel, & la terreur étoit gravée sur son visage. Il désiroit toujours la fin de ses tourmens, mais tous ses desirs étoient infructueux. Après du Remords étoit la Frayeur have, pâle & tremblante, courant à l'avanture d'un pas chancelant, la parole embarrassée & le regard tout effaré. Ses cheveux hérissés faisoient relever sa coëffure. Epouvantée à la vue de son ombre même, on s'appercevoit qu'elle craignoit mille dangers imaginaires. La cruelle Vengeance grinçoit les dents de colere, méditant les moyens d'assouvir sa rage, & de faire périr son ennemi avant que de prendre aucun repos. La Misere se faisoit aussi remarquer par son visage décharné, par son corps, sur lequel il n'y avoit que quelques lambeaux pendans, & par ses bras consumés jusqu'aux os. Elle tenoit un bâton à la main, & portoit la besace sur l'épaule ; c'étoit sa seule couverture dans les rigueurs de l'hiver. Elle se nourrissoit de fruits sauvages, amers ou pourris. L'eau des ruisseaux fangeux lui servoit de boisson, le creux de la main de coupe, & la terre froide de lit. Le Souci, qu'on reconnoissoit distinctement par ses agitations, faisoit sur l'ame un autre genre de pitié. Il avoit les doigts noués & chargés de rides. A peine l'aurore a-t-elle entr'ouvert nos yeux par les premiers rayons de la lumiere, qu'il est debout, ou plutôt ses paupieres desséchées ne se ferment jamais. La nuit a beau faire disparoître le jour & répandre ses voiles sombres, il prolonge sa tâche à la faveur d'une lumiere artificielle. Il admiroit d'un oeil inquiet le Sommeil immobile, étendu par terre, respirant profondément, également insensible aux disgraces de ceux que maltraite la fortune, & à la prospérité de ceux qu'elle éleve. C'est lui qui donne le repos au corps, le délassement au laboureur, la paix & la tranquillité à l'ame. Il est le compagnon de la nuit, & fait la meilleure partie de notre vie sur la terre. Quelquefois il nous rappelle le passé par des songes, nous annonce les événemens prochains, & plus souvent encore ceux qui ne seront jamais. A la porte de la Mort étoit son messager, vieillard décrépit, courbé sous le poids des années, sans dents, & presque aveugle. Il marchoit sur trois piés, & se traînoit quelquefois sur quatre. A chaque pas qu'il faisoit, on entendoit le cliquetis de ses os desséchés. La tête chauve, le corps décharné, il heurtoit de son poing sec à la porte de la Mort, hâletant, toussant, & ne respirant qu'avec peine. Aux côtés du vieillard étoit la pâle Maladie accablée dans un lit, sans pouls, sans voix, sans goût, & rendant une haleine infecte, objet d'horreur à ceux qui la regardent. Un spectacle non moins déplorable s'offroit près d'elle ; c'étoit la Famine qui, jettant d'affreux regards, demandoit de la nourriture, comme étant prête à expirer. Sa force est si grande, que les murailles même ne sauroient lui résister. Ses ongles crochus arrachent & déchirent tout ce qui se présente ; elle se dévore elle-même, rongeant sa carcasse hideuse, dont on peut compter les os, les nerfs & les veines. Tandis que le poëte avoit sur elle les yeux fixés & mouillés de larmes de sang à la vue d'un pareil objet, elle jette tout-d'un-coup un cri dont l'enfer même retentit. On vit à l'instant un dard enfoncé au milieu de sa poitrine, & ce dard venoit ouvrir un passage à sa vie. Enfin parut la Mort elle-même, divinité terrible qui, la faulx à la main, moissonne indistinctement tout ce qui respire sur la terre, sans que les prieres, les larmes, la beauté, le mérite, la grandeur, la puissance, les royaumes, les empires, les forces réunies des mortels & des dieux puissent soustraire personne à son pouvoir irrésistible. Tout est contraint de subir ses lois inexorables ». Kidder (Richard), savant évêque de Bath & Wells, naquit en 1649, & publia plusieurs ouvrages théologiques. Il fut tué dans son lit à Wells avec sa femme, par la chûte d'une rangée de cheminée que renversa sur sa maison la violente tempête du 26 Novembre 1703. On a fait plusieurs éditions de son livre intitulé, les devoirs de la jeunesse. Sa démonstration du Messie parut à Londres en 1684, 1699 & 1700, en trois volumes in-8°. Son commentaire sur les cinq livres de Moïse, avec une dissertation sur l'auteur du Pentateuque, a été imprimé à Londres en 1694, deux volumes in-8°. May (Thomas), poëte & historien, naquit sous le regne de la reine Elisabeth, & mourut subitement dans une nuit de l'année 1652. Il a donné 1°. cinq pieces de théâtre. 2°. Un poëme sur le roi Edouard III. imprimé à Londres en 1635, in-8°. Ce poëme commence ainsi: « Je chante les hauts faits du troisieme & du plus grand des Edouards, qui, par ses exploits, éleva tant de trophées dans la France vaincue, s'orna le premier de ses fleurs de lis, & porta ses armes victorieuses jusqu'au rivage occidental, où le Tage roulant sur un sable d'or, se précipite dans l'Océan ». 3°. Une traduction en vers anglois, de la Pharsale de Lucain, imprimée à Londres en 1630, in-8°. 4°. Histoire du parlement d'Angleterre de l'année 1640, Londres 1647, in-fol. Il dit dans la préface de cette histoire : Quod plura de patrioe defensorum, quàm de partis adversoe rebus gestis exposuerim, mirùm non est, quoniàm plus familiaritatis mihi cum ipsis, & major indagandi opportunitas fuit. Si pars adversa idem tali probitate ediderit, posteritas omnia gesta magno cùm fructu, cognoscet. Otvay (Thomas), fameux tragique anglois, naquit en 1651; il quitta l'université sans y avoir pris aucun degré, & vint à Londres, où il cultiva la poésie, & même monta quelquefois sur le théâtre, ce qui lui valut les bonnes graces du comte de Plimouth, un des fils naturels de Charles II. En 1677, il passa en Flandres en qualité de cornette dans les troupes angloises, mais il en revint en pauvre équipage, & se remit de nouveau à la poésie, & à écrire pour le théâtre. Il finit ses jours en 1685 à la fleur de son âge, n'ayant que 34 ans. Quoique royaliste ouvert, & dans la plus grande misere, il n'obtint jamais de Charles II. le moindre secours, & se vit réduit par un sort singulier, à mourir littéralement de faim. M. Addison observe, qu'Otway a suivi la nature dans le style de la tragédie, & qu'il brille dans l'expression naturelle des passions, talent qui ne s'acquiert point par le travail ni par l'étude, mais avec lequel il faut être né; c'est en cela que consiste la plus grande beauté de l'art ; il est vrai que quoique ce poëte ait admirablement réussi dans la partie tendre & touchante de ses tragédies, il y a quelque chose de trop familier dans les endroits qui auroient dû être soutenus par la dignité de l'expression. Ses deux meilleures pieces sont Venise sauvée, ou la conjuration découverte, & l'Orpheline, ou le malheureux mariage ; c'est dommage que cet auteur ait fondé sa tragédie de Venise sauvée sur une intrigue si vicieuse, que les plus grands caracteres qu'on y trouve, sont ceux de rébelles & de traitres. Si le héros de cette piece eût fait paroître autant de belles qualités pour la défense de son pays, qu'il en montre pour sa ruine, les lecteurs n'auroient pu trop l'admirer, ni être trop touchés de son sort. Mais à le considerer tel que l'auteur nous le dépeint, tout ce qu'on en peut dire, c'est ce que Saluste dit de Catilina, que sa mort auroit été glorieuse, s'il eût péri pour le service de sa patrie : si pro patriâ sic concidisset. Sa tragédie l'Orpheline, quoique toute fictive, peint la passion au naturel, & telle qu'elle a son siege dans le coeur. Mademoiselle Barry, fameuse actrice, avoit coutume de dire, qu'en jouant le rôle de Monime dans cette piece, elle ne prononçoit jamais sans verser des larmes, ces trois mots, ha! pauvre Castalio! qui par leur simplicité font un effet d'un pathétique sublime. Pell (Jean), mathématicien du xvij. siecle, naquit en 1611. Il fut nommé professeur en mathématiques à Amsterdam, & en 1646 à Breda ; en 1654 Cromwell alors protecteur, l'envoya pour résider auprès des cantons protestans. Il revint à Londres en 1658, prit la prêtrise, & fut nommé un des chapelains domestiques de l'archevêque de Cantorbery. Il mourut en 1685. Il a publié quelques livres de mathématiques, & entr'autres, 1. celui qui est intitulé, de verâ circuli mensurâ ; 2. table de dix mille nombres quarrés ; savoir, de tous les nombres quarrés, entre o & cent millions, de leurs côtés & de leurs racines. Londres 1672, in-fol. Sadler (Jean) naquit en 1615, & mourut en 1674. Son ouvrage intitulé les droits du royaume, parut en 1646, in-4°. dans le tems que l'auteur étoit secrétaire de la ville de Londres. Cet ouvrage fut fort estimé dans ce tems-là, & ne l'a pas été moins depuis. Olivier Cromwel faisoit grand cas de M. Sadlerd, & lui offrit par une lettre du 31 Décembre 1649 la place de premier juge de Mounster en Irlande, avec mille livres sterling d'appointemens ; mais il s'excusa de l'accepter. Voici le précis de la lettre de Cromwell, qui peint son caractere, sa conduite, & son attention à nommer les meilleurs sujets à toutes les places du gouvernement, & à les nommer avec des graces irrésistibles. Il n'étoit pas possible qu'un homme de cette vigilance & de cette habileté ne vînt à triompher au-dedans & au-dehors. Lisons sa lettre à Sadler. « Vous proposer, monsieur, à l'improviste une charge importante, c'est peut-être s'exposer à vous prévenir de maniere à vous empêcher d'y penser du tout, ou à prendre le parti de la négative, quand il s'agira de vous déterminer. Nous avons murement réfléchi à ce que nous vous offrons, comme vous vous en appercevrez par les raisons dont nous appuyons notre demande, & nous vous l'offrons de bon coeur, souhaitant que ce soit Dieu, & non pas vous qui nous réponde. Que Dieu nous ait visiblement assisté dans les grandes révolutions arrivées depuis peu parmi nous, c'est une chose que tous les gens de bien sentent, & dont ils lui rendent graces, persuadés qu'il a de plus grandes vues encore : & que comme il a manifesté, par tout ce qui s'est passé, sa sévérite & sa justice, il viendra aussi un tems, où il fera éclater sa grace & sa miséricorde. Quant à nous, dont il s'est servi comme d'instrument pour cette oeuvre, ce qui cause notre joie, c'est que nous faisons l'oeuvre de notre maître ; qu'il nous honore de sa protection ; & que nous vivons dans l'espérance qu'il ramenera la paix, & qu'il nous introduira dans le royaume glorieux & pacifique qu'il a promis. Si cette espérance nous console, nous ne sommes pas moins réjouis de voir que les affaires prennent un tour qui donne lieu de croire que l'éternel a dessein de faire sentir à cette pauvre île les effets de sa miséricorde. Nous ne pouvons donc nous dispenser de faire tout ce qui dépend de nous, (en qualité de foible instrument), pour répondre aux vues de Dieu, quand l'occasion s'en présente. On avoit coutume d'avoir dans la province de Mounster un premier juge, qui, conjointement avec quelques assesseurs, décidoit des affaires ; c'est cet emploi que je vous prie d'accepter. Comme je crois que rien ne vous conviendra mieux que d'avoir des appointemens fixes, j'ose vous promettre mille livres sterling par an, payables tous les six mois. J'ignore jusqu'où vous regarderez cet emploi comme une vocation ; ce dont je suis sûr, c'est que je n'ai jamais rien fait avec plus de plaisir. Informez-moi cependant le plutôt que vous pourrez de votre résolution. Je me recommande à vos prieres, & suis votre affectionné ami & serviteur ». O. Cromwell. Corke, le 31 Décembre 1649. Selden (Jean) est regardé des étrangers pour un des savans hommes de l'Europe ; mais ils ignorent en général la gloire qu'il s'est acquise dans son pays, en qualité de membre du parlement, & le rôle qu'il y a joué, sans pour cela discontinuer la culture des lettres, & sans que les traverses qu'il essuya en défendant les droits de la nation, aient eu le pouvoir d'ébranler la force de son ame. Il avoit pris pour sa devise ces mots grecs, περὶ παντὸς τὴν ἐλευθερίαν, la liberté sur toutes choses. Il naquit en 1584, étudia à Oxford, s'y distingua, & se fit bientôt une grande réputation par les écrits qu'il mit au jour, consécutivement sur divers sujets. En 1621 le roi Jacques I. mécontent du parlement, fit arrêter Selden, avec quelques-uns des membres de la chambre des communes. En 1625, il fut élu député au premier parlement qui se tint sous Charles I. & alors il se déclara nettement contre le duc de Buckingham. Il s'opposa encore fort vivement au parti de la cour en 1627 & 1628. « Je ne prens pas la parole, dit-il, dans les débats qu'il y eut touchant la liberté des sujets ; je ne prens pas la parole pour alléguer des raisons sur ce point, le plus important qu'on ait jamais agité. Cette liberté, qui est reconnue, je me flatte de tout le monde, aussi bien que des jurisconsultes, a été violée, non sans qu'on se soit plaint ; mais je ne crois pas, que jamais on en ait légitimé la violation, sinon en dernier lieu. Le privilege du habeas corpus a été réclamé; la cause a été rapportée par ordre du roi ; signification s'est faite de la part du conseil. On a plaidé, on a allégué sept actes parlementaires : tout cela n'a servi de rien ; l'autorité seule a agi, on a décidé, que quiconque est emprisonné par ordre du roi ou du conseil, ne peut être élargi. J'ai toujours vu que dans les affaires graves, on a coutume d'alléguer publiquement les raisons qu'on a d'agir : il s'agit ici d'une affaire où sa majesté & son conseil sont intéressés. Je desire seulement que quelques-uns du conseil nous instruisent de ce qui peut fonder un pouvoir si étendu ». L'an 1629 Selden se signala de nouveau contre la cour, lorsqu'on agita dans la chambre-basse de Votter, si la saisie des effets des membres du parlement par les officiers de la douane, n'étoit pas une violation de leurs privileges? L'orateur refusa de proposer la question, en conséquence de la défense du roi. Selden lui dit: « il est étonnant, M. l'orateur, que vous n'osiez faire une proposition lorsque la chambre vous l'ordonne. Ceux qui vous succéderont, pourront ainsi déclarer dans tous les cas, qu'ils ont ordre du roi de ne point faire une proposition ; mais sachez, monsieur, que ce n'est point là remplir votre charge ; nous sommes assemblés ici pour le bien public par ordre du roi, & sous le grand sceau ; & c'est le roi lui-même, qui, séant sur son trone, & en présence des deux chambres, vous a nommé notre orateur ». Le roi ayant dissout le parlement, Selden fut arrêté, & emprisonné dans la prison du banc du roi, où il courut risque de la vie, à cause de la peste qui regnoit dans le quartier. Il recouvra la liberté quelque tems apres ; & le parlement lui donna cinq mille livres sterling pour le dédommager des pertes qu'il avoit faites dans cette occasion. En 1630, il fut encore emprisonné avec quelques seigneurs, ayant été accusé d'avoir répandu un libelle intitulé propositions pour le service du roi, de brider l'impertinence des parlemens. La naissance de Charles, prince de Galles, engagea le roi à ordonner qu'on mît Selden, & les autres prisonniers, en liberté. En 1634, il survint une querelle entre l'Angleterre & la Hollande, pour la pêche du hareng sur les côtes de la grande-Bretagne ; Grotius ayant publié en faveur des Hollandois son mare liberum, Selden lui répondit par son mare clausum, seu de dominio maris, libri duo, Londres 1636, in-8°. Cet ouvrage le mit si bien avec la cour, qu'il ne tint qu'à lui de s'élever aux premiers emplois, mais il leur préfera le plaisir de s'appliquer tout entier à l'étude. Le roi lui-même ayant résolut d'ôter les sceaux à M. Littleton, eut quelqu'envie de les donner à Selden ; mais les lords Claredon & Falkland déclarerent à sa majesté, que Selden refuseroit ce poste. Il accepta seulement la garde des archives de la tour, que le parlement lui confia ; & quelque tems après, il fut mis du nombre des douze commissaires établis pour l'administration de l'amirauté. En 1654, sa santé s'affoiblit au commencement de cette année, & il mourut le 16 Décembre suivant. Ses exécuteurs testamentaires se désaisirent généreusement de sa bibliotheque, pour en faire présent à l'université d'Oxfort. Le docteur Burnet dit que cette bibliotheque étoit estimée quelque mille livres sterling, & qu'on la regardoit comme une des plus curieuses de l'Europe. Tous les ouvrages de Selden, ont été recueillis par le docteur David Wilkins, en trois volumes in-folio, à Londres en 1726. Les deux premiers volumes contiennent les ouvrages latins, & le troisieme les anglois. L'éditeur a mis à la tête une vie fort étendue de Selden, & a ajouté à son édition quelques autres pieces du même auteur qui n'avoient pas encore paru, entre autres des lettres, des poésies, &c. Il est assez surprenant, que l'éditeur n'ait point inséré dans sa collection l'ouvrage intitulé, recherches historiques & politiques sur les lois d'Angleterre, depuis les premiers tems jusqu'au regne de la reine Elisabeth. Cet ouvrage est de Selden, & a été publié sous son nom à Londres en 1739, in-fol. quatrieme édition. Le but principal est de prouver par des déductions historiques, que les rois d'Angleterre n'ont jamais été revêtus d'un pouvoir arbitraire. Ce livre fut imprimé pour la premiere fois in-4°. l'an 1649, peu de tems après la mort de Charles I. Le savoir de Selden est connu de tout le monde. Le docteur Hicker observe néanmoins, qu'il ne possédoit pas à fond l'anglo-saxon. Son érudition étoit peu commune, toujours variée, & pleine d'observations utiles ; mais il manque à ses ouvrages la méthode & la clarté du style. Ses analecta anglo-britannica ne font pas connoître, autant qu'on le desireroit, la religion & le gouvernement des Saxons, ni les révolutions arrivées parmi eux. Son fameux traité de diis Siriis, a trois grands défauts, qui lui sont communs avec la plupart de ceux qui ont écrit sur l'idolâtrie des peuples orientaux. 1°. Le peu de choix des citations ; 2°. c'est que dans ce nombre, la plûpart de ceux qui ont écrit des dieux de l'Orient, confondent perpétuellement les dieux des Grecs avec ceux des peuples barbares ; 3°. l'explication allégorique des fables, que Selden n'a pas toujours évitée. Son histoire des dîmes choqua extrèmement le clergé, & fut attaquée de toutes parts. Le but de cet ouvrage est de prouver que les dîmes ne sont pas de droit divin, quoique l'auteur ne veuille pas en contester aux ecclésiastiques la possession qui est fondée sur les lois du pays. Ses travaux sur les marbres d'Arundel, lui ont fait beaucoup d'honneur, & nous ont valu les belles éditions de Prideaux, en 1676, in-fol. & de Mattaire, en 1732. Ses titres d'honneur ont été réimprimés trois ou quatre fois séparément. Nicholson dit, que pour ce qui regarde la haute & petite noblesse d'Angleterre, elle doit avouer qu'il faut lire cet ouvrage pour acquérir une idée générale de tous les différens degrés de distinction, depuis celui d'empereur, jusqu'à celui de gentilhomme campagnard. Son mare clausum est extrèmement loué par les Anglois, qui soutiennent constamment que l'auteur a démontré contre Grotius par les anciens monumens historiques, l'empire des Anglois sur les quatre mers, & que les François, les Flamands & les Hollandois n'ont aucun droit d'y pêcher sans leur permission ; mais Grotius a pour lui le suffrage des étrangers. Quoi qu'il en soit, la nation angloise estima si fort l'ouvrage de Selden, que ce livre, par ordre exprès du roi & du conseil, fut remis publiquement aux barons de l'Echiquier, pour être déposé dans les archives, comme une piece inestimable, parmi celles qui regardent les droits de la couronne. Son fleta, seu commentarius juris anglicani, parut à Londres, in-4°. & c'est un monument de prix pour la nation. On en a donné une seconde édition en 1685, dans laquelle on auroit dû corriger les fautes que Selden lui-même avoit indiquées. Le livre de jure naturali, & gentium, a reçu de grandes louanges de Puffendorf ; mais messieurs le Clerc & Barbeyra, pensent différemment. Le premier lui reproche ses principes rabbiniques, bâtis sur une supposition incertaine de la tradition judaïque. Le second ajoute que Selden se contente de citer les décisions des rabbins, sans se donner la peine d'examiner si elles sont justes ou non. Il est certain que dans un ouvrage de cette nature, il falloit dériver ses principes des pures lumieres de la raison, & non pas uniquement des préceptes donnés à Noé, dont le nombre est fort incertain, & qui ne sont fondés que sur une tradition douteuse. Enfin, dans cet ouvrage de Selden il regne beaucoup de desordre, & sur-tout l'obscurité, qu'on remarque en général dans ses écrits. (Le chevalier de Jaucourt.) ","placeNames":[{"end":52,"label":"Country","start":41,"text":"'Angleterre"},{"end":161,"label":"Region","start":153,"text":"Suth-sex"},{"end":265,"label":"Region","start":259,"text":"Surreq"},{"end":276,"label":"Region","start":267,"text":"Le Sussex"},{"end":327,"label":"Other","start":326,"text":"l"},{"end":333,"label":"Sea","start":328,"text":"Océan"},{"end":423,"label":"City","start":412,"text":"Southampton"},{"end":610,"label":"City","start":602,"text":"Hastings"},{"end":620,"label":"City","start":612,"text":"Pevensey"},{"end":627,"label":"City","start":622,"text":"Lewes"},{"end":636,"label":"City","start":629,"text":"Bramber"},{"end":645,"label":"City","start":638,"text":"Arundel"},{"end":658,"label":"City","start":648,"text":"Chichester"},{"end":1011,"label":"City","start":1001,"text":"Chichester"},{"end":1045,"label":"City","start":1038,"text":"Horsham"},{"end":1055,"label":"City","start":1047,"text":"Midhurst"},{"end":1062,"label":"City","start":1057,"text":"Lewes"},{"end":1077,"label":"City","start":1064,"text":"New. Shoreham"},{"end":1086,"label":"City","start":1079,"text":"Bramber"},{"end":1096,"label":"City","start":1088,"text":"Steyning"},{"end":1110,"label":"City","start":1098,"text":"Est-Grinsted"},{"end":1120,"label":"City","start":1113,"text":"Arundel"},{"end":1259,"label":"Region","start":1255,"text":"Kent"},{"end":1431,"label":"Region","start":1425,"text":"Sussex"},{"end":1446,"label":"City","start":1438,"text":"Hastings"},{"end":1458,"label":"City","start":1448,"text":"Winchelsey"},{"end":1466,"label":"City","start":1460,"text":"la Rye"},{"end":1476,"label":"City","start":1469,"text":"Séaford"},{"end":1518,"label":"Region","start":1514,"text":"Kent"},{"end":1531,"label":"City","start":1525,"text":"Douvre"},{"end":1539,"label":"City","start":1533,"text":"Romney"},{"end":1549,"label":"City","start":1541,"text":"Sandwich"},{"end":1557,"label":"City","start":1552,"text":"Hyeth"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans la partie méridionale de ce royaume"},{"end":325,"label":"Adjacence","start":315,"text":"le long de l"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":2511,"head":"CLYN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CLYN, (Géog. mod.) petite ville de l'Ecosse septentrionale, dans le comté de Southerland, près de l'embouchure du Bota. ","placeNames":[{"end":59,"label":"Region","start":36,"text":"l'Ecosse septentrionale"},{"end":89,"label":"Region","start":78,"text":"Southerland"},{"end":119,"label":"River","start":115,"text":"Bota"}],"spatialRelations":[{"end":65,"label":"Inclusion","start":61,"text":"dans le comté de Southerland"},{"end":98,"label":"Adjacence","start":91,"text":"près de l'embouchure du Bota"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4544,"head":"CACONGO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Country","text":" CACONGO, (Géog.) petit royaume d'Afrique, dans le Congo, sur la riviere de Zair ; Malemba en est la capitale. ","placeNames":[{"end":41,"label":"Region","start":34,"text":"Afrique"},{"end":56,"label":"Country","start":48,"text":"le Congo"},{"end":80,"label":"River","start":76,"text":"Zair"},{"end":90,"label":"City","start":83,"text":"Malemba"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans le Congo"},{"end":61,"label":"Crosses","start":58,"text":"sur la riviere de Zair"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":2389,"head":"PYLAEA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PYLAEA, (Géog. anc.) ville de la Macédoine, dans la Trachinie ; elle étoit au pié du mont Oéta, & donnoit le nom au golfe Pylaïque, dont parle Strabon, liv. IX. pag. 430. (D. J.) ","placeNames":[{"end":43,"label":"Region","start":31,"text":"la Macédoine"},{"end":62,"label":"Region","start":50,"text":"la Trachinie"},{"end":95,"label":"Mountain","start":91,"text":"Oéta"},{"end":131,"label":"Sea","start":123,"text":"Pylaïque"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans la Trachinie"},{"end":85,"label":"Adjacence","start":76,"text":"au pié du mont Oéta"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -2001,7 +2001,7 @@ {"volume":13,"numero":529,"head":"PORTO-MARINO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PORTO-MARINO, (Géog. mod.) petite ville d'Espagne, dans la Galice, sur le Minho, qui la partage en deux villes, à quelques lieues au-dessous de Lugo, & à 10 au-dessus d'Orenze. C'est la grande route du royaume de Léon à Saint Jacques de Compostelle. Long. 10. 27. latit. 42. 53. ","placeNames":[{"end":50,"label":"Country","start":43,"text":"Espagne"},{"end":66,"label":"Region","start":57,"text":"la Galice"},{"end":80,"label":"River","start":72,"text":"le Minho"},{"end":150,"label":"City","start":146,"text":"Lugo"},{"end":177,"label":"City","start":171,"text":"Orenze"},{"end":219,"label":"Region","start":215,"text":"Léon"},{"end":250,"label":"City","start":222,"text":"Saint Jacques de Compostelle"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Inclusion","start":52,"text":"dans la Galice"},{"end":71,"label":"Crosses","start":68,"text":"sur le Minho"},{"end":145,"label":"Distance-Orientation","start":114,"text":"à quelques lieues au-dessous de Lugo"},{"end":171,"label":"Distance-Orientation","start":154,"text":"à 10 au-dessus d'Orenze"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4494,"head":"SCIERECK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SCIERECK, (Géog. mod.) Sierque, ou plutôt Sirck ; petite ville de Lorraine, au pays Messin. Voyez Sirck. ","placeNames":[{"end":31,"label":"City","start":24,"text":"Sierque"},{"end":48,"label":"City","start":43,"text":"Sirck"},{"end":75,"label":"Region","start":67,"text":"Lorraine"},{"end":91,"label":"Region","start":85,"text":"Messin"}],"spatialRelations":[{"end":79,"label":"Inclusion","start":77,"text":"au pays Messin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1727,"head":"BERG-St.-VINOX","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" BERG-St.-VINOX (Géog.) ville & abbaye des Pays-bas, dans le comté de Flandre, sur la Côme, au pié d'une montagne. Long. 20. 5. lat. 50. 57. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° BERG-St.-VINOX (Géog.) ville des Pays-bas, dans le comté de Flandre, sur la Côme, au pied d'une montagne. Long. 20. 5. lat. 50. 57.","2° BERG-St.-VINOX (Géog.) abbaye des Pays-bas, dans le comté de Flandre, sur la Côme, au pied d'une montagne. Long. 20. 5. lat. 50. 57."]} -{"volume":9,"numero":1757,"head":"LEMNOS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" LEMNOS, (Géog. anc.) île de la mer Egée, proche de Thrace, & à huit lieues du mont Athos. On l'appella Dipolis, parce qu'elle n'avoit que deux villes, Myrene & Héphaestia ; sa capitale H'Ἥφαιστος, est le nom grec de Vulcain, à qui l'île de Lemnos étoit consacrée. Aussi porte-t-elle le surnom de Vulcania chez les anciens, jam summis Vulcania surgit, Lemnos aquis, dit Valerius Flaccus, Argonaut. l. II. v. 78. Homere déclare que ce dieu chérit Lemnos par-dessus tous les pays du monde. Quand Jupiter & Junon le précipiterent du ciel, à cause de sa laideur, il fut accueilli dans cette île, & même nourri par Eurynome, fille de l'Océan & de Thétis. En reconnoissance de ce bienfait, il y fixa son établissement avec ses cyclopes, pour y forger les foudres du maître de l'Olympe & les armes des héros. Cette fiction poétique tire son origine de deux causes ; 1°. du mont Mosycle qui vomit des flammes dans cette île ; & 2°. du préjugé reçu, que les Lemnéens étoient un des premiers peuples de la Grece qui s'appliquerent à forger le fer. Mais quelle n'est point la longue durée des traditions fabuleuses? Belon qui voyageoit dans ce pays-là en 1548, « nous assure qu'il n'y a petit habitant de l'île de Lemnos, qui ne raconte à sa façon toute l'histoire de Vulcain, comme si elle étoit arrivée de naguere ». Philostrate écrivoit jadis que l'endroit où ce dieu tomba du ciel étoit remarquable par une espece de terre qui guérit Philoctete de la cruelle morsure d'un serpent. Les Poëtes ont peint à l'envi les peines que ce heros souffrit dans l'île de Lemnos, & Sophocle en a fait le sujet d'une de ses tragédies. Les vertus de la terre lemnienne n'avoient point encore perdu de leur crédit dans le dernier siecle ; c'est la terre sigillée dont les anciens & les modernes ont tant chanté de merveilles. Busbecq en 1686, crut devoir envoyer sur les lieux un savant éclairé, pour savoir à quoi s'en tenir. Galien fit plus autrefois, il y alla lui même en personne. Voyez donc Terre Lemnienne ; car du-moins l'historique en est amusant, & s'il est trop long pour un extrait, voyez Belon, observer. liv. s. ch. xxij. xxiij. xxviij. & xxix. L'île quelle fournit, fit bien parler d'elle à d'autres égards. Les sauterelles dont cette île étoit souvent ravagée, y donnerent lieu à une loi de police fort singuliere ; non-seulement chaque habitant fut taxé à en tuer un certain nombre, mais on y établit un culte en l'honneur de certains oiseaux qui venoient audevant de ces insectes pour les exterminer. C'est Pline, liv. XI. cap. xxvij. qui nous l'apprend : voici son passage qui m'a paru très-curieux. In Cyrenaicâ regione, lex etiam est, ter anno debellandi eas (locustas), primò ova obterendo, deinde foetum, postremò adultas. Desertoris poena in eum qui cessaverit : & in Lemno insulâ certa mensura proefinita est, quam singuli enecatarum ad magistratus referant. Gracculos quoque ob id colunt, adverso volatil occurrente earum exitio. Les gracculi de Pline sont des especes de corneilles, que nous nommons choucas rouges. Voyez Choucas rouge. Mais les sauterelles firent bien moins de tort à l'ile de Lemnos, que les deux massacres qui s'y commirent, si nous en croyons le récit des Poëtes & de quelques écrivains. Dans le premier massacre, fruit de la jalousie, de l'amour-propre, & de la vengeance, les Lemniennes piquées de l'abandon de leurs maris qui leur préféroient des esclaves qu'ils avoient amenées de Thrace, égorgerent tous les hommes de leurs iles en une seule nuit. La seule Hypsipyle eut la religion de conserver la vie au roi Thoas son pere, qu'elle prit soin de cacher secrettement. Le second massacre fit périr les enfans que les Pélasges retirés à Lemnos, avoient eu de leurs concubines athéniennes. De-là vint que toutes les actions atroces furent appellées des actions lemniennes, & qu'on entendoit par une main lemnienne, une main cruelle & barbare. Vous trouverez dans Hérodote & dans Cornélius Népos, comment les Athéniens conquirent cette île sur les Pélasges, sous la conduite de Miltiade, & vous accorderez si vous pouvez le récit de ces deux historiens. Apollodore, Hygin, & le scholiaste d'Apollonius, remarquent que Venus n'avoit point de culte à Lemnos, & que la mauvaise odeur qui rendit les Lemniennes dégoutantes à leurs maris, fut un effet de la colere de cette déesse, irritée de voir que les femmes de cette île ne faisoient point fumer d'encens sur ses autels. Minerve avoit eu la préférence sur la reine de Cythere ; car les habitans de Lemnos possédoient la Minerve de Phidias, ce chef-d'oeuvre de l'art, auquel ce grand sculpteur mit son nom. Diane avoit aussi ses dévots ; mais Bacchus étoit particulierement honoré dans l'île de Lemnos. Comme elle étoit très fertile en vins, cette seule raison a pu la faire regarder pour être consacrée au fils de Jupiter & de Sémélé. Quintus Calaber la surnomme ἀμπελόεσσαν, la vineuse ; nos voyageurs assurent qu'elle mérite encore cette épithete. Son labyrinthe est le troisieme des quatre, dont Pline a fait mention. Voyez le mot Labyrinthe. Si ce que Strabon avoit écrit de cette ile, n'étoit pas perdu, nous aurions vraissemblablement plusieurs faits curieux à ajouter à cet article. On sait les révolutions de cette île depuis la chûte de l'empire grec : il fallut la céder à Mahomet II. en 1478. Il est vrai que les Vénitiens s'en rendirent maîtres en 1656; mais les Turcs la reprirent sur eux l'année suivante, & n'en ont point été dépossédés depuis. Ils la nomment Limnis: les Grecs & les Chrétiens l'appellent Stalimene, nom corrompu de Εἰς τὴν Λῆμνον. Voyez Stalimene. Philostrate littérateur étoit de Lemnos ; il florissoit au commencement du troisieme siecle sous Caracalla & sous Geta. On a une bonne édition de ses oeuvres, Lipsioe, 1709. in-fol. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Sea","start":36,"text":"Egée"},{"end":59,"label":"Region","start":53,"text":"Thrace"},{"end":90,"label":"Mountain","start":85,"text":"Athos"},{"end":113,"label":"City","start":106,"text":"Dipolis"},{"end":160,"label":"City","start":154,"text":"Myrene"},{"end":173,"label":"City","start":163,"text":"Héphaestia"},{"end":198,"label":"Autre","start":188,"text":"H'"},{"end":226,"label":"Autre","start":219,"text":"Vulcain"},{"end":249,"label":"Island","start":243,"text":"Lemnos"},{"end":307,"label":"Island","start":299,"text":"Vulcania"},{"end":455,"label":"Island","start":449,"text":"Lemnos"},{"end":640,"label":"Autre","start":634,"text":"'Océan"},{"end":652,"label":"Autre","start":649,"text":"tis"},{"end":783,"label":"Autre","start":775,"text":"l'Olympe"},{"end":883,"label":"Mountain","start":876,"text":"Mosycle"},{"end":1006,"label":"Country","start":998,"text":"la Grece"},{"end":1219,"label":"Island","start":1213,"text":"Lemnos"},{"end":1569,"label":"Island","start":1563,"text":"Lemnos"}],"spatialRelations":[{"end":79,"label":"Distance-Orientation","start":63,"text":"à huit lieues du mont Athos"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":9,"numero":1757,"head":"LEMNOS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" LEMNOS, (Géog. anc.) île de la mer Egée, proche de Thrace, & à huit lieues du mont Athos. On l'appella Dipolis, parce qu'elle n'avoit que deux villes, Myrene & Héphaestia ; sa capitale H'Ἥφαιστος, est le nom grec de Vulcain, à qui l'île de Lemnos étoit consacrée. Aussi porte-t-elle le surnom de Vulcania chez les anciens, jam summis Vulcania surgit, Lemnos aquis, dit Valerius Flaccus, Argonaut. l. II. v. 78. Homere déclare que ce dieu chérit Lemnos par-dessus tous les pays du monde. Quand Jupiter & Junon le précipiterent du ciel, à cause de sa laideur, il fut accueilli dans cette île, & même nourri par Eurynome, fille de l'Océan & de Thétis. En reconnoissance de ce bienfait, il y fixa son établissement avec ses cyclopes, pour y forger les foudres du maître de l'Olympe & les armes des héros. Cette fiction poétique tire son origine de deux causes ; 1°. du mont Mosycle qui vomit des flammes dans cette île ; & 2°. du préjugé reçu, que les Lemnéens étoient un des premiers peuples de la Grece qui s'appliquerent à forger le fer. Mais quelle n'est point la longue durée des traditions fabuleuses? Belon qui voyageoit dans ce pays-là en 1548, « nous assure qu'il n'y a petit habitant de l'île de Lemnos, qui ne raconte à sa façon toute l'histoire de Vulcain, comme si elle étoit arrivée de naguere ». Philostrate écrivoit jadis que l'endroit où ce dieu tomba du ciel étoit remarquable par une espece de terre qui guérit Philoctete de la cruelle morsure d'un serpent. Les Poëtes ont peint à l'envi les peines que ce heros souffrit dans l'île de Lemnos, & Sophocle en a fait le sujet d'une de ses tragédies. Les vertus de la terre lemnienne n'avoient point encore perdu de leur crédit dans le dernier siecle ; c'est la terre sigillée dont les anciens & les modernes ont tant chanté de merveilles. Busbecq en 1686, crut devoir envoyer sur les lieux un savant éclairé, pour savoir à quoi s'en tenir. Galien fit plus autrefois, il y alla lui même en personne. Voyez donc Terre Lemnienne ; car du-moins l'historique en est amusant, & s'il est trop long pour un extrait, voyez Belon, observer. liv. s. ch. xxij. xxiij. xxviij. & xxix. L'île quelle fournit, fit bien parler d'elle à d'autres égards. Les sauterelles dont cette île étoit souvent ravagée, y donnerent lieu à une loi de police fort singuliere ; non-seulement chaque habitant fut taxé à en tuer un certain nombre, mais on y établit un culte en l'honneur de certains oiseaux qui venoient audevant de ces insectes pour les exterminer. C'est Pline, liv. XI. cap. xxvij. qui nous l'apprend : voici son passage qui m'a paru très-curieux. In Cyrenaicâ regione, lex etiam est, ter anno debellandi eas (locustas), primò ova obterendo, deinde foetum, postremò adultas. Desertoris poena in eum qui cessaverit : & in Lemno insulâ certa mensura proefinita est, quam singuli enecatarum ad magistratus referant. Gracculos quoque ob id colunt, adverso volatil occurrente earum exitio. Les gracculi de Pline sont des especes de corneilles, que nous nommons choucas rouges. Voyez Choucas rouge. Mais les sauterelles firent bien moins de tort à l'ile de Lemnos, que les deux massacres qui s'y commirent, si nous en croyons le récit des Poëtes & de quelques écrivains. Dans le premier massacre, fruit de la jalousie, de l'amour-propre, & de la vengeance, les Lemniennes piquées de l'abandon de leurs maris qui leur préféroient des esclaves qu'ils avoient amenées de Thrace, égorgerent tous les hommes de leurs iles en une seule nuit. La seule Hypsipyle eut la religion de conserver la vie au roi Thoas son pere, qu'elle prit soin de cacher secrettement. Le second massacre fit périr les enfans que les Pélasges retirés à Lemnos, avoient eu de leurs concubines athéniennes. De-là vint que toutes les actions atroces furent appellées des actions lemniennes, & qu'on entendoit par une main lemnienne, une main cruelle & barbare. Vous trouverez dans Hérodote & dans Cornélius Népos, comment les Athéniens conquirent cette île sur les Pélasges, sous la conduite de Miltiade, & vous accorderez si vous pouvez le récit de ces deux historiens. Apollodore, Hygin, & le scholiaste d'Apollonius, remarquent que Venus n'avoit point de culte à Lemnos, & que la mauvaise odeur qui rendit les Lemniennes dégoutantes à leurs maris, fut un effet de la colere de cette déesse, irritée de voir que les femmes de cette île ne faisoient point fumer d'encens sur ses autels. Minerve avoit eu la préférence sur la reine de Cythere ; car les habitans de Lemnos possédoient la Minerve de Phidias, ce chef-d'oeuvre de l'art, auquel ce grand sculpteur mit son nom. Diane avoit aussi ses dévots ; mais Bacchus étoit particulierement honoré dans l'île de Lemnos. Comme elle étoit très fertile en vins, cette seule raison a pu la faire regarder pour être consacrée au fils de Jupiter & de Sémélé. Quintus Calaber la surnomme ἀμπελόεσσαν, la vineuse ; nos voyageurs assurent qu'elle mérite encore cette épithete. Son labyrinthe est le troisieme des quatre, dont Pline a fait mention. Voyez le mot Labyrinthe. Si ce que Strabon avoit écrit de cette ile, n'étoit pas perdu, nous aurions vraissemblablement plusieurs faits curieux à ajouter à cet article. On sait les révolutions de cette île depuis la chûte de l'empire grec : il fallut la céder à Mahomet II. en 1478. Il est vrai que les Vénitiens s'en rendirent maîtres en 1656; mais les Turcs la reprirent sur eux l'année suivante, & n'en ont point été dépossédés depuis. Ils la nomment Limnis: les Grecs & les Chrétiens l'appellent Stalimene, nom corrompu de Εἰς τὴν Λῆμνον. Voyez Stalimene. Philostrate littérateur étoit de Lemnos ; il florissoit au commencement du troisieme siecle sous Caracalla & sous Geta. On a une bonne édition de ses oeuvres, Lipsioe, 1709. in-fol. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Sea","start":36,"text":"Egée"},{"end":59,"label":"Region","start":53,"text":"Thrace"},{"end":90,"label":"Mountain","start":85,"text":"Athos"},{"end":113,"label":"City","start":106,"text":"Dipolis"},{"end":160,"label":"City","start":154,"text":"Myrene"},{"end":173,"label":"City","start":163,"text":"Héphaestia"},{"end":198,"label":"Other","start":188,"text":"H'"},{"end":226,"label":"Other","start":219,"text":"Vulcain"},{"end":249,"label":"Island","start":243,"text":"Lemnos"},{"end":307,"label":"Island","start":299,"text":"Vulcania"},{"end":455,"label":"Island","start":449,"text":"Lemnos"},{"end":640,"label":"Other","start":634,"text":"'Océan"},{"end":652,"label":"Other","start":649,"text":"tis"},{"end":783,"label":"Other","start":775,"text":"l'Olympe"},{"end":883,"label":"Mountain","start":876,"text":"Mosycle"},{"end":1006,"label":"Country","start":998,"text":"la Grece"},{"end":1219,"label":"Island","start":1213,"text":"Lemnos"},{"end":1569,"label":"Island","start":1563,"text":"Lemnos"}],"spatialRelations":[{"end":79,"label":"Distance-Orientation","start":63,"text":"à huit lieues du mont Athos"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":3625,"head":"ESTRAMADURE Espagnole (l')","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" ESTRAMADURE Espagnole (l'), Géog. mod. province d'Espagne, qui a environ 70 lieues de longueur sur 40 de largeur. Elle est bornée au septentrion par le royaume de Léon & la vieille Castille ; à l'orient par la nouvelle Castille ; au midi par l'Andalousie, & à l'occident par le Portugal. L'Andalousie Portugaise est une province du Portugal, située vers l'embouchure du Tage. Elle est bornée au septentrion par la province de Beira ; à l'orient & au midi par l'Alentéjo ; à l'occident par l'océan Atlantique. Elle se divise en cinq territoires, Sétuval, Alanguer, Santaren, Leiria, Torna. Lisbonne en est la capitale. ","placeNames":[{"end":58,"label":"Country","start":50,"text":"'Espagne"},{"end":170,"label":"Region","start":166,"text":"Léon"},{"end":192,"label":"Region","start":173,"text":"la vieille Castille"},{"end":230,"label":"Region","start":210,"text":"la nouvelle Castille"},{"end":257,"label":"Region","start":245,"text":"l'Andalousie"},{"end":289,"label":"Country","start":278,"text":"le Portugal"},{"end":315,"label":"Region","start":292,"text":"L'Andalousie Portugaise"},{"end":344,"label":"Country","start":336,"text":"Portugal"},{"end":378,"label":"River","start":374,"text":"Tage"},{"end":435,"label":"Region","start":430,"text":"Beira"},{"end":473,"label":"Region","start":463,"text":"l'Alentéjo"},{"end":511,"label":"Sea","start":501,"text":"Atlantique"},{"end":556,"label":"City","start":549,"text":"Sétuval"},{"end":566,"label":"City","start":558,"text":"Alanguer"},{"end":576,"label":"City","start":568,"text":"Santaren"},{"end":584,"label":"City","start":578,"text":"Leiria"},{"end":591,"label":"City","start":586,"text":"Torna"},{"end":601,"label":"City","start":593,"text":"Lisbonne"}],"spatialRelations":[{"end":209,"label":"Distance-Orientation","start":193,"text":"; à l'orient par la nouvelle Castille"},{"end":244,"label":"Distance-Orientation","start":233,"text":"au midi par l'Andalousie"},{"end":277,"label":"Distance-Orientation","start":261,"text":"à l'occident par le Portugal"},{"end":357,"label":"Adjacence","start":353,"text":"vers l'embouchure du Tage"},{"end":414,"label":"Distance-Orientation","start":389,"text":"bornée au septentrion par la province de Beira"},{"end":462,"label":"Distance-Orientation","start":438,"text":"à l'orient & au midi par l'Alentéjo"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":84,"head":"CHAINOUQUAS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CHAINOUQUAS, (Géog. mod.) peuple d'Afrique, dans la Caffrerie.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":4547,"head":"VATRENUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" VATRENUS, (Géog. anc.) riviere d'Italie, dans la Gaule cispadane, où selon Pline, elle arrosoit la ville appellée Forum Cornelii. Au lieu de Vatrenus, quelques exemplaires de Martial, l. III. c. lxvij. lisent Vaternus. Vaterno Eridanoque pigriores. Ce fleuve, selon Léander & Cluvier, se nomme aujourd'hui Saterno ou Santerno, & il coule lentement au-dessous de la ville d'Imola, pour aller se perdre dans le Pô. (D. J.) ","placeNames":[{"end":40,"label":"Country","start":34,"text":"Italie"},{"end":65,"label":"Region","start":47,"text":"la Gaule cispadane"},{"end":129,"label":"City","start":115,"text":"Forum Cornelii"},{"end":150,"label":"River","start":142,"text":"Vatrenus"},{"end":241,"label":"River","start":211,"text":"Vaternus. Vaterno Eridanoque"},{"end":318,"label":"River","start":311,"text":"Saterno"},{"end":330,"label":"River","start":322,"text":"Santerno"},{"end":383,"label":"City","start":376,"text":"d'Imola"},{"end":416,"label":"River","start":411,"text":"le Pô"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":42,"text":"dans la Gaule cispadane"},{"end":342,"label":"Crosses","start":337,"text":"coule lentement au-dessous de"},{"end":366,"label":"Distance-Orientation","start":353,"text":"au-dessous de la ville d'Imola"},{"end":410,"label":"Inclusion","start":406,"text":"dans la Gaule cispadane,"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -2016,7 +2016,7 @@ {"volume":15,"numero":672,"head":"SFETIGRADO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SFETIGRADO, (Géog. mod.) petite ville de la Turquie européenne, dans l'Albanie, sur les confins de la Macédoine, à 20 lieues au sud-est de Croye. Amurath II. prit cette ville d'assaut, dans le xv. siecle, & elle est restée aux Turcs. Ils la nomment Suirgice. (D. J.) ","placeNames":[{"end":63,"label":"Region","start":42,"text":"la Turquie européenne"},{"end":79,"label":"Region","start":70,"text":"l'Albanie"},{"end":112,"label":"Region","start":100,"text":"la Macédoine"},{"end":145,"label":"City","start":140,"text":"Croye"},{"end":258,"label":"City","start":250,"text":"Suirgice"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Inclusion","start":65,"text":"dans l'Albanie"},{"end":84,"label":"Adjacence","start":81,"text":"sur les confins de la Macédoine"},{"end":139,"label":"Distance-Orientation","start":114,"text":"à 20 lieues au sud-est de Croye"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2939,"head":"LOCRES ou LOCRIENS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"LOCRES ou LOCRIENS, (Géogr. anc.) peuples de la Grece propre, dans la Locride. Voyez Locride.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2495,"head":"BOEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BOEN, (Géog.) petite ville de France dans le Forez, au pié des montagnes, sur une côte arrosée par le Lignon, à cinq lieues de Rouanne. ","placeNames":[{"end":37,"label":"Country","start":31,"text":"France"},{"end":51,"label":"Region","start":43,"text":"le Forez"},{"end":109,"label":"River","start":100,"text":"le Lignon"},{"end":135,"label":"City","start":128,"text":"Rouanne"}],"spatialRelations":[{"end":42,"label":"Inclusion","start":38,"text":"dans le Forez"},{"end":63,"label":"Adjacence","start":53,"text":"au pié des montagnes, sur"},{"end":78,"label":"Crosses","start":75,"text":"sur une côte arrosé"},{"end":94,"label":"Crosses","start":88,"text":"arrosée par"},{"end":99,"label":"Crosses","start":96,"text":"par le Lignon"},{"end":127,"label":"Distance-Orientation","start":111,"text":"à cinq lieues de Rouanne"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":10,"numero":2098,"head":"MEYRAN, ou MEYAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" MEYRAN, ou MEYAN, (Géog.) cap de la mer Méditerranée sur la côte de Provence, environ sept à huit milles à l'est du cap Couronne. C'est une grosse pointe fort haute, & escarpée de toutes parts. Voyez Michelot, Portulan, de la Méditerranée. (D.J.) ","placeNames":[{"end":53,"label":"Sea","start":41,"text":"Méditerranée"},{"end":77,"label":"Region","start":69,"text":"Provence"},{"end":129,"label":"Autre","start":121,"text":"Couronne"},{"end":209,"label":"Autre","start":201,"text":"Michelot"},{"end":219,"label":"Autre","start":211,"text":"Portulan"},{"end":239,"label":"Sea","start":224,"text":"la Méditerranée"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Adjacence","start":54,"text":"sur la côte de Provence"},{"end":116,"label":"Distance-Orientation","start":92,"text":"à huit milles à l'est du cap Couronne"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":2098,"head":"MEYRAN, ou MEYAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" MEYRAN, ou MEYAN, (Géog.) cap de la mer Méditerranée sur la côte de Provence, environ sept à huit milles à l'est du cap Couronne. C'est une grosse pointe fort haute, & escarpée de toutes parts. Voyez Michelot, Portulan, de la Méditerranée. (D.J.) ","placeNames":[{"end":53,"label":"Sea","start":41,"text":"Méditerranée"},{"end":77,"label":"Region","start":69,"text":"Provence"},{"end":129,"label":"Other","start":121,"text":"Couronne"},{"end":209,"label":"Other","start":201,"text":"Michelot"},{"end":219,"label":"Other","start":211,"text":"Portulan"},{"end":239,"label":"Sea","start":224,"text":"la Méditerranée"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Adjacence","start":54,"text":"sur la côte de Provence"},{"end":116,"label":"Distance-Orientation","start":92,"text":"à huit milles à l'est du cap Couronne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":1013,"head":"SIMMEREN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SIMMEREN, (Geog. mod.) petite ville d'Allemagne dans le bas Palatinat, à 10 lieues au couchant de Mayence ; elle appartient à l'électeur Palatin. Long. 25. 8. latit. 49. 54. (D. J.) ","placeNames":[{"end":48,"label":"Country","start":39,"text":"Allemagne"},{"end":70,"label":"Region","start":54,"text":"le bas Palatinat"},{"end":106,"label":"City","start":99,"text":"Mayence"},{"end":145,"label":"Region","start":138,"text":"Palatin"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans le bas Palatinat"},{"end":98,"label":"Distance-Orientation","start":72,"text":"à 10 lieues au couchant de Mayence"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3499,"head":"BRAMAS (les)","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BRAMAS, (les) Géog. peuples d'Asie qui habitent les extrémités du royaume d'Ava & de Pégu.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":393,"head":"CHANAAN & CHANANÉENS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* CHANAAN & CHANANÉENS, (Géog. anc.) peuples descendans de Chanaan fils de Cham, fils de Noé, qui maudit son petit-fils, parce que son fils Cham l'avoit apperçu & laissé dormir dans une posture indécente. Dieu ratifia la malédiction de Noé. La Palestine fut la premiere demeure des Chananéens ; mais les uns y furent exterminés par Josué; les autres en furent chassés, & se répandirent dans l'Afrique & dans la Grece.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -2037,7 +2037,7 @@ {"volume":2,"numero":3361,"head":"BOUTICLAR","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BOUTICLAR, s. m. terme de riviere ; c'est une grande boutique à poisson. Voyez Boutique.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":786,"head":"CHARAN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CHARAN, (Géog. anc.) Haran, selon la vulgate ; ville de Mésopotamie, le premier séjour d'Abraham au sortir d'Ur, & le lieu de la mort de son pere. ","placeNames":[{"end":27,"label":"City","start":22,"text":"Haran"},{"end":69,"label":"Region","start":58,"text":"Mésopotamie"},{"end":113,"label":"City","start":109,"text":"d'Ur"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4249,"head":"ARUNDEL ou ARONDEL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * ARUNDEL ou ARONDEL, ville d'Angleterre, dans le Sussex, sur l'Arun. Long. 17. 5. lat. 50. 50. ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":31,"text":"Angleterre"},{"end":57,"label":"Region","start":48,"text":"le Sussex"},{"end":69,"label":"River","start":63,"text":"l'Arun"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans le Sussex"},{"end":62,"label":"Crosses","start":59,"text":"sur l'Arun"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":6,"numero":1002,"head":"Falaise","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Falaise, (Géog.) Falesia, ville de France dans la basse Normandie, située sur le ruisseau d'Ante, entre Caën & Seez, & bâtie par les Normans, suivant l'abbé de Longuerue. Elle est renommée dans le pays par son commerce de serges, de toiles, & par la foire de Guibray l'un de ses fauxbourgs. Elle étoit déjà connue sous Guillaume le Conquérant, & elle est remarquable par la naissance de ce prince, par celle de Roch le Baillif surnommé la Riviere, medecin du roi, qui a publié les antiquités de la Bretagne armorique, & encore par la naissance de Gui le Fevre sieur de la Boderie, précepteur du duc d'Alençon frere d'Henri III, très-savant dans les langues orientales. Long. selon Cassini, 17d. 19'. 23''. latit. 48d. 53'. 28''. (D.J.) ","placeNames":[{"end":25,"label":"City","start":23,"text":"ia"},{"end":42,"label":"Country","start":36,"text":"France"},{"end":66,"label":"Region","start":48,"text":"la basse Normandie"},{"end":97,"label":"River","start":91,"text":"d'Ante"},{"end":109,"label":"City","start":105,"text":"Caën"},{"end":116,"label":"City","start":112,"text":"Seez"},{"end":171,"label":"Autre","start":162,"text":"Longuerue"},{"end":268,"label":"City","start":261,"text":"Guibray"},{"end":509,"label":"Region","start":498,"text":"la Bretagne"},{"end":582,"label":"Human-made","start":572,"text":"la Boderie"},{"end":611,"label":"City","start":602,"text":"d'Alençon"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans la basse Normandie"},{"end":78,"label":"Crosses","start":75,"text":"sur le ruisseau d'Ante"},{"end":104,"label":"Autre_relation","start":99,"text":"entre Caën"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":6,"numero":1002,"head":"Falaise","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Falaise, (Géog.) Falesia, ville de France dans la basse Normandie, située sur le ruisseau d'Ante, entre Caën & Seez, & bâtie par les Normans, suivant l'abbé de Longuerue. Elle est renommée dans le pays par son commerce de serges, de toiles, & par la foire de Guibray l'un de ses fauxbourgs. Elle étoit déjà connue sous Guillaume le Conquérant, & elle est remarquable par la naissance de ce prince, par celle de Roch le Baillif surnommé la Riviere, medecin du roi, qui a publié les antiquités de la Bretagne armorique, & encore par la naissance de Gui le Fevre sieur de la Boderie, précepteur du duc d'Alençon frere d'Henri III, très-savant dans les langues orientales. Long. selon Cassini, 17d. 19'. 23''. latit. 48d. 53'. 28''. (D.J.) ","placeNames":[{"end":25,"label":"City","start":23,"text":"ia"},{"end":42,"label":"Country","start":36,"text":"France"},{"end":66,"label":"Region","start":48,"text":"la basse Normandie"},{"end":97,"label":"River","start":91,"text":"d'Ante"},{"end":109,"label":"City","start":105,"text":"Caën"},{"end":116,"label":"City","start":112,"text":"Seez"},{"end":171,"label":"Other","start":162,"text":"Longuerue"},{"end":268,"label":"City","start":261,"text":"Guibray"},{"end":509,"label":"Region","start":498,"text":"la Bretagne"},{"end":582,"label":"Human-made","start":572,"text":"la Boderie"},{"end":611,"label":"City","start":602,"text":"d'Alençon"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans la basse Normandie"},{"end":78,"label":"Crosses","start":75,"text":"sur le ruisseau d'Ante"},{"end":104,"label":"Autre_relation","start":99,"text":"entre Caën"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4085,"head":"Saxe","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" Saxe, le duché de, (Géog. mod.) on comprend ordinairement sous le nom de duché de Saxe, tous les états qui composent l'électorat de ce nom ; ils sont situés au milieu de l'Allemagne, & très-peuplés ; ils renferment beaucoup de noblesse, & un grand nombre de bonnes villes ; la justice s'y administre principalement selon le droit saxon, qu'on y suit depuis plusieurs siecles. Voyez Droit saxon. Le duché de Saxe est borné au nord, par le marc-graviat de Brandebourg, au midi par la Misnie, au levant par la basse-Lusace, & au couchant par la principauté d'Anhalt ; on lui donne environ 13 lieues d'Allemagne de largeur, & 15 de longueur ; il est arrosé de grosses rivieres, qui y entretiennent un grand commerce, dont le principal est celui des mines ; l'Elbe le coupe en deux parties inégales, car celle qui est à l'orient, est beaucoup plus grande que l'autre ; le pays consiste en campagnes, qui fournissent presque toutes les choses nécessaire à la vie, & du blé en abondance ; mais le bois y manque, ce qui oblige les habitans d'entirer de la Lusace, & des frontieres de Brandebourg. C'est dans ce duché que le luthéranisme a pris naissance ; Wittemberg en est la capitale ; cependant l'électeur de Saxe fait sa résidence a Dresde, capitale de la Misnie. (D. J.) ","placeNames":[{"end":87,"label":"Region","start":83,"text":"Saxe"},{"end":183,"label":"Country","start":172,"text":"l'Allemagne"},{"end":416,"label":"Region","start":412,"text":"Saxe"},{"end":471,"label":"Region","start":460,"text":"Brandebourg"},{"end":494,"label":"Region","start":485,"text":"la Misnie"},{"end":526,"label":"Region","start":511,"text":"la basse-Lusace"},{"end":569,"label":"Region","start":561,"text":"d'Anhalt"},{"end":614,"label":"Country","start":603,"text":"d'Allemagne"},{"end":767,"label":"River","start":761,"text":"l'Elbe"},{"end":1063,"label":"Region","start":1054,"text":"la Lusace"},{"end":1096,"label":"Region","start":1085,"text":"Brandebourg"},{"end":1168,"label":"City","start":1158,"text":"Wittemberg"},{"end":1218,"label":"Region","start":1214,"text":"Saxe"},{"end":1245,"label":"City","start":1239,"text":"Dresde"},{"end":1269,"label":"Region","start":1260,"text":"la Misnie"}],"spatialRelations":[{"end":171,"label":"Inclusion","start":159,"text":"au milieu de l'Allemagne"},{"end":434,"label":"Distance-Orientation","start":421,"text":"borné au nord, par"},{"end":439,"label":"Adjacence","start":436,"text":"par le marc-graviat de Brandebourg"},{"end":484,"label":"Distance-Orientation","start":473,"text":"au midi par la Misnie"},{"end":545,"label":"Distance-Orientation","start":530,"text":"au couchant par la principauté d'Anhalt"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5778,"head":"CARPIO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CARPIO, (Géog.) petite ville d'Espagne dans l'Andalousie, sur le Guadalquivir. ","placeNames":[{"end":39,"label":"Country","start":32,"text":"Espagne"},{"end":57,"label":"Region","start":45,"text":"l'Andalousie"},{"end":78,"label":"River","start":63,"text":"le Guadalquivir"}],"spatialRelations":[{"end":44,"label":"Inclusion","start":40,"text":"dans l'Andalousie"},{"end":62,"label":"Crosses","start":59,"text":"sur le Guadalquivir"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":14,"head":"TECEUT, ou TECHEIT","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TECEUT, ou TECHEIT, (Géog. mod.) ville d'Afrique, au royaume de Maroc, dans la province & sur la riviere de Sus, dans une plaine qui abonde en dates, en orge & en froment. Long. 8. 42. latit. 29. 12. (D. J.) ","placeNames":[{"end":49,"label":"Region","start":42,"text":"Afrique"},{"end":70,"label":"Country","start":65,"text":"Maroc"},{"end":112,"label":"River","start":109,"text":"Sus"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":51,"text":"au royaume de Maroc"},{"end":76,"label":"Inclusion","start":72,"text":"dans la province & sur"},{"end":94,"label":"Crosses","start":91,"text":"sur la riviere de Sus"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -2047,13 +2047,13 @@ {"volume":13,"numero":127,"head":"PONS-DE-TOMIERES, saint","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PONS-DE-TOMIERES, saint, (Géog. mod.) petite ville de France dans le bas Languedoc, à 9 lieues au nord-ouest de Narbonne dans un vallon, entouré de montagnes & traversée par la riviere de Jaur. Elle doit son origine à une abbaye d'hommes de l'ordre de S. Benoît, fondée l'an 936. Elle fut érigée en évêché par le pape Jean XXII. en 1318, & l'évêque en est seul seigneur ; son diocese n'est composé que de quarante paroisses ; les montagnes qui environnent cette petite ville sont fécondes en carrieres de beaux marbres. Long. 20. 29. latit. 43. 32. (D. J.) ","placeNames":[{"end":61,"label":"Country","start":55,"text":"France"},{"end":83,"label":"Region","start":67,"text":"le bas Languedoc"},{"end":121,"label":"City","start":113,"text":"Narbonne"},{"end":193,"label":"River","start":189,"text":"Jaur"}],"spatialRelations":[{"end":66,"label":"Inclusion","start":62,"text":"dans le bas Languedoc"},{"end":112,"label":"Distance-Orientation","start":85,"text":"à 9 lieues au nord-ouest de Narbonne"},{"end":174,"label":"Crosses","start":161,"text":"traversée par la riviere de Jaur"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":3531,"head":"SANDARACURGIUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" SANDARACURGIUM, (Géog. anc.) montagne de l'Asie mineure, aux environs de Pompéïopolis, ville de la Galatie, selon Strabon, l. XII. p. 562. Ce nom veut dire un lieu où l'on travailloit le sandarac ; aussi Strabon ajoute que cette montagne étoit creuse, par les souterrains qu'on y avoit percés en y travaillant ; on y employoit des malheureux qui avoient été vendus à cause de leurs mauvaises actions ; car outre que ce travail est fort pénible, poursuit le géographe grec, on dit que l'air de ces mines est mortel à cause des fortes exhalaisons des matieres qu on y remue ; c'est pourquoi on a interrompu ce travail dont on tiroit peu de fruit, & les ouvriers y périssoient par centaines. (D. J.) ","placeNames":[{"end":56,"label":"Region","start":42,"text":"l'Asie mineure"},{"end":86,"label":"City","start":74,"text":"Pompéïopolis"},{"end":107,"label":"Region","start":97,"text":"la Galatie"}],"spatialRelations":[{"end":73,"label":"Adjacence","start":58,"text":"aux environs de Pompéïopolis"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":5198,"head":"AYMALLOUX","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* AYMALLOUX, s. m. pl. (Géog.) peuples d'Afrique, au pays des Negres qui habitent la côte.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":3214,"head":"RACOVIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RACOVIE, (Géog. mod.) ville ruinée de la petite Pologne, dans le palatinat de Sendomir. Elle est fameuse dans l'histoire par l'école & l'imprimerie que les Sociniens y ont eue, & elle étoit alors le siege de leur secte, qui s'est répandue dans tout le monde. Depuis qu'ils furent chassés de cette ville, en 1645, elle est devenue déserte. Lubienietski (Stanislas), gentilhomme polonois, y prit naissance en 1623. Il est connu par son theatrum cometicum, & par quelques ouvrages dont on trouve les titres dans la bibliotheque des unitaires. Il étoit en grand commerce de lettres par toute l'Europe, & mourut empoisonné en 1675, à 52 ans. ","placeNames":[{"end":56,"label":"Region","start":39,"text":"la petite Pologne"},{"end":87,"label":"City","start":79,"text":"Sendomir"},{"end":592,"label":"Autre","start":591,"text":"l"},{"end":599,"label":"Country","start":593,"text":"Europe"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans le palatinat de Sendomir"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":3214,"head":"RACOVIE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RACOVIE, (Géog. mod.) ville ruinée de la petite Pologne, dans le palatinat de Sendomir. Elle est fameuse dans l'histoire par l'école & l'imprimerie que les Sociniens y ont eue, & elle étoit alors le siege de leur secte, qui s'est répandue dans tout le monde. Depuis qu'ils furent chassés de cette ville, en 1645, elle est devenue déserte. Lubienietski (Stanislas), gentilhomme polonois, y prit naissance en 1623. Il est connu par son theatrum cometicum, & par quelques ouvrages dont on trouve les titres dans la bibliotheque des unitaires. Il étoit en grand commerce de lettres par toute l'Europe, & mourut empoisonné en 1675, à 52 ans. ","placeNames":[{"end":56,"label":"Region","start":39,"text":"la petite Pologne"},{"end":87,"label":"City","start":79,"text":"Sendomir"},{"end":592,"label":"Other","start":591,"text":"l"},{"end":599,"label":"Country","start":593,"text":"Europe"}],"spatialRelations":[{"end":62,"label":"Inclusion","start":58,"text":"dans le palatinat de Sendomir"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":5,"numero":2552,"head":"ENISKILLING","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ENISKILLING, (Géog. mod.) ville de la province d'Ulster en Irlande ; elle appartient au comte de Fermanagh : elle est située sur le lac Earne. Long. 9. 55. lat. 54. 18. ","placeNames":[{"end":57,"label":"Region","start":51,"text":"Ulster"},{"end":68,"label":"Country","start":61,"text":"Irlande"},{"end":108,"label":"Region","start":99,"text":"Fermanagh"},{"end":143,"label":"Lake","start":138,"text":"Earne"}],"spatialRelations":[{"end":60,"label":"Inclusion","start":58,"text":"en Irlande"},{"end":130,"label":"Crosses","start":127,"text":"sur le lac Earne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":2826,"head":"ORENSE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ORENSE, (Géog.) ancienne ville d'Espagne dans la Galice, avec un évêché suffragant de Compostelle. Elle est renommée par ses bains que les Romains ont connu, & qui ont valu à ce lieu le nom de aquae calicae. Une partie de cette ville qui est au pié d'une montagne éprouve la rigueur des hivers, tandis qu'en un autre quartier on jouit des douceurs du printems. Elle est sur le Minho, que l'on y passe sur un pont à 19 lieues S. E. de Compostelle, 26 N. O. de Bragance, 92 N. O. de Madrid. Long. 10. 8. lat. 42. 16. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":34,"text":"Espagne"},{"end":56,"label":"Region","start":47,"text":"la Galice"},{"end":98,"label":"City","start":87,"text":"Compostelle"},{"end":383,"label":"River","start":375,"text":"le Minho"},{"end":446,"label":"City","start":435,"text":"Compostelle"},{"end":468,"label":"City","start":460,"text":"Bragance"},{"end":488,"label":"City","start":482,"text":"Madrid"}],"spatialRelations":[{"end":46,"label":"Inclusion","start":42,"text":"dans la Galice"},{"end":252,"label":"Adjacence","start":243,"text":"au pié d'une montagne"},{"end":374,"label":"Crosses","start":371,"text":"sur le Minho"},{"end":434,"label":"Distance-Orientation","start":414,"text":"à 19 lieues S. E. de Compostelle"},{"end":459,"label":"Distance-Orientation","start":448,"text":"26 N. O. de Bragance"},{"end":481,"label":"Distance-Orientation","start":470,"text":"92 N. O. de Madrid"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5146,"head":"CANDIDIANO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" CANDIDIANO, (Géog.) petite riviere d'Italie dans la Romagne, dépendante de l'état de l'Eglise. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"Italie"},{"end":60,"label":"Region","start":50,"text":"la Romagne"},{"end":88,"label":"Country","start":86,"text":"l'"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans la Romagne"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":1472,"head":"HORNEDEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" HORNEDEN, (Géogr.) ville d'Angleterre dans la province d'Essex. ","placeNames":[{"end":38,"label":"Country","start":28,"text":"Angleterre"},{"end":63,"label":"Region","start":58,"text":"Essex"}],"spatialRelations":[{"end":43,"label":"Inclusion","start":39,"text":"dans la province d'Essex"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":114,"head":"CHALABRE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CHALABRE, (Géog. mod.) petite ville de France au pays de Foix, sur la riviere de Lers. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":40,"text":"France"},{"end":62,"label":"Region","start":58,"text":"Foix"},{"end":86,"label":"River","start":82,"text":"Lers"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":47,"text":"au pays de Foix"},{"end":67,"label":"Crosses","start":64,"text":"sur la riviere de Lers"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":15,"numero":4474,"head":"TARTESSE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TARTESSE, (Géog. anc.) Tartessus, ville de la Bétique. Strabon, l. III. p. 148. dit que le fleuve Boetis se jettoit dans la mer par deux embouchures, & qu'entre ces deux embouchures il y avoit eu autrefois une ville appellée Tartessus, & il ajoute que le pays des environs s'appelloit Tartessida. Mais si nous nous en rapportons à Pomponius Méla, l. II. c. vj. dont le témoignage est préférable, puisqu'il étoit né dans ce quartier-là, nous trouverons que Tartessus étoit la même chose que Cartéja ; qu'elle étoit voisine de Calpe & sur la baie que formoit ce promontoire, appellée aujourd'hui la baie de Gibraltar. (D. J.) ","placeNames":[{"end":33,"label":"City","start":24,"text":"Tartessus"},{"end":54,"label":"Region","start":44,"text":"la Bétique"},{"end":105,"label":"River","start":99,"text":"Boetis"},{"end":236,"label":"City","start":227,"text":"Tartessus"},{"end":297,"label":"Region","start":287,"text":"Tartessida"},{"end":467,"label":"City","start":458,"text":"Tartessus"},{"end":499,"label":"City","start":492,"text":"Cartéja"},{"end":532,"label":"City","start":527,"text":"Calpe"},{"end":616,"label":"Autre","start":607,"text":"Gibraltar"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":15,"numero":4474,"head":"TARTESSE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TARTESSE, (Géog. anc.) Tartessus, ville de la Bétique. Strabon, l. III. p. 148. dit que le fleuve Boetis se jettoit dans la mer par deux embouchures, & qu'entre ces deux embouchures il y avoit eu autrefois une ville appellée Tartessus, & il ajoute que le pays des environs s'appelloit Tartessida. Mais si nous nous en rapportons à Pomponius Méla, l. II. c. vj. dont le témoignage est préférable, puisqu'il étoit né dans ce quartier-là, nous trouverons que Tartessus étoit la même chose que Cartéja ; qu'elle étoit voisine de Calpe & sur la baie que formoit ce promontoire, appellée aujourd'hui la baie de Gibraltar. (D. J.) ","placeNames":[{"end":33,"label":"City","start":24,"text":"Tartessus"},{"end":54,"label":"Region","start":44,"text":"la Bétique"},{"end":105,"label":"River","start":99,"text":"Boetis"},{"end":236,"label":"City","start":227,"text":"Tartessus"},{"end":297,"label":"Region","start":287,"text":"Tartessida"},{"end":467,"label":"City","start":458,"text":"Tartessus"},{"end":499,"label":"City","start":492,"text":"Cartéja"},{"end":532,"label":"City","start":527,"text":"Calpe"},{"end":616,"label":"Other","start":607,"text":"Gibraltar"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":3696,"head":"BRESLE (la)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BRESLE, (la) Géog.) petite ville de France, dans le Lyonnois, sur la Tardine. ","placeNames":[{"end":43,"label":"Country","start":37,"text":"France"},{"end":61,"label":"Region","start":50,"text":"le Lyonnois"},{"end":77,"label":"River","start":67,"text":"la Tardine"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans le Lyonnois"},{"end":66,"label":"Crosses","start":63,"text":"sur la Tardine"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":3103,"head":"OSICERDA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" OSICERDA, (Géog. anc.) ancienne ville de l'Espagne tarragonnoise chez les Hédetains, selon Ptolomée, liv. II. c. vj. On croit que c'est Ossera. (D. J.) ","placeNames":[{"end":65,"label":"Region","start":42,"text":"l'Espagne tarragonnoise"},{"end":143,"label":"City","start":137,"text":"Ossera"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":1088,"head":"MAULI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" MAULI, (Géog.) riviere du royaume de Sicile, dans la vallée de Noto : elle passe à Raguse, & va se jetter dans la mer au port de Mazzarelli ; c'est pour cela qu'on l'appelle quelquefois Fiume di Ragusa: c'est l'Herminius des anciens. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Island","start":38,"text":"Sicile"},{"end":68,"label":"Region","start":64,"text":"Noto"},{"end":90,"label":"City","start":84,"text":"Raguse"},{"end":140,"label":"Human-made","start":130,"text":"Mazzarelli"},{"end":202,"label":"River","start":187,"text":"Fiume di Ragusa"},{"end":221,"label":"River","start":210,"text":"l'Herminius"}],"spatialRelations":[{"end":50,"label":"Inclusion","start":46,"text":"dans la vallée de Noto"},{"end":102,"label":"Mouvement","start":100,"text":"jetter dans la mer au port de Mazzarelli"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -2071,7 +2071,7 @@ {"volume":13,"numero":2193,"head":"PUERTO DE MURADAL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" PUERTO DE MURADAL, (Géogr. mod.) passage des montagnes de Moréna, par où l'on entre de la Castille nouvelle dans l'Andalousie, vers les frontieres de Portugal. Ce lieu est renommé dans l'histoire par la victoire que les Espagnols, sous les ordres d'Alphonse de Castille, y remporterent l'an 1202 sur les Maures, qui y perdirent deux cens mille hommes. Les anciens appelloient cet endroit saltus Castulonensis, à cause qu'il étoit proche de la ville Castulon, qui n'est aujourd'hui qu'un village nommé Castona. ","placeNames":[{"end":65,"label":"Mountain","start":59,"text":"Moréna"},{"end":108,"label":"Region","start":88,"text":"la Castille nouvelle"},{"end":126,"label":"Region","start":114,"text":"l'Andalousie"},{"end":160,"label":"Country","start":152,"text":"Portugal"},{"end":271,"label":"Region","start":263,"text":"Castille"},{"end":410,"label":"Region","start":397,"text":"Castulonensis"},{"end":459,"label":"City","start":451,"text":"Castulon"},{"end":510,"label":"City","start":503,"text":"Castona"}],"spatialRelations":[{"end":113,"label":"Inclusion","start":109,"text":"dans l'Andalousie"},{"end":132,"label":"Adjacence","start":128,"text":"vers les frontieres de Portugal"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4239,"head":"BUITRAGO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BUITRAGO, (Géog.) petite ville d'Espagne, dans la nouvelle Castille. ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":34,"text":"Espagne"},{"end":68,"label":"Region","start":48,"text":"la nouvelle Castille"}],"spatialRelations":[{"end":47,"label":"Inclusion","start":43,"text":"dans la nouvelle Castille"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":6,"numero":1206,"head":"Faux-Bourg","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Faux-Bourg, s. m. (Géog.) c'est un terrein attenant une ville, & dont les habitans ont les mêmes priviléges & la même jurisdiction que ceux de la ville.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":358,"head":"VEROLAMIUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VEROLAMIUM, (Géog. anc.) ville de la grande Bretagne. L'itinéraire d'Antonin la marque sur la route du retranchement à Portus-Rutupis, entre Durocobrivoe & Sulloniacoe, à douze milles du premier de ces lieux, & à neuf milles du second. Tout le monde convient que cette ancienne ville étoit près de S. Albans, qui s'est accrue de ses ruines. Tacite, an. l. XIV. c. xxxiij. donne à Verolamium le titre de municipe. C'étoit, selon Dion Cassius, l. LX. p.779. la capitale des Catuellani, que Ptolomée, l. II. c. iij. appelle Catyenchlani, & auxquels il donne la ville Violanium qui est la même que Verolamium. Cette ville, l'une des premieres & des plus considérables colonies romaines dans la grande Bretagne, fut premierement ruinée par les Bretons dans le soulevement de la reine Boodicia ; mais elle se rétablit bientôt, & elle devint plus puissante que jamais. Elle fut ruinée une seconde fois durant les guerres des Saxons & des Bretons, & elle ne se releva pas de cette chûte. On voit encore les vestiges des anciennes murailles, & des fossés qui ont douze cens soixante-dix pas de circuit. On a trouvé dans ces mazures quantité de monumens, comme des médailles, des petites figures d'or & d'argent, des colonnes, des pavés de mosaïque, des souterreins, & autres choses semblables. Il paroît outre cela qu'elle étoit située sur une grande route pavée autrefois par les légions romaines, & que les Saxons nommerent Vatling-Streat. Ces peuples s'étant rendus maîtres de Verolamium, l'appellerent Watlingacester, à cause du grand chemin dont il vient d'être parlé. Depuis on lui donna le nom de Werlamcester, & de-là vient qu'encore aujourd'hui on lui donne communément celui de Werlam. En 429, on tint à Verolamium un concile, où saint Germain évêque d'Auxerre, & saint Loup évêque de Troyes, furent appellés de France pour aider à éteindre l'héresie pélagienne, qui recommençoit à être goûtée dans les églises de la grande Bretagne. Ce fut auprès de Verolamium, selon le vénérable Bede, hist. eccles. l. I. c. vij. que S. Albans ou S. Albin souffrit le martyre le 10 des calendes de Juillet. Dans la suite, les habitans s'étant convertis, fonderent un magnifique monastere à l'honneur de ce saint ; & c'est ce monastere qui a donné l'origine & le nom au bourg de S. Albans. (D. J.) ","placeNames":[{"end":53,"label":"Country","start":35,"text":"la grande Bretagne"},{"end":134,"label":"Human-made","start":120,"text":"Portus-Rutupis"},{"end":154,"label":"City","start":142,"text":"Durocobrivoe"},{"end":168,"label":"City","start":157,"text":"Sulloniacoe"},{"end":308,"label":"City","start":299,"text":"S. Albans"},{"end":391,"label":"City","start":381,"text":"Verolamium"},{"end":534,"label":"Region","start":522,"text":"Catyenchlani"},{"end":574,"label":"City","start":565,"text":"Violanium"},{"end":605,"label":"City","start":595,"text":"Verolamium"},{"end":708,"label":"Region","start":690,"text":"la grande Bretagne"},{"end":1437,"label":"Autre","start":1423,"text":"Vatling-Streat"},{"end":1487,"label":"City","start":1477,"text":"Verolamium"},{"end":1517,"label":"City","start":1503,"text":"Watlingacester"},{"end":1614,"label":"City","start":1602,"text":"Werlamcester"},{"end":1692,"label":"City","start":1686,"text":"Werlam"},{"end":1723,"label":"City","start":1713,"text":"Verolamium"},{"end":1769,"label":"City","start":1760,"text":"d'Auxerre"},{"end":1800,"label":"City","start":1794,"text":"Troyes"},{"end":1827,"label":"Country","start":1821,"text":"France"}],"spatialRelations":[{"end":141,"label":"Autre_relation","start":136,"text":"entre Durocobrivoe"},{"end":184,"label":"Distance-Orientation","start":170,"text":"à douze milles du premier de ces lieux, & à neuf milles"},{"end":225,"label":"Distance-Orientation","start":212,"text":"à neuf milles du second"},{"end":298,"label":"Adjacence","start":291,"text":"près de S. Albans"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":358,"head":"VEROLAMIUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" VEROLAMIUM, (Géog. anc.) ville de la grande Bretagne. L'itinéraire d'Antonin la marque sur la route du retranchement à Portus-Rutupis, entre Durocobrivoe & Sulloniacoe, à douze milles du premier de ces lieux, & à neuf milles du second. Tout le monde convient que cette ancienne ville étoit près de S. Albans, qui s'est accrue de ses ruines. Tacite, an. l. XIV. c. xxxiij. donne à Verolamium le titre de municipe. C'étoit, selon Dion Cassius, l. LX. p.779. la capitale des Catuellani, que Ptolomée, l. II. c. iij. appelle Catyenchlani, & auxquels il donne la ville Violanium qui est la même que Verolamium. Cette ville, l'une des premieres & des plus considérables colonies romaines dans la grande Bretagne, fut premierement ruinée par les Bretons dans le soulevement de la reine Boodicia ; mais elle se rétablit bientôt, & elle devint plus puissante que jamais. Elle fut ruinée une seconde fois durant les guerres des Saxons & des Bretons, & elle ne se releva pas de cette chûte. On voit encore les vestiges des anciennes murailles, & des fossés qui ont douze cens soixante-dix pas de circuit. On a trouvé dans ces mazures quantité de monumens, comme des médailles, des petites figures d'or & d'argent, des colonnes, des pavés de mosaïque, des souterreins, & autres choses semblables. Il paroît outre cela qu'elle étoit située sur une grande route pavée autrefois par les légions romaines, & que les Saxons nommerent Vatling-Streat. Ces peuples s'étant rendus maîtres de Verolamium, l'appellerent Watlingacester, à cause du grand chemin dont il vient d'être parlé. Depuis on lui donna le nom de Werlamcester, & de-là vient qu'encore aujourd'hui on lui donne communément celui de Werlam. En 429, on tint à Verolamium un concile, où saint Germain évêque d'Auxerre, & saint Loup évêque de Troyes, furent appellés de France pour aider à éteindre l'héresie pélagienne, qui recommençoit à être goûtée dans les églises de la grande Bretagne. Ce fut auprès de Verolamium, selon le vénérable Bede, hist. eccles. l. I. c. vij. que S. Albans ou S. Albin souffrit le martyre le 10 des calendes de Juillet. Dans la suite, les habitans s'étant convertis, fonderent un magnifique monastere à l'honneur de ce saint ; & c'est ce monastere qui a donné l'origine & le nom au bourg de S. Albans. (D. J.) ","placeNames":[{"end":53,"label":"Country","start":35,"text":"la grande Bretagne"},{"end":134,"label":"Human-made","start":120,"text":"Portus-Rutupis"},{"end":154,"label":"City","start":142,"text":"Durocobrivoe"},{"end":168,"label":"City","start":157,"text":"Sulloniacoe"},{"end":308,"label":"City","start":299,"text":"S. Albans"},{"end":391,"label":"City","start":381,"text":"Verolamium"},{"end":534,"label":"Region","start":522,"text":"Catyenchlani"},{"end":574,"label":"City","start":565,"text":"Violanium"},{"end":605,"label":"City","start":595,"text":"Verolamium"},{"end":708,"label":"Region","start":690,"text":"la grande Bretagne"},{"end":1437,"label":"Other","start":1423,"text":"Vatling-Streat"},{"end":1487,"label":"City","start":1477,"text":"Verolamium"},{"end":1517,"label":"City","start":1503,"text":"Watlingacester"},{"end":1614,"label":"City","start":1602,"text":"Werlamcester"},{"end":1692,"label":"City","start":1686,"text":"Werlam"},{"end":1723,"label":"City","start":1713,"text":"Verolamium"},{"end":1769,"label":"City","start":1760,"text":"d'Auxerre"},{"end":1800,"label":"City","start":1794,"text":"Troyes"},{"end":1827,"label":"Country","start":1821,"text":"France"}],"spatialRelations":[{"end":141,"label":"Autre_relation","start":136,"text":"entre Durocobrivoe"},{"end":184,"label":"Distance-Orientation","start":170,"text":"à douze milles du premier de ces lieux, & à neuf milles"},{"end":225,"label":"Distance-Orientation","start":212,"text":"à neuf milles du second"},{"end":298,"label":"Adjacence","start":291,"text":"près de S. Albans"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2904,"head":"BORIGUEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" BORIGUEN, (Géog.) c'est le nom que les naturels Amériquains donnoient à l'île qui a pris le nom de Porto-rico, située au levant de l'île de S. Domingue, & dont les Espagnols sont en possession. ","placeNames":[{"end":111,"label":"Island","start":101,"text":"Porto-rico"},{"end":153,"label":"Island","start":142,"text":"S. Domingue"}],"spatialRelations":[{"end":132,"label":"Distance-Orientation","start":120,"text":"au levant de l'île de S. Domingue"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":635,"head":"Hélice","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" Hélice, (Géog. anc.) nom commun à plusieurs lieux. 1°. Hélice étoit une ancienne ville de Thrace sur la route de Sardique à Philippopoli. 2°. Une ville du Péloponnese dans l'Achaïe proprement dite. 3°. Une ville de Grece dans la Thessalie. 4°. Ce mot désigne dans Festus Auvienus, Orat. Marit. v. 588, un étang de la Gaule, aux environs de la riviere de l'Ande, Attagus. Cet étang est l'étang de Thau. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° Hélice, (Géog. anc.) ancienne ville de Thrace sur la route de Sardique à Philippopoli.","2° Hélice, (Géog. anc.) ville du Péloponnese dans l'Achaïe proprement dite.","3° Hélice, (Géog. anc.) ville de Grèce dans la Thessalie.","4° Hélice, (Géog. anc.) nom désignant, selon Festus Auvienus, Orat. Marit. v. 588, un étang de la Gaule, aux environs de la rivière de l'Ande, Attagus, correspondant à l'étang de Thau."]} {"volume":14,"numero":5098,"head":"SELSEY","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" SELSEY, (Géog. mod.) presqu'île d'Angleterre au comté de Sussex. Il n'y a aujourd'hui que des villages dans cette presqu'île, mais il y avoit autrefois une ville florissante de même nom qui a été submergée, & son évêché transféré à Chichester. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° SELSEY, (Géog. mod.) presqu'île d'Angleterre au comté de Sussex. Il n'y a aujourd'hui que des villages dans cette presqu'île.","2° SELSEY, (Géog. mod.) ancienne ville florissante de même nom, aujourd'hui submergée, dont l'évêché a été transféré à Chichester."]} @@ -2093,9 +2093,9 @@ {"volume":13,"numero":3434,"head":"RAMBOUILLET","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" RAMBOUILLET, (Géog. mod.) bourg de l'île de France, dans le Hurepoix, à 10 lieues de Paris, avec un château qui appartient au duc de Penthievre. Louis XIV. érigea ce bourg en duché pairie en 1714. Long. 19. 20. latit. 48. 32. ","placeNames":[{"end":51,"label":"Country","start":45,"text":"France"},{"end":69,"label":"Region","start":58,"text":"le Hurepoix"},{"end":91,"label":"City","start":86,"text":"Paris"},{"end":144,"label":"Region","start":134,"text":"Penthievre"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Inclusion","start":53,"text":"dans le Hurepoix"},{"end":85,"label":"Distance-Orientation","start":71,"text":"à 10 lieues de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":3,"numero":1327,"head":"CHEGO ou KECIO","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CHEGO ou KECIO, (Géog.) grande ville d'Asie, capitale du royaume de Tunquin, & la résidence du roi. Long. 123. 30. lat. 22. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Region","start":40,"text":"Asie"},{"end":76,"label":"Country","start":69,"text":"Tunquin"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":3622,"head":"SANSJU","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" SANSJU, (Géog. mod.) une des cinq provinces impériales du Japon dans l'île de Nipon. C'est un pays fort étendu, très-fertile, & qu'on divise en huit districts. Sa longueur du sud au nord, est de cent milles du Japon. Il contient plusieurs bonnes villes, & autres places considérables. (D. J.) ","placeNames":[{"end":64,"label":"Country","start":59,"text":"Japon"},{"end":84,"label":"Island","start":79,"text":"Nipon"},{"end":216,"label":"Country","start":211,"text":"Japon"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Inclusion","start":65,"text":"dans l'île de Nipon"},{"end":210,"label":"Distance-Orientation","start":196,"text":"cent milles du Japon"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2989,"head":"ZONA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ZONA, (Géog. anc.) ville de la Thrace chez les Ciconiens, selon Etienne le Géographe, qui cite Hécatée. Pomponius Mela, l. II. c. ij. semble faire de Zone un promontoire voisin de celui de Serrium. Circà hebrum Cicones : trans eundem doriscos, ubi Xerxen copias suas, quia numero non poterat, spatio memsum ferunt. Deinde promontorium serrium, & quo canentem orphea sequuta narratur etiam nemora, Zone. Pline, l. IV. c. xj. fait de Zone une montagne, ce qui revient au même, mons Serrium & Zonoe. Hérodote, l. VII. c. ljx. place la ville de Zona sur le rivage, auquel l'ancien mur Doriscus avoit donné le nom, & à quelque distance de l'embouchure de l'Hebre. Tout cela veut dire que le nom de Zona ou Zone étoit commun à la ville & au promontoire sur lequel elle est bâtie. Je ne sai même, dit la Martiniere, si quelqu'un n'a point fait de Zona une île, parce que le promontoire où elle se trouvoit étoit une espece de péninsule, & qu'assez souvent les anciens ont confondu les îles avec les péninsules. La ville de Zona est célebre dans les poëtes : ils disent qu'il y avoit dans le voisinage des hêtres qu'Orphée avoit forcés, par la douceur de son chant, de le suivre depuis la Pierie jusques-là. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Region","start":29,"text":"la Thrace"},{"end":155,"label":"Autre","start":151,"text":"Zone"},{"end":197,"label":"Mountain","start":190,"text":"Serrium"},{"end":439,"label":"Autre","start":435,"text":"Zone"},{"end":491,"label":"Mountain","start":484,"text":"Serrium"},{"end":499,"label":"Mountain","start":494,"text":"Zonoe"},{"end":550,"label":"City","start":546,"text":"Zona"},{"end":662,"label":"River","start":655,"text":"l'Hebre"},{"end":702,"label":"City","start":698,"text":"Zona"},{"end":710,"label":"Autre","start":706,"text":"Zone"},{"end":850,"label":"City","start":846,"text":"Zona"},{"end":1028,"label":"City","start":1024,"text":"Zona"},{"end":1195,"label":"Region","start":1186,"text":"la Pierie"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2989,"head":"ZONA","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" ZONA, (Géog. anc.) ville de la Thrace chez les Ciconiens, selon Etienne le Géographe, qui cite Hécatée. Pomponius Mela, l. II. c. ij. semble faire de Zone un promontoire voisin de celui de Serrium. Circà hebrum Cicones : trans eundem doriscos, ubi Xerxen copias suas, quia numero non poterat, spatio memsum ferunt. Deinde promontorium serrium, & quo canentem orphea sequuta narratur etiam nemora, Zone. Pline, l. IV. c. xj. fait de Zone une montagne, ce qui revient au même, mons Serrium & Zonoe. Hérodote, l. VII. c. ljx. place la ville de Zona sur le rivage, auquel l'ancien mur Doriscus avoit donné le nom, & à quelque distance de l'embouchure de l'Hebre. Tout cela veut dire que le nom de Zona ou Zone étoit commun à la ville & au promontoire sur lequel elle est bâtie. Je ne sai même, dit la Martiniere, si quelqu'un n'a point fait de Zona une île, parce que le promontoire où elle se trouvoit étoit une espece de péninsule, & qu'assez souvent les anciens ont confondu les îles avec les péninsules. La ville de Zona est célebre dans les poëtes : ils disent qu'il y avoit dans le voisinage des hêtres qu'Orphée avoit forcés, par la douceur de son chant, de le suivre depuis la Pierie jusques-là. (D. J.) ","placeNames":[{"end":38,"label":"Region","start":29,"text":"la Thrace"},{"end":155,"label":"Other","start":151,"text":"Zone"},{"end":197,"label":"Mountain","start":190,"text":"Serrium"},{"end":439,"label":"Other","start":435,"text":"Zone"},{"end":491,"label":"Mountain","start":484,"text":"Serrium"},{"end":499,"label":"Mountain","start":494,"text":"Zonoe"},{"end":550,"label":"City","start":546,"text":"Zona"},{"end":662,"label":"River","start":655,"text":"l'Hebre"},{"end":702,"label":"City","start":698,"text":"Zona"},{"end":710,"label":"Other","start":706,"text":"Zone"},{"end":850,"label":"City","start":846,"text":"Zona"},{"end":1028,"label":"City","start":1024,"text":"Zona"},{"end":1195,"label":"Region","start":1186,"text":"la Pierie"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":17,"numero":2275,"head":"WIKIE ou WIKESLAND","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" WIKIE ou WIKESLAND, (Géog. mod.) petite province de l'empire Russien, dans l'Esthonie. Elle est bornée au nord par l'Harrie, au midi par la Livonie, au levant par la Jerwie, & au couchant par le Moousund. Pernau en est la principale ville. (D. J.) ","placeNames":[{"end":86,"label":"Region","start":76,"text":"l'Esthonie"},{"end":124,"label":"Region","start":116,"text":"l'Harrie"},{"end":148,"label":"Region","start":138,"text":"la Livonie"},{"end":173,"label":"River","start":164,"text":"la Jerwie"},{"end":204,"label":"Island","start":193,"text":"le Moousund"},{"end":212,"label":"City","start":206,"text":"Pernau"}],"spatialRelations":[{"end":75,"label":"Inclusion","start":71,"text":"dans l'Esthonie"},{"end":115,"label":"Distance-Orientation","start":97,"text":"bornée au nord par l'Harrie"},{"end":137,"label":"Distance-Orientation","start":126,"text":"au midi par la Livonie"},{"end":163,"label":"Distance-Orientation","start":150,"text":"au levant par la Jerwie"},{"end":192,"label":"Distance-Orientation","start":177,"text":"au couchant par le Moousund"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":11,"numero":1981,"head":"OENONE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" OENONE, (Géog. anc.) île de la mer Egée. Eaque, fils de Jupiter, & grand-pere d'Achille, regna dans l'île d'OEnone, qu'ensuite du nom de sa mere, il appella Egine, & s'acquit une réputation d'intégrité, qui lui valut l'honneur de juger aux enfers les pâles Européens, & d'avoir sa place entre Minos & Rhadamanthe ; c'est un triumvirat poétique, bien différent de celui d'Octave, d'Antoine & de Lépide. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Sea","start":36,"text":"Egée"},{"end":115,"label":"Island","start":107,"text":"d'OEnone"},{"end":299,"label":"Autre","start":294,"text":"Minos"},{"end":313,"label":"Autre","start":302,"text":"Rhadamanthe"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":11,"numero":1981,"head":"OENONE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" OENONE, (Géog. anc.) île de la mer Egée. Eaque, fils de Jupiter, & grand-pere d'Achille, regna dans l'île d'OEnone, qu'ensuite du nom de sa mere, il appella Egine, & s'acquit une réputation d'intégrité, qui lui valut l'honneur de juger aux enfers les pâles Européens, & d'avoir sa place entre Minos & Rhadamanthe ; c'est un triumvirat poétique, bien différent de celui d'Octave, d'Antoine & de Lépide. ","placeNames":[{"end":40,"label":"Sea","start":36,"text":"Egée"},{"end":115,"label":"Island","start":107,"text":"d'OEnone"},{"end":299,"label":"Other","start":294,"text":"Minos"},{"end":313,"label":"Other","start":302,"text":"Rhadamanthe"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":6079,"head":"Castro-Marino","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" Castro-Marino, (Géog.) ville forte, & port de mer du Portugal dans les Algarves. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° CASTRO-MARINO, (Géog.) ville forte du Portugal dans les Algarves.","2° CASTRO-MARINO, (Géog.) port de mer du Portugal dans les Algarves."]} {"volume":10,"numero":38,"head":"MANÇANARÈS, le","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" MANÇANARÈS, le, (Géog.) je l'appellerai pour un moment petite riviere d'Espagne, dans l'Algaria. Elle a sa source dans la Sierra Gadarama, auprès de la petite ville de Mançanarès, passe au sud-ouest de Madrid, & va se jetter dans le Xarama, autre riviere qui se dégorge dans le Tage au-dessous d'Aranjuez. Le Mançanarès, à proprement parler, n'est ni un ruisseau ni une riviere ; mais tantôt il devient riviere, & tantôt il devient ruisseau, selon que les neiges des montagnes voisines sont plus ou moins fondues par les chaleurs ; pour s'y baigner en été, il faut y creuser une fosse. C'est cependant sur cette espece de riviere, que Philippe II. fit bâtir un pont, peu inférieur à celui du pont-neuf sur la Seine à Paris ; on l'appelle puente de Segovia, pont de Ségovie. Apparemment que Philippe ne le fit pas seulement bâtir pour servir à traverser le ruisseau du Mançanares, mais sur-tout afin qu'on pût passer plus commodément le fond de la vallée, & dans le cas des débordemens du Mançanarès, qui au reste n'entre point dans Madrid, mais passe à côté, vis-à-vis du palais royal. ","placeNames":[{"end":80,"label":"Country","start":73,"text":"Espagne"},{"end":96,"label":"Region","start":87,"text":"l'Algaria"},{"end":138,"label":"Mountain","start":130,"text":"Gadarama"},{"end":179,"label":"River","start":169,"text":"Mançanarès"},{"end":209,"label":"City","start":203,"text":"Madrid"},{"end":240,"label":"River","start":231,"text":"le Xarama"},{"end":283,"label":"River","start":276,"text":"le Tage"},{"end":306,"label":"City","start":298,"text":"Aranjuez"},{"end":322,"label":"River","start":309,"text":"Le Mançanarès"},{"end":719,"label":"River","start":711,"text":"la Seine"},{"end":727,"label":"City","start":722,"text":"Paris"},{"end":760,"label":"City","start":753,"text":"Segovia"},{"end":777,"label":"City","start":770,"text":"Ségovie"},{"end":884,"label":"River","start":874,"text":"Mançanares"},{"end":1006,"label":"River","start":996,"text":"Mançanarès"},{"end":1047,"label":"City","start":1041,"text":"Madrid"}],"spatialRelations":[{"end":86,"label":"Inclusion","start":82,"text":"dans l'Algaria"},{"end":119,"label":"Mouvement","start":103,"text":"a sa source dans la Sierra Gadarama"},{"end":149,"label":"Adjacence","start":140,"text":"auprès de la petite ville de Mançanarès"},{"end":202,"label":"Mouvement","start":181,"text":"passe au sud-ouest de Madrid"},{"end":230,"label":"Mouvement","start":216,"text":"se jetter dans le Xarama"},{"end":275,"label":"Mouvement","start":260,"text":"se dégorge dans le Tage"},{"end":710,"label":"Crosses","start":707,"text":"sur cette espece de riviere"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":2934,"head":"BORTINGLE","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BORTINGLE, terme de Riviere, espece de platbord qui sert de hausse au bord du bateau, lorsque la quantité de charge lui fait prendre trop d'eau.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -2106,10 +2106,10 @@ {"volume":16,"numero":3275,"head":"TRIEL","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Other","text":" TRIEL, (Géog. mod.) lieu de l'île de France, au Vexin françois, diocèse de Rouen, élection de Paris. Ce lieu qui contient environ mille habitans dans son étendue, est situé sur la Seine, à une lieue de Poissy, à 2 de Meulan, à 3 de Pontoise. C'est le siége d'une prevôté royale ; la taille y est personnelle ; la cure vaut 4000 liv. & il y a une communauté de filles Ursulines. Son église paroissiale est décorée d'un tableau du Poussin, qui est fort estimé; il représente l'adoration des mages à Bethléem. Sa hauteur est de 18 piés, sa largeur de 12, & les figures y sont de grandeur naturelle. Ce beau tableau avoit été donné par le pape à Christine, reine de Suede, pendant son séjour à Rome. Il fut envoyé à l'église de Triel, par le sieur Poiltenet, natif du lieu, & valet de-chambre de la reine Christine. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Region","start":38,"text":"France"},{"end":63,"label":"Region","start":49,"text":"Vexin françois"},{"end":81,"label":"City","start":76,"text":"Rouen"},{"end":100,"label":"City","start":95,"text":"Paris"},{"end":186,"label":"River","start":178,"text":"la Seine"},{"end":209,"label":"City","start":203,"text":"Poissy"},{"end":224,"label":"City","start":218,"text":"Meulan"},{"end":241,"label":"City","start":233,"text":"Pontoise"},{"end":508,"label":"City","start":500,"text":"Bethléem"},{"end":671,"label":"Country","start":666,"text":"Suede"},{"end":698,"label":"City","start":694,"text":"Rome"},{"end":733,"label":"City","start":728,"text":"Triel"}],"spatialRelations":[{"end":48,"label":"Inclusion","start":46,"text":"au Vexin françois"},{"end":177,"label":"Crosses","start":174,"text":"sur la Seine"},{"end":202,"label":"Distance-Orientation","start":188,"text":"à une lieue de Poissy"},{"end":217,"label":"Distance-Orientation","start":211,"text":"à 2 de Meulan"},{"end":232,"label":"Distance-Orientation","start":226,"text":"à 3 de Pontoise"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":979,"head":"THALATTA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" THALATTA, (Géog. Anc.) 1°. nom d'une ville de la Babylonie, selon Ptolomée, & 2°. d'un étang au pié du mont Caucase, qui selon Aristote, déchargeoit ses eaux dans le Pont-Euxin. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° THALATTA, (Géog. Anc.) nom d'une ville de la Babylonie, selon Ptolomée.","2° THALATTA, (Géog. Anc.) nom d'un étang au pied du mont Caucase, qui selon Aristote, déchargeait ses eaux dans le Pont-Euxin."]} {"volume":14,"numero":1660,"head":"RICINA","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" RICINA, (Géog. anc.) 1°. ville d'Italie, dans le Picenum, & qui ne devint colonie romaine que sous l'empereur Severe. Une ancienne carte citée par Cellarius en fait mention. Pline, p. 137, connoit cette ville sous le nom du peuple Ricinenses. Holsten a trouvé les ruines de Ricina, à deux ou trois milles de Macérata, sur le bord de la riviere Potenza, à la droite. Une ancienne inscription trouvée près de Macerata, & rapportée par Gruter, donne à cette ville le surnom d'Helvia : colonia helvia conditori suo. Spon, p. 205. n°. 5, nous a conservé une autre inscription où il est aussi parlé de Ricina : patrono colonioe Ricinnioe helvioe in cujus cur. & of. F. bene merito Ricinnati helviani sua impensa in foro Caesar. D. D. 2°. Ricina, ville d'Italie dans la Ligurie, qui, selon Cellarius, est présentement le village Rocco. 3°. Ricina est encore une île que Ptolomée, l. II. c. ij. place sur la côte de l'Hibernie, & qu'il range au nombre des îles Ebudes. Cambden dit que c'est aujourd'hui Racline. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° RICINA, (Géog. anc.) ville d'Italie, dans le Picenum, qui ne devint colonie romaine que sous l'empereur Severe. Une ancienne carte citée par Cellarius en fait mention. Pline, p. 137, connaît cette ville sous le nom du peuple Ricinenses. Holsten a trouvé les ruines de Ricina, à deux ou trois milles de Macérata, sur le bord de la rivière Potenza, à la droite. Une ancienne inscription trouvée près de Macerata, rapportée par Gruter, donne à cette ville le surnom d'Helvia : colonia helvia conditori suo. Spon, p. 205, n°. 5, a conservé une autre inscription où il est aussi parlé de Ricina : patrono colonioe Ricinnioe helvioe in cujus cur. & of. F. bene merito Ricinnati helviani sua impensa in foro Caesar. D. D.","2° RICINA, ville d'Italie dans la Ligurie, qui, selon Cellarius, est présentement le village Rocco.","3° RICINA est encore une île que Ptolémée, l. II. c. ij., place sur la côte de l'Hibernie, et qu'il range au nombre des îles Ebudes. Cambden dit que c'est aujourd'hui Racline."]} -{"volume":7,"numero":1144,"head":"FURNES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" FURNES, (Géog.) en latin Furnae, selon Grammaye & Meyer ; ville forte des Pays-Bas, capitale de la châtellenie de Furnes dans la Flandre : elle a été prise & reprise bien des fois. La châtellenie de Furnes, en flamand Furner-Anibacht, est seulement considérable par la richesse de ses habitans, & par sa situation. Voyez Longuerue & Grammaye, antiq. Flandriae. La ville de Furnes est proche la mer, à deux lieues S. O. de Nieuport, trois N. O. de Dixmude, quatre N. E. de Dunkerque. Long. 20d. 19' 38\". lat. 51d. 4'. 17\". (D. J.) ","placeNames":[{"end":32,"label":"City","start":26,"text":"Furnae"},{"end":83,"label":"Country","start":75,"text":"Pays-Bas"},{"end":121,"label":"City","start":115,"text":"Furnes"},{"end":137,"label":"Region","start":127,"text":"la Flandre"},{"end":206,"label":"City","start":200,"text":"Furnes"},{"end":234,"label":"Region","start":219,"text":"Furner-Anibacht"},{"end":331,"label":"City","start":322,"text":"Longuerue"},{"end":342,"label":"Autre","start":334,"text":"Grammaye"},{"end":380,"label":"City","start":374,"text":"Furnes"},{"end":431,"label":"City","start":423,"text":"Nieuport"},{"end":455,"label":"City","start":448,"text":"Dixmude"},{"end":482,"label":"City","start":473,"text":"Dunkerque"}],"spatialRelations":[{"end":126,"label":"Inclusion","start":122,"text":"dans la Flandre"},{"end":391,"label":"Distance-Orientation","start":385,"text":"proche la mer, à deux lieues S. O. de"},{"end":422,"label":"Distance-Orientation","start":400,"text":"à deux lieues S. O. de Nieuport"},{"end":447,"label":"Distance-Orientation","start":433,"text":"trois N. O. de Dixmude"},{"end":472,"label":"Distance-Orientation","start":457,"text":"quatre N. E. de Dunkerque"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":7,"numero":1144,"head":"FURNES","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" FURNES, (Géog.) en latin Furnae, selon Grammaye & Meyer ; ville forte des Pays-Bas, capitale de la châtellenie de Furnes dans la Flandre : elle a été prise & reprise bien des fois. La châtellenie de Furnes, en flamand Furner-Anibacht, est seulement considérable par la richesse de ses habitans, & par sa situation. Voyez Longuerue & Grammaye, antiq. Flandriae. La ville de Furnes est proche la mer, à deux lieues S. O. de Nieuport, trois N. O. de Dixmude, quatre N. E. de Dunkerque. Long. 20d. 19' 38\". lat. 51d. 4'. 17\". (D. J.) ","placeNames":[{"end":32,"label":"City","start":26,"text":"Furnae"},{"end":83,"label":"Country","start":75,"text":"Pays-Bas"},{"end":121,"label":"City","start":115,"text":"Furnes"},{"end":137,"label":"Region","start":127,"text":"la Flandre"},{"end":206,"label":"City","start":200,"text":"Furnes"},{"end":234,"label":"Region","start":219,"text":"Furner-Anibacht"},{"end":331,"label":"City","start":322,"text":"Longuerue"},{"end":342,"label":"Other","start":334,"text":"Grammaye"},{"end":380,"label":"City","start":374,"text":"Furnes"},{"end":431,"label":"City","start":423,"text":"Nieuport"},{"end":455,"label":"City","start":448,"text":"Dixmude"},{"end":482,"label":"City","start":473,"text":"Dunkerque"}],"spatialRelations":[{"end":126,"label":"Inclusion","start":122,"text":"dans la Flandre"},{"end":391,"label":"Distance-Orientation","start":385,"text":"proche la mer, à deux lieues S. O. de"},{"end":422,"label":"Distance-Orientation","start":400,"text":"à deux lieues S. O. de Nieuport"},{"end":447,"label":"Distance-Orientation","start":433,"text":"trois N. O. de Dixmude"},{"end":472,"label":"Distance-Orientation","start":457,"text":"quatre N. E. de Dunkerque"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":4083,"head":"POLIMUR, ou POLINEUR","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" POLIMUR, ou POLINEUR, (Géogr. mod.) ville des états du Turc dans l'Anatolie sur le bord de la mer de Marmora, au fond du golfe de Montagna, à l'occident d'Isnich, ou Nicée. ","placeNames":[{"end":60,"label":"Country","start":56,"text":"Turc"},{"end":76,"label":"Region","start":66,"text":"l'Anatolie"},{"end":109,"label":"Sea","start":102,"text":"Marmora"},{"end":139,"label":"Sea","start":131,"text":"Montagna"},{"end":162,"label":"City","start":156,"text":"Isnich"},{"end":172,"label":"City","start":167,"text":"Nicée"}],"spatialRelations":[{"end":65,"label":"Inclusion","start":61,"text":"dans l'Anatolie"},{"end":91,"label":"Crosses","start":77,"text":"sur le bord de la mer de Marmora"},{"end":121,"label":"Inclusion","start":111,"text":"au fond du golfe de Montagna"},{"end":156,"label":"Distance-Orientation","start":141,"text":"à l'occident d'Isnich"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":1174,"head":"PENICK","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PENICK, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne, dans le cercle de la haute Saxe, au marquisat de Misnie. Elle est sur la Mulde, à 3 lieues E. d'Altenbourg. Long. 30. 40. latit. 50. 54. ","placeNames":[{"end":46,"label":"Country","start":37,"text":"Allemagne"},{"end":79,"label":"Region","start":66,"text":"la haute Saxe"},{"end":103,"label":"Region","start":97,"text":"Misnie"},{"end":126,"label":"River","start":118,"text":"la Mulde"},{"end":154,"label":"City","start":144,"text":"Altenbourg"}],"spatialRelations":[{"end":52,"label":"Inclusion","start":48,"text":"dans le cercle de la haute Saxe"},{"end":83,"label":"Inclusion","start":81,"text":"aute Saxe, au marquisat de Misnie"},{"end":117,"label":"Crosses","start":114,"text":"sur la Mulde"},{"end":144,"label":"Distance-Orientation","start":128,"text":"à 3 lieues E. d'Altenbourg"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":2,"numero":1728,"head":"BERGSTRASS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" BERGSTRASS (Géog.) petit pays au-delà du Rhin, appartenant en partie aux électeurs de Mayence & Palatin, & au Landgrave de Darmstadt. Il s'y trouve un chemin planté de noyers des deux côtés, qui va depuis Darmstadt jusqu'à Heidelberg, c'est-à-dire l'espace de 12 lieues. ","placeNames":[{"end":46,"label":"River","start":42,"text":"Rhin"},{"end":94,"label":"City","start":87,"text":"Mayence"},{"end":104,"label":"Region","start":97,"text":"Palatin"},{"end":120,"label":"Autre","start":111,"text":"Landgrave"},{"end":133,"label":"City","start":124,"text":"Darmstadt"},{"end":215,"label":"City","start":206,"text":"Darmstadt"},{"end":234,"label":"City","start":224,"text":"Heidelberg"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Distance-Orientation","start":31,"text":"au-delà du Rhin"},{"end":223,"label":"Distance-Orientation","start":216,"text":"jusqu'à Heidelberg"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":2,"numero":1728,"head":"BERGSTRASS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" BERGSTRASS (Géog.) petit pays au-delà du Rhin, appartenant en partie aux électeurs de Mayence & Palatin, & au Landgrave de Darmstadt. Il s'y trouve un chemin planté de noyers des deux côtés, qui va depuis Darmstadt jusqu'à Heidelberg, c'est-à-dire l'espace de 12 lieues. ","placeNames":[{"end":46,"label":"River","start":42,"text":"Rhin"},{"end":94,"label":"City","start":87,"text":"Mayence"},{"end":104,"label":"Region","start":97,"text":"Palatin"},{"end":120,"label":"Other","start":111,"text":"Landgrave"},{"end":133,"label":"City","start":124,"text":"Darmstadt"},{"end":215,"label":"City","start":206,"text":"Darmstadt"},{"end":234,"label":"City","start":224,"text":"Heidelberg"}],"spatialRelations":[{"end":41,"label":"Distance-Orientation","start":31,"text":"au-delà du Rhin"},{"end":223,"label":"Distance-Orientation","start":216,"text":"jusqu'à Heidelberg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":11,"numero":4226,"head":"PAPHLAGONIUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" PAPHLAGONIUS, (Géog. anc.) ruisseau qui coule au pié du mont Ida ; les Poëtes l'ont donné pour un fleuve qui s'étoit formé du sang de Memnon tué par Achille. ","placeNames":[{"end":65,"label":"Mountain","start":62,"text":"Ida"}],"spatialRelations":[{"end":56,"label":"Adjacence","start":47,"text":"au pié du mont Ida"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":18,"head":"BAAL-HERMON","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" * BAAL-HERMON, (Géog. sainte.) montagne & ville au-delà du Jourdain, au nord de la tribu de Manassés. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° BAAL-HERMON, (Géog. sainte.) montagne au-delà du Jourdain, au nord de la tribu de Manassés.","2° BAAL-HERMON, (Géog. sainte.) ville au-delà du Jourdain, au nord de la tribu de Manassés."]} {"volume":7,"numero":1817,"head":"GELONS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"GELONS, s. m. pl. Gelonii, Gelones, (Géog. anc.) peuples d'Europe & d'Asie. Les Lithuaniens remplacent aujourd'hui les anciens Gelons européens, qui faisoient partie des Scythes, & qui étoient voisins des Sarmates. Les Gelons asiatiques habitoient la mer Noire & la mer Caspienne, proche des Melancténiens & des Colques. Ils buvoient du sang de cheval avec du lait caillé, comme les petits Tartares font encore aujourd'hui. Ils avoient aussi la réputation d'être d'excellens archers, & c'étoit-là l'épithete qu'on joignoit souvent à leur nom, sagittiferi Gelones. (D. J.)","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -2123,13 +2123,13 @@ {"volume":2,"numero":3502,"head":"BRAMPOUR","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" BRAMPOUR, grande ville d'Asie, capitale du royaume de Candish, qui est tributaire du grand Mogol. Les habitans sont idolatres. Il s'y fait un grand commerce de toiles de coton. Long. 95. lat. 21. 10. ","placeNames":[{"end":30,"label":"Region","start":25,"text":"'Asie"},{"end":62,"label":"Country","start":55,"text":"Candish"},{"end":97,"label":"Country","start":86,"text":"grand Mogol"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":14,"numero":4067,"head":"SAUVEUR LE VICOMTE, saint","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" SAUVEUR LE VICOMTE, saint, (Géog. mod.) petite ville, ou plutôt bourg de France, en Normandie, au diocèse de Coutances, sur la riviere d'Ouve, à 6 lieues de Cherbourg au midi, avec une abbaye d'hommes de l'ordre de saint Benoît, fondée l'an 1048. ","placeNames":[{"end":80,"label":"Country","start":74,"text":"France"},{"end":94,"label":"Region","start":85,"text":"Normandie"},{"end":119,"label":"City","start":110,"text":"Coutances"},{"end":142,"label":"River","start":138,"text":"Ouve"},{"end":167,"label":"City","start":158,"text":"Cherbourg"}],"spatialRelations":[{"end":84,"label":"Inclusion","start":82,"text":"en Normandie"},{"end":98,"label":"Inclusion","start":96,"text":"au diocèse de Coutances"},{"end":124,"label":"Crosses","start":121,"text":"sur la riviere d'Ouve"},{"end":157,"label":"Distance-Orientation","start":144,"text":"à 6 lieues de Cherbourg"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":4971,"head":"Augustin (Saint)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" * Augustin, (Saint) Géog. fort de l'Amérique septentrionale, sur la côte orientale de la Floride, à l'extrémité d'une langue de terre. Long. 298. 30. lat. 30. ","placeNames":[{"end":60,"label":"Country","start":35,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":97,"label":"Region","start":87,"text":"la Floride"}],"spatialRelations":[{"end":65,"label":"Adjacence","start":62,"text":"sur la côte orientale de la Floride"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":17,"numero":2446,"head":"Xanthe","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" Xanthe, Xantus, (Géog. anc.) fameuse riviere de la Troade, dans l'Asie mineure. Elle a sa source au mont Ida, & se perd dans l'Hellespont. Pline, l. V. c. xxx. dit qu'elle se joint avec le Simoïs, autre riviere célebre dans les poëmes d'Homere & de Virgile ; ces deux rivieres vont ensemble au port des Achéens. Bien des auteurs croyent que le Xanthe & le Scamandre ne sont qu'une seule riviere, fondés sur ces vers d'Homere, Iliad. v. 74. Les dieux l'appellent Xanthe, & les hommes Scamandre. Elien dans son histoire des animaux, l. VIII. c. xxj. donne une origine assez naturelle dece double nom. Il dit que le Scamandre a la vertu, que les brebis qui boivent de-son eau, deviennent rousses, ξανθάς: delà, ajoute-il, cette riviere a pris le nom de Xanthe, tiré de la couleur qu'elle donne aux brebis. 2°. Xanthe, riviere de l'As e mineure, dans la Lycie ; elle a sa source dans le mont Taurus, arrose les villes de Xanthe & de Patare, & se jette ensuite dans la mer Méditerranée. Ptolomée, l. V. c. iij. en met l'embouchure après Telmesse, aupres de Patare. Strabon assure, l. XIV. p. 665. qu'on l'appelloit anciennement Sirbes. Il dit qu'en le remontant dix stades, on trouvoit le temple de Latone, & que soixante stades plus haut que ce temple, étoit la ville qu'il nomme Xanthe. Ovide, métamorph. l. IX. v. 645. dit cette riviere: Jam Cragon, & Lymiren Xanthique reliquerat undas. 3°. Xanthe ou Xanthopolis, ancienne ville de l'Asie mineure, dans la Lycie. Strabon, l. XIV. p. 666. dit que c'étoit la plus grande ville de cette province. On a vu dans l'article précédent qu'elle étoit à 70 stades de son embouchure, selon cet auteur. Pline, l. V. c. xxvij. l'en met à 15 mille pas ; c'est 6 mille pas de plus que le calcul de Strabon. Ptolomée, l. V. c. iij. la nomme dans sa liste de villes méditerranées. Appien raconte comment les habitans de Xanthe, amoureux de leur liberté, voyant leur ville prise par Brutus, l'un des meurtriers de César, se donnerent eux-mêmes la mort, & brûlerent leur ville, plutôt que de se soumettre au vainqueur. Il remarque que c'étoit pour la troisieme fois que cette ville éprouvoit un pareil destin ; que la même chose étoit arrivée lorsque Harpale, général du grand Cyrus, avoit assiégé la ville de Xanthe, & lorsqu'Alexandre, fils de Philippe avoit cru s'en rendre maître. Cette ville se releva dans la suite ; car outre que Strabon & Pline, postérieurs au tems de Brutus, en parlent comme d'une ville subsistante, je la trouve au rang des villes épiscopales de la Lycie, sous le nom de Xanthi, qui est le génitif de son nom, dans la notice de Léon le sage. Mais elle est nommée Ξάνθος, Xanthus dans celle d'Hiéroclès ; elle est du Mentasili, dans la Natolie, sur la côte méridionale. 4°. Xante, riviere d'Epire. Helenus, qui s'étoit établi dans ce pays là, après le sac de Troie, avoit donné le nom de Xanthe à un petit ruisseau. C'est ce que Virgile, AEneid. l. III. v. 350. exprime par ce vers: Arentem Xanthi cognomine rivum Agnosco. 5°. Xanthe, ville ancienne de l'île de Lesbos, selon Etienne le géographe. C'est de Xanthe, ville de Lycie, qu'étoit Olen, poëte grec, plus ancien qu'Orphée. Il composa plusieurs hymnes, que l'on chantoit dans l'île de Délos aux grandes solemnités de la religion, nommément en l'honneur de la déesse Lucine, qu'il disoit être la mere de Cupidon. Quelques auteurs prétendent qu'il fut i'un des hyperboréens qui fonderent l'oracle de Delphes, & qu'il y exerça le premier la fonction de prêtre d'Apollon, je veux dire, celle de rendre réponse aux consultans en vers hexametres. Ménécrate étoit de la même ville. Il avoit fait l'histoire de la Lycie, celle de Nicée, & celle d'Hercule. Il ne faut pas le confondre avec Ménécrate d'Elée, qui avoit décrit l'Hellespont, & les pays qui le bordent. C'est une perte considérable que celle de cet ouvrage, au-lieu que les oeuvres de Ménécrate de Lycie, n'étoient pas de la premiere réputation. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":49,"text":"la Troade"},{"end":79,"label":"Region","start":65,"text":"l'Asie mineure"},{"end":109,"label":"Mountain","start":106,"text":"Ida"},{"end":138,"label":"Sea","start":126,"text":"l'Hellespont"},{"end":196,"label":"River","start":187,"text":"le Simoïs"},{"end":353,"label":"River","start":344,"text":"le Xanthe"},{"end":368,"label":"River","start":356,"text":"le Scamandre"},{"end":473,"label":"River","start":467,"text":"Xanthe"},{"end":628,"label":"River","start":616,"text":"le Scamandre"},{"end":762,"label":"City","start":756,"text":"Xanthe"},{"end":820,"label":"City","start":814,"text":"Xanthe"},{"end":847,"label":"Region","start":833,"text":"l'As e mineure"},{"end":862,"label":"Region","start":854,"text":"la Lycie"},{"end":901,"label":"Mountain","start":895,"text":"Taurus"},{"end":930,"label":"City","start":924,"text":"Xanthe"},{"end":942,"label":"City","start":936,"text":"Patare"},{"end":987,"label":"Sea","start":975,"text":"Méditerranée"},{"end":1047,"label":"City","start":1039,"text":"Telmesse"},{"end":1065,"label":"City","start":1059,"text":"Patare"},{"end":1137,"label":"River","start":1131,"text":"Sirbes"},{"end":1208,"label":"Autre","start":1202,"text":"Latone"},{"end":1290,"label":"City","start":1284,"text":"Xanthe"},{"end":1356,"label":"City","start":1350,"text":"Cragon"},{"end":1408,"label":"City","start":1402,"text":"Xanthe"},{"end":1423,"label":"City","start":1412,"text":"Xanthopolis"},{"end":1457,"label":"Region","start":1443,"text":"l'Asie mineure"},{"end":1472,"label":"Region","start":1464,"text":"la Lycie"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":60,"text":"dans l'Asie mineure"},{"end":100,"label":"Mouvement","start":86,"text":"a sa source au mont Ida"},{"end":125,"label":"Mouvement","start":113,"text":"se perd dans l'Hellespont"},{"end":886,"label":"Mouvement","start":870,"text":"a sa source dans le mont Taurus"},{"end":909,"label":"Crosses","start":903,"text":"arrose les villes de Xanthe"},{"end":954,"label":"Mouvement","start":946,"text":"se jette ensuite dans"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":17,"numero":2446,"head":"Xanthe","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" Xanthe, Xantus, (Géog. anc.) fameuse riviere de la Troade, dans l'Asie mineure. Elle a sa source au mont Ida, & se perd dans l'Hellespont. Pline, l. V. c. xxx. dit qu'elle se joint avec le Simoïs, autre riviere célebre dans les poëmes d'Homere & de Virgile ; ces deux rivieres vont ensemble au port des Achéens. Bien des auteurs croyent que le Xanthe & le Scamandre ne sont qu'une seule riviere, fondés sur ces vers d'Homere, Iliad. v. 74. Les dieux l'appellent Xanthe, & les hommes Scamandre. Elien dans son histoire des animaux, l. VIII. c. xxj. donne une origine assez naturelle dece double nom. Il dit que le Scamandre a la vertu, que les brebis qui boivent de-son eau, deviennent rousses, ξανθάς: delà, ajoute-il, cette riviere a pris le nom de Xanthe, tiré de la couleur qu'elle donne aux brebis. 2°. Xanthe, riviere de l'As e mineure, dans la Lycie ; elle a sa source dans le mont Taurus, arrose les villes de Xanthe & de Patare, & se jette ensuite dans la mer Méditerranée. Ptolomée, l. V. c. iij. en met l'embouchure après Telmesse, aupres de Patare. Strabon assure, l. XIV. p. 665. qu'on l'appelloit anciennement Sirbes. Il dit qu'en le remontant dix stades, on trouvoit le temple de Latone, & que soixante stades plus haut que ce temple, étoit la ville qu'il nomme Xanthe. Ovide, métamorph. l. IX. v. 645. dit cette riviere: Jam Cragon, & Lymiren Xanthique reliquerat undas. 3°. Xanthe ou Xanthopolis, ancienne ville de l'Asie mineure, dans la Lycie. Strabon, l. XIV. p. 666. dit que c'étoit la plus grande ville de cette province. On a vu dans l'article précédent qu'elle étoit à 70 stades de son embouchure, selon cet auteur. Pline, l. V. c. xxvij. l'en met à 15 mille pas ; c'est 6 mille pas de plus que le calcul de Strabon. Ptolomée, l. V. c. iij. la nomme dans sa liste de villes méditerranées. Appien raconte comment les habitans de Xanthe, amoureux de leur liberté, voyant leur ville prise par Brutus, l'un des meurtriers de César, se donnerent eux-mêmes la mort, & brûlerent leur ville, plutôt que de se soumettre au vainqueur. Il remarque que c'étoit pour la troisieme fois que cette ville éprouvoit un pareil destin ; que la même chose étoit arrivée lorsque Harpale, général du grand Cyrus, avoit assiégé la ville de Xanthe, & lorsqu'Alexandre, fils de Philippe avoit cru s'en rendre maître. Cette ville se releva dans la suite ; car outre que Strabon & Pline, postérieurs au tems de Brutus, en parlent comme d'une ville subsistante, je la trouve au rang des villes épiscopales de la Lycie, sous le nom de Xanthi, qui est le génitif de son nom, dans la notice de Léon le sage. Mais elle est nommée Ξάνθος, Xanthus dans celle d'Hiéroclès ; elle est du Mentasili, dans la Natolie, sur la côte méridionale. 4°. Xante, riviere d'Epire. Helenus, qui s'étoit établi dans ce pays là, après le sac de Troie, avoit donné le nom de Xanthe à un petit ruisseau. C'est ce que Virgile, AEneid. l. III. v. 350. exprime par ce vers: Arentem Xanthi cognomine rivum Agnosco. 5°. Xanthe, ville ancienne de l'île de Lesbos, selon Etienne le géographe. C'est de Xanthe, ville de Lycie, qu'étoit Olen, poëte grec, plus ancien qu'Orphée. Il composa plusieurs hymnes, que l'on chantoit dans l'île de Délos aux grandes solemnités de la religion, nommément en l'honneur de la déesse Lucine, qu'il disoit être la mere de Cupidon. Quelques auteurs prétendent qu'il fut i'un des hyperboréens qui fonderent l'oracle de Delphes, & qu'il y exerça le premier la fonction de prêtre d'Apollon, je veux dire, celle de rendre réponse aux consultans en vers hexametres. Ménécrate étoit de la même ville. Il avoit fait l'histoire de la Lycie, celle de Nicée, & celle d'Hercule. Il ne faut pas le confondre avec Ménécrate d'Elée, qui avoit décrit l'Hellespont, & les pays qui le bordent. C'est une perte considérable que celle de cet ouvrage, au-lieu que les oeuvres de Ménécrate de Lycie, n'étoient pas de la premiere réputation. (D. J.) ","placeNames":[{"end":58,"label":"Region","start":49,"text":"la Troade"},{"end":79,"label":"Region","start":65,"text":"l'Asie mineure"},{"end":109,"label":"Mountain","start":106,"text":"Ida"},{"end":138,"label":"Sea","start":126,"text":"l'Hellespont"},{"end":196,"label":"River","start":187,"text":"le Simoïs"},{"end":353,"label":"River","start":344,"text":"le Xanthe"},{"end":368,"label":"River","start":356,"text":"le Scamandre"},{"end":473,"label":"River","start":467,"text":"Xanthe"},{"end":628,"label":"River","start":616,"text":"le Scamandre"},{"end":762,"label":"City","start":756,"text":"Xanthe"},{"end":820,"label":"City","start":814,"text":"Xanthe"},{"end":847,"label":"Region","start":833,"text":"l'As e mineure"},{"end":862,"label":"Region","start":854,"text":"la Lycie"},{"end":901,"label":"Mountain","start":895,"text":"Taurus"},{"end":930,"label":"City","start":924,"text":"Xanthe"},{"end":942,"label":"City","start":936,"text":"Patare"},{"end":987,"label":"Sea","start":975,"text":"Méditerranée"},{"end":1047,"label":"City","start":1039,"text":"Telmesse"},{"end":1065,"label":"City","start":1059,"text":"Patare"},{"end":1137,"label":"River","start":1131,"text":"Sirbes"},{"end":1208,"label":"Other","start":1202,"text":"Latone"},{"end":1290,"label":"City","start":1284,"text":"Xanthe"},{"end":1356,"label":"City","start":1350,"text":"Cragon"},{"end":1408,"label":"City","start":1402,"text":"Xanthe"},{"end":1423,"label":"City","start":1412,"text":"Xanthopolis"},{"end":1457,"label":"Region","start":1443,"text":"l'Asie mineure"},{"end":1472,"label":"Region","start":1464,"text":"la Lycie"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Inclusion","start":60,"text":"dans l'Asie mineure"},{"end":100,"label":"Mouvement","start":86,"text":"a sa source au mont Ida"},{"end":125,"label":"Mouvement","start":113,"text":"se perd dans l'Hellespont"},{"end":886,"label":"Mouvement","start":870,"text":"a sa source dans le mont Taurus"},{"end":909,"label":"Crosses","start":903,"text":"arrose les villes de Xanthe"},{"end":954,"label":"Mouvement","start":946,"text":"se jette ensuite dans"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":13,"numero":337,"head":"Port-Fornelle","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Human-made","text":" Port-Fornelle, (Géog. mod.) port de la Méditerranée dans l'île de Minorque, au nord de l'île ; il est bon pour toute sorte de bâtimens. On trouve à son entrée 10 à 11 brasses d'eau. Il y a quelques roches près de l'île. Lat. 40. 41. ","placeNames":[{"end":52,"label":"Sea","start":37,"text":"la Méditerranée"},{"end":75,"label":"Island","start":67,"text":"Minorque"}],"spatialRelations":[{"end":57,"label":"Inclusion","start":53,"text":"dans l'île de Minorque"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":7,"numero":1986,"head":"George, (Saint)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" George, (saint) Géog. petite île de l'état de Venise au sud de la capitale. Il y a dans cette île un monastere de Bénédictins, dont l'église est une des plus belles d'Italie, & d'ailleurs enrichie de tableaux des plus grands maîtres. (D. J.) ","placeNames":[{"end":53,"label":"City","start":47,"text":"Venise"},{"end":174,"label":"Country","start":168,"text":"Italie"}],"spatialRelations":[{"end":63,"label":"Distance-Orientation","start":54,"text":"au sud de la capitale"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":58,"head":"BACAR","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Mountain","text":" * BACAR, (Géog. anc. & mod.) nom d'une vallée située dans la partie septentrionale du mont Liban, que les Latins appelloient Iturea Thraconitis. ","placeNames":[{"end":97,"label":"Mountain","start":92,"text":"Liban"},{"end":144,"label":"Region","start":126,"text":"Iturea Thraconitis"}],"spatialRelations":[{"end":58,"label":"Inclusion","start":54,"text":"dans la partie septentrionale du mont Liban"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1443,"head":"BECKEN ou BECKUM","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BECKEN ou BECKUM, (Géog.) petite ville de l'evêché de Munster en Westphalie. ","placeNames":[{"end":64,"label":"Region","start":57,"text":"Munster"},{"end":78,"label":"Region","start":68,"text":"Westphalie"}],"spatialRelations":[{"end":67,"label":"Inclusion","start":65,"text":"en Westphalie"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":1,"numero":1224,"head":"AGUAS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* AGUAS, (Géogr.) peuple considérable de l'Amérique méridionale, sur le bord du fleuve des Amazones. Ce sont, dit-on dans l'excellent Dictionnaire portatis de M. Vosgien, les plus raisonnables des Indiens : ils serrent la tête entre deux planches à leurs enfans aussi-tôt qu'ils sont nés.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":13,"numero":65,"head":"POMPEIA-PALUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Lake","text":" POMPEIA-PALUS, (Géog. anc.) marais d'Italie, dans la Campanie, au voisinage de la ville Pompeii, qui lui donnoit son nom. Columelle, l. X. v. 135, dit qu'il y avoit des salines dans le voisinage: Quoe dulcis Pompeia-palus vicina salinis Herculeis. Pompeia-Trophaea, (Géog. anc.) lieu maritime, dans l'Espagne tarragonnoise, entre l'embouchure de l'Iberus & l'extrémité des Pyrénées, selon Strabon, liv. III. p. 156. Pline, liv. III. c. iij. met ce lieu dans les Pyrénées mêmes. Mais peut-être y avoit-il deux lieux de ce nom, l'un sur le bord de la mer, l'autre dans les Pyrénées. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"Italie"},{"end":62,"label":"Region","start":51,"text":"la Campanie"},{"end":96,"label":"City","start":89,"text":"Pompeii"},{"end":243,"label":"Autre","start":240,"text":"Her"},{"end":249,"label":"Autre","start":247,"text":"is"},{"end":269,"label":"City","start":253,"text":"Pompeia-Trophaea"},{"end":327,"label":"Region","start":304,"text":"l'Espagne tarragonnoise"},{"end":360,"label":"River","start":352,"text":"l'Iberus"},{"end":387,"label":"Mountain","start":379,"text":"Pyrénées"},{"end":476,"label":"Mountain","start":464,"text":"les Pyrénées"},{"end":586,"label":"Mountain","start":574,"text":"les Pyrénées"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":13,"numero":65,"head":"POMPEIA-PALUS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Lake","text":" POMPEIA-PALUS, (Géog. anc.) marais d'Italie, dans la Campanie, au voisinage de la ville Pompeii, qui lui donnoit son nom. Columelle, l. X. v. 135, dit qu'il y avoit des salines dans le voisinage: Quoe dulcis Pompeia-palus vicina salinis Herculeis. Pompeia-Trophaea, (Géog. anc.) lieu maritime, dans l'Espagne tarragonnoise, entre l'embouchure de l'Iberus & l'extrémité des Pyrénées, selon Strabon, liv. III. p. 156. Pline, liv. III. c. iij. met ce lieu dans les Pyrénées mêmes. Mais peut-être y avoit-il deux lieux de ce nom, l'un sur le bord de la mer, l'autre dans les Pyrénées. (D. J.) ","placeNames":[{"end":44,"label":"Country","start":38,"text":"Italie"},{"end":62,"label":"Region","start":51,"text":"la Campanie"},{"end":96,"label":"City","start":89,"text":"Pompeii"},{"end":243,"label":"Other","start":240,"text":"Her"},{"end":249,"label":"Other","start":247,"text":"is"},{"end":269,"label":"City","start":253,"text":"Pompeia-Trophaea"},{"end":327,"label":"Region","start":304,"text":"l'Espagne tarragonnoise"},{"end":360,"label":"River","start":352,"text":"l'Iberus"},{"end":387,"label":"Mountain","start":379,"text":"Pyrénées"},{"end":476,"label":"Mountain","start":464,"text":"les Pyrénées"},{"end":586,"label":"Mountain","start":574,"text":"les Pyrénées"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":8,"numero":2453,"head":"JENO","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" JENO, (Géograp.) ville & château de la haute-Hongrie, vers les frontieres de la Transylvanie, sur la riviere de Keres, entre Gyalay & Temesvar. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° JENO, (Géograp.) ville de la haute-Hongrie, vers les frontières de la Transylvanie, sur la rivière de Keres, entre Gyalay et Temesvar.","2° JENO, (Géograp.) château de la haute-Hongrie, vers les frontières de la Transylvanie, sur la rivière de Keres, entre Gyalay et Temesvar."]} {"volume":11,"numero":3286,"head":"OURCE, L'","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" OURCE, l'(Géog.) petite riviere de France ; elle a sa source en Champagne, & se décharge dans la Seine près de Bar-sur-Seine. (D. J.) ","placeNames":[{"end":42,"label":"Country","start":36,"text":"France"},{"end":74,"label":"Region","start":65,"text":"Champagne"},{"end":103,"label":"River","start":95,"text":"la Seine"},{"end":125,"label":"City","start":112,"text":"Bar-sur-Seine"}],"spatialRelations":[{"end":64,"label":"Mouvement","start":50,"text":"a sa source en Champagne"},{"end":94,"label":"Mouvement","start":78,"text":"se décharge dans la Seine"},{"end":111,"label":"Adjacence","start":104,"text":"près de Bar-sur-Seine"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":2798,"head":"Cul-pendant","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"Cul-pendant, terme de Riviere ; expression usitée dans les ports, pour le placement des bateaux.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} @@ -2149,7 +2149,7 @@ {"volume":17,"numero":2045,"head":"WALLEBOURG ou WALLENBOURG","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" WALLEBOURG ou WALLENBOURG, (Géog. mod.) petite ville de Suisse, dans le canton de Bâle, au pié du mont Jura, avec un château bâti sur un rocher. Cette place située à la gorge des montagnes, dans un vallon étroit, fait un passage important, parce que c'est la grande route de Geneve, de Berne & de Soleure à Bâle. Longit. 25. 23. latit. 47. 36. ","placeNames":[{"end":63,"label":"Country","start":57,"text":"Suisse"},{"end":87,"label":"City","start":83,"text":"Bâle"},{"end":108,"label":"Mountain","start":104,"text":"Jura"},{"end":282,"label":"City","start":276,"text":"Geneve"},{"end":292,"label":"City","start":287,"text":"Berne"},{"end":305,"label":"City","start":298,"text":"Soleure"},{"end":312,"label":"City","start":308,"text":"Bâle"}],"spatialRelations":[{"end":69,"label":"Inclusion","start":65,"text":"dans le canton de Bâle"},{"end":98,"label":"Adjacence","start":89,"text":"au pié du mont Jura"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1327,"head":"BAYART","entryType":"Other","cardinality":null,"placeType":null,"text":"BAYART, s. m. terme de Riviere, instrument qui sert à deux hommes pour porter différens fardeaux.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":1656,"head":"MEPPEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" MEPPEN, (Géog.) petite ville d'Allemagne, au cercle de Westphalie, dépendant de l'évêché de Munster. Elle est sur l'Ems, à 6 lieues N. de Lingen, 20 N. O. de Munster. Long. 25. 3. lat. 52. 45. (D. J.) ","placeNames":[{"end":41,"label":"Country","start":32,"text":"Allemagne"},{"end":66,"label":"Region","start":56,"text":"Westphalie"},{"end":100,"label":"City","start":93,"text":"Munster"},{"end":120,"label":"River","start":115,"text":"l'Ems"},{"end":145,"label":"City","start":139,"text":"Lingen"},{"end":166,"label":"City","start":159,"text":"Munster"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":43,"text":"au cercle de Westphalie"},{"end":114,"label":"Crosses","start":111,"text":"sur l'Ems"},{"end":138,"label":"Distance-Orientation","start":122,"text":"à 6 lieues N. de Lingen"},{"end":158,"label":"Distance-Orientation","start":147,"text":"20 N. O. de Munster"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":8,"numero":2425,"head":"Jean de Luz, S","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Jean de Luz, S. (Géog.) Lucius Vicus ; le nom basque est Loitzun, petite ville de France en Gascogne, la deuxieme du pays de Labour, & la derniere du côté de l'Espagne, avec un port. Elle est sur une petite riviere, que Piganiol de la Force nomme la Ninette, & M. de Lisle le Nivelet, à 4 lieues N. E. de Fontarabie, 4 S. O. de Bayonne, 174 S. O. de Paris. Long. 15. 59. 28. lat. 43. 23. 15. (D. J.) ","placeNames":[{"end":65,"label":"City","start":58,"text":"Loitzun"},{"end":89,"label":"Country","start":83,"text":"France"},{"end":101,"label":"Region","start":93,"text":"Gascogne"},{"end":132,"label":"Region","start":126,"text":"Labour"},{"end":160,"label":"Autre","start":159,"text":"l"},{"end":168,"label":"Country","start":161,"text":"Espagne"},{"end":258,"label":"River","start":248,"text":"la Ninette"},{"end":284,"label":"River","start":274,"text":"le Nivelet"},{"end":316,"label":"City","start":306,"text":"Fontarabie"},{"end":336,"label":"City","start":329,"text":"Bayonne"},{"end":356,"label":"City","start":351,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":92,"label":"Inclusion","start":90,"text":"en Gascogne"},{"end":158,"label":"Distance-Orientation","start":148,"text":"du côté de l"},{"end":305,"label":"Distance-Orientation","start":286,"text":"à 4 lieues N. E. de Fontarabie"},{"end":328,"label":"Distance-Orientation","start":318,"text":"4 S. O. de Bayonne"},{"end":350,"label":"Distance-Orientation","start":338,"text":"174 S. O. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":8,"numero":2425,"head":"Jean de Luz, S","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" Jean de Luz, S. (Géog.) Lucius Vicus ; le nom basque est Loitzun, petite ville de France en Gascogne, la deuxieme du pays de Labour, & la derniere du côté de l'Espagne, avec un port. Elle est sur une petite riviere, que Piganiol de la Force nomme la Ninette, & M. de Lisle le Nivelet, à 4 lieues N. E. de Fontarabie, 4 S. O. de Bayonne, 174 S. O. de Paris. Long. 15. 59. 28. lat. 43. 23. 15. (D. J.) ","placeNames":[{"end":65,"label":"City","start":58,"text":"Loitzun"},{"end":89,"label":"Country","start":83,"text":"France"},{"end":101,"label":"Region","start":93,"text":"Gascogne"},{"end":132,"label":"Region","start":126,"text":"Labour"},{"end":160,"label":"Other","start":159,"text":"l"},{"end":168,"label":"Country","start":161,"text":"Espagne"},{"end":258,"label":"River","start":248,"text":"la Ninette"},{"end":284,"label":"River","start":274,"text":"le Nivelet"},{"end":316,"label":"City","start":306,"text":"Fontarabie"},{"end":336,"label":"City","start":329,"text":"Bayonne"},{"end":356,"label":"City","start":351,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":92,"label":"Inclusion","start":90,"text":"en Gascogne"},{"end":158,"label":"Distance-Orientation","start":148,"text":"du côté de l"},{"end":305,"label":"Distance-Orientation","start":286,"text":"à 4 lieues N. E. de Fontarabie"},{"end":328,"label":"Distance-Orientation","start":318,"text":"4 S. O. de Bayonne"},{"end":350,"label":"Distance-Orientation","start":338,"text":"174 S. O. de Paris"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":582,"head":"BARANCA DE MELAMBO, (la)","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" * BARANCA DE MELAMBO, (la) Géog. ville de l'Amérique, dans la province de Sainte-Marthe, en terre-ferme, sur la riviere de la Magdeleine. Long. 306. lat. 11. ","placeNames":[{"end":53,"label":"Country","start":43,"text":"l'Amérique"},{"end":88,"label":"Region","start":75,"text":"Sainte-Marthe"},{"end":137,"label":"River","start":124,"text":"la Magdeleine"}],"spatialRelations":[{"end":59,"label":"Inclusion","start":55,"text":"dans la province de Sainte-Marthe"},{"end":92,"label":"Crosses","start":90,"text":"en terre-ferme, sur"},{"end":109,"label":"Crosses","start":106,"text":"sur la riviere de la Magdeleine"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":4,"numero":3014,"head":"CZAPOZAKLI","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" CZAPOZAKLI, (Géog. mod.) petite ville de la Tartarie d'Ocrakow, sur la riviere Rog. ","placeNames":[{"end":53,"label":"Region","start":42,"text":"la Tartarie"},{"end":63,"label":"Region","start":56,"text":"Ocrakow"},{"end":83,"label":"River","start":80,"text":"Rog"}],"spatialRelations":[{"end":68,"label":"Crosses","start":65,"text":"sur la riviere Rog"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":10,"numero":2447,"head":"MISSISSIPI, le, autrement nommé par leFrançois, fleuve saint Louis","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" MISSISSIPI, le, autrement nommé par les François, fleuve saint Louis, (Géog.) fleuve de l'Amérique septentrionale, le plus considérable de la Louisiane, qu'il traverse d'un bout à l'autre jusqu'à son entrée dans la mer. Il arrose un des grands pays du monde, habité par des sauvages. Ferdinand Soto, espagnol, le découvrit en 1541, & on le nommoit dans son tems Cucagna. En 1673, M. Talon, intendant de la nouvelle France, envoya pour le parcourir, le P. Marquette, jésuite, & le sieur Joliet, bourgeois de Quebec, qui le descendirent depuis les 43. 20. de latitude nord, jusqu'au 33. 49. M. d'Iberville, capitaine de vaisseau, découvrit le pays du Mississipi, & le premier établissement d'une colonie françoise s'y fit en 1598. M. de Lisle a prouvé en 1700, que l'embouchure de ce fleuve est au milieu de la côte septentrionale du golfe du Mexique. Mais on lui donne aujourd'hui plus de vingt embouchures différentes. Lisez pour preuve, la description qu'en a faite le pere Charlevoix. Ce fleuve perce tous les jours de nouvelles terres, où il s'établit un nouveau cours, & en peu de tems des lits très-profonds. Sa largeur est par-tout d'une demi-lieue, ou de trois quarts de lieue, souvent partagé par des îles. Sa profondeur est en quelques endroits de soixante brasses, ce qui joint à sa grande rapidité, le rend difficilement navigable depuis son confluent avec le Missouri, & fait que presque par-tout la pêche y est impraticable. Il reçoit dans son cours à droite & à gauche plusieurs autres rivieres fort considérables, dont les noms sont connus par les relations des voyageurs qui ont remonté ce fleuve. Mais depuis la chute du Missouri dans ce fleuve, il commence à être embarrassé d'arbres flottans, & il en charrie une si grande quantité, qu'à toutes les pointes on en trouve des amas, dont l'abattis rempliroit les plus grands chantiers de Paris. Enfin, on lui donne plus de 650 lieues d'étendue. (D. J.) ","placeNames":[{"end":114,"label":"Region","start":89,"text":"l'Amérique septentrionale"},{"end":152,"label":"Region","start":140,"text":"la Louisiane"},{"end":370,"label":"City","start":363,"text":"Cucagna"},{"end":423,"label":"Country","start":417,"text":"France"},{"end":515,"label":"City","start":509,"text":"Quebec"},{"end":661,"label":"River","start":651,"text":"Mississipi"},{"end":852,"label":"Country","start":845,"text":"Mexique"},{"end":1387,"label":"River","start":1376,"text":"le Missouri"},{"end":1657,"label":"River","start":1649,"text":"Missouri"},{"end":1874,"label":"City","start":1869,"text":"Paris"}],"spatialRelations":[{"end":809,"label":"Inclusion","start":797,"text":"au milieu de la côte septentrionale du golfe du Mexique"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -2169,7 +2169,7 @@ {"volume":11,"numero":1337,"head":"NOTIUM","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" NOTIUM, (Géog. anc.) nom 1°. d'une ville de l'Ionie ; 2°. d'une ville de l'OEolide ; 3°. d'une ville dans l'île de Calidna aux environs de l'île de Rhodes ; 4°. d'un promontoire de la Chine, selon Ptolomée, l. VII. c. iij. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° NOTIUM, (Géog. anc.) nom d'une ville de l'Ionie.","2° NOTIUM, (Géog. anc.) nom d'une ville de l'OEolide.","3° NOTIUM, (Géog. anc.) nom d'une ville dans l'île de Calidna aux environs de l'île de Rhodes.","4° NOTIUM, (Géog. anc.) nom d'un promontoire de la Chine, selon Ptolomée, l. VII. c. iij. (D. J.)"]} {"volume":1,"numero":2866,"head":"ANSIANACTES","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"* ANSIANACTES, s. m. pl. (Géog. mod.) peuples d'Afrique dans l'île de Madagascar, vers l'île de Ste Marie.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":1381,"head":"Beaumont-sur-l'Oise","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" Beaumont-sur-l'Oise, ville de l'île de France, sur la pente d'une montagne : avec titre de comté. Long. 19. 58. 57. lat. 59. 8. 38. Il y a encore en France une petite ville de même nom, dans le Périgord, avec titre de comté. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° Beaumont-sur-l'Oise, ville de l'île de France, sur la pente d'une montagne, avec titre de comté. Long. 19. 58. 57. lat. 59. 8. 38.","2° Beaumont-sur-l'Oise, petite ville dans le Périgord, avec titre de comté."]} -{"volume":10,"numero":342,"head":"MARANON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" MARANON, (Géogr.) prononcez Maragnon ; c'est l'ancien nom de la riviere des Amazones, le plus grand fleuve du monde, & qui traverse tout le continent de l'Amérique méridionale d'occident en orient. Le nom de Maranon a toujours été conservé à ce fleuve, depuis plus de deux siecles chez les Espagnols, dans tout son cours & dès sa source ; il est vrai que les Portugais établis depuis 1616 au Para, ne connoissoient ce fleuve dans cet endroit-là que sous le nom de riviere des Amazones, & qu'ils n'appellent Maranon ou Maranhon dans leur idiome, qu'une province voisine de celle de Para ; mais cela n'empêche point que la riviere des Amazones & le Maranon ne soient le même fleuve. Il tire sa source dans le haut Pérou du lac Lauricocha, vers les onze degrés de latitude australe, se porte au nord dans l'étendue de 6 degrés, ensuite à l'est jusqu'au cap de Nord, où il entre dans l'Océan sous l'équateur même, après avoir couru depuis Jaën, où il commence à être navigable, 30 degrés en longueur, c'est-à-dire 750 lieues communes, évaluées par les détours à mille ou onze cent lieues. Voyez la carte du cours de ce fleuve, donnée par M. de la Condamine dans les mém. de l'acad. des Scienc. ann. 1745. ","placeNames":[{"end":85,"label":"River","start":77,"text":"Amazones"},{"end":176,"label":"Region","start":154,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":217,"label":"River","start":210,"text":"Maranon"},{"end":398,"label":"Region","start":394,"text":"Para"},{"end":486,"label":"River","start":478,"text":"Amazones"},{"end":517,"label":"River","start":510,"text":"Maranon"},{"end":529,"label":"River","start":521,"text":"Maranhon"},{"end":588,"label":"Region","start":584,"text":"Para"},{"end":644,"label":"River","start":636,"text":"Amazones"},{"end":657,"label":"River","start":647,"text":"le Maranon"},{"end":721,"label":"Region","start":711,"text":"haut Pérou"},{"end":739,"label":"Lake","start":729,"text":"Lauricocha"},{"end":865,"label":"Autre","start":861,"text":"Nord"},{"end":891,"label":"Sea","start":884,"text":"l'Océan"},{"end":943,"label":"City","start":939,"text":"Jaën"}],"spatialRelations":[{"end":707,"label":"Inclusion","start":688,"text":"tire sa source dans le haut Pérou"},{"end":850,"label":"Mouvement","start":845,"text":"jusqu'au"},{"end":883,"label":"Inclusion","start":879,"text":"au Para"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":10,"numero":342,"head":"MARANON","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"River","text":" MARANON, (Géogr.) prononcez Maragnon ; c'est l'ancien nom de la riviere des Amazones, le plus grand fleuve du monde, & qui traverse tout le continent de l'Amérique méridionale d'occident en orient. Le nom de Maranon a toujours été conservé à ce fleuve, depuis plus de deux siecles chez les Espagnols, dans tout son cours & dès sa source ; il est vrai que les Portugais établis depuis 1616 au Para, ne connoissoient ce fleuve dans cet endroit-là que sous le nom de riviere des Amazones, & qu'ils n'appellent Maranon ou Maranhon dans leur idiome, qu'une province voisine de celle de Para ; mais cela n'empêche point que la riviere des Amazones & le Maranon ne soient le même fleuve. Il tire sa source dans le haut Pérou du lac Lauricocha, vers les onze degrés de latitude australe, se porte au nord dans l'étendue de 6 degrés, ensuite à l'est jusqu'au cap de Nord, où il entre dans l'Océan sous l'équateur même, après avoir couru depuis Jaën, où il commence à être navigable, 30 degrés en longueur, c'est-à-dire 750 lieues communes, évaluées par les détours à mille ou onze cent lieues. Voyez la carte du cours de ce fleuve, donnée par M. de la Condamine dans les mém. de l'acad. des Scienc. ann. 1745. ","placeNames":[{"end":85,"label":"River","start":77,"text":"Amazones"},{"end":176,"label":"Region","start":154,"text":"l'Amérique méridionale"},{"end":217,"label":"River","start":210,"text":"Maranon"},{"end":398,"label":"Region","start":394,"text":"Para"},{"end":486,"label":"River","start":478,"text":"Amazones"},{"end":517,"label":"River","start":510,"text":"Maranon"},{"end":529,"label":"River","start":521,"text":"Maranhon"},{"end":588,"label":"Region","start":584,"text":"Para"},{"end":644,"label":"River","start":636,"text":"Amazones"},{"end":657,"label":"River","start":647,"text":"le Maranon"},{"end":721,"label":"Region","start":711,"text":"haut Pérou"},{"end":739,"label":"Lake","start":729,"text":"Lauricocha"},{"end":865,"label":"Other","start":861,"text":"Nord"},{"end":891,"label":"Sea","start":884,"text":"l'Océan"},{"end":943,"label":"City","start":939,"text":"Jaën"}],"spatialRelations":[{"end":707,"label":"Inclusion","start":688,"text":"tire sa source dans le haut Pérou"},{"end":850,"label":"Mouvement","start":845,"text":"jusqu'au"},{"end":883,"label":"Inclusion","start":879,"text":"au Para"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":12,"numero":1118,"head":"PELUS","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" PELUS, (Géog. anc.) nom, 1°. d'une île voisine de celle de Chio ; 2°. d'une montagne de la Toscane ; 3°. d'un torrent de la Sicile. (D. J.) ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° PELUS, (Géog. anc.) nom d'une île voisine de celle de Chio.","2° PELUS, (Géog. anc.) nom d'une montagne de la Toscane.","3° PELUS, (Géog. anc.) nom d'un torrent de la Sicile."]} {"volume":4,"numero":2306,"head":"CREMIEU","entryType":"Place","cardinality":"Multiple","placeType":null,"text":" CREMIEU, (Géog. mod.) petite ville de France en Dauphiné, dans le Viennois, à une lieue du Rhône. Il y en a une autre du même nom dans la même province. ","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":["1° CREMIEU, (Géog. mod.) petite ville de France en Dauphiné, dans le Viennois, à une lieue du Rhône.","2° CREMIEU, (Géog. mod.) autre petite ville du même nom dans la même province."]} {"volume":6,"numero":834,"head":"EZAGUEN","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" EZAGUEN, (Géog. mod.) ville de la province d'Habat, au royaume de Fez en Afrique. ","placeNames":[{"end":51,"label":"Region","start":46,"text":"Habat"},{"end":70,"label":"Country","start":67,"text":"Fez"},{"end":81,"label":"Country","start":74,"text":"Afrique"}],"spatialRelations":[{"end":55,"label":"Inclusion","start":53,"text":"au royaume de Fez"},{"end":73,"label":"Inclusion","start":71,"text":"en Afrique"}],"segmentedDescriptions":[]} @@ -2178,7 +2178,7 @@ {"volume":3,"numero":1255,"head":"CHAUSEY","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" CHAUSEY, (Géog.) île de l'Océan, sur les côtes de Normandie, dans la Manche, près du Cotentin. ","placeNames":[{"end":32,"label":"Sea","start":25,"text":"l'Océan"},{"end":61,"label":"Region","start":52,"text":"Normandie"},{"end":77,"label":"Sea","start":68,"text":"la Manche"},{"end":95,"label":"Region","start":87,"text":"Cotentin"}],"spatialRelations":[{"end":37,"label":"Crosses","start":34,"text":"sur les côtes de Normandie"},{"end":67,"label":"Inclusion","start":63,"text":"dans la Manche"},{"end":86,"label":"Adjacence","start":79,"text":"près du Cotentin"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":5015,"head":"CAMMANAH","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" CAMMANAH, (Géog.) petite province d'Afrique dans la Guinée, sur la côte d'Or. ","placeNames":[{"end":44,"label":"Region","start":37,"text":"Afrique"},{"end":59,"label":"Region","start":50,"text":"la Guinée"},{"end":77,"label":"Region","start":73,"text":"d'Or"}],"spatialRelations":[{"end":49,"label":"Inclusion","start":45,"text":"dans la Guinée"},{"end":64,"label":"Adjacence","start":61,"text":"sur la côte d'Or"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":15,"numero":2649,"head":"STRATH-ERNE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Region","text":" STRATH-ERNE, (Géogr. mod.) province de l'Ecosse méridionale. Cette province a pour bornes au nord, celle d'Athol ; au midi, celle de Menteith ; à l'orient, les provinces de Trife & de Perth ; & au couchant, celle de Braid-Albain. Elle tire son nom de la riviere d'Erne, qui la traverse dans sa longueur, car dans l'ancienne langue du pays, Strath signifie une vallée située le long d'une riviere. Les comtes de la maison de Drummond ont été long-tems gouverneurs héréditaires des provinces de Menteith & de Strath-Erne, avec titre de sénéchal. (D. J.) ","placeNames":[{"end":60,"label":"Region","start":40,"text":"l'Ecosse méridionale"},{"end":113,"label":"Region","start":106,"text":"d'Athol"},{"end":142,"label":"Region","start":134,"text":"Menteith"},{"end":179,"label":"Region","start":174,"text":"Trife"},{"end":190,"label":"Region","start":185,"text":"Perth"},{"end":229,"label":"Region","start":217,"text":"Braid-Albain"},{"end":269,"label":"River","start":263,"text":"d'Erne"},{"end":347,"label":"Region","start":341,"text":"Strath"},{"end":502,"label":"Region","start":494,"text":"Menteith"},{"end":519,"label":"Region","start":508,"text":"Strath-Erne"}],"spatialRelations":[{"end":98,"label":"Distance-Orientation","start":91,"text":"au nord, celle d'Athol"},{"end":123,"label":"Distance-Orientation","start":116,"text":"au midi, celle de Menteith"},{"end":155,"label":"Distance-Orientation","start":145,"text":"à l'orient, les provinces de Trife"},{"end":206,"label":"Distance-Orientation","start":195,"text":"au couchant, celle de Braid-Albain"},{"end":385,"label":"Crosses","start":375,"text":"le long d'une riviere"}],"segmentedDescriptions":[]} -{"volume":12,"numero":567,"head":"PATRAS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PATRAS, (Geog. mod.) ville de la Morée, dans le duché de Clarence, avec un archevêque grec. Les Turcs l'appellent Badra ou Balabatra. Elle a été bâtie en partie sur les ruines de l'ancienne Patroe. Aux beaux temples de Cybele & d'Atys, de Diane, de Minerve Panachaïde, d'Apollon, de Vénus & de Bacchus Calydonien, ont succédé de chétives mosquées, de pauvres églises greques, & des synagogues de juifs qui font tout le commerce de cette ville. Les Vénitiens la prirent en 1687, & la nommerent Néopatria. Ils l'ont gardée jusqu'en 1716. L'air en est malsain, mais les jardins de Patras abondent en grenades, en citrons & en oranges excellentes. Elle est près de la mer, à 8 lieues S. O. de Lépante, 34 N. O. de Misitra. Long. 39. 32. latit. 38. 20. Chilon, célebre athlete, né à Patras, gagna deux couronnes aux jeux olympiques, une dans les Delphiques, quatre dans les Isthmiens, & trois dans les Néméens. Il fut tué dans une bataille, comme le marque son épitaphe rapportée par Pausanias. Ce fut, selon cet auteur, du tems de Lysippe qui fit la statue de Chilon, c'est-à-dire dans la bataille de Chéronée contre Philippe roi de Macédoine, où les Achéens furent défaits avec les autres Grecs, la troisieme année de la cx. olympiade, & 338 ans avant Jesus-Christ. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Region","start":31,"text":"la Morée"},{"end":66,"label":"Region","start":58,"text":"Clarence"},{"end":120,"label":"City","start":115,"text":"Badra"},{"end":133,"label":"City","start":124,"text":"Balabatra"},{"end":198,"label":"City","start":181,"text":"l'ancienne Patroe"},{"end":232,"label":"Autre","start":230,"text":"d'"},{"end":505,"label":"City","start":496,"text":"Néopatria"},{"end":587,"label":"City","start":581,"text":"Patras"},{"end":699,"label":"City","start":692,"text":"Lépante"},{"end":720,"label":"City","start":713,"text":"Misitra"},{"end":788,"label":"City","start":782,"text":"Patras"},{"end":855,"label":"Region","start":841,"text":"les Delphiques"},{"end":1143,"label":"Region","start":1134,"text":"Macédoine"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":41,"text":"dans le duché de Clarence"},{"end":663,"label":"Adjacence","start":656,"text":"près de la mer, à 8 lieues S. O. de"},{"end":691,"label":"Distance-Orientation","start":672,"text":"à 8 lieues S. O. de Lépante"},{"end":712,"label":"Distance-Orientation","start":701,"text":"34 N. O. de Misitra"}],"segmentedDescriptions":[]} +{"volume":12,"numero":567,"head":"PATRAS","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" PATRAS, (Geog. mod.) ville de la Morée, dans le duché de Clarence, avec un archevêque grec. Les Turcs l'appellent Badra ou Balabatra. Elle a été bâtie en partie sur les ruines de l'ancienne Patroe. Aux beaux temples de Cybele & d'Atys, de Diane, de Minerve Panachaïde, d'Apollon, de Vénus & de Bacchus Calydonien, ont succédé de chétives mosquées, de pauvres églises greques, & des synagogues de juifs qui font tout le commerce de cette ville. Les Vénitiens la prirent en 1687, & la nommerent Néopatria. Ils l'ont gardée jusqu'en 1716. L'air en est malsain, mais les jardins de Patras abondent en grenades, en citrons & en oranges excellentes. Elle est près de la mer, à 8 lieues S. O. de Lépante, 34 N. O. de Misitra. Long. 39. 32. latit. 38. 20. Chilon, célebre athlete, né à Patras, gagna deux couronnes aux jeux olympiques, une dans les Delphiques, quatre dans les Isthmiens, & trois dans les Néméens. Il fut tué dans une bataille, comme le marque son épitaphe rapportée par Pausanias. Ce fut, selon cet auteur, du tems de Lysippe qui fit la statue de Chilon, c'est-à-dire dans la bataille de Chéronée contre Philippe roi de Macédoine, où les Achéens furent défaits avec les autres Grecs, la troisieme année de la cx. olympiade, & 338 ans avant Jesus-Christ. (D. J.) ","placeNames":[{"end":39,"label":"Region","start":31,"text":"la Morée"},{"end":66,"label":"Region","start":58,"text":"Clarence"},{"end":120,"label":"City","start":115,"text":"Badra"},{"end":133,"label":"City","start":124,"text":"Balabatra"},{"end":198,"label":"City","start":181,"text":"l'ancienne Patroe"},{"end":232,"label":"Other","start":230,"text":"d'"},{"end":505,"label":"City","start":496,"text":"Néopatria"},{"end":587,"label":"City","start":581,"text":"Patras"},{"end":699,"label":"City","start":692,"text":"Lépante"},{"end":720,"label":"City","start":713,"text":"Misitra"},{"end":788,"label":"City","start":782,"text":"Patras"},{"end":855,"label":"Region","start":841,"text":"les Delphiques"},{"end":1143,"label":"Region","start":1134,"text":"Macédoine"}],"spatialRelations":[{"end":45,"label":"Inclusion","start":41,"text":"dans le duché de Clarence"},{"end":663,"label":"Adjacence","start":656,"text":"près de la mer, à 8 lieues S. O. de"},{"end":691,"label":"Distance-Orientation","start":672,"text":"à 8 lieues S. O. de Lépante"},{"end":712,"label":"Distance-Orientation","start":701,"text":"34 N. O. de Misitra"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":16,"numero":3838,"head":"TUNBRIDGE","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"City","text":" TUNBRIDGE, (Géograph. mod.) bourg d'Angleterre, dans le comté de Kent, à quinze milles de Rochester, & à vingt-cinq milles de Londres, sur la Medway. Il y a un château qui fut bâti par Richard de Clare, qui avoit eu Tunbridge par échange pour Brion en Normandie. Ce bourg est fort renommé par ses eaux minérales, & par l'affluence de gens de qualité qui viennent les boire, s'amuser, & y prendre de l'exercice dans une saison convenable. C'est un plaisir, dit Pavillon dans une lettre à madame Pélissari, que d'être malade dans ce pays, car sitôt qu'on l'est, ou qu'on croit l'être, ou qu'on veut l'être, on vous envoie aux eaux de Tunbridge ; or ce Tunbridge est la plus charmante médecine que l'on puisse prendre ; c'est une fontaine au bout d'une foire aussi magnifique que celle de S. Germain. Il faut avoir la complaisance de croire que ceux qui y vont boivent de ces eaux, & qu'ils en ont besoin. Ce qui m'en fait douter, c'est que ceux qui les prennent, Sont à jouer assiduement ; Caquetent sans cesse, ou toujours se promenent, Et ne pissent que rarement. Mille fraîches beautés parent la promenade, Et l'on trouveroit en ce lieu Plus malaisément un malade Qu'un homme sain à l'Hôtel-dieu. Comme j'étois surpris de voir tous ces prétendus malades en si bonne santé, je demandai avec empressement, continue Pavillon, de quel mal cette fontaine guérissoit ; mais je n'en pus être éclairci. Pour toute réponse, les uns haussoient les épaules, les autres me rioient au nez, &c. Il finit en disant à madame Pélissari: « Enfin, madame, ce pays est si beau & si bon, que si par hasard quelque magicien, selon l'ancienne coutume, me détient ici enchanté durant deux ou trois mille ans, je vous prie de ne me plaindre point, & d'attendre patiemment mon retour ». Ces lieux sont pour moi pleins d'appas, Je n'y vois ni procès, ni moine, ni misere, On y sonne très-peu ; l'on n'y travaille guere, Et l'on y fait de longs repas. (D. J.) ","placeNames":[{"end":47,"label":"Country","start":37,"text":"Angleterre"},{"end":70,"label":"Region","start":66,"text":"Kent"},{"end":100,"label":"City","start":91,"text":"Rochester"},{"end":134,"label":"City","start":127,"text":"Londres"},{"end":149,"label":"River","start":140,"text":"la Medway"},{"end":226,"label":"City","start":217,"text":"Tunbridge"},{"end":249,"label":"City","start":244,"text":"Brion"},{"end":262,"label":"Region","start":253,"text":"Normandie"},{"end":645,"label":"City","start":636,"text":"Tunbridge"},{"end":663,"label":"City","start":654,"text":"Tunbridge"},{"end":1204,"label":"Human-made","start":1192,"text":"l'Hôtel-dieu"}],"spatialRelations":[{"end":53,"label":"Inclusion","start":49,"text":"dans le comté de Kent"},{"end":90,"label":"Distance-Orientation","start":72,"text":"à quinze milles de Rochester"},{"end":126,"label":"Distance-Orientation","start":104,"text":"à vingt-cinq milles de Londres"},{"end":139,"label":"Crosses","start":136,"text":"sur la Medway"},{"end":252,"label":"Distance-Orientation","start":250,"text":"à quinze milles de Rochester"}],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":2,"numero":4592,"head":"CADODACHES ou CADODAQUIOS","entryType":"Person","cardinality":null,"placeType":null,"text":"CADODACHES ou CADODAQUIOS, (Géog.) peuple sauvage de la Louisiane dans l'Amérique septentrionale.","placeNames":[],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]} {"volume":9,"numero":2421,"head":"LIGÉE, Ligea","entryType":"Place","cardinality":"Single","placeType":"Island","text":" LIGÉE, Ligea, (Géogr.) île imaginaire, forgée par Foiin, qui dit qu'elle prit ce nom d'une des trois sirenes, dont le corps fut jetté dans cette île. Ligée est à la vérité le nom d'une sirene, mais il n'y a point d'île qui se nomme de la sorte ; aucune des îles sirenuses ne s'appelle ainsi. Enfin la sirene Ligée eut sa sépulture à Terine, qui est une ville en terre ferme. Voyez Terine & Sirenuses, îles. (D. J.) ","placeNames":[{"end":156,"label":"Island","start":151,"text":"Ligée"},{"end":315,"label":"Island","start":310,"text":"Ligée"},{"end":341,"label":"City","start":335,"text":"Terine"},{"end":389,"label":"City","start":383,"text":"Terine"},{"end":401,"label":"Island","start":394,"text":"renuses"}],"spatialRelations":[],"segmentedDescriptions":[]}